Trade Agreement

Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States and Bosnia and Herzegovina

Trade Agreement · Language: EN

between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part

Page 2 in PDFTHE KINGDOM OF BELGIUM,

THE REPUBLIC OF BULGARIA,

THE CZECH REPUBLIC,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE REPUBLIC OF ESTONIA,

IRELAND,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF CYPRUS,

THE REPUBLIC OF LATVIA,

THE REPUBLIC OF LITHUANIA,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE REPUBLIC OF HUNGARY,

MALTA,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE REPUBLIC OF POLAND,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

ROMANIA,

THE REPUBLIC OF SLOVENIA,

THE SLOVAK REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

Contracting Parties to the Treaty establishing the European Community and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and the Treaty on European Union, hereinafter referred to as 'Member States', and

THE EUROPEAN COMMUNITY and THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY,

EN

hereinafter referred to as the 'Community', of the one part, and

BOSNIA AND HERZEGOVINA, of the other part,

together referred to as 'the Parties',

CONSIDERING the strong links between the Parties and the values that they share, their desire to strengthen those links and establish a close and lasting relationship based on reciprocity and mutual interest, which should allow Bosnia and Herzegovina to further strengthen and extend the relations with the Community;

CONSIDERING the importance of this Agreement, in the framework of the Stabilisation and Association process with the countries of south-eastern Europe, in the establishment and consolidation of a stable European order based on cooperation, of which the European Union is a mainstay, as well as in the framework of the Stability Pact;

CONSIDERING the European Union's readiness to integrate Bosnia and Herzegovina to the fullest possible extent into the political and economic mainstream of Europe and its status as a potential candidate for EU membership on the basis of the Treaty on European Union (hereinafter referred to as the 'EU Treaty') and fulfilment of the criteria defined by the European Council in June 1993 as well as the conditions of the Stabilisation and Association process, subject to the successful implementation of this Agreement, notably regarding regional cooperation;

CONSIDERING the European Partnership with Bosnia and Herzegovina, which identifies priorities for action in order to support the country's efforts to move closer to the European Union;

CONSIDERING the commitment of the Parties to contribute by all means to the political, economic and institutional stabilisation in Bosnia and Herzegovina as well as in the region, through the development of civil society and democrati­ sation, institution building and public administration reform, regional trade integration and enhanced economic cooperation, as well as through cooperation in a wide range of areas, including in justice and home affairs, and the strengthening of national and regional security;

CONSIDERING the commitment of the Parties to increasing political and economic freedoms as the very basis of this Agreement, as well as their commitment to respect human rights and the rule of law, including the rights of persons belonging to national minorities, and democratic principles through a multi-party system with free and fair elections;

CONSIDERING the commitment of the Parties to the full implementation of all principles and provisions of the UN Charter, of the OSCE, notably those of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (hereinafter referred to as 'the Helsinki Final Act'), the concluding documents of the Madrid and Vienna Conferences, the Charter of Paris for a New Europe, as well as to compliance with the obligations under the Dayton/Paris Peace Agreement and of the Stability Pact for south-eastern Europe, so as to contribute to regional stability and cooperation among the countries of the region;

CONSIDERING the commitment of the Parties to the principles of free market economy and the readiness of the Community to contribute to the economic reforms in Bosnia and Herzegovina, as well as the commitment of the Parties to the principles of sustainable development;

CONSIDERING the commitment of the Parties to free trade, in compliance with the rights and obligations arising out of the WTO membership and to apply them in a transparent and non-discriminatory manner;

CONSIDERING the wish of the Parties to further develop regular political dialogue on bilateral and international issues of mutual interest, including regional aspects, taking into account the Common Foreign and Security Policy (CFSP) of the European Union;

CONSIDERING the commitment of the Parties to combat organised crime and to strengthen cooperation in the fight against terrorism on the basis of the declaration issued by the European Conference on 20 October 2001;

CONVINCED that the Stabilisation and Association Agreement (hereinafter referred to as 'this Agreement') will create a new climate for economic relations between them and, above all, for the development of trade and investment, factors crucial to economic restructuring and modernisation of Bosnia and Herzegovina;

BEARING in mind the commitment of Bosnia and Herzegovina to approximate its legislation in the relevant sectors to that of the Community, and to effectively implement it;

TAKING ACCOUNT of the Community's willingness to provide decisive support for the implementation of reforms and to use all available instruments of cooperation and technical, financial and economic assistance on a comprehensive indicative multi-annual basis to this endeavour;

CONFIRMING that the provisions of this Agreement that fall within the scope of Part III, Title IV of the Treaty establishing the European Community (hereinafter referred to as the 'EC Treaty') bind the United Kingdom and Ireland as separate Contracting Parties, and not as Member States of the Community, until the United Kingdom or Ireland (as the case may be) notifies Bosnia and Herzegovina that it has become bound as part of the Community in accordance with the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland annexed to the EU Treaty and the EC Treaty. The same applies to Denmark, in accordance with the Protocol annexed to those Treaties on the position of Denmark;

RECALLING the Zagreb Summit, which called for further consolidation of relations between the countries of the Stabilis­ ation and Association process and the European Union as well as enhanced regional cooperation;

RECALLING that the Thessaloniki Summit reinforced the Stabilisation and Association process as the policy framework for the European Union's relations with the Western Balkan countries and underlined the prospect of their integration with the European Union on the basis of their progress in the reform process and individual merit;

RECALLING the signature of the Central European Free Trade Agreement in Bucharest on 19 December 2006 as a means of enhancing the region's ability to attract investments and the prospects of its integration into the global economy,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

Page 3 in PDF1. An Association is hereby established between the Community and its Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina of the other part. 2. The aims of this Association are:
3. (a) to support the efforts of Bosnia and Herzegovina to strengthen democracy and the rule of law;
4. (b) to contribute to political, economic and institutional stability in Bosnia and Herzegovina, as well as to the stabilis­ ation of the region;
5. (c) to provide an appropriate framework for political dialogue, allowing the development of close political relations between the Parties;
6. (d) to support the efforts of Bosnia and Herzegovina to develop its economic and international cooperation, including through the approximation of its legislation to that of the Community;
7. (e) to support the efforts of Bosnia and Herzegovina to complete the transition into a functioning market economy;
8. (f) to promote harmonious economic relations and develop gradually a free trade area between the Community and Bosnia and Herzegovina;
9. (g) to foster regional cooperation in all the fields covered by this Agreement.

GENERAL PRINCIPLES

Article 2

Page 4 in PDFRespect for democratic principles and human rights as proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and as defined in the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, in the Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe, respect for principles of international law, including full cooperation with the In­ ternational Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), and the rule of law as well as the principles of market economy as reflected in the Document of the CSCE Bonn Conference on Economic Cooperation, shall form the basis of the domestic and external policies of the Parties and constitute essential elements of this Agreement.

Article 3

The fight against the proliferation of weapons of mass destruction (hereinafter referred to as 'WMD') and their means of delivery constitutes an essential element of this Agreement.

Article 4

The Parties reaffirm the importance they attach to the implementation of international obligations, notably the full cooperation with ICTY.

Article 5

International and regional peace and stability, the development of good neighbourly relations, human rights and the respect and protection of minorities are central to the Stabilisation and Association process. The conclusion and the implementation of this Agreement will remain subject to the conditions of the Stabilisation and Association process and are based on the individual merits of Bosnia and Herzegovina.

Article 6

Bosnia and Herzegovina commits itself to continue and foster cooperation and good neighbourly relations with the other countries of the region including an appropriate level of mutual concessions concerning the movement of persons, goods, capital and services as well as the development of projects of common interest, notably those related to combating organised crime, corruption, money laundering, illegal migration and trafficking, including in particular in human beings, small arms and light weapons as well as illicit drugs. This commitment constitutes a key factor in the development of the relations and cooperation between the Community and Bosnia and Herzegovina and thus contributes to regional stability.

Article 7

The Parties reaffirm the importance that they attach to the fight against terrorism and the implementation of internat­ ional obligations in this area.

Article 8

Page 5 in PDFL 164/6

EN

The Stabilisation and Association Council established under Article 115 shall regularly review, as a rule on an annual basis, the implementation of this Agreement and the adoption and implementation by Bosnia and Herzegovina of legal, administrative, institutional and economic reforms. This review shall be carried out in the light of the preamble and in accordance with the general principles of this Agreement. It shall take duly into account priorities set in the European Partnership relevant to this Agreement and be in coherence with the mechanisms established under the Stabilisation and Association process, notably the progress report on the Stabilisation and Association process. On the basis of this review, the Stabilisation and Association Council shall issue recommendations and may take decisions. Where the review identifies particular difficulties, they may be referred to the mechanisms of dispute settlement established under this Agreement. The full association shall be progressively realised. No later than the third year after the entry into force of this Agreement, the Stabilisation and Association Council shall make a thorough review of the application of this Agreement. On the basis of this review the Stabilisation and Association Council shall evaluate progress made by Bosnia and Herzegovina and may take decisions governing the following stages of association. The aforementioned review will not apply to the free movement of goods, for which a specific schedule is foreseen in Title IV. Article 9

This Agreement shall be fully compatible with and implemented in a manner consistent with the relevant WTO provisions, in particular Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT 1994) and Article V of the General Agreement on Trade in Services (GATS).

POLITICAL DIALOGUE

Article 10

1. Political dialogue between the Parties shall be further developed within the context of this Agreement. It shall accompany and consolidate the rapprochement between the European Union and Bosnia and Herzegovina and contribute to the establishment of close links of solidarity and new forms of cooperation between the Parties. 2. The political dialogue is intended to promote in particular:
3. (a) Bosnia and Herzegovina's full integration into the community of democratic nations and gradual rapprochement with the European Union;
4. (b) an increasing convergence of positions of the Parties on international issues, including CFSP issues, also through the exchange of information as appropriate, and, in particular, on those issues likely to have substantial effects on the Parties;
5. (c) regional cooperation and the development of good neighbourly relations;
6. (d) common views on security and stability in Europe, including cooperation in the areas covered by the CFSP of the European Union. 3. The Parties consider that the proliferation of WMD and their means of delivery, both to state and non-state actors, represents one of the most serious threats to international stability and security. The Parties therefore agree to cooperate and to contribute to countering the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery through full compliance with and national implementation of their existing obligations under international disarmament and non-proliferation treaties and agreements and other relevant international obligations. The Parties agree that this provision constitutes an essential element of this Agreement and will be part of the political dialogue that will accompany and consolidate these elements.

Page 6 in PDF30.6.2015

EN

The Parties furthermore agree to cooperate and to contribute to countering the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery by:

– (a) taking steps to sign, ratify, or accede to, as appropriate, and fully implement all other relevant international instruments;
– (b) establishing an effective system of national export controls, controlling the export as well as the transit of WMDrelated goods, including a WMD end-use control on dual use technologies and containing effective sanctions for breaches of export controls. Political dialogue on this matter may take place on a regional basis.

Article 11

1. Political dialogue shall primarily take place within the Stabilisation and Association Council, which shall have the general responsibility for any issue which the Parties might wish to put to it. 2. At the request of the Parties, political dialogue may also take place in the following forms:
3. (a) meetings, where necessary, of senior officials representing Bosnia and Herzegovina, on the one hand, and the Presidency of the Council of the European Union, the Secretary General/High Representative for the Common Foreign and Security Policy and the Commission of the European Communities (hereinafter referred to as 'European Commission'), on the other;
4. (b) taking full advantage of all diplomatic channels between the Parties, including appropriate contacts in third countries and within the United Nations, the OSCE, the Council of Europe and other international fora;
5. (c) any other means which would make a useful contribution to consolidating, developing and enhancing this dialogue, including those identified in the Thessaloniki agenda, adopted in the Conclusions of the European Council in Thessaloniki on 19 and 20 June 2003.

Article 12

Political dialogue at parliamentary level shall take place within the framework of the Stabilisation and Association Parlia­ mentary Committee established under Article 121.

Article 13

A political dialogue may take place within a multilateral framework, and as a regional dialogue including other countries of the region, including in the framework of the EU-Western Balkan forum.

REGIONAL COOPERATION

Article 14

In conformity with its commitment to international and regional peace and stability, and to the development of good neighbourly relations, Bosnia and Herzegovina shall actively promote regional cooperation. The Community assistance programmes may support projects having a regional or cross-border dimension.

Page 7 in PDFWhenever Bosnia and Herzegovina foresees to reinforce its cooperation with one of the countries mentioned in Articles 15, 16 and 17, it shall inform and consult the Community and its Member States according to the provisions laid down in Title X.

Bosnia and Herzegovina shall implement fully the existing bilateral Free Trade Agreements negotiated pursuant to the Memorandum of Understanding on Trade Facilitation and Liberalisation signed in Brussels on 27 June 2001 by Bosnia and Herzegovina and the Central European Free Trade Agreement signed in Bucharest on 19 December 2006.

Article 15

Cooperation with other countries having signed a Stabilisation and Association Agreement

After the signature of this Agreement, Bosnia and Herzegovina shall start negotiations with the countries which have already signed a Stabilisation and Association Agreement with a view to concluding bilateral conventions on regional cooperation, the aim of which shall be to enhance the scope of cooperation between the countries concerned. The main elements of these conventions shall be:

– (a) political dialogue;
– (b) the establishment of free trade areas, consistent with relevant WTO provisions;
– (c) mutual concessions concerning the movement of workers, establishment, supply of services, current payments and movement of capital as well as other policies related to movement of persons at an equivalent level to that of this Agreement;
– (d) provisions on cooperation in other fields whether or not covered by this Agreement, and notably the field of Justice and Home Affairs. These conventions shall contain provisions for the creation of the necessary institutional mechanisms, as appropriate. These conventions shall be concluded within two years after the entry into force of this Agreement. Readiness by Bosnia and Herzegovina to conclude such conventions will be a condition for the further development of the relations between the European Union and Bosnia and Herzegovina. Bosnia and Herzegovina shall initiate similar negotiations with the remaining countries of the region once these countries have signed a Stabilisation and Association Agreement.

Article 16

Cooperation with other countries concerned by the Stabilisation and Association process

Bosnia and Herzegovina shall pursue regional cooperation with the other countries concerned by the Stabilisation and Association process in some or all the fields of cooperation covered by this Agreement, and notably those of common interest. Such cooperation should always be compatible with the principles and objectives of this Agreement.

Article 17

Cooperation with other countries candidate for EU accession not concerned by the Stabilisation and Association process

Page 8 in PDFBosnia and Herzegovina should foster its cooperation and conclude a convention on regional cooperation with any other country candidate for EU accession not concerned by the Stabilisation and Association process in any of the fields of cooperation covered by this Agreement. Such convention should aim to gradually align bilateral relations between Bosnia and Herzegovina and that country with the relevant part of the relations between the Community and its Member States and that country. 2. Bosnia and Herzegovina shall conclude before the end of the transitional period referred to in Article 18(1) with Turkey, which has established a customs union with the Community, on a mutually advantageous basis, an agreement establishing a free trade area in accordance with Article XXIV of the GATT 1994 as well as liberalising the establishment and supply of services between them at an equivalent level of this Agreement in accordance with Article V of the GATS.

FREE MOVEMENT OF GOODS

Article 18

1. The Community and Bosnia and Herzegovina shall gradually establish a free trade area over a period lasting a maximum of five years starting from the entry into force of this Agreement in accordance with the provisions of this Agreement and in conformity with those of the GATT 1994 and the WTO. In so doing they shall take into account the specific requirements laid down hereinafter. 2. The Combined Nomenclature shall be applied to the classification of goods in trade between the Parties. 3. For the purpose of this Agreement customs duties and charges having equivalent effect to customs duties include any duty or charge of any kind imposed in connection with the importation or exportation of a good, including any form of surtax or surcharge in connection with such importation or exportation, but do not include any:

– (a) charges equivalent to an internal tax imposed consistently with the provisions of paragraph 2 of Article III of the GATT 1994;
– (b) antidumping or countervailing measures;
– (c) fees or charges commensurate with the costs of services rendered. 4. For each product, the basic duty to which the successive tariff reductions set out in this Agreement are to be applied shall be:

– (a) the Community Common Customs Tariff, established pursuant to Council Regulation (EEC) No 2658/87 ( 1 ), actually applied erga omnes on the day of the signature of this Agreement;
– (b) the Bosnia and Herzegovina's applied Customs Tariff for 2005 ( 2 ). 5. The reduced duties to be applied by Bosnia and Herzegovina calculated as set out in this Agreement shall be rounded to the nearest decimal numbers using common arithmetical principles. Therefore, all figures which have less than 5 after the first decimal point shall be rounded down to the nearest decimal number and all figures which have more than 5 (included) after the first decimal point shall be rounded up to the nearest decimal number. 6.

Page 9 in PDFIf, after the signature of this Agreement, any tariff reduction is applied on an erga omnes basis, in particular reductions resulting:

– (a) from the tariff negotiations in the WTO or,
– (b) in the event of the accession of Bosnia and Herzegovina to the WTO or,
– (c) from subsequent reductions after the accession of Bosnia and Herzegovina to the WTO,

such reduced duties shall replace the basic duty referred to in paragraph 4 as from the date when such reductions are applied. 7. The Community and Bosnia and Herzegovina shall communicate to each other their respective basic duties and any changes thereof. ( 1 ) Council Regulation (EEC) No 2658/87 (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1) as amended. ( 2 ) Official Gazette of Bosnia and Herzegovina No 58/04 of 22.12.2004.

CHAPTER I

Industrial products

Article 19

Definition

1. The provisions of this Chapter shall apply to products originating in the Community or in Bosnia and Herzegovina listed in Chapters 25 to 97 of the Combined Nomenclature, with the exception of the products listed in Annex I, paragraph I, (ii) of the WTO Agreement on Agriculture. 2. Trade between the Parties in products covered by the Treaty establishing the European Atomic Energy Community shall be conducted in accordance with the provisions of that Treaty.

Article 20

Community concessions on industrial products

1. Customs duties on imports into the Community and charges having equivalent effect shall be abolished upon the entry into force of this Agreement on industrial products originating in Bosnia and Herzegovina. 2. Quantitative restrictions on imports into the Community and measures having equivalent effect shall be abolished upon the entry into force of this Agreement on industrial products originating in Bosnia and Herzegovina.

Article 21

Bosnia and Herzegovina concessions on industrial products

1. Customs duties on imports into Bosnia and Herzegovina of industrial products originating in the Community other than those listed in Annex I shall be abolished upon the entry into force of this Agreement. 2. Charges having equivalent effect to customs duties on imports into Bosnia and Herzegovina shall be abolished upon the entry into force of this Agreement on industrial products originating in the Community. 3. Customs duties on imports into Bosnia and Herzegovina of industrial products originating in the Community which are listed in Annex I(a), I(b) and I(c) shall be progressively reduced and abolished in accordance with timetables indicated in that Annex. 4. Quantitative restrictions on imports into Bosnia and Herzegovina of industrial products originating in the Community and measures having equivalent effect shall be abolished upon the date of entry into force of this Agreement.

Article 22

Duties and restrictions on exports

Page 10 in PDFBosnia and Herzegovina shall abolish any customs duties on exports and charges having equivalent effect in trade between them upon the entry into force of this Agreement. 2. The Community and Bosnia and Herzegovina shall abolish between themselves any quantitative restrictions on exports and measures having equivalent effect upon the entry into force of this Agreement.

Article 23

Faster reductions in customs duties

Bosnia and Herzegovina declares its readiness to reduce its customs duties in trade with the Community more rapidly than is provided for in Article 21 if its general economic situation and the situation of the economic sector concerned so permit. The Stabilisation and Association Council shall analyse the situation in this respect and make the relevant recommen­ dations.

CHAPTER II

Agriculture and fisheries

Article 24

Definition

1. The provisions of this Chapter shall apply to trade in agricultural and fishery products originating in the Community or in Bosnia and Herzegovina. 2. The term 'agricultural and fishery products' refers to the products listed in Chapters 1 to 24 of the Combined Nomenclature and the products listed in Annex I, paragraph I, (ii) of the WTO Agreement on Agriculture. 3. This definition includes fish and fishery products covered by Chapter 3, headings 1604 and 1605, and subheadings 0511 91, 1902 20 10 and 2301 20 00.

Article 25

Processed agricultural products

Protocol 1 lays down the trade arrangements for processed agricultural products which are listed therein.

Article 26

Elimination of quantitative restrictions on agricultural and fishery products

1. From the date of entry into force of this Agreement, the Community shall abolish all quantitative restrictions and measures having equivalent effect on imports of agricultural and fishery products originating in Bosnia and Herzegovina. 2. From the date of entry into force of this Agreement, Bosnia and Herzegovina shall abolish all quantitative restrictions and measures having equivalent effect on imports of agricultural and fishery products originating in the Community.

Article 27

Agricultural products

1. From the date of entry into force of this Agreement, the Community shall abolish the customs duties and charges having equivalent effect on imports of agricultural products originating in Bosnia and Herzegovina, other than those of headings 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 and 2204 of the Combined Nomenclature. For the products covered by Chapters 7 and 8 of the Combined Nomenclature, for which the Common Customs Tariff provides for the application of ad valorem customs duties and a specific customs duty, the elimination applies only to the ad valorem part of the duty.

Page 11 in PDFEN

L 164/12

2. From the date of entry into force of this Agreement, the Community shall fix the customs duties applicable to imports into the Community of 'baby beef' products defined in Annex II and originating in Bosnia and Herzegovina at 20 % of the ad valorem duty and 20 % of the specific duty as laid down in the Common Customs Tariff, within the limit of an annual tariff quota of 1 500 tonnes expressed in carcass weight. 3. From the date of entry into force of this Agreement, the Community shall apply duty-free access on imports into the Community for products originating in Bosnia and Herzegovina of headings 1701 and 1702 of the Combined Nomenclature, within the limit of an annual tariff quota of 12 000 tonnes (net weight). 4. From the date of entry into force of this Agreement, Bosnia and Herzegovina shall:
4. (a) abolish the customs duties applicable on imports of certain agricultural products originating in the Community, listed in Annex III(a);
5. (b) reduce progressively the customs duties applicable on imports of certain agricultural products originating in the Community, listed in Annex III(b), III(c) and III(d) in accordance with the timetable indicated for each product in that Annex;
6. (c) abolish the customs duties applicable on imports of certain agricultural products originating in the Community, listed in Annex III(e) within the limit of the tariff quota indicated for the products concerned. 5. Protocol 7 lays down the arrangements applicable to the wine and spirit drinks products referred to therein.

Article 28

Fish and fishery products

1. From the date of entry into force of this Agreement the Community shall abolish all customs duties or charges having equivalent effect on fish and fishery products originating in Bosnia and Herzegovina, other than those listed in Annex IV. Products listed in Annex IV shall be subject to the provisions laid down therein. 2. From the date of entry into force of this Agreement Bosnia and Herzegovina shall abolish customs duties or charges having an equivalent effect on fish and fishery products originating in the Community in line with the provisions as specified in Annex V.

Article 29

Review clause

Taking account of the volume of trade in agricultural and fishery products between the Parties, of their particular sensitivities, of the rules of the Community common policies and of the policies for agriculture and fisheries in Bosnia and Herzegovina of the role of agriculture and fisheries in the economy of Bosnia and Herzegovina, of the consequences of the multilateral trade negotiations in the framework of the WTO as well as of the eventual accession of Bosnia and Herzegovina to the WTO, the Community and Bosnia and Herzegovina shall examine in the Stabilisation and Association Council, no later than three years after the entry into force of this Agreement, product by product and on an orderly and appropriate reciprocal basis, the opportunities for granting each other further concessions with a view to implementing greater liberalisation of the trade in agricultural and fishery products.

Article 30

Notwithstanding other provisions of this Agreement, and in particular Article 39, given the particular sensitivity of the agricultural and fisheries markets, if imports of products originating in one Party, which are the subject of concessions granted pursuant to Articles 25 to 28, cause serious disturbance to the markets or to their domestic regulatory mechanisms, in the other Party, both Parties shall enter into consultations immediately to find an appropriate solution. Pending such solution, the Party concerned may take the appropriate measures it deems necessary.

Article 31

Protection of geographical indications for agricultural and fishery products and foodstuffs other than wine and spirit drinks

Page 12 in PDF1. Bosnia and Herzegovina shall provide protection of geographical indications of the Community registered in the Community under Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs, ( 1 ) in accordance with the terms of this Article. Geographical indications of Bosnia and Herzegovina for agricultural and fishery products shall be eligible for registration in the Community under the conditions set out in that Regulation. 2. Bosnia and Herzegovina shall prohibit any use in its territory of the names protected in the Community for comparable products not complying with the geographical indication's specification. This shall apply even where the true geographical origin of the good is indicated, the geographical indication in question is used in translation, the name is accompanied by terms such as 'kind', 'type', 'style', 'imitation', 'method' or other expressions of the sort. 3. Bosnia and Herzegovina shall refuse the registration of a trademark the use of which corresponds to the situations referred to in paragraph 2. 4. Trademarks which have been registered in Bosnia and Herzegovina or established by use, the use of which corresponds to the situations referred to in paragraph 2, shall no longer be used within six years following the entry into force of this Agreement. However, this shall not apply to trademarks registered in Bosnia and Herzegovina and trademarks established by use which are owned by nationals of third countries, provided they are not of such a nature as to deceive in any way the public as to the quality, the specification and the geographical origin of the goods. 5. Any use of the geographical indications protected in accordance with paragraph 1 as terms customary in common language as the common name for such goods in Bosnia and Herzegovina shall cease at the latest on 31 December 2013. 6. Bosnia and Herzegovina shall ensure the protection referred to in paragraphs 1 to 5 on its own initiative as well as at the request of an interested party.

Scope

The provisions of this Chapter shall apply to trade in all products between the Parties except where otherwise provided herein or in Protocol 1.

Article 33

Improved concessions

The provisions of this Title shall in no way affect the application, on a unilateral basis, of more favourable measures by any Party.

Article 34

Standstill

1. From the date of entry into force of this Agreement, no new customs duties on imports or exports or charges having equivalent effect shall be introduced, nor shall those already applied be increased, in trade between the Community and Bosnia and Herzegovina. ( 1 ) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulation as amended by Council Regulation (EC) No 1791/2006 (OJ L 363, 20.12.2006, p. 1).

Page 13 in PDFEN

L 164/14

2. From the date of entry into force of this Agreement, no new quantitative restriction on imports or exports or measure having equivalent effect shall be introduced, nor shall those existing be made more restrictive, in trade between the Community and Bosnia and Herzegovina. 3. Without prejudice to the concessions granted under Articles 25, 26, 27 and 28, the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article shall not restrict in any way the pursuit of the respective agricultural and fishery policies of Bosnia and Herzegovina and of the Community and the taking of any measures under those policies in so far as the import regime in Annexes III to V and Protocol 1 is not affected.

Article 35

Prohibition of fiscal discrimination

1. The Community and Bosnia and Herzegovina shall refrain from, and abolish where existing, any measure or practice of an internal fiscal nature establishing, whether directly or indirectly, discrimination between the products of one Party and like products originating in the territory of the other Party. 2. Products exported to the territory of one of the Parties may not benefit from repayment of internal indirect taxation in excess of the amount of indirect taxation imposed on them.

Article 36

Customs duties of a fiscal nature

The provisions concerning the abolition of customs duties on imports shall also apply to customs duties of a fiscal nature.

Article 37

Customs unions, free trade areas, cross-border arrangements

1. This Agreement shall not preclude the maintenance or establishment of customs unions, free trade areas or arrangements for frontier trade except in so far as they alter the trade arrangements provided for in this Agreement. 2. During the transitional period specified in Article 18, this Agreement shall not affect the implementation of the specific preferential arrangements governing the movement of goods either laid down in frontier agreements previously concluded between one or more Member States and Bosnia and Herzegovina or resulting from the bilateral agreements specified in Title III concluded by Bosnia and Herzegovina in order to promote regional trade. 3. Consultations between the Parties shall take place within the Stabilisation and Association Council concerning the Agreements described in paragraphs 1 and 2 of this Article and, where requested, on other major issues related to their respective trade policies towards third countries. In particular in the event of a third country acceding to the Union, such consultations shall take place so as to ensure that account is taken of the mutual interests of the Community and Bosnia and Herzegovina stated in this Agreement.

Article 38

Dumping and subsidy

1. None of the provisions in this Agreement shall prevent any Party from taking trade defence action in accordance with paragraph 2 of this Article and Article 39. 2. If one of the Parties finds that dumping and/or countervailable subsidisation is taking place in trade with the other Party, that Party may take appropriate measures against this practice in accordance with the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994 or the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and the respective related internal legislation.

Article 39

General safeguard clause

Page 14 in PDFThe provisions of Article XIX GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards are applicable between the Parties. 2. Notwithstanding paragraph 1 of this Article, where any product of one Party is being imported into the territory of the other Party in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause:
3. (a) serious injury to the domestic industry of like or directly competitive products in the territory of the importing Party, or
4. (b) serious disturbances in any sector of the economy or difficulties which could bring about serious deterioration in the economic situation of a region of the importing Party,

the importing Party may take appropriate bilateral safeguard measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in this Article. 3. Bilateral safeguard measures directed at imports from the other Party shall not exceed what is necessary to remedy the problems, as defined in paragraph 2, which have arisen as a result of application of this Agreement. The safeguard measure adopted should consist of a suspension in the increase or in the reduction of the margins of preferences provided for under this Agreement for the product concerned up to a maximum limit corresponding to the basic duty referred to in Article 18(4)(a) and (b) and (6) for the same product. Such measures shall contain clear elements progres­ sively leading to their elimination at the end of the set period, at the latest, and shall not be taken for a period exceeding two years. In very exceptional circumstances, measures may be extended for a further period of a maximum of two years. No bilateral safeguard measure shall be applied to the import of a product that has previously been subject to such a measure for a period of, at least, four years since the expiry of the measure. 4. In the cases specified in this Article, before taking the measures provided for therein or, in the cases to which paragraph 5(b) of this Article applies, as soon as possible, the Community on the one part or Bosnia and Herzegovina on the other part, as the case may be, shall supply the Stabilisation and Association Council with all relevant information required for a thorough examination of the situation, with a view to seeking a solution acceptable to the two Parties concerned. 5. For the implementation of paragraphs 1, 2, 3 and 4, the following provisions shall apply:
3. (a) the problems arising from the situation referred to in this Article shall be immediately referred for examination to the Stabilisation and Association Council, which may take any decisions needed to put an end to such problems. If the Stabilisation and Association Council or the exporting Party has not taken a decision putting an end to the problems, or no other satisfactory solution has been reached within 30 days of the matter being referred to the Stabilisation and Association Council, the importing Party may adopt the appropriate measures to remedy the problem in accordance with this Article. In the selection of safeguard measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of the arrangements established in this Agreement.

Page 15 in PDFSafeguard measures applied in accordance with Article XIX GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards shall preserve the level/margin of preference granted under this Agreement. – (b) where exceptional and critical circumstances requiring immediate action make prior information or examination, as the case may be, impossible, the Party concerned may, in the situations specified in this Article, apply forth with provisional measures necessary to deal with the situation and shall inform the other Party immediately thereof. The safeguard measures shall be notified immediately to the Stabilisation and Association Council and shall be the subject of periodic consultations within that body, particularly with a view to establishing a timetable for their abolition as soon as circumstances permit. 6. In the event of the Community or Bosnia and Herzegovina subjecting imports of products liable to give rise to the problems referred to in this Article to an administrative procedure having as its purpose the rapid provision of information on the trend of trade flows, it shall inform the other Party.

Article 40

Shortage clause

1. Where compliance with the provisions of this Title leads to:
2. (a) a critical shortage, or threat thereof, of foodstuffs or other products essential to the exporting Party; or
3. (b) re-export to a third country of a product against which the exporting Party maintains quantitative export restrictions, export duties or measures or charges having equivalent effect, and where the situations referred to above give rise, or are likely to give rise to major difficulties for the exporting Party

that Party may take appropriate measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in this Article. 2. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of the arrangements in this Agreement. Such measures shall not be applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination where the same conditions prevail, or a disguised restriction on trade and shall be eliminated when the conditions no longer justify their maintenance. 3. Before taking the measures provided for in paragraph 1 or, as soon as possible in cases to which paragraph 4 applies the Community or Bosnia and Herzegovina, as the case may be, shall supply the Stabilisation and Association Council with all relevant information, with a view to seeking a solution acceptable to the Parties. The Parties within the Stabilisation and Association Council may agree on any means needed to put an end to the difficulties. If no agreement is reached within 30 days of the matter being referred to the Stabilisation and Association Council, the exporting Party may apply measures under this Article on the exportation of the product concerned. 4. Where exceptional and critical circumstances requiring immediate action make prior information or examination, as the case may be, impossible, the Community or Bosnia and Herzegovina, whichever is concerned, may apply forthwith the precautionary measures necessary to deal with the situation and shall inform the other Party immediately thereof. 5. Any measures applied pursuant to this Article shall be immediately notified to the Stabilisation and Association Council and shall be the subject of periodic consultations within that body, particularly with a view to establishing a timetable for their elimination as soon as circumstances permit.

Article 41

State monopolies

Page 16 in PDFBosnia and Herzegovina shall adjust any state monopolies of a commercial character so as to ensure that, following the entry into force of this Agreement, no discrimination regarding the conditions under which goods are procured and marketed exists between nationals of the Member States and of Bosnia and Herzegovina.

Article 42

Rules of origin

Except if otherwise stipulated in this Agreement, Protocol 2 lays down the rules of origin for the application of the provisions of this Agreement.

Article 43

Restrictions authorised

This Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security; the protection of health and life of humans, animals or plants; the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value or the protection of intellectual, industrial and commercial property, or rules relating to gold and silver. Such prohibitions or restrictions shall not, however, constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between the Parties.

Article 44

Failure to provide administrative cooperation

1. The Parties agree that administrative cooperation is essential for the implementation and the control of the preferential treatment granted under this Title and underline their commitment to combat irregularities and fraud in customs and related matters. 2. Where a Party has made a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud under this Title, the Party concerned may temporarily suspend the relevant preferential treatment of the product(s) concerned in accordance with this Article. 3. For the purpose of this Article a failure to provide administrative cooperation shall mean, inter alia:
4. (a) a repeated failure to respect the obligations to verify the originating status of the product(s) concerned;
5. (b) a repeated refusal or undue delay in carrying out and/or communicating the results of subsequent verification of the proof of origin;
6. (c) a repeated refusal or undue delay in obtaining authorisation to conduct administrative cooperation missions to verify the authenticity of documents or accuracy of information relevant to the granting of the preferential treatment in question. For the purpose of this Article a finding of irregularities or fraud may be made, inter alia, where there is a rapid increase, without satisfactory explanation, in imports of goods exceeding the usual level of production and export capacity of the other Party, that is linked to objective information concerning irregularities or fraud. 4. The application of a temporary suspension shall be subject to the following conditions:
2.

Page 17 in PDF(a) the Party which has made a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud shall without undue delay notify the Stabilisation and Association Committee of its finding together with the objective information and enter into consultations within the Stabilisation and Association Committee, on the basis of all relevant information and objective findings, with a view to reaching a solution acceptable to both Parties;

– (b) where the Parties have entered into consultations within the Stabilisation and Association Committee as above and have failed to agree on an acceptable solution within three months following the notification, the Party concerned may temporarily suspend the relevant preferential treatment of the product(s) concerned. A temporary suspension shall be notified to the Stabilisation and Association Committee without undue delay;
– (c) temporary suspensions under this Article shall be limited to the minimum necessary to protect the financial interests of the Party concerned. They shall not exceed a period of six months, which may be renewed. Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the Stabilisation and Association Committee. They shall be subject to periodic consultations within the Stabilisation and Association Committee in particular with a view to their termination as soon as the conditions for their application no longer prevail. 5. At the same time as the notification to the Stabilisation and Association Committee under paragraph 4(a) of this Article, the Party concerned should publish a notice to importers in its Official Journal. The notice to importers should indicate for the product concerned that there is a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud.

Article 45

Financial responsibility

In case of error by the competent authorities in the proper management of the preferential system at export, and in particular in the application of the provisions of Protocol 2, where this error leads to consequences in terms of import duties, the Party facing such consequences may request the Stabilisation and Association Council to examine the possi­ bilities of adopting all appropriate measures with a view to resolving the situation. Article 46

The application of this Agreement shall be without prejudice to the application of the provisions of Community law to the Canary Islands. TITLE V

CHAPTER I

Movement of workers

Article 47

1. Subject to the conditions and modalities applicable in each Member State:
2. (a) treatment accorded to workers who are nationals of Bosnia and Herzegovina and who are legally employed in the territory of a Member State shall be free of any discrimination based on nationality, as regards working conditions, remuneration or dismissal, compared to nationals of that Member State;
3. (b) the legally resident spouse and children of a worker legally employed in the territory of a Member State, with the exception of seasonal workers and of workers covered by bilateral agreements within the meaning of Article 48, unless otherwise provided by such agreements, shall have access to the labour market of that Member State, during the period of that worker's authorised stay of employment. 2. Bosnia and Herzegovina shall, subject to the conditions and modalities applicable in that country, accord the treatment referred to in paragraph 1 to workers who are nationals of a Member State and are legally employed in its territory as well as to their spouse and children who are legally resident in Bosnia and Herzegovina.

Page 18 in PDFFor the purposes of this Agreement:

– (a) 'Community company' or 'company of Bosnia and Herzegovina' shall mean, respectively, a company set up in accordance with the laws of a Member State or of Bosnia and Herzegovina and having its registered office or central administration or principal place of business in the territory of the Community or of Bosnia and Herzegovina. However, should the company, set up in accordance with the laws of a Member State or of Bosnia and Herzegovina, have only its registered office in the territory of the Community or of Bosnia and Herzegovina respectively, the company shall be considered a Community company or a company of Bosnia and Herzegovina, as the case may be, if its operations possess a real and continuous link with the economy of one of the Member States or of Bosnia and Herzegovina;
– (b) 'Subsidiary' of a company shall mean a company which is effectively controlled by another company;

Article 48

1. Taking into account the situation in the labour market in the Member States, and subject to their legislation and to compliance with the rules in force in the Member States in the area of mobility of workers:
2. (a) the existing facilities of access to employment for workers of Bosnia and Herzegovina accorded by Member States under bilateral agreements should be preserved and if possible improved;
3. (b) the other Member States shall examine the possibility of concluding similar agreements. 2. After three years, the Stabilisation and Association Council shall examine the granting of other improvements, including facilities for access to professional training, in accordance with the rules and procedures in force in the Member States, and taking into account the situation in the labour market in the Member States and in the Community.

Article 49

1. Rules shall be laid down for the coordination of social security systems for workers with nationality of Bosnia and Herzegovina, legally employed in the territory of a Member State, and for the members of their families legally resident there. To that effect, a decision of the Stabilisation and Association Council, which should not affect any rights or obligations arising from bilateral agreements where the latter provide for more favourable treatment, shall put the following provisions in place:
2. (a) all periods of insurance, employment or residence completed by such workers in the various Member States shall be added together for the purpose of pensions and annuities in respect of old age, invalidity and death and for the purpose of medical care for such workers and such family members;
3. (b) any pensions or annuities in respect of old age, death, industrial accident or occupational disease, or of invalidity resulting therefrom, with the exception of non-contributory benefits, shall be freely transferable at the rate applied by virtue of the law of the debtor Member State or States;
4. (c) the workers in question shall receive family allowances for the members of their families as defined above. 2. Bosnia and Herzegovina shall accord to workers who are nationals of a Member State and legally employed in its territory, and to members of their families legally resident there, treatment similar to that specified in points (b) and (c) of paragraph 1.

CHAPTER II

Establishment

Article 50

Definitions

– (c) 'Branch' of a company shall mean a place of business not having legal personality which has the appearance of permanency, such as the extension of a parent body, has a management and is materially equipped to negotiate business with third parties so that the latter, although knowing that there will if necessary be a legal link with the parent body, the head office of which is abroad, do not have to deal directly with such parent body but may transact business at the place of business constituting the extension;
– (d) 'Establishment' shall mean:
– (i) as regards nationals, the right to take up economic activities as self-employed persons, and to set up undertakings, in particular companies, which they effectively control. Self-employment and business undertakings by nationals shall not extend to seeking or taking employment in the labour market or confer a right of access to the labour market of another Party. The provisions of this Chapter do not apply to persons who are not exclusively self-employed;
– (ii) as regards Community companies and companies of Bosnia and Herzegovina, the right to take up economic activities by means of the setting up of subsidiaries and branches in Bosnia and Herzegovina, or in the Community respectively;
– (e) 'Operations' shall mean the pursuit of economic activities;
– (f) 'Economic activities' shall in principle include activities of an industrial, commercial and professional character and activities of craftsmen;
– (g) 'Community national' and 'national of Bosnia and Herzegovina' shall mean respectively a natural person who is a national of a Member State or of Bosnia and Herzegovina;

With regard to international maritime transport, including inter-modal operations involving a sea leg, Community nationals or nationals of Bosnia and Herzegovina established outside the Community or Bosnia and Herzegovina, and shipping companies established outside the Community or Bosnia and Herzegovina and controlled by Community nationals or nationals of Bosnia and Herzegovina, shall also be beneficiaries of the provisions of this Chapter and Chapter III, if their vessels are registered in that Member State or in Bosnia and Herzegovina, in accordance with their respective legislation;

– (h) 'Financial services' shall mean those activities described in Annex VI. The Stabilisation and Association Council may extend or modify the scope of that Annex.

Article 51

Page 19 in PDF1. Bosnia and Herzegovina shall facilitate the setting-up of operations on its territory by Community companies and nationals. To that end, Bosnia and Herzegovina shall grant, upon entry into force of this Agreement:
2. (a) as regards the establishment of Community companies on the territory of Bosnia and Herzegovina, treatment no less favourable than that accorded to its own companies or to any third country company, whichever is the better, and;
3. (b) as regards the operation of subsidiaries and branches of Community companies in Bosnia and Herzegovina once established, treatment no less favourable than that accorded to its own companies and branches or to any subsidiary and branch of any third country company, whichever is the better. 2. The Community and its Member States shall grant, from the entry into force of this Agreement:
5. (a) as regards the establishment of companies of Bosnia and Herzegovina treatment no less favourable than that accorded by Member States to their own companies or to any company of any third country, whichever is the better;
6. (b) as regards the operation of subsidiaries and branches of companies of Bosnia and Herzegovina, established in its territory, treatment no less favourable than that accorded by Member States to their own companies and branches, or to any subsidiary and branch of any third country company, established in their territory, whichever is the better. 3. The Parties shall not adopt any new regulations or measures which introduce discrimination as regards the establishment of any other Party's companies on their territory or in respect of their operation, once established, by comparison with their own companies. 4. Four years after the entry into force of this Agreement, the Stabilisation and Association Council shall establish the detailed arrangements to extend the above provisions to the establishment of Community nationals and nationals of Bosnia and Herzegovina to take up economic activities as self-employed persons. 5. Notwithstanding the provisions of this Article:
4. (a) Subsidiaries and branches of Community companies shall have, from the entry into force of this Agreement, the right to use and rent real property in Bosnia and Herzegovina;
5. (b) Subsidiaries of Community companies shall, from the entry into force of this Agreement, have the same rights to acquire and enjoy ownership rights over real property as companies of Bosnia and Herzegovina and as regards public goods/goods of common interest, the same rights as enjoyed by companies of Bosnia and Herzegovina where these rights are necessary for the conduct of the economic activities for which they are established. This point shall apply without prejudice to Article 63. 6. (c) Four years after the entry into force of this Agreement, the Stabilisation and Association Council shall examine the possibility of extending the rights referred to in point (b) to branches of Community companies.

Article 52

Page 20 in PDF1. Subject to the provisions of Article 51, with the exception of financial services described in Annex VI, the Parties may regulate the establishment and operation of companies and nationals on their territory, insofar as these regulations do not discriminate against companies and nationals of the other Parties in comparison with its own companies and nationals. 2. In respect of financial services, notwithstanding any other provisions of this Agreement, a Party shall not be prevented from taking measures for prudential reasons, including for the protection of investors, depositors, policy holders or persons to whom a fiduciary duty is owed by a financial service supplier, or to ensure the integrity and stability of the financial system. Such measures shall not be used as a means of avoiding the Party's obligations under this Agreement. 3. Nothing in this Agreement shall be construed as requiring a Party to disclose information relating to the affairs and accounts of individual customers or any confidential or proprietary information in the possession of public entities.

Article 53

Page 21 in PDFWithout prejudice to any provision to the contrary contained in the Multilateral Agreement on the Establishment of a European Common Aviation Area ( 1 ) (hereinafter referred to as 'ECAA'), the provisions of this Chapter shall not apply to air transport services, inland waterways transport services and maritime cabotage services. 2. The Stabilisation and Association Council may make recommendations for improving establishment and operations in the areas covered by paragraph 1.

Article 54

1. The provisions of Articles 51 and 52 do not preclude the application by a Party of particular rules concerning the establishment and operation in its territory of branches of companies of another Party not incorporated in the territory of the first Party, which are justified by legal or technical differences between such branches as compared to branches of companies incorporated in its territory or, as regards financial services, for prudential reasons. ( 1 ) Multilateral Agreement between the European Community and its Member States, the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, the Republic of Bulgaria, the Republic of Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Republic of Iceland, the Republic of Montenegro, the Kingdom of Norway, Romania, the Republic of Serbia and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo on the establishment of a European Common Aviation Area (OJ L 285, 16.10.2006, p. 3). 2. The difference in treatment shall not go beyond what is strictly necessary as a result of such legal or technical differences or, as regards financial services, for prudential reasons. Article 55

In order to make it easier for Community nationals and nationals of Bosnia and Herzegovina to take up and pursue regulated professional activities in Bosnia and Herzegovina and in the Community respectively, the Stabilisation and Association Council shall examine which steps are necessary for the mutual recognition of qualifications. It may take all necessary measures to that end. Article 56

1. A Community company established in the territory of Bosnia and Herzegovina or a company of Bosnia and Herzegovina established in the Community shall be entitled to employ, or have employed by one of its subsidiaries or branches, in accordance with the legislation in force in the host territory of establishment, in the territory of Bosnia and Herzegovina and the Community respectively, employees who are nationals of the Member States or nationals of Bosnia and Herzegovina respectively, provided that such employees are key personnel as defined in paragraph 2 and that they are employed exclusively by companies, subsidiaries or branches. The residence and work permits of such employees shall only cover the period of such employment. 2. Key personnel of the abovementioned companies herein referred to as 'organisations' are 'intra-corporate transferees' as defined in point (c) of this paragraph in the following categories, provided that the organisation is a legal person and that the persons concerned have been employed by it or have been partners in it (other than as majority shareholders), for at least the year immediately preceding such movement:
3.

(a) Persons working in a senior position with an organisation, who primarily direct the management of the establishment, receiving general supervision or direction principally from the board of directors or stockholders of the business or their equivalent including:
4. (i) directing the establishment of a department or sub-division of the establishment;
5. (ii) supervising and controlling the work of other supervisory, professional or managerial employees;
6.

Page 22 in PDF(iii) having the authority personally to recruit and dismiss or recommend recruiting, dismissing or other personnel actions;
7. (b) Persons working within an organisation who possess uncommon knowledge essential to the establishment's service, research equipment, techniques or management. The assessment of such knowledge may reflect, apart from knowledge specific to the establishment, a high level of qualification referring to a type of work or trade requiring specific technical knowledge, including membership of an accredited profession;
8. (c) An 'intra-corporate transferee' is defined as a natural person working within an organisation in the territory of a Party, and being temporarily transferred in the context of pursuit of economic activities in the territory of the other Party; the organisation concerned must have its principal place of business in the territory of a Party and the transfer be to an establishment (branch, subsidiary) of that organisation, effectively pursuing like economic activities in the territory of the other Party. 3. The entry into and the temporary presence within the territory of the Community or in Bosnia and Herzegovina of Bosnia and Herzegovina and Community nationals respectively shall be permitted, when these representatives of companies are persons working in a senior position, as defined in paragraph 2(a), within a company, and are responsible for the setting up of a Community subsidiary or branch of a company of Bosnia and Herzegovina or of a subsidiary or branch of Bosnia and Herzegovina of a Community company in a Member State or in Bosnia and Herzegovina respectively, when:
10. (a) those representatives are not engaged in making direct sales or supplying services, and do not receive remuneration from a source located within the host territory of establishment, and;

– (b) the company has its principal place of business outside the Community or Bosnia and Herzegovina, respectively, and has no other representative, office, branch or subsidiary in that Member State or in Bosnia and Herzegovina respectively.

CHAPTER III

Supply of services

Article 57

1. The Community and Bosnia and Herzegovina undertake, in accordance with the following provisions, to take the necessary steps to allow progressively the supply of services by Community companies or companies of Bosnia and Herzegovina or by Community nationals or nationals of Bosnia and Herzegovina which are established in the territory of a Party other than that of the person for whom the services are intended. 2. In step with the liberalisation process mentioned in paragraph 1, the Parties shall permit the temporary movement of natural persons providing the service or who are employed by the service provider as key personnel as defined in Article 56(2), including natural persons who are representatives of a Community company or national or a company or national of Bosnia and Herzegovina and are seeking temporary entry for the purpose of negotiating for the sale of services or entering into agreements to sell services for that service provider, where those representatives will not be engaged in making direct sales to the general public or in supplying services themselves. 3. Four years after the entry into force of this Agreement, the Stabilisation and Association Council shall take the measures necessary to implement progressively the provisions of paragraph 1. Account shall be taken of the progress achieved by the Parties in the approximation of their laws.

Article 58

Page 23 in PDF1. The Parties shall not take any measures or actions which render the conditions for the supply of services by Community and nationals or companies of Bosnia and Herzegovina which are established in a Party other than that of the person for whom the services are intended significantly more restrictive as compared to the situation existing on the day preceding the day of entry into force of this Agreement. 2. If one Party is of the view that measures introduced by the other Party since the entry into force of this Agreement result in a situation which is significantly more restrictive in respect of supply of services as compared with the situation existing at the date of entry into force of this Agreement, such first Party may request the other Party to enter into consultations.

Article 59

With regard to supply of transport services between the Community and Bosnia and Herzegovina, the following provisions shall apply:

– 1) With regard to land transport, Protocol 3 lays down the rules applicable to the relationship between the Parties in order to ensure, particularly, unrestricted road transit traffic across Bosnia and Herzegovina and the Community as a whole, the effective application of the principle of non discrimination and progressive harmonisation of the transport legislation of Bosnia and Herzegovina with that of the Community. – 2) With regard to international maritime transport, the Parties undertake to apply effectively the principle of unrestricted access to international markets and trades on a commercial basis, and to respect international and European obligations in the field of safety, security and environmental standards. The Parties affirm their commitment to a freely competitive environment as an essential feature of international maritime transport. – 3) In applying the principles of paragraph 2, the Parties shall:
2. (a) not introduce cargo-sharing clauses in future bilateral Agreements with third countries;
3. (b) abolish, upon the entry into force of this Agreement, all unilateral measures and administrative, technical and other obstacles that could have restrictive or discriminatory effects on the free supply of services in international maritime transport;
4. (c) each Party shall grant, inter alia , no less favourable treatment for the ships operated by nationals or companies of the other Party than that accorded to a Party's own ships with regard to access to ports open to international trade, the use of infrastructure and auxiliary maritime services of the ports, as well as related fees and charges, customs facilities and the assignment of berths and facilities for loading and unloading. – 4) With a view to ensuring a coordinated development and progressive liberalisation of transport between the Parties adapted to their reciprocal commercial needs, the conditions of mutual market access in air transport shall be dealt with by the ECAA. – 5) Prior to the conclusion of the ECAA, the Parties shall not take any measures or actions which are more restrictive or discriminatory as compared with the situation existing prior to the entry into force of this Agreement.

Page 24 in PDF– 6) Bosnia and Herzegovina shall adapt its legislation, including administrative, technical and other rules, to that of the Community existing at any time in the field of air, maritime, inland waterways and land transport insofar as it serves liberalisation purposes and mutual access to markets of the Parties and facilitates the movement of passengers and of goods. – 7) In step with the common progress in the achievement of the objectives of this Chapter, the Stabilisation and Association Council shall examine ways of creating the conditions necessary for improving freedom to provide air and land transport services.

CHAPTER IV

Current payments and movement of capital

Article 60

The Parties undertake to authorise, in freely convertible currency, in accordance with the provisions of Article VIII of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, any payments and transfers on the current account of balance of payments between the Community and Bosnia and Herzegovina.

Article 61

1. With regard to transactions on the capital and financial account of balance of payments, from the entry into force of this Agreement, the Parties shall ensure the free movement of capital relating to direct investments made in companies formed in accordance with the laws of the host country and investments made in accordance with the provisions of Chapter II of Title V, and the liquidation or repatriation of these investments and of any profit stemming there from. 2. With regard to transactions on the capital and financial account of balance of payments, from the entry into force of this Agreement, the Parties shall ensure the free movement of capital relating to credits related to commercial transactions or to the provision of services in which a resident of one of the Parties is participating, and to financial loans and credits, with maturity longer than a year. 3. As from the entry into force of this Agreement, Bosnia and Herzegovina shall authorise, by making full and expedient use of its existing rules and procedures, the acquisition of real estate in Bosnia and Herzegovina by nationals of Member States. Within six years from the entry into force of this Agreement, Bosnia and Herzegovina shall progressively adjust its legislation concerning the acquisition of real estate in Bosnia and Herzegovina by nationals of the Member States to ensure the same treatment as compared to its nationals. The Parties shall also ensure, from the fifth year after the entry into force of this Agreement, free movement of capital relating to portfolio investment and financial loans and credits with maturity shorter than a year. 4. Without prejudice to paragraph 1, the Parties shall not introduce any new restrictions on the movement of capital and current payments between residents of the Community and Bosnia and Herzegovina and shall not make the existing arrangements more restrictive. 5.

Page 25 in PDFWithout prejudice to the provisions of Article 60 and of this Article, where, in exceptional circumstances, movements of capital between the Community and Bosnia and Herzegovina cause, or threaten to cause, serious difficulties for the operation of exchange rate policy or monetary policy in the Community or Bosnia and Herzegovina, the Community and Bosnia and Herzegovina, respectively, may take safeguard measures with regard to movements of capital between the Community and Bosnia and Herzegovina for a period not exceeding six months if such measures are strictly necessary. 6. Nothing in the above provisions shall be taken to limit the rights of economic operators of the Parties from benefiting from any more favourable treatment that may be provided for in any existing bilateral or multilateral agreement involving Parties to this Agreement. 7. The Parties shall consult each other with a view to facilitating the movement of capital between the Community and Bosnia and Herzegovina in order to promote the objectives of this Agreement.

Article 62

1. During the first five years following the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall take measures permitting the creation of the necessary conditions for the further gradual application of Community rules on the free movement of capital. 2. By the end of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement, the Stabilisation and Association Council shall determine the detailed arrangements for full application of Community rules on the movement of capital.

CHAPTER V

General provisions

Article 63

1. The provisions of this Title shall be applied subject to limitations justified on grounds of public policy, public security or public health. 2. They shall not apply to activities that in the territory of any of the Parties are connected, even occasionally, with the exercise of official authority.

Article 64

For the purpose of this Title, nothing in this Agreement shall prevent the Parties from applying their laws and regulations regarding entry and stay, employment, working conditions, establishment of natural persons and supply of services, notably insofar as the granting, renewal, or refusal of a residence permit is concerned, provided that, in so doing, they do not apply them in such a manner as to nullify or impair the benefits accruing to any Party under the terms of a specific provision of this Agreement. This provision shall be without prejudice to the application of Article 63.

Article 65

Companies which are controlled and exclusively owned jointly by companies or nationals of Bosnia and Herzegovina and Community companies or nationals shall also be covered by the provisions of this Title.

Article 66

1. The Most-Favoured-Nation treatment granted in accordance with the provisions of this Title shall not apply to the tax advantages that the Parties are providing or will provide in the future on the basis of agreements designed to avoid double taxation or other tax arrangements. 2. None of the provisions of this Title shall be construed to prevent the adoption or enforcement by the Parties of any measure aimed at preventing the avoidance or evasion of taxes pursuant to the tax provisions of agreements to avoid double taxation and other tax arrangements or domestic fiscal legislation. 3. None of the provisions of this Title shall be construed to prevent Member States or Bosnia and Herzegovina from applying the relevant provisions of their fiscal legislation, from distinguishing between taxpayers who are not in identical situations, in particular as regards their place of residence.

Article 67

Page 26 in PDFThe Parties shall endeavour wherever possible to avoid the imposition of restrictive measures, including measures relating to imports, for balance of payments purposes. A Party adopting such measures shall present as soon as possible to the other Party a timetable for their removal. 2. Where one or more Member States or Bosnia and Herzegovina is in serious balance of payments difficulties, or under imminent threat thereof, the Community or Bosnia and Herzegovina, as the case may be, may, in accordance with the conditions established under the WTO Agreement, adopt restrictive measures, including measures relating to imports, which shall be of limited duration and may not go beyond what is strictly necessary to remedy the balance of payments situation. The Community or Bosnia and Herzegovina, as the case may be, shall inform the other Party forthwith. 3. Any restrictive measures shall not apply to transfers related to investment and in particular to the repatriation of amounts invested or reinvested or any kind of revenues stemming therefrom.

Article 68

The provisions of this Title shall be progressively adjusted, notably in the light of requirements arising from Article V of the GATS.

Article 69

The provisions of this Agreement shall not prejudice the application by any Party of any measure necessary to prevent the circumvention of its measures concerning third-country access to its market through the provisions of this Agreement.

APPROXIMATION OF LAWS, LAW ENFORCEMENT AND COMPETITION RULES

Article 70

1. The Parties recognise the importance of the approximation of the existing legislation of Bosnia and Herzegovina to that of the Community and of its effective implementation. Bosnia and Herzegovina shall endeavour to ensure that its existing laws and future legislation will be gradually made compatible with the Community acquis . Bosnia and Herzegovina shall ensure that existing and future legislation will be properly implemented and enforced. 2. This approximation shall start on the date of signing of this Agreement, and shall gradually extend to all the elements of the Community acquis referred to in this Agreement by the end of the transitional period defined in Article 8 of this Agreement. 3. Approximation shall, at an early stage, focus on fundamental elements of the Internal Market acquis as well as on other trade-related areas. At a further stage Bosnia and Herzegovina shall focus on the remaining parts of the acquis . Approximation shall be carried out on the basis of a programme to be agreed between the European Commission and Bosnia and Herzegovina. 4. Bosnia and Herzegovina shall also define, in agreement with the European Commission, the detailed arrangements for the monitoring of the implementation of approximation of legislation and law enforcement actions to be taken.

Article 71

Competition and other economic provisions

1. The following are incompatible with the proper functioning of this Agreement, insofar as they may affect trade between the Community and Bosnia and Herzegovina:
2. (a) all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition;
3. (b) abuse by one or more undertakings of a dominant position in the territories of the Community or of Bosnia and Herzegovina as a whole or in a substantial part thereof;
4.

Page 27 in PDF(c) any State aid which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or certain products. 2. Any practices contrary to this Article shall be assessed on the basis of criteria arising from the application of the competition rules applicable in the Community, in particular from Articles 81, 82, 86 and 87 of the EC Treaty and inter­ pretative instruments adopted by the Community institutions. 3. The Parties shall ensure that an operationally independent public authority is entrusted with the powers necessary for the full application of paragraph 1(a) and (b), regarding private and public undertakings and undertakings to which special rights have been granted. 4. Bosnia and Herzegovina shall establish an operationally independent public authority, which is entrusted with the powers necessary for the full application of paragraph 1(c) within two years from the date of entry into force of this Agreement. This authority shall have, inter alia, the powers to authorise State aid schemes and individual aid grants in conformity with paragraph 2, as well as the powers to order the recovery of State aid that has been unlawfully granted. 5. Each Party shall ensure transparency in the area of State aid, inter alia by providing to the other Party a regular annual report, or equivalent, following the methodology and the presentation of the Community survey on State aid. Upon request by one Party, the other Party shall provide information on particular individual cases of public aid. 6. Bosnia and Herzegovina shall establish a comprehensive inventory of aid schemes instituted before the establishment of the authority referred to in paragraph 4 and shall align such aid schemes with the criteria referred to in paragraph 2 within a period of no more than four years from the entry into force of this Agreement. 7. (a) For the purposes of applying the provisions of paragraph 1(c), the Parties recognise that during the first six years after the entry into force of this Agreement, any public aid granted by Bosnia and Herzegovina shall be assessed taking into account the fact that Bosnia and Herzegovina shall be regarded as an area identical to those areas of the Community described in Article 87(3)(a) of the EC Treaty. 11. (b) By the end of the fifth year from the entry into force of this Agreement, Bosnia and Herzegovina shall submit to the European Commission its GDP per capita figures harmonised at NUTS II level. The authority referred to in paragraph 4 and the European Commission shall then jointly evaluate the eligibility of the regions of Bosnia and Herzegovina as well as the maximum aid intensities in relation thereto in order to draw up the regional aid map on the basis of the relevant Community guidelines. 8.

Protocol 4 establishes the special rules on State aid applicable to the restructuring of the steel industry. 9. With regard to products referred to in Chapter II of Title IV:
3. (a) paragraph 1(c) shall not apply;
4. (b) any practices contrary to paragraph 1(a) shall be assessed according to the criteria established by the Community on the basis of Articles 36 and 37 of the EC Treaty and specific Community instruments adopted on this basis. 10.

Page 28 in PDFIf one of the Parties considers that a particular practice is incompatible with the terms of paragraph 1, it may take appropriate measures after consultation within the Stabilisation and Association Councilor after 30 working days following referral for such consultation. Nothing in this Article shall prejudice or affect in any way the taking, by either Party, of anti-dumping or countervailing measures in accordance with the relevant Articles of the GATT 1994 and the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and the respective related internal legislation.

Article 72

Public undertakings

By the end of the third year following the entry into force of this Agreement, Bosnia and Herzegovina shall apply to public undertakings and undertakings to which special and exclusive rights have been granted the principles set out in the EC Treaty, with particular reference to Article 86. Special rights of public undertakings during the transitional period shall not include the possibility to impose quantitative restrictions or measures having an equivalent effect on imports from the Community into Bosnia and Herzegovina.

Article 73

Intellectual, industrial and commercial property rights

1. Pursuant to the provisions of this Article and Annex VII, the Parties confirm the importance that they attach to ensuring adequate and effective protection and enforcement of intellectual, industrial and commercial property rights. 2. From entry into force of this Agreement, the Parties shall grant to each other's companies and nationals, in respect of the recognition and protection of intellectual, industrial and commercial property, treatment no less favourable than that granted by them to any third country under bilateral Agreements. 3. Bosnia and Herzegovina shall take all the necessary measures in order to guarantee no later than five years after entry into force of this Agreement a level of protection of intellectual, industrial and commercial property rights similar to that existing in the Community, including effective means of enforcing such rights. 4. Bosnia and Herzegovina undertakes to accede, within the period referred to above, to the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property rights referred to in Annex VII. The Parties affirm the importance they attach to the principles of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights. The Stabilisation and Association Council may decide to oblige Bosnia and Herzegovina to accede to specific multilateral conventions in this area. 5. If problems in the area of intellectual, industrial and commercial property affecting trading conditions occur, they shall be referred urgently to the Stabilisation and Association Council, at the request of either Party, with a view to reaching mutually satisfactory solutions.

Article 74

Public contracts

1. The Community and Bosnia and Herzegovina consider the opening-up of the award of public contracts on the basis of non-discrimination and reciprocity, following in particular the WTO rules, to be a desirable objective. 2. Companies of Bosnia and Herzegovina, whether established in the Community or not, shall be granted access to contract award procedures in the Community pursuant to Community procurement rules under treatment no less favourable than that accorded to Community companies as from the entry into force of this Agreement. The above provisions shall also apply to contracts in the utilities sector once the government of Bosnia and Herzegovina has adopted the legislation introducing the

Page 29 in PDFCommunity rules in this area. The Community shall examine periodically whether Bosnia and Herzegovina has indeed introduced such legislation. 3. Community companies established in Bosnia and Herzegovina under the provisions of Chapter II of Title V shall, from the entry into force of this Agreement, be granted access to contract award procedures in Bosnia and Herzegovina under treatment no less favourable than that accorded to companies of Bosnia and Herzegovina. 4. Community companies not established in Bosnia and Herzegovina shall be granted access to contract award procedures in Bosnia and Herzegovina under treatment no less favourable than that accorded to companies of Bosnia and Herzegovina at the latest five years after the entry into force of this Agreement. In the five year transitional period Bosnia and Herzegovina shall ensure gradual reduction of existing preferences so that the preferential rate upon the entry into force of this Agreement shall amount to a maximum of 15 % in the first and the second year, a maximum of 10 % in the third and the fourth year, and a maximum of 5 % in the fifth year. 5. The Stabilisation and Association Council shall periodically examine the possibility for Bosnia and Herzegovina to introduce access to contract award procedures in Bosnia and Herzegovina for all Community companies. Bosnia and Herzegovina shall report annually to the Stabilisation and Association Council on the measures they have taken to enhance transparency and to provide for effective judicial review of decisions taken in the area of public procurement. 6. As regards establishment, operations, supply of services between the Community and Bosnia and Herzegovina, and also employment and movement of labour linked to the fulfilment of public contracts, the provisions of Articles 47 to 69 are applicable.

Article 75

Standardisation, metrology, accreditation and conformity assessment

1. Bosnia and Herzegovina shall take the necessary measures in order to gradually achieve conformity with Community technical regulations and European standardisation, metrology, accreditation and conformity assessment procedures. 2. To this end, the Parties shall seek to:
3. (a) promote the use of Community technical regulations, European standards and conformity assessment procedures;
4. (b) provide assistance to fostering the development of quality infrastructure: standardisation, metrology, accreditation and conformity assessment;
5. (c) promote Bosnia and Herzegovina's participation in the work of organisations related to standards, conformity assessment, metrology and similar functions (e.g. CEN, CENELEC, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET) ( 1 );
6. (d) Where appropriate, conclude an Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products once the legislative framework and the procedures of Bosnia and Herzegovina are sufficiently aligned on that of the Community and appropriate expertise is available. ( 1 ) European Committee for Standardisation, European Committee for Electrotechnical Standardisation, European Telecommunications Standards Institute, European cooperation for Accreditation, European Cooperation in Legal Metrology, European Organisation of Metrology.

Article 76

Consumer protection

Page 30 in PDFThe Parties shall cooperate in order to align the standards of consumer protection in Bosnia and Herzegovina to those of the Community. Effective consumer protection is necessary in order to ensure the proper functioning of the market economy, and this protection will depend on the development of an administrative infrastructure in order to ensure market surveillance and law enforcement in this field. To that end, and in view of their common interests, the Parties shall encourage and ensure:

– (a) a policy of active consumer protection, in accordance with Community law, including the increase of information and development of independent organisations;
– (b) the harmonisation of legislation of consumer protection in Bosnia and Herzegovina with that in force in the Community;
– (c) effective legal protection for consumers in order to improve the quality of consumer goods and maintain appropriate safety standards;
– (d) monitoring of rules by competent authorities and providing access to justice in case of disputes.

Article 77

Working conditions and equal opportunities

Bosnia and Herzegovina shall progressively harmonise its legislation to that of the Community in the fields of working conditions, notably on health and safety at work, and equal opportunities.

JUSTICE, FREEDOM AND SECURITY

Article 78

Reinforcement of institutions and rule of law

In their cooperation on justice and home affairs the Parties shall attach particular importance to the consolidation of the rule of law, and the reinforcement of institutions at all levels in the areas of administration in general and law enforcement and the administration of justice in particular. Cooperation shall notably aim at strengthening the independence of the judiciary and improving its efficiency and institutional capacity, enhancing access to justice, developing adequate structures for the police, customs and other law enforcement bodies, providing adequate training and fighting corruption and organised crime.

Article 79

Protection of personal data

Bosnia and Herzegovina shall harmonise its legislation concerning personal data protection with Community law and other European and international legislation on privacy upon the entry into force of this Agreement. Bosnia and Herzegovina shall establish independent supervisory bodies with sufficient financial and human resources in order to efficiently monitor and guarantee the enforcement of national personal data protection legislation. The Parties shall cooperate to achieve this goal.

Article 80

Visa, border management, asylum and migration

The Parties shall cooperate in the areas of visa, border control, asylum and migration and shall set up a framework for cooperation, including at a regional level, in these fields, taking into account and making full use of other existing initiatives in this area as appropriate. Cooperation in the above matters shall be based on mutual consultations and close coordination between the Parties and should include technical and administrative assistance for:

– (a) the exchange of information on legislation and practices;
– (b) the drafting of legislation;
– (c) enhancing the efficiency of the institutions;
– (d) the training of staff;
– (e) the security of travel documents and detection of false documents;
– (f) border management. Cooperation shall focus in particular:

– (a) on the area of asylum on the implementation of national legislation to meet the standards of the Convention relating to the Status of Refugees done at Geneva on 28 July 1951, and the Protocol relating to the Status of Refugees done at New York on 31 January 1967 so as to ensure that the principle of 'non-refoulement' is respected as well as other rights of asylum seekers and refugees;
– (b) on the field of legal migration, on admission rules and rights and status of the person admitted. In relation to migration, the Parties agree to the fair treatment of nationals of other countries who reside legally on their territories and to promote an integration policy aiming at making their rights and obligations comparable to those of their citizens.

Article 81

Prevention and control of illegal immigration; readmission

Page 31 in PDF1. The Parties shall cooperate in order to prevent and control illegal immigration. To this end Bosnia and Herzegovina and the Member States shall readmit any of their nationals illegally present on their territories and the Parties also agree to conclude and fully implement an Agreement on readmission, including an obligation for the readmission of nationals of other countries and stateless persons. The Member States and Bosnia and Herzegovina shall provide their nationals with appropriate identity documents and shall extend to them the administrative facilities necessary for such purposes. Specific procedures for the purpose of readmission of nationals, third country nationals and stateless persons shall be laid down in the Agreement on readmission. 2. Bosnia and Herzegovina agrees to conclude readmission Agreements with the other countries of the Stabilisation and Association process and undertakes to take any necessary measures to ensure the flexible and rapid implementation of all readmission Agreements referred to in this Article. 3. The Stabilisation and Association Council shall establish other joint efforts that can be made to prevent and control illegal immigration, including trafficking in human beings and illegal migration networks.

Article 82

Money laundering and terrorism financing

1. The Parties shall cooperate in order to prevent the use of their financial systems for laundering of proceeds from criminal activities in general and drug offences in particular, as well as for the purpose of financing terrorism. 2. Cooperation in this area may include administrative and technical assistance for the purpose of developing the implementation of regulations and the efficient functioning of suitable standards and mechanisms in order to combat money laundering and financing of terrorism equivalent to those adopted by the Community and international fora in this field, in particular the Financial Action Task Force (FATF).

Article 83

Cooperation on illicit drugs

1. Within their respective powers and competencies, the Parties shall cooperate to ensure a balanced and integrated approach towards drug issues. Drug policies and actions shall be aimed at reinforcing structures for combating illicit drugs, reducing the supply of, trafficking in and demand for illicit drugs and coping with the health and social consequences of drug abuse as well as at a more effective control of precursors. 2. The Parties shall agree on the necessary methods of cooperation to attain these objectives. Action shall be based on commonly agreed principles along the lines of the EU Drug

Page 32 in PDFControl Strategy.

Article 84

Preventing and combating organised crime and other illegal activities

The Parties shall cooperate on combating and preventing criminal and illegal activities, organised or otherwise, such as:

– (a) smuggling and trafficking in human beings;
– (b) illegal economic activities, and in particular counterfeiting of currencies, illegal transactions on products such as industrial waste, radioactive material and transactions involving illegal, counterfeit or pirated products;
– (c) corruption, both in the private and public sector, in particular linked to non-transparent administrative practices;
– (d) fiscal fraud;
– (e) production of, and trafficking in, illicit drugs and psychotropic substances;
– (f) smuggling;
– (g) illicit arms trafficking;
– (h) forging documents;
– (i) illicit car trafficking;
– (j) cyber crime. Regional cooperation and compliance with recognised international standards in combating organised crime shall be promoted.

Article 85

Combating terrorism

In compliance with the international conventions to which they are Party and their respective laws and regulations, the Parties agree to cooperate in order to prevent and suppress acts of terrorism and their financing:

– (a) in the framework of full implementation of United Nations Security Council Resolution 1373 (2001) and other relevant UN resolutions, international conventions and instruments;
– (b) by exchanging information on terrorist groups and their support networks in accordance with international and national law;
– (c) by exchanging experiences with regard to means and methods of combating terrorism and in technical areas and training, and by exchanging experience in respect of the prevention of terrorism.

COOPERATION POLICIES

Article 86

1. The Community and Bosnia and Herzegovina shall establish close cooperation aimed at contributing to the development and growth potential of Bosnia and Herzegovina. Such cooperation shall strengthen existing economic links on the widest possible foundation, to the benefit of both Parties. 2. Policies and other measures shall be designed to bring about sustainable economic and social development of Bosnia and Herzegovina. These policies should ensure that environmental considerations are also fully incorporated from the outset and that they are linked to the requirements of harmonious social development. 3. Cooperation policies shall be integrated into a regional framework of cooperation. Special attention will have to be devoted to measures that can foster cooperation between Bosnia and Herzegovina and its neighbouring countries including Member States, thus contributing to regional stability. The Stabilisation and Association Council may define priorities between and within the cooperation policies described hereinafter, in line with the European Partnership.

Article 87

Economic and trade policy

The Community and Bosnia and Herzegovina shall facilitate the process of economic reform by cooperating to improve understanding of the fundamentals of their respective economies and the formulation and implementation of economic policy in market economies.

Page 33 in PDFAt the request of the authorities of Bosnia and Herzegovina, the Community may provide assistance designed to support Bosnia and Herzegovina's efforts to establish a functioning market economy and to gradually approximate its policies to the stability-oriented policies ofthe European Economic and Monetary Union. Cooperation shall also aim at strengthening the rule of law in the business area through a stable and non-discriminatory trade-related legal framework. Cooperation in this area shall include informal exchange of information concerning the principles and functioning of the European Economic and Monetary Union.

Article 88

Statistical cooperation

Cooperation between the Parties shall primarily focus on priority areas related to the Community acquis in the field of statistics. It shall notably be aimed at developing efficient and sustainable statistical systems capable of providing comparable, reliable, objective and accurate data needed to plan and monitor the process of transition and reform in Bosnia and Herzegovina. It should also enable the state and entity Statistical Offices to better meet the needs of their national and international customers (both public administration and private sector). The statistical system should respect the fundamental principles of statistics issued by the UN, the European Statistical Code of Practice and the stipulations of the European Statistical law and develop towards the Community acquis .

Article 89

Banking, insurance and other financial services

Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Community shall focus on priority areas related to the Community acquis in the fields of banking, insurance and other financial services. The Parties shall cooperate with the aim of establishing and developing a suitable framework for the encouragement of the banking, insurance and other financial services sectors in Bosnia and Herzegovina.

Article 90

Audit and financial control cooperation

Cooperation between the Parties shall focus on priority areas related to the Community acquis in the field of public internal financial control (PIFC) and external audit. The Parties shall, in particular, cooperate – through elaborating and adopting relevant regulation – with the aim of developing PIFC, including financial management and control and functionally independent internal audit, and independent external audit systems in Bosnia and Herzegovina, in accordance with internationally accepted control and audit standards and methodologies and EU best practices. Cooperation shall also focus on capacity building and training for the institutions with the purpose of developing PIFC as well as external audit (Supreme Audit Institutions) in Bosnia and Herzegovina, which also includes the establishment and strengthening of central harmonisation units for financial management and control and for internal audit systems.

Article 91

Investment Promotion and Protection

Cooperation between the Parties, within the scope of their respective competencies, in the field of investment promotion and protection shall aim to bring about a favourable climate for private investment, both domestic and foreign, which is essential to economic and industrial revitalisation in Bosnia and Herzegovina.

Article 92

Industrial Cooperation

Cooperation shall aim to promote the modernisation and restructuring of industry and individual sectors in Bosnia and Herzegovina. It shall also cover industrial cooperation between economic operators, with the objective of strengthening the private sector under conditions, which ensure that the environment is protected.

Page 34 in PDFEN

30.6.2015

Industrial cooperation initiatives shall reflect the priorities determined by both Parties. They shall take into account the regional aspects of industrial development, promoting trans-national partnerships when relevant. The initiatives should seek in particular to establish a suitable framework for undertakings, to improve management and know-how and to promote markets, market transparency and the business environment. Cooperation shall take due account of the Community acquis in the field of industrial policy.

Article 93

Small and medium-sized enterprises

Cooperation between the Parties shall be aimed at developing and strengthening private sector small and medium-sized enterprises (SMEs) and shall take due account of priority areas related to the Community acquis in the field of SMEs, as well as the ten guidelines enshrined in the European Charter for Small Enterprises. Article 94

Tourism

Cooperation between the Parties in the field of tourism shall be mainly aimed at strengthening the flow of information on tourism (through international networks, databanks, etc. ), strengthening cooperation between tourism enterprises, experts and governments and their competent agencies in the field of tourism, and transferring know-how (through training, exchanges, seminars). Cooperation shall take due account of Community acquis related to this sector. Cooperation may be integrated into a regional framework of cooperation. Article 95

Agriculture, and the agro-industrial sector

Cooperation between the Parties shall focus on priority areas related to the Community acquis in the field of agriculture and veterinary and phytosanitary domains. Cooperation shall notably aim at modernising and restructuring the agriculture and agro-industrial sector in Bosnia and Herzegovina, in particular to reach veterinary and phytosanitary Community requirements and at supporting the progressive approximation of the legislation and practices of Bosnia and Herzegovina to the Community rules and standards. Article 96

Fisheries

The Parties shall explore the possibility of identifying mutually beneficial areas of common interest in the fisheries sector. Cooperation shall take due account of priority areas related to the Community acquis in the field of fisheries, including the respect of international obligations concerning International and Regional Fisheries Organisation rules of management and conservation of fishery resources. Article 97

Customs

The Parties shall establish cooperation in this area with a view to guarantee compliance with the provisions to be adopted in the area of trade and to achieve the approximation of the customs system of Bosnia and Herzegovina to that of the Community, thereby helping to pave the way for the liberalisation measures planned under this Agreement and for the gradual approximation of the customs legislation of Bosnia and Herzegovina to the acquis .

Cooperation shall take due account of priority areas related to the Community acquis in the field of customs. The rules on mutual administrative assistance between the Parties in the customs field are laid down in Protocol 5. Article 98

Taxation

Page 35 in PDFThe Parties shall establish cooperation in the field of taxation including measures aiming at the further reform of Bosnia and Herzegovina's fiscal system and the restructuring of tax administration with a view to ensuring effectiveness of tax collection and reinforcing the fight against fiscal fraud. Cooperation shall take due account of priority areas related to the Community acquis in the field of taxation and in the fight against harmful tax competition. Elimination of harmful tax competition should be carried out on the basis of the principles of the Code of Conduct for business taxation agreed by the Council on 1 December 1997. Cooperation shall also be geared to enhancing transparency and fighting corruption, and include exchange of information with the Member States in an effort to facilitate the enforcement of measures preventing tax fraud, evasion or avoidance. Bosnia and Herzegovina shall also complete the network of bilateral Agreements with Member States, along the lines of the latest update of the OECD Model Tax Convention on Income and on Capital as well as on the basis of the OECD Model Agreement on Exchange of Information in Tax Matters, to the extent that the requesting Member State subscribes to these.

Article 99

Social cooperation

The Parties shall cooperate to facilitate the development of the employment policy in Bosnia and Herzegovina, in the context of strengthened economic reform and integration. Cooperation shall also seek to support the adaptation of the social security system of Bosnia and Herzegovina to the new economic and social requirements, with a view to ensuring equity of access and effective support to all vulnerable people and may involve the adjustment of the legislation in Bosnia and Herzegovina concerning working conditions and equal opportunities for women and men, for people with disabilities and for all vulnerable people including those belonging to minority groups as well as the improvement of the level of protection of the health and safety of workers, taking as a reference the level of protection existing in the Community. Cooperation shall take due account of priority areas related to the Community acquis in this field.

Article 100

Education and training

The Parties shall cooperate with the aim of raising the level of general education and vocational education and training in Bosnia and Herzegovina, as well as youth policy and youth work, including non-formal education. A priority for higher education systems shall be the achievement of the objectives of the Bologna Declaration in the intergovernmental Bologna process.

Page 36 in PDFThe Parties shall also cooperate with the aim of ensuring that access to all levels of education and training in Bosnia and Herzegovina is free of any discrimination on the grounds of gender, colour, ethnic origin or religion. A priority should be for Bosnia and Herzegovina to comply with the commitments assumed in the framework of relevant international conventions dealing with these issues. The relevant Community programmes and instruments shall contribute to the upgrading of educational and training structures and activities in Bosnia and Herzegovina. Cooperation shall take due account of priority areas related to the Community acquis in this field.

Article 101

Cultural cooperation

The Parties undertake to promote cultural cooperation. This cooperation serves inter alia to raise mutual understanding and esteem between individuals, communities and peoples. The Parties also undertake to cooperate to promote cultural diversity, notably within the framework of the UNESCO Convention on the protection and promotion of diversity of cultural expressions.

Article 102

Cooperation in the audio-visual field

The Parties shall cooperate to promote the audio-visual industry in Europe and encourage coproduction in the fields of cinema and television. Cooperation could include inter alia programmes and facilities for the training of journalists and other media profes­ sionals, as well as technical assistance to the media, the public and private, so as to reinforce their independence, profes­ sionalism and links with the European media. Bosnia and Herzegovina shall align its policies on the regulation of content aspects of cross-border broadcasting with those of the Community and shall harmonise its legislation with the relevant Community acquis . Bosnia and Herzegovina shall pay particular attention to matters relating to the acquisition of intellectual property rights for programmes broadcast by satellite, terrestrial frequencies and cable.

Article 103

Information society

Cooperation shall primarily focus on priority areas related to the Community acquis regarding the information society. It shall mainly support Bosnia and Herzegovina's gradual alignment of its policies and legislation in this sector with those of the Community. The Parties shall also cooperate with a view to further developing the Information Society in Bosnia and Herzegovina. Global objectives will include preparing society as a whole for the digital age, attracting investments and ensuring the interoperability of networks and services.

Article 104

Electronic communications networks and services

Cooperation shall primarily focus on priority areas related to the Community acquis in this field. The Parties shall, in particular, strengthen cooperation in the area of electronic communications networks and electronic communications services, with the ultimate objective of the adoption by Bosnia and Herzegovina of the Community acquis in the sector one year after the entry into force of this Agreement.

Article 105

Information and communication

Page 37 in PDFThe Community and Bosnia and Herzegovina shall take the measures necessary to stimulate the mutual exchange of information. Priority shall be given to programmes aimed at providing the general public with basic information about the Community and professional circles in Bosnia and Herzegovina with more specialised information. Article 106

Transport

Cooperation between the Parties shall focus on priority areas related to the Community acquis in the field of transport. Cooperation may notably aim at restructuring and modernising the transport modes in Bosnia and Herzegovina, improving the free movement of passengers and goods, enhancing the access to the transport market and facilities, including ports and airports, supporting the development of multi-modal infrastructures in connection with the main Trans-European networks, notably to reinforce regional links in the South East Europe in line with the Memorandum of Understanding on the development of the Core Regional Transport Network, achieving operating standards comparable to those in the Community, developing a transport system in Bosnia and Herzegovina compatible and aligned with the Community system and improving the protection of environment in transport. Article 107

Energy

Cooperation shall focus on priority areas related to the Community acquis in the field of energy, including, as appropriate, nuclear safety aspects. It shall be based on the Treaty establishing the Energy Community and shall be developed with a view to the gradual integration of Bosnia and Herzegovina into Europe's energy markets.

Article 108

Environment

The Parties shall develop and strengthen their cooperation in the environmental field with the vital task of halting further degradation and start improving the environmental situation with the aim of sustainable development. The Parties shall, in particular, establish cooperation with the aim of strengthening administrative structures and procedures to ensure strategic planning of environment issues and coordination between relevant actors and shall focus on the alignment of Bosnia and Herzegovina's legislation to the Community acquis . Cooperation could also centre on the development of strategies to significantly reduce local, regional and trans-boundary air and water pollution, including waste and chemicals, to establish a system for efficient, clean, sustainable and renewable production and consumption of energy, and to execute environmental impact assessment and strategic environmental assessment. Special attention shall be paid to the ratification and the implementation of the Kyoto Protocol.

Article 109

Cooperation on research and technological development

The Parties shall encourage cooperation in civil scientific research and technological development on the basis of mutual benefit and, taking into account the availability of resources, adequate access to their respective programmes, subject to appropriate levels of effective protection of intellectual, industrial and commercial property rights. Cooperation shall take due account of the priority areas related to the Community acquis in the field of research and technological development.

Article 110

Regional and local development

Page 38 in PDFThe Parties shall seek to strengthen regional and local development cooperation, with the objective of contributing to economic development and reducing regional imbalances. Specific attention shall be given to cross-border, transnational and interregional cooperation. Cooperation shall take due account of the priorities of the Community acquis in the field of regional development.

Article 111

Public administration reform

Cooperation will aim to further the development of an efficient and accountable public administration in Bosnia and Herzegovina, building on the reform efforts undertaken to date in this area. Cooperation in this area shall focus mainly on institution building, in line with European Partnership requirements, and will include aspects such as the development and implementation of transparent and impartial recruitment procedures, human resources management and career development for the public service, continued training, the promotion of ethics within the public administration and the strengthening of the policy making process. Reforms will take due account of fiscal sustainability objectives, including aspects of fiscal architecture. Cooperation shall cover all levels of public administration in Bosnia and Herzegovina.

FINANCIAL COOPERATION

Article 112

In order to achieve the objectives of this Agreement and in accordance with Articles 5, 113 and 115 Bosnia and Herzegovina may receive financial assistance from the Community in the form of grants and loans, including loans from the European Investment Bank. Community aid is conditional on further progress in satisfying the Copenhagen political criteria and in particular on progress in meeting the specific priorities of the European Partnership. Account shall also be taken of the assessment provided by the annual Progress Reports on Bosnia and Herzegovina. Community assistance shall also be subject to the conditions of the Stabilisation and Association process, in particular as regards the recipients' undertaking to carry out democratic, economic and institutional reforms. Aid granted to Bosnia and Herzegovina shall be geared to addressing identified needs and agreed priorities, shall reflect capacity to absorb and when appropriate repay and shall implement measures taken to reform and restructure the economy.

Article 113

Financial assistance, in the form of grants, may be provided in accordance with the relevant Council Regulation within a multi-annual indicative framework based on annual action programmes, established by the Community following consultations with Bosnia and Herzegovina.

Page 39 in PDFFinancial assistance may cover any sectors of cooperation, paying particular attention to Justice and Home Affairs, approximation of legislation and economic development.

Article 114

In order to permit optimum use of the resources available, the Parties shall ensure that Community contributions are made in close coordination with those from other sources such as the Member States, other countries and international financial institutions. To this effect, information on all sources of assistance shall be exchanged regularly between the Parties.

INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS

Article 115

A Stabilisation and Association Council is hereby established which shall supervise the application and implementation of this Agreement. It shall meet at an appropriate level at regular intervals and when circumstances require. It shall examine any major issues arising within the framework of this Agreement and any other bilateral or international issues of mutual interest.

Article 116

1. The Stabilisation and Association Council shall consist of the members of the Council of the European Union and members of the European Commission, on the one hand, and of members of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina on the other. 2. The Stabilisation and Association Council shall establish its rules of procedure. 3. The members of the Stabilisation and Association Council may arrange to be represented, in accordance with the conditions to be laid down in its rules of procedure. 4. The Stabilisation and Association Council shall be chaired in turn by a representative of the Community and a rep­ resentative of Bosnia and Herzegovina, in accordance with the provisions to be laid down in its rules of procedure. 5. In matters that concern it, the European Investment Bank shall take part, as an observer, in the work of the Stabil­ isation and Association Council.

Article 117

The Stabilisation and Association Council shall, for the purpose of attaining the objectives of this Agreement, have the power to take decisions within the scope of this Agreement in the cases provided for therein. The decisions taken shall be binding on the Parties, which shall take the measures necessary to implement the decisions taken. The Stabilisation and Association Council may also make appropriate recommendations. It shall draw up its decisions and recommen­ dations by agreement between the Parties.

Article 118

1. The Stabilisation and Association Council shall be assisted in the performance of its duties by a Stabilisation and Association Committee, composed of representatives of the Council of the European Union and of representatives of the European Commission, on the one hand, and of representatives of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina on the other. 2. In its rules of procedure the Stabilisation and Association Council shall determine the duties of the Stabilisation and Association Committee, which shall include the preparation of meetings of the Stabilisation and Association Council, and shall determine how the Committee shall function.

Page 40 in PDFEN

3. The Stabilisation and Association Council may delegate to the Stabilisation and Association Committee any of its powers. In this event the Stabilisation and Association Committee shall take its decisions in accordance with the conditions laid down in Article 117.

Article 119

The Stabilisation and Association Committee may create subcommittees. Before the end of the first year after the date of entry into force of this Agreement, the Stabilisation and Association Committee shall set up the necessary sub-committees for the adequate implementation of this Agreement. A sub-committee that will address migration issues shall be created.

Article 120

The Stabilisation and Association Council may decide to set up any other special committee or body that can assist it in carrying out its duties. In its rules of procedure, the Stabilisation and Association Council shall determine the composition and duties of such committees or bodies and how they shall function.

Article 121

A Stabilisation and Association Parliamentary Committee is hereby established. It shall be a forum for Members of the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina and of the European Parliament to meet and exchange views. It shall meet at intervals that it shall itself determine. The Stabilisation and Association Parliamentary Committee shall consist of Members of the European Parliament and of Members of the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina. The Stabilisation and Association Parliamentary Committee shall establish its rules of procedure. The Stabilisation and Association Parliamentary Committee shall be chaired in turn by a member of the European Parliament and by a member of the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina, in accordance with the provisions to be laid down in its rules of procedure.

Article 122

Within the scope of this Agreement, each Party undertakes to ensure that natural and legal persons of the other Party have access free of discrimination in relation to its own nationals to the competent courts and administrative organs of the Parties to defend their individual rights and their property rights.

Article 123

Nothing in this Agreement shall prevent a Party from taking any measures:

– (a) which it considers necessary to prevent the disclosure of information contrary to its essential security interests;
– (b) which relate to the production of, or trade in, arms, munitions or war materials or to research, development or production indispensable for defence purposes, provided that such measures do not impair the conditions of competition in respect of products not intended for specifically military purposes;
– (c) which it considers essential to its own security in the event of serious internal disturbances affecting the maintenance of law and order, in time of war or serious international tension constituting threat of war or in order to carry out obligations it has accepted for the purpose of maintaining peace and international security.

Article 124

1. In the fields covered by this Agreement and without prejudice to any special provisions contained therein:
2. (a) the arrangements applied by Bosnia and Herzegovina in respect of the Community shall not give rise to any dis­ crimination between the Member States, their nationals, companies or firms;
3. (b) the arrangements applied by the Community in respect of Bosnia and Herzegovina shall not give rise to any dis­ crimination between nationals, companies or firms of Bosnia and Herzegovina. 2. The provisions of paragraph 1 shall be without prejudice to the right of the Parties to apply the relevant provisions of their fiscal legislation to taxpayers who are not in identical situations as regards their place of residence.

Article 125

Page 41 in PDF1. The Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under this Agreement. They shall ensure that the objectives set out in this Agreement are attained. 2. The Parties agree to consult promptly through appropriate channels at the request of either Party to discuss any matter concerning the interpretation or implementation of this Agreement and other relevant aspects of the relations between the Parties. 3. Each Party shall refer to the Stabilisation and Association Council any dispute relating to the application or interpretation of this Agreement. In that case, Article 126 and, as the case may be, Protocol 6, shall apply. The Stabilisation and Association Council may settle the dispute by means of a binding decision. 4. If either Party considers that the other Party has failed to fulfil an obligation under this Agreement, it may take appropriate measures. Before so doing, except in cases of special urgency, it shall supply the Stabilisation and Association Council with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Parties. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of this Agreement. These measures shall be notified immediately to the Stabilisation and Association Council and shall be the subject of consultations, if the other Party so requests, within the Stabilisation and Association Council, the Stabilisation and Association Committee or any other body set up on the basis of Articles 119 and 120. 5. The provisions of paragraphs 2, 3 and 4 shall in no way affect and are without prejudice to Articles 30, 38, 39, 40, and 44 and Protocol 2.

Article 126

1. When a dispute arises between the Parties concerning the interpretation or the implementation of this Agreement, any Party shall notify to the other Party and the Stabilisation and Association Council a formal request that the matter in dispute be resolved. Where a Party considers that a measure adopted by the other Party, or a failure of the other Party to act, constitutes a breach of its obligations under this Agreement, the formal request that the dispute be resolved shall give the reasons for this opinion and indicate, as the case may be, that the Party may adopt measures as provided for in Article 125(4). 2. The Parties shall endeavour to resolve the dispute by entering into good faith consultations within the Stabilisation and Association Council and other bodies as provided in paragraph 3, with the aim of reaching as soon as possible a mutually acceptable solution.

Page 42 in PDFEN

30.6.2015

3. The Parties shall provide the Stabilisation and Association Council with all relevant information required for a thorough examination of the situation. As long as the dispute is not resolved, it shall be discussed at every meeting of the Stabilisation and Association Council, unless the arbitration procedure as provided for in Protocol 6 has been initiated. A dispute shall be deemed to be resolved when the Stabilisation and Association Council has taken a binding decision to settle the matter as provided for in Article 125(3), or when it has declared that there is no dispute anymore. Consultations on a dispute can also be held at any meeting of the Stabilisation and Association Committee or any other relevant committee or body set up on the basis of Articles 119 or 120, as agreed between the Parties or at the request of any of the Parties. Consultations may also be held in writing. All information disclosed during the consultations shall remain confidential. 4. For matters within the scope of application of Protocol 6, any Party may submit the matter in dispute for settlement through arbitration in accordance with that Protocol, when the Parties have failed to resolve the dispute within two months after the initiation of the dispute settlement procedure in accordance with paragraph 1.

Article 127

This Agreement shall not, until equivalent rights for individuals and economic operators have been achieved under this Agreement, affect rights ensured to them through existing Agreements binding one or more Member States, on the one hand, and Bosnia and Herzegovina, on the other.

Article 128

Annexes I to VII and Protocols 1 to 7 shall form an integral part of this Agreement.

Page 43 in PDFThe Framework Agreement between the European Community and Bosnia and Herzegovina on the general principles for the participation of Bosnia and Herzegovina in Community Programmes ( 1 ), signed on 22 November 2004, and the Annex thereto shall form an integral part of this Agreement. The review provided for in Article 8 of that Framework Agreement shall be carried out within the Stabilisation and Association Council, which shall have the power to amend, if necessary, the Framework Agreement.

Article 129

This Agreement is concluded for an unlimited period. Either Party may denounce this Agreement by notifying the other Party. This Agreement shall terminate six months after the date of such notification. Either Party may suspend this Agreement, with immediate effect, in the event of non compliance by the other Party with one of the essential elements of this Agreement.

Article 130

For the purposes of this Agreement, the term 'Parties' shall mean the Community, or its Member States, or the Community and its Member States, in accordance with their respective powers, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part.

Article 131

This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaties establishing the European Community and the European Atomic Energy Community are applied and under the conditions laid down in those Treaties, and to the territory of Bosnia and Herzegovina on the other. ( 1 ) OJ L 192, 22.7.2005, p. 9.

Article 132

The Secretary General of the Council of the European Union shall be the depositary of this Agreement.

Article 133

Page 44 in PDFThis Agreement is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Bosnian, Croatian and Serbian languages, each text being equally authentic.

Article 134

The Parties shall ratify or approve this Agreement in accordance with their own procedures. The instruments of ratification or approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union. This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of the deposit of the last instrument of ratification or approval.

Article 135

Interim Agreement

In the event that, pending the completion of the procedures necessary for the entry into force of this Agreement, the provisions of certain parts of this Agreement, in particular those relating to the free movement of goods as well as the relevant provisions on transport, are put into effect by means of an Interim Agreement between the Community and Bosnia and Herzegovina, the Parties agree that, in such circumstances for the purpose of the provisions of Title IV, Articles 71 and 73 of this Agreement, Protocols 1, 2, 4, 5, 6 and 7 and relevant provisions of Protocol 3 hereto, the terms 'date of entry into force of this Agreement' mean the date of entry into force of the Interim Agreement in relation to obligations contained in the abovementioned provisions. Съставено в Люксембург на шестнадесети юни две хиляди и осма година. Hecho en Luxemburgo, el dieciséis de junio de dos mil ocho. V Lucemburku dne šestnáctého června dva tisíce osm. Udfærdiget i Luxembourg den sekstende juni to tusind og otte. Geschehen zu Luxemburg am sechzehnten Juni zweitausendacht. Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kuueteistkümnendal päeval Luxembourgis. Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις δέκα έξι Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ. Done at Luxembourg on the sixteenth day of June in the year two thousand and eight.

Page 45 in PDFFait à Luxembourg, le seize juin deux mille huit. Fatto a Lussemburgo, addì sedici giugno duemilaotto. Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada sešpadsmitajā jūnijā. Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio šešioliktą dieną Liuksemburge. Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év június tizenhatodik napján. Magħmul fil-Lussemburgu, fis-sittax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja. Gedaan te Luxemburg, de zestiende juni tweeduizend acht. Sporządzono w Luksemburgu dnia szesnastego czerwca roku dwa tysiące ósmego. Feito em Luxemburgo, em dezasseis de Junho de dois mil e oito. Încheiat la Luxembourg, la șaisprezece iunie două mii opt. V Luxemburgu dňa šestnásteho júna dvetisícosem. V Luxembourgu, dne šestnajstega junija leta dva tisoč osem. Tehty Luxemburgissa kuudentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan. Som skedde i Luxemburg den sextonde juni tjugohundraåtta. Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga juna dvije hiljade osme godine. Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga lipnja dvije tisuće osme godine. Састављено у Луксембургу, шеснаестога јуна двије хиљаде осме године. EN

Voor het Koninkrijk België Pour le Royaume de Belgique Für das Königreich Belgien

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt. За Релублика България

Za Českou republiku

På Kongeriget Danmarks vegne

C/

3

7

nl

ul

Page 46 in PDFFür die Bundesrepublik Deutschland

Eesti Vabariigi nimel

Thar cheann na hÉireann For Ireland

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Por el Reino de España

Page 47 in PDFL 164/48

Pour la République française

Per la Repubblica italiana

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Latvijas Republikas vārdā

Lietuvos Respublikos vardu

MW

Mueu

M

Page 48 in PDFPour le Grand-Duché de Luxembourg

A Magyar Köztársaság részéről

Gћal Malta

Borg

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Für die

Page 49 in PDFRepublik Österreich

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Pela República Portuguesa

Pentru România

Za Republiko Slovenijo

Page 50 in PDFZa Slovenskú republiku

Suomen tasavallan puolesta För Republiken Finland

För Konungariket Sverige

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

huunfa

За Европейската общност Por las Comunidades Europeas Za Evropská společenství For De Europæiske Fællesskaber Für die Europäischen Gemeinschaften Euroopa ühenduste nimel Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες For the European Communities Pour les Communautés européennes Per le Comunità europee Eiropas Kopienu vārdā Europos Bendrijų vardu Az Európai Közösségek részéről Għall-Komunitajiet Ewropej Voor de Europese Gemeenschappen W imieniu Wspólnot Europejskich Pelas Comunidades Europeias Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvá Za Evropske skupnosti Euroopan yhteisöjen puolesta På europeiska gemenskapernas vägnar

<!– image

Page 51 in PDF–>

Za Bosnu i Hercegovinu Za Bosnu i Hercegovinu За Босну и Херцеговину

uluypod

ANNEXES

Annex I (Article 21) – Tariff concessions of Bosnia and Herzegovina for Community Industrial Products
Annex II (Article 27(2)) – Definition of 'baby beef' products
Annex III (Article 27) Tariff concessions of Bosnia and Herzegovina for agricultural primary products originating in the Community
Annex IV (Article 28) – Duties applicable to goods originating in Bosnia and Herzegovina on import into the Community
Annex V (Article 28) – Duties applicable to goods originating in the Community on import into Bosnia and Herzegovina
Annex VI (Article 50) – Establishment: Financial Services
Annex VII (Article 73) – Intellectual, industrial and

PROTOCOLS

Page 52 in PDF– Protocol 1 (Article 25) – On trade between the Community and Bosnia and Herzegovina in processed agricultural products
– Protocol 2 (Article 42) – Concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation for the application of the provisions of this Agreement between the Community and Bosnia and Herzegovina
– Protocol 3 (Article 59) – On land transport
– Protocol 4 (Article 71) – On State aid to the steel industry
– Protocol 5 (Article 97) – On mutual administrative assistance in customs matters
– Protocol 6 (Article 126) – Dispute settlement
– Protocol 7 (Article 27) – On reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine, spirit drinks and aromatised wine names

Page 53 in PDFEN

L 164/54

ANNEX I

ANNEX I(a)

BOSNIA AND HERZEGOVINA TARIFF CONCESSIONS FOR COMMUNITY INDUSTRIAL PRODUCTS (referred to in Article 21)

Duty rates will be reduced as follows:
– (a) on the date of entry into force of the Agreement, the import duty will be reduced to 50 % of the basic duty;
– (b) on 1 January of the first year following the date of entry into force of the Agreement, the remaining import duties will be abolished.
CN code Description
2501 00 Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents; sea water:
2501 00 10 – Sea water and salt liquors
2501 00 10 – Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents:
2501 00 10 – – Other:
2501 00 10 – – – Other:
2501 00 99 – – – – Other
2508 Other clays (not including expanded clays of heading 6806), andalusite, kyanite and sillimanite, whether or not calcined; mullite; chamotte or dinas earths:
2508 70 00 – Chamotte or dinas earths
2511 Natural barium sulphate (barytes); natural barium carbonate (witherite), whether or not calcined, other than barium oxide of heading 2816:
2511 20 00 – Natural barium carbonate (witherite)
2522 Quicklime, slaked lime and hydraulic lime, other than calcium oxide and hydroxide of heading 2825
2523 Portland cement, aluminous cement, slag cement, supersulphate cement and similar hydraulic cements, whether or not coloured or in the form of clinkers:
2523 10 00 – Cement clinkers
2523 21 00 – – White cement, whether or not artificially coloured
2523 29 00 – – Other:
ex 2523 29 00 – – – Other than cement of a kind used for cementing of oil-wells and gas-fields
2524 Asbestos:
2524 10 00 – Crocidolite
2524 90 00 – Other:
ex 2524 90 00 – – Asbestos in the form of fibres, flakes or powder
CN code Description
2702 Lignite, whether or not agglomerated, excluding jet
2711 Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons: – Liquefied:
2711 11 00 – – Natural gas
2711 12 – – Propane
2711 13 – – Butanes
2711 19 00 – – Other
2801 Fluorine, chlorine, bromine and iodine:
2801 10 00 – Chlorine
2801 20 00 – Iodine
2804 Hydrogen, rare gases and other non-metals: – Hydrogen
2804 10 00 – Rare gases:
2804 29 – – Other
2804 30 00 – Nitrogen
2804 40 00 – Oxygen
– Silicon:
2804 69 00 – – Other
2804 90 00 – Selenium
2807 00 Sulphuric acid; oleum:
2807 00 90

Page 54 in PDF

– Oleum
2808 00 00 Nitric acid; sulphonitric acids
2809 Diphosphorus pentaoxide; phosphoric acid; polyphosphoric acids, whether or not chemically defined:
2809 10 00 – Diphosphorus pentaoxide
2809 20 00 – Phosphoric acid and polyphosphoric acids:
ex 2809 20 00 – – Metaphosphoric acids
2811 Other inorganic acids and other inorganic oxygen compounds of non-metals:
2811 19 10 – – – Hydrogen bromide (hydrobromic acid)
2811 19 20 – – – Hydrogen cyanide (hydrocyanic acid)
2811 19 80 – – – Other:
ex 2811 19 80 – – – – Other than arsenic acid
CN code Description
2811 21 00 – – Carbon dioxide
2811 29 – – Other
2812 Halides and halide oxides of non-metals
2813 Sulphides of non-metals; commercial phosphorus trisulphide:
2813 90 – Other
2814 Ammonia, anhydrous or in aqueous solution
2815 Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxides of sodium or potassium:
2815 20 – Potassium hydroxide (caustic potash)
2815 30 00 – Peroxides of sodium or potassium
2816 Hydroxide and peroxide of magnesium; oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium:
2816 40 00 – Oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium
2819 Chromium oxides and hydroxides
2820 Manganese oxides
2821 Iron oxides and hydroxides; earth colours containing 70 % or more by weight of combined iron evaluated as Fe 2 O 3 :
2821 20 00 – Earth colours
2822 00 00 Cobalt oxides and hydroxides; commercial cobalt oxides
2824 Lead oxides; red lead and orange lead
2825 Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts; other inorganic bases; other metal oxides, hydroxides and peroxides:
2825 20 00 – Lithium oxide and hydroxide
2825 30 00 – Vanadium oxides and hydroxides
2825 40 00 – Nickel oxides and hydroxides
2825 50 00 – Copper oxides and hydroxides
2825 60 00 – Germanium oxides and zirconium dioxide
2825 70 00 – Molybdenum oxides and hydroxides
– Oleum
2808 00 00 Nitric acid; sulphonitric acids
2825 80 00 – Antimony oxides
2826 Fluorides; fluorosilicates, fluoroaluminates and other complex fluorine salts:
2826 12 00 00 – – Of aluminium
2826 30 – Sodium hexafluoroaluminate (synthetic cryolite)
CN code Description
2826 90 – Other:
2826 90 80 – – Other:
ex 2826 90 80 – – – Fluorosilicates other than of sodium or of potassium
2827 Chlorides, chloride oxides and chloride hydroxides; bromides and bromide oxides; iodides and iodide oxides:
2827 10 00 – Ammonium chloride
2827 20 00 – Calcium chloride
2827 31 00 – – Of magnesium

Page 55 in PDF

2827 32 00 – – Of aluminium
2827 39 – – Other:
2827 39 85 – – – Other
2827 41 00 – – Of copper
2827 49 – – Other:
2827 51 00 – – Bromides of sodium or of potassium
2827 59 00 – – Other
2827 60 00 – Iodides and iodide oxides:
ex 2827 60 00 – – Other than potassium iodide
2828 Hypochlorites; commercial calcium hypochlorite; chlorites; hypobromites:
2828 90 00 – Other
2829 Chlorates and perchlorates; bromates and perbromates; iodates and periodates
2830 Sulphides; polysulphides, whether or not chemically defined:
2830 90 – Other
2831 Dithionites and sulphoxylates:
2831 90 00 – Other
2832 Sulphites; thiosulphates
2833 Sulphates; alums; peroxosulphates (persulphates):
2833 19 00 – – Other
2833 21 00 – – Of magnesium
CN code Description
2833 22 00 – – Of aluminium
2833 24 00 – – Of nickel
2833 25 00 – – Of copper
2833 29 – – Other:
2833 29 20 – – – Of cadmium; of chromium; of zinc
2833 29 30 – – – Of cobalt; of titanium:
ex 2833 29 30 – – – – Of titanium
2833 29 60 – – – Of lead
2833 29 90 – – – Other:
ex 2833 29 90 – – – – Other than of tin or of manganese
2833 30 00 – Alums
2833 40 00 – Peroxosulphates (persulphates)
2834 Nitrites; nitrates:
2834 10 00 – Nitrites
2835 Phosphinates (hypophosphites), phosphonates (phosphites) and phosphates; polyphosphates, whether or not chemically defined:
2835 10 00 – Phosphinates (hypophosphites) and phosphonates (phosphites)
2835 10 00 – Phosphates:
2835 22 00 – – Of mono- or disodium
2835 24 00 – – Of potassium
2835 26 – – Other phosphates of calcium
2835 29 – – Other
2835 29 – Polyphosphates:
2835 39 00 – – Other
2827 32 00 – – Of aluminium
2836 Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate ammonium carbamate:
2836 – Other:
2836 92 00 – – Strontium carbonate
2837 Cyanides, cyanide oxides and complex cyanides:
2837 – Cyanides and cyanide oxides:
2837 19 00 – – Other
2839 Silicates; commercial alkali metal silicates:
2839 90 – Other:
2839 90 90 – – Other:
ex 2839 90 90 – – – Of lead
CN code Description
2841 Salts of oxometallic or peroxometallic acids:
– Manganites, manganates and permanganates:
2841 69 00 – – Other
2841 80 00 – Tungstates (wolframates)
2841 90 – Other:
2841 90 85 – – Other:
ex 2841 90 85 – – – Aluminates
2843 Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals, whether or not che­ mically defined; amalgams of precious metals:
– Silver compounds:
2843 21 00 – – Silver nitrate
2843 29 00 – – Other
2843 30 00 – Gold compounds
2843 90 – Other compounds; amalgams
2844 Radioactive chemical elements and radioactive isotopes (including the fissile or fertile chemical ele­ ments and isotopes) and their compounds; mixtures and residues containing these products
2845 Isotopes other than those of heading 2844; compounds, inorganic or organic, of such isotopes, whether or not chemically defined
2846 Compounds, inorganic or organic, of rare-earth metals, of yttrium or of scandium or of mixtures of these metals
2848 00 00 Phosphides, whether or not chemically defined, excluding ferrophosphorus
2849 Carbides, whether or not chemically defined:
2849 90 – Other
2850 00 Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides, whether or not chemically defined, other than com­ pounds which are also carbides of heading 2849
2852 00 00 Compounds, inorganic or organic, of mercury, excluding amalgams:
ex 2852 00 00 – Fulminates or cyanides
2853 00 Other inorganic compounds (including distilled or conductivity water and water of similar purity); liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals
2903 Halogenated derivatives of hydrocarbons:

Page 58 in PDF

BS)
2909 30 90 – Other
2910 – Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethers, with a three-membered ring, and their
2910 40 00 – Dieldrin (ISO, INN)
2910 90 00 – Other
2911 00 00 Acetals and hemiacetals, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulpho­ nated, nitrated or nitrosated derivatives
2912 Aldehydes, whether or not with other oxygen function; cyclic polymers of aldehydes; paraformalde­ hyde:
2912 11 00 – – Methanal (formaldehyde)
2915 Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2915 60 – Butanoic acids, pentanoic acids, their salts and esters
2915 70 2915 70 15 – Palmitic acid, stearic acid, their salts and esters: – – Palmitic acid
2917 Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sul­ phonated, nitrated or nitrosated derivatives:
CN code Description
2917 12 – – Adipic acid, its salts and esters:
2917 12 10 – – – Adipic acid and its salts
2917 13 – – Azelaic acid, sebacic acid, their salts and esters
2917 19 – – Other:
2917 19 10 – – – Malonic acid, its salts and esters
2917 20 00 – Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, per­ oxyacids and their derivatives
2917 20 00 – Aromatic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their deriva­ tives:
2917 34 – – Other esters of orthophthalic acid:
2917 34 10 – – – Dibutyl orthophthalates
2920 Esters of other inorganic acids of non-metals (excluding esters of hydrogen halides) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2920 90 – Other:
2920 90 10 – – Sulphuric esters and carbonic esters and their salts, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
ex 2920 90 10 – – – Carbonic esters and their derivatives; derivates of sulphuric esters
2920 90 85 – – Other products:
BS)
2909 30 90 – Other
ex 2920 90 85 – – – Nitoglycerine; other carbonic esters and their derivatives; pentaeritiethyl-tetranitrate
2921 Amine-function compounds:
2921 – Aromatic monoamines and their derivatives; salts thereof:
2921 41 00 – – Aniline and its salts:
ex 292

Page 59 in PDF

1 41 00 – – – Aniline
2922 Oxygen-function amino-compounds:
2922 11 00 ethers and esters; salts thereof: – – Monoethanolamine and its salts:
ex 2922 11 00 – – – Salts of monoethanolamine
2922 12 00 – – Diethanolamine and its salts:
ex 2922 12 00 – – – Salts of diethanolamine
2922 13 – – Triethanolamine and its salts:
2922 13 90 – – – Salts of triethanolamine
2922 13 90 – Amino-naphthols and other amino-phenols, other than those containing more than one kind of oxygen function, their ethers and esters; salts thereof:
2922 21 00 – – Aminohydroxynaphthalenesulphonic acids and their salts
2922 29 00 – – Other:
CN code Description
ex 2922 29 00 – – – Anisidines, dianisidines, phenetidines, and their salts – Amino-acids, other than those containing more than one kind of oxygen function, and their
2922 41 00 – – Lysine and its esters; salts thereof
2922 42 00 – – Glutamic acid and its salts
ex 2922 42 00 – – – Other than natrium glutamine
2923 Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipids, whether or
2923 10 00 – Choline and its salts:
ex 2923 10 00 – – Other than choline-chloride or sukcinyl-choline-iodid
2924 Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:
2924 19 00 – – Other:
ex 2924 19 00 – – – Acetamid or asparagines an its salts
2924 23 00 – – 2-Acetamidobenzoic acid (N-acetylanthranilic acid) and its salts
2925 Carboxyimide-function compounds (including saccharin and its salts) and iminefunction com­ pounds:
2925 – Imides and their derivatives; salts thereof:
2925 12 00 – – Glutethimide (INN)
2925 19 – – Other
2926 Nitrile-function compounds:
2926 90 – Other:
2926 90 20 – – Isophthalonitrile
2930
2930 20 00 – Thiocarbamates and dithiocarbamates
2930 90 – Other:
2930 90 85
ex 2930 90 85 – – – Thioamids (except thiourea) and thioethers
1 41 00 – – – Aniline
2922 Oxygen-function amino-compounds:
2933 Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only: – Compounds containing an unfused triazine ring (whether or not hydrogenated) in the structure:
2933 61 00 – – Melamine
2933 69 – – Other:
2933 69 10 – – – Atrazine (ISO); propazine (ISO); simazine (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazine (hexogen, trimethylenetrinitramine)
CN code Description
– Lactams:
2933 72 00 – – Clobazam (INN) and methyprylon (INN)
2933 79 00 – – Other lactams
2938 Glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives:
2938 90 – Other:
2938 90 90 – – Other:
ex 2938 90 90 – – – Other sponins
2939 Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other deri­ vatives:
2939 20 00 – Alkaloids of cinchona and their derivatives; salts thereof
– Other:
– – – Cocaine and its salts:
2939 91 11 – – – – Crude cocaine
2939 91 19 – – – – Other
2939 91 90 – – – Other
2939 99 00 – – Other:
ex 2939 99 00 – – – Other than butyl scopolamine or capsaicin
2940 00 00 Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and fructose; sugar ethers, sugar acetals and sugar esters, and their salts, other than products of heading 2937, 2938 or 2939
2941 Antibiotics:
2941 10 – Penicillins and their derivatives with a penicillanic acid structure; salts thereof:
2941 10 10
– – Amoxicillin (INN) and its salts
3102 Mineral or chemical fertilisers, nitrogenous:
– Ammonium sulphate; double salts and mixtures of ammonium sulphate and ammonium nitrate:
3102 29 00 – – Other
3102 30 – Ammonium nitrate, whether or not in aqueous solution:
3102 30 10 – – In aqueous solution
3102 30 90 – – Other:
ex 3102 30 90 – – – Other than ammonium nitrate for explosives, porous
3102 40 – Mixtures of ammonium nitrate with calcium carbonate or other inorganic nonfertilising sub­

Page 61 in PDF

stances
CN code Description
3102 50 – Sodium nitrate:
3102 50 10 – – Natural sodium nitrate
3102 50 90 – – Other:
ex 3102 50 90 – – – With nitrogen content exceeding 16,3 %
3103 Mineral or chemical fertilisers, phosphatic:
3103 10 – Superphosphates
3103 90 00 – Other:
ex 3103 90 00 – – Other than phosphates, enriched with calcium
3105 Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phos­ phorus and potassium; other fertilisers; goods of this chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg:
3105 10 00 – Goods of this chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg
3105 20 – Mineral or chemical fertilisers containing the three fertilising elements nitrogen, phosphorus and potassium
3105 30 00 – Diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate)
– Other mineral or chemical fertilisers containing the two fertilising elements nitrogen and phos­ phorus:
3105 51 00 – – Containing nitrates and phosphates
3105 59 00 – – Other
3105 60 – Mineral or chemical fertilisers containing the two fertilising elements phosphorus and potassium
3202 Synthetic organic tanning substances; inorganic tanning substances; tanning preparations, whether or not containing natural tanning substances; enzymatic preparations for pre-tanning:
3202 90 00 – Other
3205 00 00 Colour lakes; preparations as specified in note 3 to this chapter based on colour lakes
3206 Other colouring matter; preparations as specified in note 3 to this chapter, other than those of heading 3203, 3204 or 3205; inorganic products of a kind used as luminophores, whether or not chemically defined:
3206 20 00 – Pigments and preparations based on chromium compounds
– Other colouring matter and other preparations:
3206 42 00 – – Lithopone and other pigments and preparations based on zinc sulphide
3206 49 – – Other:
3206 49 30 – – – Pigments and preparations based on cadmium compounds

Page 62 in PDF

3206 49 80 80 – – – Other:
ex 3206 49 – – – – Based on carbon black; zinc greyness
CN code Description
3208 Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in a nonaqueous medium; solutions as defined in note 4 to this chapter
3209 Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in an aqueous medium
3212 Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints (including enamels); stamping foils; dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale:
3212 90 – Other
3213 Artists', students' or signboard painters' colours, modifying tints, amusement colours and the like, in tablets, tubes, jars, bottles, pans or in similar forms or packings
3214 Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fill­ ings; non-refractory surfacing preparations for façades, indoor walls, floors, ceilings or the like:
3214 10 – Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings
3215 Printing ink, writing or drawing ink and other inks, whether or not concentrated or solid:
3215 90 – Other
3303 00 Perfumes and toilet waters
3304 Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medica­ ments), including sunscreen or suntan preparations; manicure or pedicure preparations
3305 Preparations for use on the hair
3306 Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders; yarn used to clean between the teeth (dental floss), in individual retail packages:
3306 20 00 – Yarn used to clean between the teeth (dental floss)
3306 90 00 – Other
3307 Pre-shave, shaving or aftershave preparations, personal deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery, cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed or having disinfectant properties:
3307 10 00 – Pre-shave, shaving or aftershave preparations
3307 30 00 – Perfumed bath salts and other bath preparations
3307 41 00 – – 'Agarbatti' and other odoriferous preparations which operate by burning
3307 49 00 – – Other

Page 63 in PDF

CN code Description
3401 Soap; organic surface-active products and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, whether or not containing soap; organic surface-active products and pre­ parations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap; paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent:
3401 19 00 – – Other
20 – Soap in other forms
3401
3402 Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations, washing preparations (including auxiliary washing preparations) and cleaning preparations, whether or not containing soap, other than those of heading 3401:
3402 20 – Preparations put up for retail sale:
3402 20 20 – – Surface-active preparations
3402 90 – Other:
3402 90 10 – – Surface-active preparations
3404 Artificial waxes and prepared waxes:
3404 90 – Other:
3404 90 10 – – Prepared waxes, including sealing waxes
3404 90 80 – – Other:
ex 3404 90 80 – – – Other than of chemically modified lignite
3405 Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, nonwovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), exclud­ ing waxes of heading 3404:
3405 10 00 – Polishes, creams and similar preparations, for footwear or leather
3405 20 00 – Polishes, creams and similar preparations, for the maintenance of wooden furniture, floors or other woodwork
3405 30 00 – Polishes and similar preparations for coachwork, other than metal polishes
3405 90 – Other:
3405 90 90 – – Other
3406 00 Candles, tapers and the like
CN code Description
3407 00 00 Modelling pastes, including those put up for children's amusement; preparations known as 'dental wax' or as 'dental impression compounds', put up in sets, in packings for retail sale or in plates, horseshoe shapes, sticks or similar forms; other preparations for use in dentistry, with a basis of plaster (of calcined gypsum or calcium sulphate)
3601 00 00 Propellent powders
3602 00 00 Prepared explosives, other than propellent powders
3603 00 Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters; electric detonators
3604 Fireworks, signalling flares, rain rockets, fog signals and other pyrotechnic articles:
3604 10 00 – Fireworks
3604 90 00 – Other:
ex 3604 90 00 – – Other than rain rockets
3605 00 00 Matches, other than pyrotechnic articles of heading 3604
3606 Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms; articles of combustible materials as specified in note 2 to this chapter
3701

Page 65 in PDF

Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs:
3701 10 – For X-ray
3701 20 – Instant print film
00
3701 91 00 – – For colour photography (polychrome)
3701 99 00 – – Other
3702 Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed
3703 Photographic paper, paperboard and textiles, sensitised, unexposed
3704 00 Photographic plates, film, paper, paperboard and textiles, exposed but not developed
3705 Photographic plates and film, exposed and developed, other than cinematographic film:
3705 10 00 – For offset reproduction
3705 90 – Other:
3705 90 10 – – Microfilms:
ex 3705 90 10 – – – Containing scientific or professional texts
CN code Description
3809 Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
3809 91 00 – – Of a kind used in the textile or like industries
3809 92 00 – – Of a kind used in the paper or like industries:
ex 3809 92 00 – – – Other than uncompleted preparations
3809 93 00 – – Of a kind used in the leather or like industries:

Page 66 in PDF

ex 3809 93 – – – Other than uncompleted
00 preparations
3810 Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, braz­ ing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods
3811 Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils: – Anti-knock preparations:
3811 11 3811 29 00 – – Based on lead compounds – Additives for lubricating oils:
– – Other
3811 90 00 – Other
3813 00 00 Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades
3814 00 Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers
3815 Reaction initiators, reaction accelerators and catalytic preparations, not elsewhere specified or included:
– Supported catalysts:
3815 11 00 – – With nickel or nickel compounds as the active substance
3815 12 00 – – With precious metal or precious-metal compounds as the active substance
3817 00 Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes, other than those of heading 2707 or 2902
3819 00 00 Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals
3820 00 00 Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids
3821 00 00 Prepared culture media for development or maintenance of micro-organisms (including viruses and the like) or of plant, human or animal cells
CN code Description
3824 Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere spe­ cified or included:
3824 10 00 – Prepared binders for foundry moulds or cores
3824 30 00 – Non-agglomerated metal carbides mixed together or with metallic binders
3824 40 00 – Prepared additives for cements, mortars or concretes
3824 50 – Non-refractory mortars and concretes
3824 90

Page 67 in PDF

– Other:
3824 90 15 3824 90 20 – – Ion-exchangers – – Getters for vacuum tubes
3824 90 25 – – Pyrolignites (for example, of calcium); crude calcium tartrate; crude calcium citrate
3824 90 – – Anti-rust preparations containing amines as active constituents
35
3824 90 50 – – – Preparations for electroplating
3824 90 55 – – – Mixtures of mono-, di- and tri-, fatty acid esters of glycerol (emulsifiers for fats)
3824 90 61 – – – – Intermediate products of the antibiotics manufacturing process obtained from the fermen­ tation of Streptomyces tenebrarius , whether or not dried, for use in the manufacture of human medicaments of heading 3004
3824 90 62 – – – – Intermediate products from the manufacture of monensin salts
3824 90 64 – – – – Other
3824 90 65 – – – Auxiliary products for foundries (other than those of subheading 3824 10 00)
3825 Residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included; munici­ pal waste; sewage sludge; other wastes specified in note 6 to this chapter
3901 Polymers of ethylene, in primary forms:
3901 20 – Polyethylene having a specific gravity of 0,94 or more:
3901 20 90 – – Other
3901 90 – Other:
3901 90 10 – – Ionomer resin consisting of a salt of a terpolymer of ethylene with isobutyl acrylate and methacrylic acid
3901 90 20 – – A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, contain­ ing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter
3902 Polymers of propylene or of other olefins, in primary forms:
3902 10 00 – Polypropylene
3902 20 00 – Polyisobutylene
CN code Description
3902 90 – Other:
3902 90 10 – – A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, contain­ ing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter
3902 90 20 – – Polybut-1-ene, a copolymer of but-1-ene with ethylene containing by weight 10 % or less of ethylene, or a blend of polybut-1-ene with polyethylene and/or polypropylene containing by weight 10 % or less of polyethylene and/or 25 % or less of polypropylene, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter
3904 Polymers of vinyl chloride or of other halogenated olefins, in primary forms:
3904 – Other poly(vinyl chloride):
3904 21 00 – – Non-plasticised
3904 22 00 – – Plasticised
3904 50 – Vinylidene chloride polymers
3904 90 00 – Other
3906 90 – Other:
3906 90 10 – – Poly[ N -(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)acrylamide]
3906 90 20 – – Copolymer of 2-diisopropylaminoethyl methacrylate with decyl methacrylate, in the form of a solution in N, N -dimethylacetamide, containing by weight 55 % or more of copolymer
3906 90 30 – – Copolymer of acrylic acid with 2-ethylhexyl acrylate, containing by weight 10 % or more but not more than 11 % of 2-ethylhexyl acrylate
3906 90 40 – – Copolymer of acrylonitrile with methyl acrylate, modified with polybutadieneacrylonitrile (NBR)
– – Polymerisation product of acrylic acid with alkyl methacrylate and small quantities of other
3906 90 50 monomers, for use as a thickener in the manufacture of textile printing pastes
3906 90 60 – – Copolymer of methyl acrylate with ethylene and a monomer containing a non-terminal car­ boxy group as a substituent, containing by weight 50 % or more of methyl acrylate, whether or not compounded with silica
3907 Polyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters and other polyesters, in primary forms:
3907 30 00 – Epoxide resins
3907 50 00 – Alkyd resins
– Other polyesters:
3909 Amino-resins, phenolic resins and polyurethanes, in primary forms:
3909 30 00 – Other amino-resins
CN code Description

Page 69 in PDF

3909 50 – Polyurethanes:
3909 50 10 – – Polyurethane of 2,2′-( tert -butylimino)diethanol and 4,4′-methylenedicyclohexyl diisocyanate, in the form of a solution in N, N -dimethylacetamide, containing by weight 50 % or more of polymer
3912 Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms:
3912 12 00 – – Plasticised
3912 39 – – Other:
3912 39 20 – – – Hydroxypropylcellulose
3912 90 – Other:
3912 90 10 – – Cellulose esters
3913 Natural polymers (for example, alginic acid) and modified natural polymers (for example, hardened proteins, chemical derivatives of natural rubber), not elsewhere specified or included, in primary forms:
3913 10 00 – Alginic acid, its salts and esters
3913 90 00 – Other:
ex 3913 90 00 – – Casein or gelatin
3915 Waste, parings and scrap, of plastics
3916 Monofilament of which any cross-sectional dimension exceeds 1 mm, rods, sticks and profile shapes, whether or not surface-worked but not otherwise worked, of plastics
3917 Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges), of plastics:
3917 21 – – Of polymers of ethylene:
3917 21 10 – – – Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked
3917 22 – – Of polymers of propylene:
3917 22 10 – – – Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether
3917 22 90
ex – – – – Other than for use in civil aircraft with fittings attached
3917 23 3917 23 10 – – Of polymers of vinyl chloride: – – – Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or
CN code Description
3917 23 90 – – – Other:
3917 23 90 – – – – Other than for use in civil aircraft with fittings attached
3917 29 – – Of other plastics:
3917 29 12 – – – – Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
3917 29 15 – – – – Of addition polymerisation products
3917 29 19 – – – – Other
3917 29 90 – – – Other:
3917 29 90 – – – – Other than for use in civil aircraft with fittings attached

Page 70 in PDF

3917 32 – – Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, without fittings:
3917 32 10 – – – – Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
3917 32 31 – – – Of addition polymerisation products:
32 39 – – – – – Other
3917 32 35 – – – – 3917 – Of polymers of vinyl chloride
3917 32 51 – – – – Other
3917 32 99 – – – – Other
3917 33 00 – – Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, with fittings:
3917 33 00 – – – Other than for use in civil aircraft
3917 39 – – Other:
3917 39 12 – – – – Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
3917 39 15 – – – – Of addition polymerisation products
3917 39 19 – – – – Other
CN code Description
3917 40 00 – Fittings:
ex 3917 40 00 – – Other than for use in civil aircraft
3918 Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls or in the form of tiles; wall or ceil­ ing coverings of plastics, as defined in note 9 to this chapter
3919 Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics, whether or not in rolls:
3919 10 – In rolls of a width not exceeding 20 cm:
3919 10 – – Strips, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber:
3919 10 11 – – – Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene
3919 10 13 – – – Of non-plasticised poly(vinyl chloride)
3919 10 19 – – – Other
3919 10 31 – – – – Of polyesters
3919 10 38 – – – – Other
3919 10 61 – – – – Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene
3919 10 69 – – – – Other
3919 10 90 – – – Other
3919 90 Other:

Page 71 in PDF

3919 90 10 – – – Further worked than surface-worked, or cut to shapes other than rectangular (including square)
– – Other:
3919 90 90 – – – Other
3920 Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced, laminated, sup­ ported or similarly combined with other materials:
3920 10 – Of polymers of ethylene:
– – Of a thickness not exceeding 0,125 mm:
– – – Of polyethylene having a specific gravity of:
3920 10 23 – – – – – Polyethylene film, of a thickness of 20 micrometres or more but not exceeding 40 mi­ crometres, for the production of photoresist film used in the manufacture of semicon­ ductors or printed circuits
– – – – – Other:
– – – – – – Not printed:
3920 10 24 – – – – – – – Stretch film
3920 10 26 – – – – – – – Other
CN code Description
3920 10 27 – – – – – – Printed
3920 10 28 – – – – 0,94 or more
3920 20 – Of polymers of propylene – Of polymers of vinyl chloride:
3920 43 – – Containing by weight not less than 6 % of
3920 49 plasticisers
– – Other
– Of acrylic polymers:
3920 51 00 3920 59 – – Of poly(methyl methacrylate)
– – Other
– Of polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters or other polyesters: – – Of polycarbonates
3920 61 00
3920 63 00 – – Of unsaturated polyesters
3920 69 00 – – Of other polyesters derivatives:
– Of cellulose or its chemical
3920 71 – – Of regenerated cellulose
3920 73 – – Of cellulose acetate
3920 79 – – Of other cellulose derivatives
– Of other plastics:
3920 92 00 – – Of polyamides
3920 93 00
– – Of amino-resins
3920 99 – – Of other plastics
3921 Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics:
– Cellular:
3921 12 00

Page 72 in PDF

– – Of polymers of vinyl chloride
3921 14 00 3921 19 00 – – Of regenerated cellulose – – Of other plastics
3921 90 – Other
3922 Baths, shower-baths, sinks, washbasins, bidets, lavatory pans, seats and covers, flushing cisterns and similar sanitary ware, of plastics
CN code Description
3923 Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps and other closures, of plastics
3924 Tableware, kitchenware, other household articles and hygienic or toilet articles, of plastics
3925 Builders' ware of plastics, not elsewhere specified or included
3926 Other articles of plastics and articles of other materials of headings 3901 to 3914:
3926 10 00 – Office or school supplies
3926 20 00 – Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts)
3926 30 00 – Fittings for furniture, coachwork or the like
3926 40 00 – Statuettes and other ornamental articles
3926 90 – Other:
3926 90 50 – – Perforated buckets and similar articles used to filter water at the entrance to drains
– – Other:
3926 90 92 – – – Made from sheet
4002 Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strip; mix­ tures of any product of heading 4001 with any product of this heading, in primary forms or in plates, sheets or strip:
– Styrene-butadiene rubber (SBR); carboxylated styrene-butadiene rubber (XSBR):
4002 19 – – Other
4005 Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip:
4005 20 00 – Solutions; dispersions other than those of subheading 4005 10
4011 New pneumatic tyres, of rubber:
4011 10 00 – Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars)
4011 30 00 – Of a kind used on aircraft:
ex 4011 30 00 – – Other than for use on civil aircraft
4014 Hygienic or pharmaceutical articles (including teats), of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without fittings of hard rubber:
4014 10 00 – Sheath contraceptives
4016 Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber:
– Other:
4016 92 00 – – Erasers

Page 73 in PDF

4016 94 00 – – Boat or dock fenders, whether or not inflatable
4016 99 – – Other:
– – Other:
– – – – For motor vehicles of headings 8701 to 8705:
4016 99 52 – – – – – Rubber-to-metal bonded parts
CN code Description
4016 99 58 – – – – – Other
4016 99 91 – – – – – Rubber-to-metal bonded parts:
ex 4016 99 91 – – – – – – Other than for use in civil aircraft for technical uses
4016 99 99 – – – – – Other:
ex 4016 99 99 – – – – – – Other than for use in civil aircraft for technical uses
4104 Tanned or crust hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, but not further prepared
4105 Tanned or crust skins of sheep or lambs, without wool on, whether or not split, but not further prepared
4106 Tanned or crust hides and skins of other animals, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared
4107 Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine
4112 00 00 Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of sheep or lamb, without wool on, whether or not split, other than leather of heading 4114
4113 Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of other animals, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114
4114 Chamois (including combination chamois) leather; patent leather and patent laminated leather; metallised leather
4115 Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls; parings and other waste of leather or of composition leather, not suitable for the manufac­ ture of leather articles; leather dust, powder and flour:
4115 10 00 – Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls
4205 00 Other articles of leather or of composition leather:
– Of a kind used in machinery or mechanical appliances or for other technical uses:
4205 00 19 – – Other
4402 Wood charcoal (including shell or nut charcoal), whether or not agglomerated
4403 Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly squared:

Page 75 in PDF

cellular wood panels, assembled flooring panels, shingles and shakes:
4418 60 00 – Posts and beams
4418 90 – Other
4419 00 Tableware and kitchenware, of wood
CN code Description
4420 Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewellery or cutlery, and similar articles, of wood; statuettes and other ornaments, of wood; wooden articles of furniture not falling in Chapter 94
4421 Other articles of wood
4503 Articles of natural cork:
4503 90 00 – Other
4601 Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips; plaiting materials, plaits and similar products of plaiting materials, bound together in parallel strands or woven, in sheet form, whether or not being finished articles (for example, mats, matting, screens)
4602 Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials or made up from goods of heading 4601; articles of loofah:
4602 90 00 – Other
4707 Recovered (waste and scrap) paper or paperboard:
4707 20 00 – Other paper or paperboard made mainly of bleached chemical pulp, not coloured in the mass
4802 Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, and non-perforated punchcards and punch-tape paper, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than paper of heading 4801 or 4803; handmade paper and paperboard:
4802 10 00 – Handmade paper and paperboard
4802 20 00 – Paper and paperboard of a kind used as a base for photosensitive, heat-sensitive or electrosensi­ tive paper or paperboard:
ex 4802 20 00 – – Base paperboard for photo
4802 40 – Wallpaper base
– Other paper and paperboard, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechani­ cal process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres:
4802 56 – – Weighing 40 g/m 2 or more but not more than 150 g/m 2 , in sheets with one side not exceed­ ing 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state:
4802 56 20 – – – With one side measuring 297 mm and the other side measuring 210 mm (A4 format):
ex 4802 56 20 – – – – Other than carbonising base paper

Page 76 in PDF

4802 56 80 – – – Other:
ex 4802 56 80 – – – – Other than woodless printed, woodless mechanographical, woodless writing or raw decor-paper or other than carbonising base paper
4804 Uncoated kraft paper and paperboard, in rolls or sheets, other than that of heading 4802 or 4803:
4804 – Kraftliner:
4804 11 4804 19 – – Unbleached – – Other
CN code Description
– Sack kraft paper:
4804 29 – – Other
– Other kraft paper and paperboard weighing 150 g/m 2 or less:
4804 39 – – Other
– Other kraft paper and paperboard weighing more than 150 g/m 2 but less than 225 g/m 2 :
4804 49 – – Other
– Other kraft paper and paperboard weighing 225 g/m 2 or more:
4804 52 – – Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process
4804 59 – – Other
4805 Other uncoated paper and paperboard, in rolls or sheets, not further worked or processed than as specified in note 3 to this chapter:
– Fluting paper:
4805 11 00 – – Semi-chemical fluting paper
4805 12 00 – – Straw fluting paper
4805 19 – – Other
– Testliner (recycled liner board):
4805 24 00 – – Weighing 150 g/m 2 or less

Page 77 in PDF

4805 25 00 – – Weighing more than 150 g/m 2
4805 30 – Sulphite wrapping paper
– Other:
4805 91 00 – – Weighing 150 g/m 2 or less
4805 92 00 – – Weighing more than 150 g/m 2 but less than 225 g/m 2
4805 93 – – Weighing 225 g/m 2 or more
4808 Paper and paperboard, corrugated (with or without glued flat surface sheets), creped, crinkled, embossed or perforated, in rolls or sheets, other than paper of the kind described in heading 4803
4809 Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (including coated or impreg­
4810 Paper and paperboard, coated on one or both sides with kaolin (China clay) or other inorganic sub­ stances, with or without a binder, and with no other coating, whether or not surface-coloured, sur­ face-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size:
– Kraft paper and paperboard, other than that of a kind used for writing, printing or other graphic purposes:
4810 39 00 – Other paper and paperboard:
4810 92 – – Multi-ply
4810 99 – – Other
CN code Description
4811 Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated, covered, surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than goods of the kind described in heading 4803, 4809 or 4810:
4811 10 00 – Tarred, bituminised or asphalted paper and paperboard
4811 41 – – Self-adhesive
4811 49 00 – – Other
– Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with plastics (excluding adhesives):
4811 51 00 – – Bleached, weighing more than 150 g/m 2
4811 59 00 – – Other:
ex 4811 59 00 – – – Other than printed decorative paper for production of laminates, ennobling of wooden boards, impregnation etc.

Page 78 in PDF

4813 Cigarette paper, whether or not cut to size or in the form of booklets or tubes:
4813 10 00 – In the form of booklets or tubes
4813 20 00 – In rolls of a width not exceeding 5 cm
4813 90 – Other:
4813 90 90 – – Other:
ex 4813 90 90 – – – Not impregnated, in rolls of a width exceeding 15 cm or in rectangular (including square) sheets, of one side exceeding 36 cm
4816 Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes:
4816 20 00 – Self-copy paper
4822 spools, cops and similar supports, of paper pulp, paper or paperboard (whether or
Bobbins, not perforated or hardened)
4823 20 00 – Filter paper and paperboard
00
4823 40 – Rolls, sheets and dials, printed for self-recording apparatus
4823 90 – Other:
4823 90 40 – – Paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes
4823 90 85 4823 90 85 – – Other:
ex – – – Other than gaskets, washers and other seals for use in civil aircraft
CN code Description
4901 Printed books, brochures, leaflets and similar printed matter, whether or not in single sheets: – Other:
4901 91 00 – – Dictionaries and encyclopaedias, and serial instalments thereof:
ex 4901 91 00 – – – Other than dictionaries
4908 Transfers (decalcomanias):
4908 90 00 – Other
5007 Woven fabrics of silk or of silk waste:
5007 10 00 – Fabrics of noil silk
5106 Yarn of carded wool, not put up for retail sale:
5106 10 – Containing 85 % or more by weight of wool
5106 20 – Containing less than 85 % by weight of wool:
5106 20 10 – – Containing 85 % or more by weight of wool and fine animal hair
5108 Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale
5109 Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale
5112 Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair:
5112 30 – Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres:
5112 30 10 – – Of a weight not exceeding 200 g/m 2
5112 90 – Other:
5112 90 10
5112 90 91 – – – Of a weight not exceeding 200 g/m 2
5211 Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing more than 200 g/m 2 :
5211 42 00 – – Denim
5306 Flax yarn
5307 Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading 5303
5308 Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn:
5308 20 – True hemp yarn
5308 90 – Other:
5308 90 12 – – – Measuring 277,8 decitex or more (not exceeding 36 metric number)
CN code Description
5308 90 19 – – – Measuring less than 277,8 decitex (exceeding 36 metric number)
5308 90 90 – – Other
5501 Synthetic filament tow:
5501 30 00 – Acrylic or modacrylic
5502 00 Artificial filament tow:
5502 00 80 – Other
5601 Wadding of textile materials and articles thereof; textile fibres, not exceeding 5 mm in length (flock), textile dust and mill neps:
10 – Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary
5601 articles, of wadding
5601 21 – – Of cotton
5601 22 – – Of man-made fibres:
5601 22 91 – – – – Of synthetic fibres
5601 22 99 – – – – Of artificial fibres
5601 29 00 – – Other
5601 30 00 – Textile flock and dust and mill neps
5602 Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:
5602 10 – Other felt, not impregnated, coated, covered or laminated:
5602 90 00 – Other
5603 Non-wovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated: – Of man-made filaments:
5603 11 10
5603 12 10 – – – Coated or covered

Page 79 in PDF

hair
5108 Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale
5603 13 – – Weighing more than 70 g/m 2 but not more than 150 g/m 2 :
5603 13 10 5603

Page 80 in PDF

14 – – – Coated or covered
– – Weighing more than 150 g/m 2 :
5603 14 10 – – – Coated or covered
CN code Description
– Other:
5603 91 – – Weighing not more than 25 g/m 2
5603 93 – – Weighing more than 70 g/m 2 but not more than 150 g/m 2
5604 Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:
5604 90 – Other
5605 00 00 Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 5404 or 5405, combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal
5606 00 Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, gimped (other than those of head­ ing 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn
5608 Knotted netting of twine, cordage or rope; made-up fishing nets and other made-up nets, of textile materials:
– Of man-made textile materials:
5608 11 – – Made-up fishing nets
5608 19 – – Other
5609 00 00 Articles of yarn, strip or the like of heading 5404 or 5405, twine, cordage, rope or cables, not else­ where specified or included
5809 00 00 Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn of heading 5605, of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes, not elsewhere specified or included
5905 00 Textile wall coverings
5909 00 Textile hosepiping and similar textile tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials
5910 00 00 Transmission or conveyor belts or belting, of textile material, whether or not impregnated, coated, covered or laminated with plastics, or reinforced with metal or other material
5911 Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter:
5911 10 00 – Textile fabrics, felt and felt-lined woven fabrics, coated, covered or laminated with rubber, leather or other material, of a kind used for card clothing, and similar fabrics of a kind used for other technical purposes, including narrow fabrics made of velvet impregnated with rubber, for cover­ ing weaving spindles (weaving beams)
– Textile fabrics and felts, endless or fitted with linking devices, of a kind used in paper-making or similar machines (for example, for pulp or asbestos-cement):
5911 32 – – Weighing 650 g/m 2 or more
5911 40 00 – Straining cloth of a kind used in oil-presses or the like, including that of human hair
6801 00 00 Setts, curbstones and flagstones, of natural stone (except slate)
CN code Description
6802 Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof, other than goods of head­ ing 6801; mosaic cubes and the like, of natural stone (including slate), whether or not on a back­ ing; artificially coloured granules, chippings and powder, of natural stone (including slate):
– – Granite
6802 23 00
6802 29 00 – – Other stone:
ex 6802 29 00 – – – Other than calcareous stone (not including marble, travertine and alabaster)
– Other:
6802 91 – – Marble, travertine and alabaster
6802 92 – – Other calcareous stone
6802 93 – – Granite
6802 99 – – Other stone
6806 Slag-wool, rock-wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials; mixtures and articles of heat-insulating, sound-insulat­ ing or sound-absorbing mineral materials, other than those of heading 6811 or 6812 or of Chapter 69
6807 Articles of asphalt or of similar material (for example, petroleum bitumen or coal tar pitch)
6808 00 00 Panels, boards, tiles, blocks and similar articles of vegetable fibre, of straw or of shavings, chips, particles, sawdust or other waste of wood, agglomerated with cement, plaster or other mineral binders
6809 Articles of plaster or of compositions based on plaster
6810 Articles of cement, of concrete or of artificial stone, whether or not reinforced:
– Tiles, flagstones, bricks and similar articles:

Page 82 in PDF

6810 11 – – Building blocks and bricks
6810 99 00 – – Other
6813 Friction material and articles thereof (for example, sheets, rolls, strips, segments, discs, washers, pads), not mounted, for brakes, for clutches or the like, with a basis of asbestos, of other mineral
6813 20 00 substances or of cellulose, whether or not combined with textile or other materials: – Containing asbestos:
ex 6813 20 00 – – Other than with a basis of asbestos or other mineral substances, for use in civil aircraft
– Not containing asbestos:
6813 81 00 – – Brake linings and pads:
ex 6813 81 00 – – – Other than with a basis of asbestos or other mineral substances, for use in civil aircraft
CN code Description
6813 89 00 – – Other:
ex 6813 89 00 – – – Other than with a basis of asbestos or other mineral substances, for use in civil aircraft
6814 Worked mica and articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, whether or not on a support of paper, paperboard or other materials
6815 Articles of stone or of other mineral substances (including carbon fibres, articles of carbon fibres and articles of peat), not elsewhere specified or included:
6815 10 – Non-electrical articles of graphite or other carbon
6815 20 00 – Articles of peat
– Other articles:
6815 91 00 ex 6815 91 00 – – Containing magnesite, dolomite or chromite:
– – – Other than of simultaneous sintered or electricaly amalgamated substances
6815 99 – – Other
6902 Refractory bricks, blocks, tiles and similar refractory ceramic constructional goods, other than those of siliceous fossil meals or similar siliceous earths:
Roofing tiles, chimney pots, cowls, chimney liners, architectural ornaments and other ceramic
6905 con­ structional goods
6906 00 00 Ceramic pipes, conduits, guttering and pipe fittings
6908 Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing:
6908 90

Page 83 in PDF

– Other:
6908 90 – – Other:
6908 90 – – – Other:
6908 90 – – – – Other:
6908 90 99 – – – – – Other
6909 Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses; ceramic troughs, tubs and similar receptacles of a kind used in agriculture; ceramic pots, jars and similar articles of a kind used for the conveyance or packing of goods:
6909 11 00
– – Of porcelain or china
6909 19 00 – – Other
CN code Description
7002 Glass in balls (other than microspheres of heading 7018), rods or tubes, unworked:
7002 10 00 – Balls
7002 20 – Rods:
7002 20 10 – – Of optical glass
7002 20 90 – – Other:
ex 7002 20 90 – – – Other than of 'enamel' glass
– Tubes:
7002 31 00 – – Of fused quartz or other fused silica
7002 32 00 – – Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10 -6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
7002 39 00 – – Other:
ex 7002 39 00 – – – Other than of neutro glass
7004 Drawn glass and blown glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-re­
7004 20 flecting layer, but not otherwise worked: – Glass, coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer:
7004 20 10 – – Optical glass
– – Other:
7004 20 91 – – – Having a non-reflecting layer
7004 20 99 – – – Other
7004 90 – Other glass:
– – Other, of a thickness:
7004 90 92 – – – Not exceeding 2,5 mm
7004 90 98 – – – Exceeding 2,5 mm
7005 Float glass and surface ground or polished glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked
7006 00 Glass of heading 7003, 7004 or 7005, bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled or other­ wise worked, but not framed or fitted with other materials:

Page 84 in PDF

7006 00 10 – Optical glass
7011 Glass envelopes (including bulbs and tubes), open, and glass parts thereof, without fittings, for elec­ tric lamps, cathode ray tubes or the like:
7011 10 00 – For electric lighting
7011 90 00 – Other
7015 10 00 – Glasses for corrective spectacles
CN code Description
7016 Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glass, whether or not wired, of a kind used for building or construction purposes; glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes; leaded lights
7016 10 00 – Glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar dec­ orative purposes
7016 90 – Other:
7016 90 80 – – Other:
ex 7016 90 80 – – – Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glass; multicellular glass or foam glass
7017 Laboratory, hygienic or pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated:
7017 90 00 – Other
7018 Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass small­ wares, and articles thereof other than imitation jewellery; glass eyes other than prosthetic articles; statuettes and other ornaments of lamp-worked glass, other than imitation jewellery; glass micro­
7018 10 – Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass small­ wares:
– – Glass beads:
7018 10 11 – – – Cut and mechanically polished:
ex 7018 10 11 – – – – Sintered glass beads for electrical industry
7018 90 – Other:
7018 90 10 – – Glass eyes; articles of glass smallware
7019 Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics):
– Slivers, rovings, yarn and chopped strands:
7019 12 00 – – Rovings
7019 19 – – Other

Page 85 in PDF

7104 Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport:
7104 20 00 – Other, unworked or simply sawn or roughly shaped:
ex 7104 20 00 – – For industrial purposes
7106 Silver (including silver plated with gold or platinum), unwrought or in semimanufactured forms, or in powder form
7107 00 00 Base metals clad with silver, not further worked than semi-manufactured
CN code Description
7109 00 00 Base metals or silver, clad with gold, not further worked than semi-manufactured
7111 00 00 Base metals, silver or gold, clad with platinum, not further worked than semi-manufactured
7115 Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal:
7115 10 00 – Catalysts in the form of wire cloth or grill, of platinum
7115 90 – Other:
7115 90 10 – – Of precious metal:
ex 7115 90 10 – – – For laboratories
7115 90 90 – – Of metal clad with precious metal:
ex 7115 90 90 – – – For laboratories
7201 Pig iron and spiegeleisen in pigs, blocks or other primary forms:
7201 20 00 – Non-alloy pig iron containing by weight more than 0,5 % of phosphorus
7201 50 – Alloy pig iron; spiegeleisen:
7201 50 10 – – Alloy pig iron containing by weight not less than 0,3 % but not more than 1 % of titanium and not less than 0,5 % but not more than 1 % of vanadium
7207 Semi-finished products of iron or non-alloy steel:
7207 11 – – Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thick­ ness:
7207 11 – – – Rolled or obtained by continuous casting:
7207 11 11 – – – – Of free-cutting steel
7207 11 90 – – – Forged
7207 12 – – Other, of rectangular (other than square) cross-section:
7207 12 10 ex 7207 12 10 – – – – Of a thickness less than 50 mm
7207 12 90 – – – Forged
7207 19 – – Other:
7207 20 carbon:
7207 20 – – Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thick­ ness:
7104 Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport:
7207 20 – – – Rolled or obtained by continuous casting:

Page 86 in PDF

7207 20 11 – – – – Of free-cutting steel
7207 20 17 – – – – – 0,6 % or more of carbon
7207 20 19 – – – Forged
CN code Description
7207 20 39 – – Other, of rectangular (other than square) cross-section: – – – Forged – – Of circular or polygonal cross-section:
7207 20 52 – – – Rolled or obtained by continuous casting
7207 20 59 – – – Forged
7207 20 80 – – Other
7212 Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm, clad, plated or coated:
7212 10 – Plated or coated with tin
7212 30 00 – Otherwise plated or coated with zinc
7212 40 7212 60 00 – Painted, varnished or coated with plastics – Clad
7213 Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel
7214 Other bars and rods of iron or non-alloy steel, not further worked than forged, hot-rolled, hot- drawn or hot-extruded, but including those twisted after rolling:
7214 91 – Other: – – Of rectangular (other than square) cross-section:
7214 91 – – – Containing by weight less than 0,25 % of carbon
10
7214 99 – – Other:
7214 99 31 – – – – – 80 mm or more
7214 99 39 – – – – – Less than 80 mm
7214 99 50 – – – – Other
7217 Wire of iron or non-alloy steel:
7217 10 – Not plated or coated, whether or not polished:
7217 10 90 – – Containing by weight 0,6 % or more of carbon
7221 00 Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of stainless steel
7222 Other bars and rods of stainless steel; angles, shapes and sections of stainless steel
7223 00 Wire of stainless steel
7224
7224 10 Other alloy steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of other alloy steel: – Ingots and other primary forms
7224 90 – Other:
7224 90 02 – – Of tool steel
CN code Description – – Other: – – – Of rectangular (including square) cross-section: – – – – Hot-rolled or obtained by continuous casting: – – – – – The width measuring less than twice the thickness:
7224 90 03 – – – – – – Of high-speed steel

Page 87 in PDF

7224 90 05 – – – – – – Containing by weight not more than 0,7 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 1,2 % of manganese and 0,6 % or more but not more than 2,3 % of silicon; containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than minimum content referred to in note 1(f) to this chapter
the
7224 90 14 – – – – – Other
– – – Other:
7224 90 31 – – – – – Containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than
7224 90 38 – – – – – Other
7224 90 90 – – – – Forged
7225 Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of 600 mm or more
7226 Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of less than 600 mm:
7226 11 00 – – Grain-oriented
7226 19 – – Other
7226 20 00 – Of high-speed steel
– Other:
7226 91 – – Not further worked than hot-rolled
7226 92 00 – – Not further worked than cold-rolled (cold-reduced)
7226 99 – – Other:
7226 99 10 – – – Electrolytically plated or coated with zinc
7226 99 30 – – – Otherwise plated or coated with zinc
7226 99 70 – – – Other:
ex 7226 99 70 – – – – Of a width not exceeding 500 mm, hot-rolled, not further worked than clad; of a width exceeding 500 mm, not further worked than surface-treated, including cladding
7227 Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel:
7227 10 00 – Of high-speed steel

Page 88 in PDF

7227 20 00 – Of silico-manganese steel
CN code Description
7227 90 – Other:
7227 90 10 – – Containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than the mini­ mum content referred to in note 1(f) to this chapter
7227 90 95 – – Other
7228 Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel:
7228 10 – Bars and rods, of high-speed steel
7228 80 00 – Hollow drill bars and rods
7229 Wire of other alloy steel:
7229 90 – Other:
7229 90 20 – – Of high-speed steel
7229 90 90 – – Other
7302 Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails:
7302 40 00 – Fish-plates and sole plates
7304 Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel: – Casing, tubing and drill pipe, of a kind used in drilling for oil or gas:
7304 24 00 – – Other, of stainless steel
7304 29 – – Other
7305 Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similarly closed), having circular cross-sec­ tions, the external diameter of which exceeds 406,4 mm, of iron or steel:
7305 20 00 – Casing of a kind used in drilling for oil or gas – Other, welded:

Page 89 in PDF

7305 31 00 – – Longitudinally welded
7305 39 00 – – Other
7305 90 00 – Other
7306 Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similarly closed), of iron or steel:
– Casing and tubing of a kind used in drilling for oil or gas:
7306 29 00
– – Other
CN code Description
7306 30 – Other, welded, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel:
– – Precision tubes, with a wall thickness:
7306 30 11 – – – Not exceeding 2 mm:
ex 7306 30 11 – – – – Other than for use in civil aircraft, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 30 19 – – – Exceeding 2 mm:
ex 7306 30 19 – – – – Other than for use in civil aircraft, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 40 – Other, welded, of circular cross-section, of stainless steel:
7306 40 80 – – Other:
ex 7306 40 80 – – – Other than for use in civil aircraft, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 50 – Other, welded, of circular cross-section, of other alloy steel:
7306 50 20 – – Precision tubes:
ex 7306 50 20 – – – Other than for use in civil aircraft, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 50 80 – – Other:
ex 7306 50 80 – – – Other than for use in civil aircraft, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 90 00 – Other
7307 Tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves), of iron or steel:
Other:
7307 91 00 – – Flanges
7307 92 – – Threaded elbows, bends and sleeves
7307 93 – – Butt welding fittings
7307 99 – – Other
7308 10 00 – Bridges and bridge-sections
7308 20 00 – Towers and lattice masts
7308 30 00 – Doors, windows and their frames and thresholds for doors
7310 Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity not exceeding 300 l, whether or not lined or heat-insu­ lated, but not fitted with mechanical or thermal equipment:
7310 10 00 – Of a capacity of 50 l or more
CN code Description
7311 00 Containers for compressed or liquefied gas, of iron or steel
7312 Stranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel, not electrically insu­ lated:
7312 10 – Stranded wire, ropes and cables:
7312 10 20 – – Of stainless steel:
ex 7312 10 20 – – – Other than for use in civil aircraft, with fittings attached, or made-up into articles
– – Other, with a maximum cross-sectional dimension:
– – – Not exceeding 3 mm:
7312 10 41 – – – – Plated or coated with copper-zinc alloys (brass):
ex 7312 10 41 – – – – – Other than for use in civil aircraft, with fittings attached, or made-up into articles
7312 10 49 – – – – Other:
ex 7312 10 49 – – – – – Other than for use in civil aircraft, with fittings attached, or made-up into articles
– – – Exceeding 3 mm:
7312 10 61 – – – – – Not coated:
ex 7312 10 61 – – – – – – Other than for use in civil aircraft, with fittings attached, or made-up into articles
– – – – – Coated:
7312 10 65 – – – – – – Plated or coated with zinc:
ex 7312 10 65 – – –

Page 91 in PDF

– – – – Other than for use in civil aircraft, with fittings attached, or made-up into articles
7312 10 69 – – – – – – Other:
ex 7312 10 69 – – –
7312 90 00 – – – – Other than for use in civil aircraft, with fittings attached, or made-up into articles – Other:
ex 7312 90 00 – – Other than for use in civil aircraft, with fittings attached, or made-up into articles
7313 00 00 Barbed wire of iron or steel; twisted hoop or single flat wire, barbed or not, and loosely twisted double wire, of a kind used for fencing, of iron or steel
7314 Cloth (including endless bands), grill, netting and fencing, of iron or steel wire; expanded metal of iron or steel:
– Woven cloth:
7314 12 00 – – Endless bands for machinery, of stainless steel
7314 19 00 – – Other
7314 20 – Grill, netting and fencing, welded at the intersection, of wire with a maximum crosssectional dimension of 3 mm or more and having a mesh size of 100 cm 2 or more
– Other grill, netting and fencing, welded at the intersection:
7314 31 00 – – Plated or coated with zinc
7314 39 00 – – Other
CN code Description
– Other cloth, grill, netting and fencing:
7314 41 – – Plated or coated with zinc
7314 42 – – Coated with plastics
7314 49 00 – – Other
7314 50 00 – Expanded metal
7315 Chain and parts thereof, of iron or steel:
– Articulated link chain and parts thereof:
7315 11 – – Roller chain
7315 12 00 – – Other chain
7315 19 00 – – Parts
7315 20 00 – Skid chain
– Other chain:
7315 81 00 – – Stud-link
7315 89 00 – – Other
7318 Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks, rivets, cotters, cotter pins, washers (including spring washers) and similar articles, of iron or steel:
– Threaded articles:
7318 11 00 – – Coach screws
7318 12 – – Other wood screws

Page 92 in PDF

7318 13 00 – – Screw hooks and screw rings
7318 14 – – Self-tapping screws
7318 15 – – Other screws and bolts, whether or not with their nuts or washers
7318 16 – – Nuts
7318 19 00
– Other
– Non-threaded articles:
7318 21 00 – – Spring washers and other lock washers
7318 23 00 – – Rivets
7318 24 00 – – Cotters and cotter pins
7318 29 00 – – Other
7319 Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochet hooks, embroidery stilettos and similar articles, for use in the hand, of iron or steel; safety pins and other pins of iron or steel, not elsewhere spe­ cified or included:
7319 20 00 – Safety pins
7319 30 00 – Other pins
7319 90 – Other:
7319 90 10 – – Sewing, darning or embroidery needles
CN code Description
7320 Springs and leaves for springs, of iron or steel:
7320 10 – Leaf-springs and leaves therefor
7320 20 – Helical springs:
7320 20 20 – – Hot-worked
– – Other:
7320 20 85 – – – Coil tension springs
7320 20 89 – – – Other:
ex 7320 20 89 – – – – Other than for rail vehicles

Page 93 in PDF

7320 90 – Other
7321 Stoves, ranges, grates, cookers (including those with subsidiary boilers for central heating), barbe­ cues, braziers, gas rings, plate warmers and similar non-electric domestic appliances, and parts thereof, of iron or steel
7322 Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of iron or steel; air heaters and hot-air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motordriven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel:
7322 11 00 – – Of cast iron
7322 19 00 – – Other
7322 90 00 – Other:
ex 7322 90 00 – – Other than air heaters and hot air distributors (excluding parts thereof), for use in civil aircraft
7323 Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of iron or steel; iron or steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of iron or steel
7324 Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel:
7324 10 00 – Sinks and washbasins, of stainless steel:
ex 7324 10 00 – – Other than for use in civil aircraft – Baths:
7324 21 00 – – Of cast iron, whether or not enamelled
7324 29 00 – – Other
7324 90 00 – Other, including parts:
ex 7324 90 00 – – Other than sanitary ware (excluding parts thereof) for use in civil aircraft
7325 Other cast articles of iron or steel:
7325 10 – Of non-malleable cast iron:
7325 10 50 – – Surface and valve boxes
CN code Description
– – Other:
7325 10 92 – – – For sewage, water, etc., systems

Page 94 in PDF

7325 99 – – Other
7326 Other articles of iron or steel:
– Forged or stamped, but not further worked:
7326 19 – – Other:
7326 19 10 – – – Open-die forged
7326 20 – Articles of iron or steel wire:
7326 20 30 – – Small cages and aviaries
7326 20 50 – – Wire baskets
7326 20 80 – – Other:
7326 90 – Other
7415 Nails, tacks, drawing pins, staples (other than those of heading 8305) and similar articles, of copper or of iron or steel with heads of copper; screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter pins, washers (including spring washers) and similar articles, of copper:
7415 10 00 – Nails and tacks, drawing pins, staples and similar articles – Other threaded articles:
7415 33 00 – – Screws; bolts and nuts:
ex 7415 33 00 – – – Screws for wood
7418 Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of copper; sanitary ware and parts thereof, of copper:
7418 11 00 – – Pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
7418 19 – – Other:
7418 19 10 – – – Cooking or heating apparatus of a kind used for domestic purposes, non-electric, and parts thereof
7419 Other articles of copper:
7419 10 00 – Chain and parts thereof
– Other:
7419 91 00 – – Cast, moulded, stamped or forged, but not further worked
7419 99 7419 99 90 – – Other: – – – Other
CN code Description

Page 95 in PDF

7508 Other articles of nickel
7601 Unwrought aluminium:
7601 10 00 – Aluminium, not alloyed
7601 20 – Aluminium alloys:
7601 20 10 – – Primary
7604 Aluminium bars, rods and profiles
7608 Aluminium tubes and pipes:
7608 10 00 – Of aluminium, not alloyed:
ex 7608 10 00 – – Other than for use in civil aircraft, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7608 20 – Of aluminium alloys:
7608 20 20 – – Welded:
ex 7608 20 20 – – – Other than for use in civil aircraft, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
– – Other:
ex 7608 20 81 – – – – Other than for use in civil aircraft, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7608 20 89 – – – Other:
ex 7608 20 89 – – – – Other than for use in civil aircraft, with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7609 00 00 Aluminium tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
7610 Aluminium structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, balustrades, pillars and columns); alumi­ nium plates, rods, profiles, tubes and the like, prepared for use in structures
7611 00 00 Aluminium reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment
7612 Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid or collapsible tubular containers), for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity not exceeding 300 litres, whether or not lined or heatinsulated, but not fitted with mechanical or thermal equip­ ment
7615 Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of aluminium; pot scourers and scour­ ing or polishing pads, gloves and the like, of aluminium; sanitary ware and parts thereof, of alumi­
nium
CN code Description
7616 Other articles of aluminium:
7616 10 00 – Nails, tacks, staples (other than those of heading 8305), screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter pins, washers and similar articles
– Other:
7616 91 00 – – Cloth, grill, netting and fencing, of aluminium wire
7907 00 Other articles of zinc:
7907 00 90 – Other
8105 Cobalt mattes and other intermediate products of cobalt metallurgy; cobalt and articles thereof, including waste and scrap
8107 Cadmium and articles thereof, including waste and scrap:
8107 20 00 – Unwrought cadmium; powders
8107 30 00 – Waste and scrap
8110 Antimony and articles thereof, including waste and scrap:
8110 20 00 – Waste and scrap
8112 Beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium rhenium and thallium, and articles of these metals, including waste and scrap:
(columbium),
8112 19 00 – – Other
– Chromium:
8112 29 00 – – Other
8202 Handsaws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades):

Page 97 in PDF

8202 99 – – Other
8203 Files, rasps, pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers, metal-cutting shears, pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches and similar hand tools:
8203 20 – Pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers and similar tools
8203 30 00 – Metal-cutting shears and similar tools
8203 40 00 – Pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches and similar tools
8205 Hand tools (including glaziers' diamonds), not elsewhere specified or included; blowlamps; vices, clamps and the like, other than accessories for and parts of machine tools; anvils; portable forges; hand- or pedal-operated grinding wheels with frameworks
CN code Description
8207 Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine tools example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock-drilling or earth- boring tools:
– Rock-drilling or earth-boring tools:
8207 13 00 – – With working part of cermets
8207 30 – Tools for pressing, stamping or punching:
8207 30 90 – – Other
8207 40 – Tools for tapping or threading:
– – For working metal:
8207 40 30 – – – Tools for threading
8207 40 90 – – Other
8207 50 – Tools for drilling, other than for rock-drilling:
8207 50 10 – – With working part of diamond or agglomerated diamond
– – – Other:
– – – – For working metal, with working part:
8207 50 50 – – – – – Of cermets
8207 50 60 – – – – – Of high speed steel

Page 98 in PDF

8207 50 70 – – – – – Of other materials
50 90 – – –
8207 – Other
8207 70 – Tools for milling
8207 80 – Tools for turning
8207 90 – Other interchangeable tools:
– – With working part of other materials:
8207 90 30 – – – Screwdriver bits
90 50 – – Gear-cutting tools
8207
– – – – Of cermets:
8207 90 71 – – – – – For working metal
90 78 – – – – –
8207 Other
– – – – Of other materials:
8207 90 91 – – – – – For working metal
CN code Description
8208 Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances
8209 00 Plates, sticks, tips and the like for tools, unmounted, of cermets
8210 00 00 Hand-operated mechanical appliances, weighing 10 kg or less, used in the preparation, condition­ ing or serving of food or drink
8211 Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of head­ ing 8208, and blades therefor
8212 Razors and razor blades (including razor blade blanks in strips)
8213 00 00 Scissors, tailors' shears and similar shears, and blades therefor
8214 Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paperknives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)
8215 Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware
8301 Padlocks and locks (key, combination or electrically operated), of base metal; clasps and frames with clasps, incorporating locks, of base metal; keys for any of the foregoing articles, of base metal
8302 Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, chests, caskets or the like; base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures; castors with mountings of base metal; automatic door closers of base metal:
8302 10 00 – Hinges:
ex 8302 10 00 – – Other than for use in civil aircraft
8302 20 00 – Castors:
ex 8302 20 00 – – Other than for use in civil aircraft
8302 30 – Other mountings, fittings and similar articles suitable for motor vehicles
00 – Other mountings, fittings and similar articles:
8302 41 00 – – Suitable for buildings
8302 49 00 – – Other:
8302 50 00 – Hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures
8302 60 00 – Automatic door closers:
ex 8302 60 00 – – Other than for use in civil aircraft
8303 00 Armoured or reinforced safes, strongboxes and doors and safe deposit lockers for strong-rooms, cash or deed boxes and the like, of base metal
8304 00 00 Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, officestamp stands and simi­ lar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 9403
CN code Description
8305 Fittings for loose-leaf binders or files, letter clips, letter corners, paper clips, indexing tags and simi­ lar office articles, of base metal; staples in strips (for example, for offices, upholstery, packaging), of base metal
8306 Bells, gongs and the like, non-electric, of base metal; statuettes and other ornaments, of base metal

Page 100 in PDF

; photograph, picture or similar frames, of base metal; mirrors of base metal
8308 Clasps, frames with clasps, buckles, buckle-clasps, hooks, eyes, eyelets and the like, of base metal, of a kind used for clothing, footwear, awnings, handbags, travel goods or other made-up articles, tubular or bifurcated rivets, of base metal; beads and spangles of base metal
8309 Stoppers, caps and lids (including crown corks, screw caps and pouring stoppers), capsules for bot­ tles, threaded bungs, bung covers, seals and other packing accessories, of base metal
8310 00 00 Sign-plates, nameplates, address-plates and similar plates, numbers, letters and other symbols, of base metal, excluding those of heading 9405
8402 Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); superheated water boilers
8403 Central heating boilers other than those of heading 8402
8404 Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402 or 8403 (for example, economisers, superhea­ ters, soot removers, gas recoverers); condensers for steam or other vapour power units
8407 Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines:
8407 29 – – Other:
8407 29 20 – – – Of a power not exceeding 200 kW:
ex 8407 29 20 – – – – Used
8407 29 80 – – – Of a power exceeding 200 kW:
ex 8407 29 80 – – – – Used
8407 32 – – Of a cylinder capacity exceeding 50 cm 3 but not exceeding 250 cm 3
8407 33 – – Of a cylinder capacity exceeding 250 cm 3 but not exceeding 1 000 cm 3
8407 34 – – Of a cylinder capacity exceeding 1 000 cm 3
8407 90 – Other engines
8408 Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines):
8408 10 – Marine propulsion engines
8408 20 – – For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 8701
10 10; motor vehicles of heading 8703; motor vehicles of heading 8704 with an engine of a cylinder capa­ city of less than 2 500 cm3; motor vehicles of heading 8705
CN code Description
8409 Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407 or 8408:

Page 101 in PDF

8409 99 00 – – Other
8410 Hydraulic turbines, water wheels, and regulators therefor:
8410 11 00 – – Of a power not exceeding 1 000 kW
8411 Turbojets, turbopropellers and other gas
8411 81 00 – – Of a power not exceeding 5 000 kW:
ex 8411 81 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8411 82 – – Of a power exceeding 5 000 kW: – – – Of a power exceeding 5 000 kW but not exceeding 20 000 kW:
8411 82 20 ex 8411 82 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
8411 82 60 – – – Of a power exceeding 20 000 kW but not exceeding 50 000 kW:
ex 8411 82 60 – – – – Other than for use in civil aircraft
8411 82 80 – – – Of a power exceeding 50 000 kW:
ex 8411 82 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8412 Other engines and motors:
8412 21 – – Linear acting (cylinders):
8412 21 20 – – – Hydraulic systems:
ex 8412 21 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
8412 21 80 – – – Other:
ex 8412 21 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8412 29 – – Other:
8412 29 20 – – – Hydraulic systems:
ex 8412 29 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
Other: Other:
8412 29 81 – – – – Hydraulic fluid power motors:
ex 8412 29 81 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8412 29 89 – – – – Other:
ex 8412 29 89 – – Other than for use in civil aircraft
Pneumatic power engines and motors: Pneumatic power engines and motors:
8412 31 00 – – Linear acting (cylinders):
CN code Description
8412 39 00 – – Other:
ex 8412 39 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8412 80 – Other:
8412 80 10 – – Steam or other vapour power engines
8412 80 80 – – Other:
ex 8412 80 80 – – – Other than for use in civil aircraft
8412 90 – Parts:
8412 90 20 – – Of reaction engines other than turbojets:
ex 8412 90 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8412 90 40 – – Of hydraulic power engines and motors:
8409 99 00 – – Other
ex 8412 90 40 – – – Other than for use in civil aircraft
8412 90 80 – – Other:
ex 8412 90 80 – – – Other than for use in civil aircraft

Page 102 in PDF

8413 Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators: – Pumps fitted or designed to be fitted with a measuring device:
8413 11 00
8413 19 00 – – Other:
ex 8413 19 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8413 20 00 – Handpumps, other than those of subheading 8413 11 or 8413 19:
ex 8413 20 00 – – Other than for use in civil aircraft
8413 30 – Fuel, lubricating or cooling medium pumps for internal combustion piston engines:
ex 8413 30 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8413 40 00 – Concrete pumps
8413 50 – Other reciprocating positive displacement pumps:
8413 50 20 – – Hydraulic units:
ex 8413 50 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8413 50 40 – – Dosing and proportioning pumps:
ex 8413 50 40 – – Other than for use in civil aircraft – Other:
8413 50 61 – – – – Hydraulic fluid power:
ex 8413 50 61 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 50 69 – – – – Other:
ex 8413 50 69 – – – – – Other than for use in civil aircraft
CN code Description
8413 50 80 – – – Other:
ex 8413 50 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 60 – Other rotary positive displacement pumps:
8413 60 20 – – Hydraulic units:
ex 8413 60 20 – – – Other than for use in civil aircraft
ex 8413 60 31 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 60 39 – – – – Other:
ex 8413 60 39 – – – Other than for use in civil aircraft
8413 60 – – – – Other than for use in civil aircraft
ex 61 – – –
8413 60 69 – – Other:
ex 8413 60 69 – – – – – Other than for use in civil aircraft
ex 8413 60 70 – – aircraft
8413 60 80 – – – Other:
ex 8413 60 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 70 – Other centrifugal pumps: – – Submersible pumps:
8413 70 21 – – – Single-stage
8413 70 29 – – – Multi-stage
8413 70 30 – – Glandless impeller pumps for heating systems and warm water supply
8413 Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators: – Pumps fitted or designed to be fitted with a measuring device:
8413 70 35 – – – Not exceeding 15 mm:
ex 8413 70 – – – – Other than for use in civil aircraft
35
8413 70 45 – – – Exceeding 15 mm: – – – – Channel impeller pumps and side channel pumps:
ex 8413 70 45 – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 70 51 – – – – – – With single entry impeller: – – – – – – – Monobloc:
ex 8413 70 51 – – – – – – – – Other than for use in civil aircraft
CN code Description

Page 103 in PDF

8413 70 59 – – – – – – – Other:
ex 8413 70 59 – – – – – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 70 65 – – – – – – With more than one entry impeller:
ex 8413 70 65 – – – – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 70 75 – – – – – Multi-stage:
ex 8413 70 75 – – – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 70 81 – – – – – Single-stage:
ex 8413 70 81 – – – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 70 89 Multi-stage:
ex 8413 70 89 – – – – – – Other than for use in civil aircraft
8413 81 00 – – Pumps:
ex 8413 81 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8414
8414 10 Vacuum pumps:
8414 10 20 – – For use in semiconductor production
8414 10 25 – – – Rotary piston pumps, sliding vane rotary pumps, molecular drag pumps and Roots pumps:
ex 8414 10 25 – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 10 81 – – – – Diffusion pumps, cryopumps and adsorption pumps:
ex 8414 10 81 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 10 89 – – – – Other:
ex 8414 10 89 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 20 – Hand- or foot-operated air pumps:
8414 20 20 – – Handpumps for cycles
8414 20 80 – – Other:
ex 8414 20 80 – – – Other than for use in civil aircraft
8414 30 – Compressors of a kind used in refrigerating equipment:
8414 30 20 – – Of a power not exceeding 0,4 kW:
8414 40
CN code Description
8414 51 00 – – Table, floor, wall, window, ceiling or roof fans, with a self-contained electric motor of an out­ put not exceeding 125 W:
ex 8414 51 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8414 59 – – Other:
8414 59 20 – – – Axial fans:
ex 8414 59 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 59 40 – – – Centrifugal fans:

Page 104 in PDF

ex 8414 59 40 – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 59 80 – – – Other:
ex 8414 59 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 60 00 – Hoods having a maximum horizontal side not exceeding 120 cm
8414 80 – Other:
8414 80 11 – – – Single-stage:
ex 8414 80 11 – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 80 19 – – – Multi-stage:
ex 8414 80 19 – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 80 22 – – – – Not exceeding 60 m 3 :
ex 8414 80 22 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 80 28 – – – – Exceeding 60 m 3 :
ex 8414 80 28 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 80 51 – – – – Not exceeding 120 m 3 :
ex 8414 80 51 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 80 59 – – – – Exceeding 120 m 3 :
ex 8414 80 59 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 80 73 – – – Single-shaft:
ex 8414 80 73 – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 80 75 – – – – Screw compressors:
ex 8414 80 75 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8414 80 78 – – – – Other:
ex 8414 80 78 – – – – – Other than for use in civil aircraft
CN code Description
8414 80 80 – – Other:
ex 8414 80 80 – – – Other than for use in civil aircraft
8415 Air-conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the tempera­ ture and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated:
8415 82 00 – – Other, incorporating a refrigerating unit:
ex 8415 82 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8415 90 00 – Parts:
ex 8415 90 00 – – Other than of air conditioning machines of subheading 8415 81, 8415 82 or 8415 83, for use in civil aircraft
8416 Furnace burners for liquid fuel, for pulverised solid fuel or for gas; mechanical stokers, including their mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances
8417 Industrial or laboratory furnaces and ovens, including incinerators, non-electric:
8417 10 00 – Furnaces and ovens for the roasting, melting or other heat treatment of ores, pyrites or of metals
ex 8414 59 40 – – – – Other than for use in civil aircraft
8417 20 – Bakery ovens, including biscuit ovens:

Page 105 in PDF

8417 20 10 – – Tunnel ovens
8417 20 90 – – Other
8417 80 – Other:
8417 80 20 – – Tunnel ovens and muffle furnaces for firing ceramic products
8417 80 80 – – Other
8417 90 00 – Parts
8418 Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air-conditioning machines of heading 8415:
8418 10 – Combined refrigerator-freezers, fitted with separate external doors:
8418 10 20 – – Of a capacity exceeding 340 litres:
ex 8418 10 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8418 10 80 – – Other:
ex 8418 10 80 – – – Other than for use in civil aircraft
– Refrigerators, household type:
8418 21 – – Compression-type
8418 29 00 – – Other
8418 30 – Freezers of the chest type, not exceeding 800 litres capacity:
8418 30 20 ex 8418 30 20 – – Of a capacity not exceeding 400 litres: – – – Other than for use in civil aircraft
8418 – – Of a capacity exceeding 400 litres but not exceeding 800 litres:
30 80
ex 8418 30 80 – – – Other than for use in civil aircraft
CN code Description
8418 40 – Freezers of the upright type, not exceeding 900 litres capacity:
8418 40 20 – – Of a capacity not exceeding 250 litres:
ex 8418 40 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8418 40 80 – – Of a capacity exceeding 250 litres but not exceeding 900 litres:

Page 106 in PDF

ex 8418 40 80 – – – Other than for use in civil aircraft
8418 50 – Other furniture (chests, cabinets, display counters, showcases and the like) for storage and dis­ play, incorporating refrigerating or freezing equipment
– Other refrigerating or freezing equipment; heat pumps:
8418 61 00 – – Heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415:
ex 8418 61 00 – – – Other than for use in civil aircraft
– Parts:
8418 91 00 – – Furniture designed to receive refrigerating or freezing equipment
8419 Machinery, plant or laboratory equipment, whether or not electrically heated (excluding furnaces, ovens and other equipment of heading 8514), for the treatment of materials by a process involving a change of temperature such as heating, cooking, roasting, distilling, rectifying, sterilising, pasteur­ ising, steaming, drying, evaporating, vaporising, condensing or cooling, other than machinery or plant of a kind used for domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, nonelectric:
8419 11 00 – – Instantaneous gas water heaters
8419 20 00 – Medical, surgical or laboratory sterilisers
8419 39 – – Other
8419 40 00 – Distilling or rectifying plant
8419 50 00 – Heat-exchange units:
8419 60 00 – Machinery for liquefying air or other gases

Page 107 in PDF

– Other machinery, plant and equipment:
8419 81 – – For making hot drinks or for cooking or heating food:
8419 81 20 – – – Percolators and other appliances for making coffee and other hot drinks:
ex 8419 81 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
8419 81 80 – – – Other:
ex 8419 81 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8420 Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor:
8420 10 – Calendering or other rolling machines
CN code Description
8421 Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases:
– Centrifuges, including centrifugal dryers:
8421 12 00 – – Clothes dryers
– Filtering or purifying machinery and apparatus for liquids:
8421 21 00 – – For filtering or purifying water:
ex 8421 21 00

Page 108 in PDF

– – Other than for use in civil aircraft
8421 22 00 – – For filtering or purifying beverages other than water
– Filtering or purifying machinery and apparatus for gases:
8421 31 00 – – Intake air filters for internal combustion engines:
ex 8421 31 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8421 39 – – Other:
8421 39 20 – – – Machinery and apparatus for filtering or purifying air:
ex 8421 39 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
– – – Machinery and apparatus for filtering or purifying other gases:
8421 39 40 – – – – By a liquid process:
ex 8421 39 40 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8421 39 60 – – – – By a catalytic process:
ex 8421 39 60 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8421 39 90 – – – – Other:
ex 8421 39 90 – – – – Other than for use in civil
8422 – aircraft
Dishwashing machines; machinery for cleaning or drying bottles or other containers; machinery for filling, closing, sealing or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for cap­ suling bottles, jars, tubes and similar containers; other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery); machinery for aerating beverages:
8422 19 00 – – Other
8422 20 00 – Machinery for cleaning or drying bottles or other containers

Page 109 in PDF

8423 Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-oper­ ated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds:
8423 10 – Personal weighing machines, including baby scales; household scales:
8423 10 10 – – Household scales
CN code Description
8424 Mechanical appliances (whether or not hand-operated) for projecting, dispersing or spraying liquids or powders; fire extinguishers, whether or not charged; spray guns and similar appliances; steam or sandblasting machines and similar jet projecting machines:
8424 10 – Fire extinguishers, whether or not charged:
8424 10 20 – – Of a weight not exceeding 21 kg:
ex 8424 10 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8424 10 80 – – Other:
ex 8424 10 80 – – Other than for use in civil aircraft
8424 20 00 – Spray guns and similar appliances
8424 20 00 – Other appliances:
8424 81 – – Agricultural or horticultural:
8424 81 10 – – – Watering appliances
8424 81 10 – – – Other:
8424 81 30 – – – – Portable appliances
8424 81 91 – – – – – Sprayers and powder distributors designed to be mounted on or drawn by tractors
8428 Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators, conveyors, teleferics):
8428 10 – Lifts and skip hoists:
8428 10 20 – – Electrically operated:
ex 8428 10 20 – – – Other than for use in civil aircraft
ex 8428 10 20 – – – Other than with speed of over 2 m/s
8429 Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and roadrollers: – Bulldozers and angledozers:
8429 11 00 – – Track laying
8429 19 00 – – Other
8429 20 00 – Graders and levellers
8430 Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; piledrivers and pile extractors; snowploughs and
snow­ blowers: – Coal or rock cutters and tunnelling machinery:
8430 39 00 – – Other
8430 39 00 – Other boring or sinking machinery:
8430 49 00 – – Other:
ex 8430 49 00 – – – Other than machinery used for boring related to exploration of oil and gas
CN code Description
– Other machinery, not self-propelled:
8430 61 00 – – Tamping or compacting machinery
8430 69 00 – – Other
8433 Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers; machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce, other than machinery of heading 8437:
8433 11 – – Powered, with the cutting device rotating in a horizontal plane
8433 19 – – Other
8433 20 – Other mowers, including cutter bars for tractor mounting
8433 30 – Other haymaking machinery
8438 Machinery, not specified or included elsewhere in this chapter, for the industrial preparation or manufacture of food or drink, other than machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils:
8438 30 00 – Machinery for sugar manufacture
8445 Machines for preparing textile fibres; spinning, doubling or twisting machines and other machinery for producing textile yarns; textile reeling or winding (including weft-winding) machines and machines for preparing textile yarns for use on the machines of heading 8446 or 8447:
8445 20 00 – Textile spinning machines
8445 40 00 – Textile winding (including weft-winding) or reeling machines
8446 Weaving machines (looms):

Page 111 in PDF

8446 10 00 – For weaving fabrics of a width not exceeding 30 cm
8446 21 00 – – Power looms
8446 29 00 – – Other
8450 Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry:
– Machines, each of a dry linen capacity not exceeding 10 kg:
8450 12 00 – – Other machines, with built-in centrifugal drier
8450 19 00 – – Other
8450 20 00 – Machines, each of a dry linen capacity exceeding 10 kg
8453 Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather or for making or repairing footwear or other articles of hides, skins or leather, other than sewing machines
CN code Description
8456 Machine tools for working any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electrodischarge, electrochemical, electron beam, ionic-beam or plasma arc pro­ cesses:
8456 90 00 – Other
8457 Machining centres, unit construction machines (single station) and multi-station transfer machines, for working metal
8458 Lathes (including turning centres) for removing metal
8459 Machine tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 8458
8460 Machine tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing or otherwise finish­ ing metal or cermets by means of grinding stones, abrasives or polishing products, other than gear cutting, gear grinding or gear finishing machines of heading 8461
8461 Machine tools for planing, shaping, slotting, broaching, gear cutting, gear grinding or gear finishing, sawing, cutting-off and other machine tools working by removing metal or cermets, not elsewhere specified or included
8462 Machine tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die-stamping; ma­ chine tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, shearing, punching or notching; presses for working metal or metal carbides, not specified above:
8462 10 – Forging or die-stamping machines (including presses) and hammers
8462 10 – Bending, folding, straightening or flattening machines (including presses):
8462 21 – – Numerically controlled
8462 29 – – Other
8462 29 – Shearing machines (including presses), other than combined punching and shearing machines:
8462 31 00 – – Numerically controlled
8462 39 – – Other:
8462 39 10 – – – For working flat products
– Other:
8462 99 – – Other
8463 Other machine tools for working metal or cermets, without removing material:
8463 90 00 – Other
8465 Machine tools (including machines for nailing, stapling, glueing or otherwise assembling) for work­ ing wood, cork, bone, hard rubber, hard plastics or similar hard materials:
8465 10 – Machines which can carry out different types of machining operations without tool change between such operations:
8465 10 90 – – With automatic transfer of workpiece between each operation
CN code Description
– Other:
8465 91 – – Sawing machines
8465 92 00 – – Planing, milling or moulding (by cutting) machines
8465 95 00 – – Drilling or morticing machines
8465 96 00 – – Splitting, slicing or paring machines
8466 Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of headings 8456 to 8465, including work or tool holders, self-opening dieheads, dividing heads and other special attachments for machine tools; tool holders for any type of tool for working in the hand:
8466 10 – Tool holders and self-opening dieheads
8466 20 – Work holders
8466 30 00 – Dividing heads and other special attachments for machine tools
– Other:
8466 94 00 – – For machines of heading 8462 or 8463

Page 113 in PDF

8467 Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic or with self-contained electric or non-electric motor:
– Pneumatic:
8467 11 – – Rotary type (including combined rotary-percussion)
8467 19 00 – – Other
– With self-contained electric motor:
8467 21 – – Drills of all kinds
8467 22 – – Saws
8467 29 – – Other
– Other tools:
8467 81 00 – – Chainsaws
8467 89 00 – – Other
8468 Machinery and apparatus for soldering, brazing or welding, whether or not capable of cutting, other than those of heading 8515; gas-operated surface tempering machines and appliances
8481 Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats or the like, including pressure-reducing valves and thermostatically controlled valves:
8481 80 – Other appliances
8481 90 00 – Parts
8486 Machines and apparatus of a kind used solely or principally for the manufacture of semiconductor boules or wafers, semiconductor devices, electronic integrated circuits or flat panel displays; machines and apparatus specified in note 9(C) to this chapter; parts and accessories:
8486 30 – Machines and apparatus for the manufacture of flat panel displays:
8486 30 30 – – Apparatus for dry-etching patterns on liquid crystal devices (LCD) substrates
CN code Description
8486 90 – Parts and accessories:
8486 90 10 – – Tool holders and self-opening dieheads; workholders
8501 Electric motors and generators (excluding generating sets):
8501 10 – Motors of an output not exceeding 37,5W
8501 20 00 – Universal AC/DC motors of an output exceeding 37,5 W:
ex 8501 20 00 – – Other than for use in civil aircraft of an output not exceeding 150 kW
– Other DC motors; DC generators:
8501 32 – – Of an output exceeding 750 Wbut not exceeding 75 kW:
8501 32 20 – – – Of an output exceeding 750 Wbut not exceeding 7,5 kW:
ex 8501 32 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
ex 8501 32 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
ex 8501 33 00 – – – Other than motors for use in civil aircraft of an output not exceeding 150 kW and genera­ tors
8501 34 – – Of an output exceeding 375 kW:
850

Page 114 in PDF

1 34 50 – – Traction motors
8501 34 92 – – – – Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW:
ex 8501 34 92 – – – – – Other than generators for use in civil aircraft
8501 34 98 – – – – Exceeding 750 kW:
ex 8501 34 98 – – – – – Other than generators for use in civil aircraft
8501 40 – Other AC motors, single-phase:
8501 40 20 – – Of an output not exceeding 750 W:
ex 8501 40 20 – – – Other than for use in civil aircraft of an output exceeding 735W
8501 40 80 – – Of an output exceeding 750 W:
ex 8501 40 80 – – – Other than for use in civil aircraft of an output not exceeding 150 kW
8501 51 00 – – Of an output not exceeding 750 W:
ex 8501 51 00 – – – Other than for use in civil aircraft of an output exceeding 735W
8501 52 – – Of an output exceeding 750 Wbut not exceeding 75 kW:
8501 52 20 – – – Of an output exceeding 750 Wbut not exceeding 7,5 kW:
ex 8501 52 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
8501 52 30 – – – Of an output exceeding 7,5 kW but not exceeding 37 kW:
ex 8501 52 30 – – – – Other than for use in civil aircraft
CN code Description
8501 52 90 – – – Of an output exceeding 37 kW but not exceeding 75 kW:
ex 8501 52 90 – – – – Other than for use in civil aircraft
8501 53 – – Of an output exceeding 75 kW:
8501 53 50 – – – Traction motors
8501 53 81 – – – – Exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW:
ex 8501 53 81 – – – – – Other than for use in civil aircraft of an output not exceeding 150 kW
8501 53 94 – – – – Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW
8501 53 99 – – – – Exceeding 750 kW
– AC generators (alternators): – AC generators (alternators):
8501 61 – – Of an output not exceeding 75 kVA:
8501 61 20 – – – Of an output not exceeding 7,5 kVA:
ex 8501 61 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
8501 61 80 – – – Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA:
ex 8501 61 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8501 62 00 – – Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA:
1 34 50 – – Traction motors
ex 8501 62 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8501 63 00 – – Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA:
ex 8501 63 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8501 64 00 – – Of an output exceeding 750 kVA
8502 Electric generating sets and rotary converters:
8502 11 – – Of an output not exceeding 75 kVA:
8502 11 20 – – – Of an output not exceeding 7,5 kVA:
ex 8502 11 20 – 8502 11 80 – – – Other than for use in civil aircraft – – – Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA:
ex 8502 11 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8502 12 00 – Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA:
ex 8502 12 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8502 13 – – Of an output exceeding 375 kVA:
8502 13 20 – – – Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding

Page 115 in PDF

750 kVA:
ex 8502 13 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
8502 13 40 – – – Of an output exceeding 750 kVA but not exceeding 2 000 kVA:
ex 8502 13 40 – – – – Other than for use in civil aircraft
CN code Description
8502 13 80 – – – Of an output exceeding 2 000 kVA:
ex 8502 13 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8502 20 – Generating sets with spark-ignition internal combustion piston engines:
8502 20 20 – – Of an output not exceeding 7,5 kVA:
ex 8502 20 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8502 20 40 – – Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 375 kVA:
ex 8502 20 40 – – – Other than for use in civil aircraft
8502 20 60 – – Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA:
ex 8502 20 60 – – – Other than for use in civil aircraft
8502 20 80 – – Of an output exceeding 750 kVA:
ex 8502 20 80 – – – Other than for use in civil aircraft
8502 31 00 – – Wind-powered:
ex 8502 31 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8502 39 – – Other:
8502 39 20 – – – Turbo-generators:
ex 8502 39 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
8502 39 80 – – – Other:
ex 8502 39 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8502 40 00 – Electric rotary converters:
ex 8502 40 00 – – Other than for use in civil aircraft
8504 Electrical transformers, static converters (for example, rectifiers) and inductors:
8504 10 – Ballasts for discharge lamps or tubes:
8504 10 20 – – Inductors, whether or not connected with a capacitor:
ex 8504 10 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8504 10 80 – – Other:
ex 8504 10 80 – – – Other than for use in civil aircraft
8504 21 00 – – Having a power handling capacity not exceeding 650 kVA
8504 22 – – Having a power handling capacity exceeding 650 kVA but not exceeding 10 000 kVA
8504 23 – – Having a power handling capacity exceeding 10 000 kVA
00
8504 31 – Other transformers:
8504 31 21 – – – – For voltage measurement:
CN code Description
8504 31 29 – – – – Other:
750 kVA:
ex 8502 13 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
ex 8504 31 29 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8504 31 80 – – – Other:
ex 8504 31 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
8504 32 – – Having a power handling capacity exceeding 1 kVA but not exceeding 16 kVA:
8504 32 20 – – – Measuring transformers:
ex 8504 32 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
8504 32 80
ex 8504 32 80 8504 33 00 – – – Other than for use in civil aircraft – – Having a power handling capacity exceeding 16 kVA but not exceeding 500 kVA:
ex 8504 33 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8504 34 00 – – Having a power handling capacity exceeding 500 kVA
8504 40 – Static converters:
8504 40 30 – – Of a kind used with telecommunication apparatus, automatic data-processing machines and units thereof:
ex 8504 40 30 – – – Other than for use in civil aircraft

Page 116 in PDF

8504 40 40 – – – Polycrystalline semiconductor rectifiers:
ex 8504 40 40 – – – – Other than for use in civil aircraft
– – – Other:
8504 40 55 ex 8504 40 55 – – – – Accumulator chargers: – – – – – Other than for use in civil aircraft
8504 40 81 Other: – – – – – Rectifiers:
ex 8504 40 81 – – – – – – Other than for use in civil aircraft
Inverters: Inverters:
8504 40 84 – – – – – – Having a power handling capacity not exceeding 7,5 kVA:
ex 8504 40 84 – – – – – – – Other than for use in civil aircraft
8504 40 88 – – – – – – Having a power handling capacity exceeding 7,5 kVA:
ex 8504 40 88 – – – – – – – Other than for use in civil aircraft
40 Other:
8504 90 – – – – –
ex 8504 40 90 – – – – – – Other than for use in civil aircraft
8504 50 – Other inductors:
8504 50 20 – – Of a kind used with telecommunication apparatus and for power supplies for automatic data- processing machines and units thereof:
ex 8504 50 20 – – – Other than for use in civil aircraft
CN code Description
8504 50 95 – – Other:
ex 8504 50 95 – – – Other than for use in civil aircraft
8505 Electromagnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electromagnetic couplings, clutches and brakes; electromagnetic lifting heads: – Permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation:
8505 11 00 – – Of metal
8506 Primary cells and primary batteries:
8506 10 – Manganese dioxide
8506 30 – Mercuric oxide
8506 40 – Silver oxide
8506 60 – Air-zinc
8506 80 – Other primary cells and primary batteries

Page 117 in PDF

8507 Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular (including square):
8507 30 – Nickel-cadmium:
8507 30 20 – – Hermetically sealed:
ex 8507 30 20 – – – Other than for use in civil aircraft
– – Other:
8507 30 81 – – – Traction accumulators:
ex 8507 30 81 – – – – Other than for use in civil aircraft
8507 30 89 – – – Other:
ex 8507 30 89 – – – – Other than for use in civil aircraft
8507 40 00 – Nickel-iron:
ex 8507 40 00 – – Other than for use in civil aircraft
8507 80 – Other accumulators:
8507 80 20 – – Nickel-hydride:
ex 8507 80 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8507 80 30 – – Lithium-ion:
ex 8507 80 30 – – – Other than for use in civil aircraft
8507 80 80 – – Other:
ex 8507 80 80 – – – Other than for use in civil aircraft
8507 90 – Parts:

Page 118 in PDF

8507 90 20 – – Plates for accumulators:
ex 8507 90 20 – – – Other than for use in civil aircraft
CN code Description
8507 90 30 – – Separators:
ex 8507 90 30 – – – Other than for use in civil aircraft
8507 90 90 – – Other:
ex 8507 90 90 – – – Other than for use in civil aircraft
8508 Vacuum cleaners:
– With self-contained electric motor:
8508 11 00 – – Of a power not exceeding 1 500 W and having a dust bag or other receptable capacity not
8508 19 00 – – Other
8508 60 00 – Other vacuum cleaners
8508 70 00 – Parts:
ex 8508 70 00 – – Other than for use in civil aircraft
8509 Electromechanical domestic appliances, with self-contained electric motor, other than vacuum clea­ ners of heading 8508
8510 Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor

Page 119 in PDF

8511 Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition or compression-ignition internal combustion engines (for example, ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors); generators (for example, dynamos, alternators) and cut-outs of a kind used in conjunction with such engines:
8511 40 00 – Starter motors and dual purpose starter-generators:
ex 8511 40 00 – – Other than for use in civil aircraft
8512 Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading 8539), windscreen wipers, defrosters and demisters, of a kind used for cycles or motor vehicles:
8512 20 00 – Other lighting or visual signalling equipment
8512 40 00 – Windscreen wipers, defrosters and demisters
8513 Portable electric lamps designed to function by their own source of energy (for example, dry bat­ teries, accumulators, magnetos), other than lighting equipment of heading 8512:
8513 10 00 Lamps
8516 Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric space-heating apparatus and soil-heating apparatus; electrothermic hairdressing apparatus (for example, hair­ dryers, hair curlers, curling tong heaters) and hand dryers; electric smoothing irons; other electro­ thermic appliances of a kind used for domestic purposes; electric heating resistors, other than those of heading 8545:
– Electric space-heating apparatus and electric soil-heating apparatus:
8516 29 99 – – – – Other
CN code Description
– Electrothermic hairdressing or hand-drying apparatus:
8516 31 – – Hairdryers
8516 32 00 – – Other hairdressing apparatus
8516 33 00

Page 120 in PDF

– – Hand-drying apparatus
8516 40 – Electric smoothing irons:
8516 40 10 – – Steam smoothing irons
8516 80 – Electric heating resistors:
8516 80 20 – – Assembled with an insulated former:
ex 8516 80 20 – – – Other than for use in civil aircraft, assembled only with a simple insulated former and elec­ trical connections, used for antiicing or de-icing
8516 80 80 – – Other:
ex 8516 80 80 – – – Other than for use in civil aircraft, assembled only with a simple insulated former and elec­ trical connections, used for antiicing or de-icing
8517 Telephone sets, including telephones for cellular networks or for other wireless networks; other apparatus for the transmission or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wired or wireless network (such as a local or wide area network), other than transmission or reception apparatus of heading 8443, 8525, 8527 or 8528:
8517 70 – Parts:
8517 70 19 – – – Other:
8517 70 90 – – Other:
ex 8517 70 90 – – – Other than for use in civil aircraft
8518 Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; head­ phones and earphones, whether or not combined with a microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers; audiofrequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets:
8518 40 – Audio-frequency electric amplifiers:
8518 40 30 – – Telephonic and measurement amplifiers
– – Other:
ex 8518 40 81 – – – – Other than for use in civil aircraft
8518 40 89 – – – Other:

Page 121 in PDF

ex 8518 40 89 – – – – Other than for use in civil aircraft
8518 50 00 – Electric sound amplifier sets:
8519
Sound recording or sound reproducing apparatus:
8519 20 – Apparatus operated by coins, banknotes, bank cards, tokens or by other means of payment
CN code Description
8519 30 00 – Turntables (record-decks)
– Other apparatus:
8519 81 – – Using magnetic, optical or semiconductor media:
– – – Sound reproducing apparatus (including cassette-players), not incorporating a sound record­ ing device:
8519 81 11 – – – – Transcribing machines
– – – – Other sound reproducing apparatus:
8519 81 15 – – – – – Pocket-size cassette-players
– – – – – Other, cassette-type:
8519 81 21 – – – – – – With an analogue and digital reading system
8519 81 25 – – – – – – Other
– – – – – Other:
– – – – – – With laser reading system:
8519 81 31 – – – – – – – Of a kind used in motor vehicles, of a type using discs of a diameter not exceeding 6,5 cm
8519 81 35 – – – – – – – Other
8519 81 45 – – – – – – Other
– – – Other apparatus:
8519 81 51 – – – – Dictating machines not capable of operating without an external source of power
– – – – Other magnetic tape recorders incorporating sound reproducing apparatus:
– – – – – Cassette-type:
– – – – – – With built-in amplifier and one or more built-in loudspeakers:
8519 81 55 – – – – – – – Capable of operating without an external source of power
8519 81 61 – – – – – – – Other

Page 122 in PDF

8519 81 65 – – – – – – Pocket-size recorders
8519 81 75 – – – – – – Other
– – – – – Other:
8519 81 81 – – – – – – Using magnetic tapes on reels, allowing sound recording or reproduction either at a single speed of 19 cm per second or at several speeds if those comprise only 19 cm per second and lower speeds
8519 81 85 – – – – – – Other
8519 89 – – Other:
– – – Sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device:
8519 89 11 – – – – Record-players, other than those of subheading 8519 20
8519 89 15 – – – – Transcribing machines
8519 89 19 – – – – Other
CN code Description
8521 Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner:
8521 10 – Magnetic tape-type:
8521 10 20 – – Using tape of a width not exceeding 1,3 cm and allowing recording or reproduction at a tape speed not exceeding 50 mm per second:
ex 8521 10 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8521 10 95 – – Other:
ex 8521 10 95 – – – Other than for use in civil aircraft
8521 90 00 – Other
8523 Discs, tapes, solid-state non-volatile storage devices, 'smart cards' and other media for the recording of sound or of other phenomena, whether or not recorded, including matrices and masters for the production of discs, but excluding products of Chapter 37:
– Magnetic media:
8523 29 – – Other:
– – – Magnetic tapes; magnetic discs:
8523 29 33 – – – – – For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine-readable binary form, and capable of being manipulated or providing interac­
8523 29 39 – – – – – Other
8527 Reception apparatus for radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock:
8527 12 – – Pocket-size radio cassette players
8527 13 – – Other apparatus combined with sound recording or reproducing apparatus

Page 123 in PDF

– Radio-broadcast receivers not capable of operating without an external source of power, of a kind used in motor vehicles:
8527 29 00 – – Other
– Other:
8528 Monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus; reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus:
– Cathode-ray tube monitors:
8528 49 – – Other
– Other monitors:
CN code Description
– Projectors:
8528 69 – – Other:
8528 69 10 – – – Operating by means of flat panel display (for example, a liquid crystal device), capable of displaying digital information generated by an automatic data-processing machine
– – – Other:
8528 69 91 – – – – Black and white or other monochrome
– Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus:
8528 73 00 – – Other, black and white or other monochrome
8529 Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525 to 8528:
8529 10 – Aerials and aerial reflectors of all kinds; parts suitable for use therewith:
– – Aerials:
– – – Outside aerials for radio or television broadcast receivers:
8529 10 39 – – – – Other
8529 10 65 – – – Inside aerials for radio or television broadcast receivers, including built-in types:
ex 8529 10 65 – – – – Other than for use in civil aircraft
8529 10 69 – – – Other:
ex 8529 10 69 – – – – Other than for use in civil aircraft
8529 10 80 – – Aerial filters and separators:
ex 8529 10 80 – – – Other than for use in civil aircraft
8529 90 – Other:
8529 90 20 – – Parts of apparatus of subheadings 8525 60 00, 8525 80 30, 8528 41 00, 8528 51 00 and 8528 61 00:
ex 8529 90 20 – – – Other than assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fas­ tened or joined together, for use in civil aircraft
– – Other:
– – – Cabinets and cases:
8529 90 41 – – – – Of wood

Page 124 in PDF

8529 90 49 – – – – Of other materials
8529 90 65 – – – Electronic assemblies:
ex 8529 90 65 – – – – Other than assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fas­ tened or joined together, for use in civil aircraft
– – Other:
8529 90 92 – – – – For television cameras of subheadings 8525 80 11 and 8525 80 19 and apparatus of headings 8527 and 8528
CN code Description
8529 90 97 – – – – Other:
ex 8529 90 97 – – – – – Other than assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for use in civil aircraft
8530 Electrical signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland water­ ways, parking facilities, port installations or airfields (other than those of heading 8608)
8535 Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, fuses, lightning arresters, voltage limiters, surge suppres­ sors, plugs and other connectors, junction boxes), for a voltage exceeding 1 000 V:
8535 10 00 – Fuses
8535 21 00 – – For a voltage of less than 72,5 kV
8535 29 00 – – Other
8535 30 – Isolating switches and make-and-break switches:
8535 30 10 – – For a voltage of less than 72,5 kV:
ex 8535 30 10 – – – Other than tubular arcing chambers incorporating separable contacts for disconnectors or vacuum chambers incorporating switches, for switches
8535 30 90 – – Other
8535 40 00 – Lightning arresters, voltage limiters and surge suppressors
8535 90 00 – Other
8536 Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, relays, fuses, surge suppressors, plugs, sockets, lamp holders and other connectors, junction boxes), for a voltage not exceeding 1 000 V; connectors for optical fibres, optical fibre bundles or cables:
8536 10 – Fuses

Page 125 in PDF

8536 20 – Automatic circuit breakers
8536 30 – Other apparatus for protecting electrical circuits
8536 61 – – Lamp holders:
8536 61 10
– – Edison lamp holders
8536 70 00 – Connectors for optical fibres, optical fibre bundles or cables:
ex 8536 70 00 – – Other than for use in civil aircraft
8537 Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535 or 8536, for electric control or the distribution of electricity, including those incor­ porating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517
8538 Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading 8535, 8536 or 8537
CN code Description
8539 Electric filament or discharge lamps, including sealed beam lamp units and ultraviolet or infra-red lamps; arc lamps:
– Other filament lamps, excluding ultraviolet or infra-red lamps:
8539 21 – – Tungsten halogen
8539 22 – – Other, of a power not exceeding 200 Wand for a voltage exceeding 100 V
8539 29 – – Other
– Discharge lamps, other than ultraviolet lamps:
8539 31 – – Fluorescent, hot cathode
8539 32 – – Mercury or sodium vapour lamps; metal halide lamps
8539 39 00 – – Other
– Ultraviolet or infra-red lamps; arc lamps:

Page 126 in PDF

8539 41 00 – – Arc lamps
8540 Thermionic, cold cathode or photocathode valves and tubes (for example, vacuum or vapour or gas filled valves and tubes, mercury arc rectifying valves and tubes, cathode ray tubes, television camera tubes):
– Other valves and tubes:
8540 81 00 – – Receiver or amplifier valves and tubes
8540 89 00 – – Other
8544 Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of indivi­ dually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connec­ tors:
– Other electric conductors, for a voltage not exceeding 1 000 V:
8544 42 – – Fitted with connectors
8544 49 – – Other
8544 60 – Other electric conductors, for a voltage exceeding 1 000 V
8548 Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this chapter:
8548 10 – Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators
8548 90 – Other:
8548 90 20 – – Memories in multicombinational forms such as stack D-RAMs and modules
8548 90 90 – – Other:
ex 8548 90 90 – – – Other than electronic microassemblies
CN code Description
8602 Other rail locomotives; locomotive tenders:
8602 90 00 – Other:
ex 8602 90 00 – – Other than diesel-mechanical in 'S' variant or diesel-hydraulic
8701 Tractors (other than tractors of heading 8709):
8701 30 – Track-laying tractors:
8701 30 90 – – Other
8701 90 – Other:
– – Agricultural tractors (excluding pedestrian-controlled tractors) and forestry tractors, wheeled:
8701 90 20 – – – – Exceeding 18 kW but not exceeding 37 kW
8701 90 25 – – – – Exceeding 37 kW but not exceeding 59 kW
8701 90 31 – – – – Exceeding 59 kW but not exceeding 75 kW
8701 90 35 – – – – Exceeding 75 kW but not exceeding 90 kW
8701 90 39 – – – – Exceeding 90 kW
8701 90 90 – – Other
8702 Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver:
8702 10 With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semidiesel):
8702 90 – Other:
8702 90 90 – – With other engines
8703 Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 8702), including station wagons and racing cars:
8703 10 – Vehicles specially designed for travelling on snow; golf cars and similar vehicles – Other vehicles, with spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine:
8703 21 – – Of a cylinder capacity not exceeding 1 000 cm 3 :
8703 21 10 – – – New:
ex 8703 21 10 – – – – Other than personal vehicles of the first or second grade of disassembly
8703 22 – – Of a cylinder capacity exceeding 1 000 cm 3 but not exceeding 1 500 cm 3 :
8703 22 10 – – – New:
ex 8703 22 10 – – – – Other than personal vehicles of the first or second grade of disassembly
8703 23 – – Of a cylinder capacity exceeding 1 500 cm 3 but not exceeding 3 000 cm 3 :
8703 23 11 – – – – Motor caravans
CN code Description
8703 23 19 – – – – Other:
ex 8703 23 19 – – – – – Other than personal vehicles of the first or second grade of disassembly
8703 24 – – Of a cylinder capacity exceeding 3 000 cm 3 :
8703 24 10 – – – New:
ex 8703 24 10 – – – – Other than personal vehicles of the first or second grade of disassembly
8703 31 – – Of a cylinder capacity not exceeding 1 500 cm 3 :
8703 31 10 – – – New:
ex 8703 31 10 – – – – Other than personal vehicles of the first or second grade of disassembly
8703 32 11 – – – New: – – – – Motor caravans – – –
8703 32 19 – Other:
ex 8703 32 19 – – – – – Other than personal vehicles of the first or second grade of disassembly
8703 33 Of a cylinder capacity exceeding 2 500 cm 3 :

Page 128 in PDF

– – – New:
8703 33 19 – – – – Other:
ex 8703 33 19 – – – – – Other than personal vehicles of the first or second grade of disassembly
8703 90 8703 90 90 – Other:
– – Other
8704 Motor vehicles for the transport of goods:
8704 10 – Dumpers designed for off-highway use:
8704 10 10 – – With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine:
ex 8704 10 10 – – – Of a maximal load weight not exceeding 30 tonnes
8704 10 90 – – Other:
ex 8704 10 90 – – – Of a maximal load weight not exceeding 30 tonnes
– Other, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semidiesel):
8704 22 – – Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes but not exceeding 20 tonnes:
8704 22 10 – – – Specially designed for the transport of highly radioactive materials ( Euratom )
CN code Description
– – – Other:
8704 22 99 – – – – Used
8704 23 – – Of a gross vehicle weight exceeding 20 tonnes:
8704 23 10 – – – Specially designed for the transport of highly radioactive materials ( Euratom ) – – – Other:
8704 23 99 – – – – Used
– Other, with spark-ignition internal combustion piston engine:
8704 32 – – Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes
8704 90 00 – Other
– Chassis for tractors of heading 8701; chassis for motor vehicles of heading 8702, 8703 or 8704, with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semidiesel) of a cylinder capacity exceeding 2 500 cm 3 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 2 800 cm 3 :
8706 00 19 – – Other
8712 Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorised:
00

Page 129 in PDF

8712 00 30 – – Bicycles
8714 Parts and accessories of vehicles of headings 8711 to 8713: – Of motorcycles (including mopeds):
8714 11 00 – – Saddles
8714 19 00
Other – Other:
8714 92 – – Wheel rims and spokes
8714 93 – – Hubs, other than coaster braking hubs and hub brakes, and free-wheel sprocketwheels
8714 94 – – Brakes, including coaster braking hubs and hub brakes, and parts thereof
8714 95 00 – – Saddles
8714 96 8714 99 – – Pedals and crank-gear, and parts thereof
– – Other
8716 Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof:
8716 10 – Trailers and semi-trailers of the caravan type, for housing or camping
CN code Description
8716 20 00 – Self-loading or self-unloading trailers and semi-trailers for agricultural purposes
8716 40 00 – Other trailers and semi-trailers
8716 80 00 – Other vehicles
8716 90 – Parts
8903 Yachts and other vessels for pleasure or sports; rowing boats and canoes:
8903 10 – Inflatable:
8903 10 10 – – Of a weight not exceeding 100 kg each
9002

Page 130 in PDF

Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fit­ tings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked:
– Objective lenses:
9002 11 00 – – For cameras, projectors or photographic enlargers or reducers
9003 Frames and mountings for spectacles, goggles or the like, and parts thereof:
9003 19 – – Of other materials:
9003 19 10 – – – Of precious metal or of rolled precious metal
9004 Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other:
9004 10 – Sunglasses
9006 Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flash­ bulbs other than discharge lamps of heading 8539:
9006 40 00 – Instant print cameras – Other cameras:
9006 51 00 – – With a through-the-lens viewfinder (single lens reflex (SLR)), for roll film of a width not exceeding 35 mm
9006 52 00 – – Other, for roll film of a width less than 35 mm
9006 53 – – Other, for roll film of a width of 35 mm
9006 59 00 – – Other
– Parts and accessories:
9006 99 00 – – Other
9018 Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scinti­ graphic apparatus, other electromedical apparatus and sighttesting instruments:
9018 11 00 – Electrodiagnostic apparatus (including apparatus for functional exploratory examination or for checking physiological parameters): – – Electrocardiographs
CN code Description
9018 12 00 – – Ultrasonic scanning apparatus
9018 13 00 – – Magnetic resonance imaging apparatus
9018 14 00 – – Scintigraphic apparatus
9018 19 – – Other
9018 20 00 – Ultraviolet or infra-red ray apparatus
– Other instruments and appliances, used in dental sciences:
9018 41 00 – – Dental drill engines, whether or not combined on a single base with other dental equipment
9018 49 – – Other

Page 131 in PDF

9018 90 – Other instruments and appliances:
9018 90 10 – – Instruments and apparatus for measuring blood-pressure
9022 Apparatus based on the use of X-rays or of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus, X-ray tubes and other X-ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like:
– Apparatus based on the use of X-rays, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus:
9022 12 00 – – Computed tomography apparatus
9022 13 00 – – Other, for dental uses
9022 14 00 – – Other, for medical, surgical or veterinary uses
9022 30 00 – X-ray tubes
9022 90 – Other, including parts and accessories
9025 Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments:
– Thermometers and pyrometers, not combined with other instruments:
9025 11 – – Liquid-filled, for direct reading:
9025 11 80 – – – Other:
ex 9025 11 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
9025 19 – – Other:
9025 19 20 – – – Electronic:
ex 9025 19 20 – – – – Other than for use in civil aircraft
9025 19 80 – – – Other:
ex 9025 19 80 – – – – Other than for use in civil aircraft
9029 Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading 9014 or 9015; stroboscopes:
9029 10 00 00 – Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like:
ex 9029 10 – – Other than electric or electronic revolution counters for use in civil aircraft
CN code Description
9029 20 – Speed indicators and tachometers; stroboscopes:
– – Speed indicators and tachometers:
9029 20 38 – – – Other:
ex 9029 20 38 – – – – Other than for use in civil aircraft
9101 Wristwatches, pocket-watches and other watches, including stopwatches, with case of precious metal or of metal clad with precious metal
9102 Wristwatches, pocket-watches and other watches, including stopwatches, other than those of head­ ing 9101
9103 Clocks with watch movements, excluding clocks of heading 9104
9104 00 00 Instrument panel clocks and clocks of a similar type for vehicles, aircraft, spacecraft or vessels:
ex 9104 00 00 – Other than for use in civil aircraft
9105 Other clocks
9106 Time of day recording apparatus and apparatus for measuring, recording or otherwise indicating intervals of time, with clock or watch movement or with synchronous motor (for example, time- registers, time-recorders)
9107 00 00 Time switches, with clock or watch movement or with synchronous motor
9110 Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incom­ plete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements
9111 Watch cases and parts thereof:
9111 10 00 – Cases of precious metal or of metal clad with precious metal
9112 Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof
9113 Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof
9305 Parts and accessories of articles of headings 9301 to 9304:
9305 10 00 – Of revolvers or pistols
9401 Seats (other than those of heading 9402), whether or not convertible into beds, and parts thereof:
9401 10 00 – Seats of a kind used for aircraft:
ex 9401 10 00 – – Other than not leather covered for use in civil aircraft
9401 20 00 – Seats of a kind used for motor vehicles
9401 30 – Swivel seats with variable height adjustment
9401 40 00 – Seats other than garden seats or camping equipment, convertible into beds

Page 133 in PDF

– Seats of cane, osier, bamboo or similar materials:
9401 51 00 – – Of bamboo or rattan
CN code Description
– Other seats, with wooden frames:
9401 61 00 – – Upholstered
9401 69 00 – – Other
– Other seats, with metal frames:
9401 71 00 – – Upholstered
9401 79 00 – – Other
9401 80 00 – Other seats
9401 90 – Parts
9402 Medical, surgical, dental or veterinary furniture (for example, operating tables, examination tables, hospital beds with mechanical fittings, dentists' chairs); barbers' chairs and similar chairs, having rotating as well as both reclining and elevating movements; parts of the foregoing articles
9403 Other furniture and parts thereof:
9403 10 – Metal furniture of a kind used in offices
9403 20 – Other metal furniture:
9403 20 20 – – Beds:
ex 9403 20 20 – – – Other than for use in civil aircraft
9403 20 80 – – Other:
ex 9403 20 80 – – – Other than for use in civil aircraft
9403 30 – Wooden furniture of a kind used in offices
9403 40 – Wooden furniture of a kind used in the kitchen
9403 50 00 – Wooden furniture of a kind used in the bedroom
9403 60 – Other wooden furniture

Page 134 in PDF

9403 70 00 – Furniture of plastics:
ex 9403 70 00 – – Other than for use in civil aircraft
– Furniture of other materials, including cane, osier, bamboo or similar materials:
9403 81 00 – – Of bamboo or rattan
9403 89 00 – – Other
9403 90 – Parts
9404 Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses, quilts, eider­ downs, cushions, pouffes and pillows) fitted with springs or stuffed or internally fitted with any material or of cellular rubber or plastics, whether or not covered
9405 Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated nameplates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included:
9405 10 – Chandeliers and other electric ceiling or wall lighting fittings, excluding those of a kind used for lighting public open spaces or thoroughfares:
CN code Description
– Of plastics:
9405 10 21 – – – Of a kind used with filament lamps
9405 10 28 – – – Other:
ex 9405 10 28 – – – – Other than of base metal or of plastics for use in civil aircraft
9405 10 30 – – Of ceramic materials
9405 10 50 – – Of glass
– – Of other materials:
9405 10 91 – – – Of a kind used with filament lamps
9405 10 98 – – – Other:
ex 9405 10 98 – – – – Other than of base metal or of plastics for use in civil aircraft
9405 20 – Electric table, desk, bedside or floor-standing lamps
30 – Lighting sets of a kind used for Christmas trees
9405 00
9405 40 – Other electric lamps and lighting fittings
9405 50 00 – Non-electrical lamps and lighting fittings – Illuminated signs, illuminated nameplates and
9405 60 the like: –

Page 135 in PDF

9405 60 20 – Of plastics:
ex 9405 60 20 – – – Other than for use in civil aircraft
9405 60 80 – – Of other materials:
ex 9405 60 80 – – – Other than for use in civil aircraft
– Parts:
9405 91 – – Of glass
9405 92 00 – – Of plastics:
ex 9405 92 00 – – – Other than parts of the articles of subheading 9405 10 or 9405 60, for use in civil aircraft
9405 99 00 – – Other:
ex 9405 99 00 – – – Other than parts of the articles of subheading 9405 10 or 9405 60, of base metal, for use in civil aircraft
9406 00 Prefabricated buildings
9503 00 Tricycles, scooters, pedal cars and similar wheeled toys; dolls' carriages; dolls; other toys; reduced- size (scale) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds:
9503 00 10 – Tricycles, scooters, pedal cars and similar toys; dolls' carriages
– Dolls representing only human beings and parts and accessories thereof:
9503 00 21 – – Dolls
9503 00 29 – – Parts and accessories
9503 00 30 – Electric trains, including tracks, signals and other accessories therefor; reduced-size (scale) model assembly kits
CN code Description
– Other construction sets and constructional toys:
9503 00 35 – – Of plastics
9503 00 39 – – Of other materials
– Toys representing animals or non-human creatures:
9503 00 41 – – Stuffed
9503 00 49 – – Other
9503 00 55 – Toy musical instruments and apparatus
– Puzzles:
9503 00 61 – – Of wood
9503 00 69 – – Other
9503 00 70 – Other toys, put up in sets or outfits
– Other toys and models, incorporating a motor:

Page 136 in PDF

9503 00 75 – – Of plastics
– – Of other materials
9503 00 79 – Other:
9503 00 81 – – Toy weapons
9503 00 85 – – Die-cast miniature models of metal
– – Other:
9503 00 95 – – – Of plastics
9503 00 99 – – – Other:
ex 9503 00 99 – – – – Other than of rubber or of textile materials
9506 Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics, other sports (including table-tennis) or outdoor games, not specified or included elsewhere in this chapter; swimming pools and paddling pools:
– Water-skis, surf-bοards, sailboards and other water-sport equipment:
– – Other
9506 29 00
– Golf clubs and other golf equipment:
9506 31 00 – – Clubs, complete
9506 32 00 – – Balls
9506 39 – – Other
9506 40 – Articles and equipment for table-tennis
– Tennis, badminton or similar rackets, whether or not strung:
9506 51 00 – – Lawn-tennis rackets, whether or not strung
9506 59 00 – – Other
CN code Description
– Balls, other than golf balls and table-tennis balls:
9506 61 00 – – Lawn-tennis balls
9506 62 – – Inflatable
9506 69 – – Other

Page 137 in PDF

9506 70 – Ice skates and roller skates, including skating boots with skates attached
9506 91 – – Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics or athletics
9506 99 – – Other
9507 Fishing rods, fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets, butterfly nets and similar nets; decoy 'birds' (other than those of heading 9208 or 9705) and similar hunting or shooting requisites:
9507 20 – Fish-hooks, whether or not snelled
9602 00 00 Worked vegetable or mineral carving material and articles of these materials; moulded or carved articles of wax, of stearin, of natural gums or natural resins or of modelling pastes, and other moulded or carved articles, not elsewhere specified or included; worked, unhardened gelatin (except gelatin of heading 3503) and articles of unhardened gelatin:
ex 9602 00 00 – Other than capsule of gelatin, for pharmaceutical use; other than worked plant and mineral ma­ terials and articles of these materials
Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles), hand- operated mechanical floor sweepers, not motorised, mops and feather dusters; prepared knots and tufts for broom or brush making; paint pads and rollers; squeegees (other than roller squeegees):
9603
9603 29 30
– – Hair brushes
9603 40 – Paint, distemper, varnish or similar brushes (other than brushes of subheading 9603 30); paint pads and rollers
9603 50 00 – Other brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles
9607 Slide fasteners and parts thereof:
9607 20 – Parts
9609 Pencils (other than pencils of heading 9608), crayons, pencil leads, pastels, drawing charcoals, writ­ ing or drawing chalks and tailors' chalks:
9609 10 – Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath:
9609 10 90 – – Other
CN code Description

Page 138 in PDF

9611 00 00 Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing labels), designed for operating in the hand; hand-operated composing sticks and hand printing sets incorporating such composing sticks
9612 Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes:
9612 10 – Ribbons
9618 00 00 Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays used for shop win­ dow dressing
9701 Paintings, drawings and pastels, executed entirely by hand, other than drawings of heading 4906 and other than hand-painted or hand-decorated manufactured articles; collages and similar decora­ tive plaques
9706 00 00 Antiques of an age exceeding 100 years

ANNEX I(b)

BOSNIA AND HERZEGOVINA TARIFF CONCESSIONS FOR COMMUNITY INDUSTRIAL PRODUCTS (referred to in Article 21)

Duty rates will be reduced as follows:
– (a) on the date of entry into force of the Agreement, the import duty will be reduced to 75 % of the basic duty;
– (b) on 1 January of the first year following the date of entry into force of the Agreement, the import duty will be reduced to 50 % of the basic duty;
– (c) on 1 January of the second year following the date of entry into force of the Agreement, the import duty will be reduced to 25 % of the basic duty;
– (d) on 1 January of the third year following the date of entry into force of the Agreement, the remaining import duties will be abolished.
CN code Description
2710 Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils:
2710 11 – – Light oils and preparations: – – – For other purposes:
– – – – Other:
– – – – – Motor spirit:
– Other, with a lead content:
– – – – – – – Not exceeding 0,013 g per litre:
2710 11 45 – – – – – – – – With an octane number (RON) of 95 or more but less than 98
2710 11 49 – – – – – – – – With an octane number (RON) of 98 or more
2710 19 – – Other:
– – – Medium oils:
– – – – For other purposes:
– – – – – Kerosene:
2710 19 21 – – – – – – Jet fuel

Page 139 in PDF

2710 19 25 – – – – – – Other
2710 19 29 – – – – – Other:
ex 2710 19 29 – – – – – – Other than alpha or normal olephin (mixture) or normal paraffin (C10-C13)
CN code Description
2710 19 41 – – – – – – With a sulphur content not exceeding 0,05 % by weight
2710 19 45 – – – – – – With a sulphur content exceeding 0,05 % by weight but not exceeding 0,2 % by weight
2710 19 49 – – – – – – With a sulphur content exceeding 0,2 % by weight
2710 19 61 – – – – – – With a sulphur content not exceeding 1 % by weight:
ex 2710 19 61 – – – – – – – Ex tra light and light special
4003 00 00 Reclaimed rubber in primary forms or in plates, sheets or strip
4008 therefrom Plates, sheets, strip, rods and profile shapes, of vulcanised rubber other than hard rubber:
4008 11 00 – – Plates, sheets and strip
4008 19 00 – – Other
4008 21 4008 29 00 – – Plates, sheets and strip – – Other:
4008 29 00
ex – – – Other than profile shapes, cut to size, for use in civil aircraft
4009 Tubes, pipes and hoses, of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without their fittings (for example, joints, elbows, flanges):
4009 11 00 – – Without fittings
4009 12 00 – – With fittings:
ex 4009 12 00 – – – Other than suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft – Reinforced or otherwise combined only with metal:
4009 22 00 – – With fittings:
ex 4009
22 00 – – – Other than suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft
CN code Description
4009 32 00 – – With fittings:
ex 4009 32 00 – – – Other than suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft – Reinforced or otherwise combined with other materials:
4009 41 00 – – Without fittings
4009 42 00 – – With fittings:
ex 4009 42 00 – – – Other than suitable for conducting gases or liquids, for use in civil aircraft
4010 Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber
4011 New pneumatic tyres, of rubber:
4011 20 4011 20 10 – Of a kind used on buses or lorries: – – With a load index not exceeding 121
2710 19 25 – – – – – – Other
4011 40 – Of a kind used on motorcycles
4011 50 00 – Of a kind used on bicycles

Page 140 in PDF

4011 69 00 – – Other
– Other:
4011 93 00 – – Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm
4011 99 00 – – Other
4012 Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber:
4012 90 – Other
4013 Inner tubes, of rubber:
4013 10
– Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars), buses or lorries:
4013 10 90 – – Of the kind used on buses or lorries:
ex 4013 10 90 – – – Other than for dumpers of dimensions exceeding 24 inches
4013 20 00 – Of a kind used on bicycles
4013 90 00 – Other:
ex 4013 90 00 – – Other than for tractors or for aircrafts
4015 Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts), for all purposes,
of vulcanised rubber other than hard rubber: – Gloves, mittens and mitts:
4015 19 – – Other
CN code Description
4015 90 00 – Other
4016 Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber: – Other:
4016 91 00 – – Floor coverings and mats
4016 93 00 – – Gaskets, washers and other seals:
ex 4016 93 00 – – – Other than for technical uses for use in civil aircraft

Page 141 in PDF

4016 95 00 – – Other inflatable articles
4017 00 Hard rubber (for example, ebonite) in all forms, including waste and scrap; articles of hard rubber
4201 00 00 Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddle-cloths, saddlebags, dog coats and the like), of any material
4202 Trunks, suitcases, vanity cases, executive-cases, briefcases, school satchels, spectacle cases, binocular cases, camera cases, musical instrument cases, gun cases, holsters and similar containers; travelling- bags, insulated food or beverages bags, toilet bags, rucksacks, handbags, shopping-bags, wallets, purses, map-cases, cigarettecases, tobacco-pouches, tool bags, sports bags, bottle-cases, jewellery boxes, powder boxes, cutlery cases and similar containers, of leather or of composition leather, of sheeting of plastics, of textile materials, of vulcanised fibre or of paperboard, or wholly or mainly covered with such materials or with paper:
4202 11 – – With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather – – With outer surface of plastics or of textile materials
4202 12
4202 19
– – Other
4202 21 00 – – With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather
4202 22 – – With outer surface of plastic sheeting or of textile materials
4202 29 00 – – Other

Page 142 in PDF

4202 31 00 4202 32 – – With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather – – With outer surface of plastic sheeting or of textile materials:
4202 32 10 – – – Of plastic sheeting
4202 39 00 – – Other
4202 92 – – With outer surface of plastic sheeting or of textile materials
CN code Description
4205 00 Other articles of leather or of composition leather:
4205 00 90 – Other
4206 00 00 Articles of gut (other than silkworm gut), of goldbeater's skin, of bladders or of tendons:
ex 4206 00 00 – Other than catgut
4302 Tanned or dressed furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings), unassembled, or assembled (without the addition of other materials) other than those of heading 4303
4303 Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin:
4303 10 – Articles of apparel and clothing accessories
4304 00 00 Artificial fur and articles thereof

Page 143 in PDF

4412 Plywood, veneered panels and similar laminated wood
4413 00 00 Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes
4414 00 Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects
4418 Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled flooring panels, shingles and shakes:
4418 40 00 – Shuttering for concrete constructional work
4418 50 00 – Shingles and shakes
4418 50 00 – Assembled flooring panels:
4418 71 00 – – For mosaic floors
4418 72 00 – – Other, multilayer
4418 79 00 – – Other
4602 Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials or made up from goods of heading 4601; articles of loofah:
4602 – Of vegetable materials:
4602 11 00 – – Of bamboo
4602 12 00 – – Of rattan
4602 19 – – Other
4802 Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, and non-perforated punchcards and punch-tape paper, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than paper of heading 4801 or 4803; handmade paper and paperboard: – Other paper and paperboard, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechani­
4802 54 00 – – Weighing less than 40 g/m2:
ex 4802 54 00 – – – Other than carbonising base paper

Page 144 in PDF

CN code Description
4804 Uncoated kraft paper and paperboard, in rolls or sheets, other than that of heading 4802 or 4803:
4804 31 – – Unbleached
– Other kraft paper and paperboard weighing more than 150 g/m 2 but less than 225 g/m 2 :
4804 41 – – Unbleached
4804 42 – – Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process
4810 Paper and paperboard, coated on one or both sides with kaolin (China clay) or other inorganic sub­ stances, with or without a binder, and with no other coating, whether or not surface-coloured, sur­ face-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size:
4810 13 – – In rolls
4810 14 – – In sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in
the unfolded state
4810 19 – – Other
more than 10 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process:
4810 29 – – Other:
4810 29 30 – – – In rolls
4810 29 80 – – – Other:
4810 29 – – – Other than paper and paperboard for milk pack (tetra-pack and tetra-brik)
ex 80 – wrapping material
– Kraft paper and paperboard, other than that of a kind used for writing, printing or other graphic purposes:
4810 32 – – Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process, and weighing more than 150 g/m 2
4814 Wallpaper and similar wallcoverings; window transparencies of paper:
4814 10 00 – 'Ingrain' paper
CN code Description

Page 145 in PDF

4814 90 – Other:
4814 90 10 – – Wallpaper and similar wallcoverings, consisting of grained, embossed, surface-coloured, design-printed or otherwise surface-decorated paper, coated or covered with transparent protective plastics
4814 90 80 – – Other:
ex 4814 90 80 – – – Other than wallpaper and similar wallcoverings, consisting of paper covered, on the face side, with plaiting material, whether or not bound together in parallel strands or woven
4816 Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of head­ ing 4809), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes:
4816 90 00 – Other
4817 Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery
4818 Toilet paper and similar paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres, of a kind used for household or sanitary purposes, in rolls of a width not exceeding 36 cm, or cut to size or shape; handkerchiefs, cleansing tissues, towels, tablecloths, serviettes, napkins for babies, tampons, bed­ sheets and similar household, sanitary or hospital articles, articles of apparel and clothing acces­ sories, of paper pulp, paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres:
4818 10 – Toilet paper
4818 20 – Handkerchiefs, cleansing or facial tissues and towels
4818 30 00 – Tablecloths and serviettes
4818 40 – Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles
4818 50 00 – Articles of apparel and clothing accessories
4818 90 – Other:

Page 146 in PDF

4818 90 10 – – Articles of a kind used for surgical, medical or hygienic purposes, not put up for retail
sale
4819 4820 Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres; box files, letter trays, and similar articles, of paper or paperboard, of a kind used in offices, shops or the like Registers, account books, notebooks, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads,
4821 Paper or paperboard labels of all kinds, whether or not printed
4823 Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape; other articles of paper pulp, paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres:
– Trays, dishes, plates, cups and the like, of paper or paperboard:
4823 61 00 – – Of bamboo
4823 69 – – Other
CN code Description
4823 70 – Moulded or pressed articles of paper pulp
4901 Printed books, brochures, leaflets and similar printed matter, whether or not in single sheets:
4901 10 00 – In single sheets, whether or not folded – Other:
4901 99 00 – – Other
4907 00 Unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue in the country in which they have, or will have, a recognised face value; stamp-impressed paper; banknotes; cheque forms; stock, share or bond certificates and similar documents of title
4908 Transfers (decalcomanias):
4908 10 00 – Transfers (decalcomanias), vitrifiable
4909 00 Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announce­ ments, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings
4910 00 00 Calendars of any kind, printed, including calendar blocks
4911 Other printed matter, including printed pictures and photographs:
4911 10 – Trade advertising material, commercial catalogues and the like
– Other:
ex 4911 91 00 – – – Other than sheets (not being trade advertising material), not folded, merely with illustrations or pictures not bearing a text or caption, for editions of books or periodicals which are pub­ lished in different countries in one or more languages
4911 99 00 – – Other
5007 Woven fabrics of silk or of silk waste:
5007 20 – Other fabrics, containing 85 % or more by weight of silk or of silk waste other than noil silk
5007 90 – Other fabrics
5106 Yarn of carded wool, not put up for retail sale:
5106 20 – Containing less than 85 % by weight of wool: – – Other:
5106 20 91 – – – Unbleached
5106 20 99 – – – Other
5111 Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair:
5111 30 – Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres
5111 90 – Other
CN code Description
5112 Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair:
– Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair:
5112 11 00 – – Of a weight not exceeding 200 g/m 2
5112 19 – – Other
5112 20 00 – Other, mixed mainly or solely with man-made filaments
5112 30 – Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres:
5112 30 30 – – Of a weight exceeding 200 g/m 2 but not exceeding 375 g/m 2
5112 30 90 – – Of a weight exceeding 375 g/m 2
5112 90 – Other:
– – Other:
5112 90 93 – – – Of a weight exceeding 200 g/m 2 but not exceeding 375 g/m 2
5112 90 99 – – – Of a weight exceeding 375 g/m 2
5113 00 00 Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair
5212 Other woven fabrics of cotton:
– Weighing not more than 200 g/m 2 :
5212 13 – – Dyed
5212 14 – – Of yarns of different colours
5212 15 – – Printed
– Weighing more than 200 g/m 2 :

Page 148 in PDF

5212 21 – – Unbleached
5212 22 – – Bleached
5212 23 – – Dyed
5212 24 – – Of yarns of different colours
5212 25 – – Printed
5401 Sewing thread of man-made filaments, whether or not put up for retail sale:
5401 20 – Of artificial filaments
5402 Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including synthetic monofilament of less than 67 decitex
5403 Artificial filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including artificial monofilament of less than 67 decitex
5406 00 00 Man-made filament yarn (other than sewing thread), put up for retail sale
5407 head­ ing 5404:
5407 10 00 – Woven fabrics obtained from high-tenacity yarn of nylon or other polyamides or of polyesters
5407 20 – Woven fabrics obtained from strip or the like
CN code Description
5407 30 00 – Fabrics specified in note 9 to Section XI
5407 41 00 – – Unbleached or bleached
5407 42 00 – – Dyed
5407 43 00 – – Of yarns of different colours
5407 44 00 – – Printed
5407 51 00 – – Unbleached or bleached
5407 52 00 – – Dyed
5407 53 00 – – Of yarns of different colours
5407 54 00 – – Printed
5407 61 – – Containing 85 % or more by weight of non-textured polyester filaments
5407 69 – – Other
5407 71 00 – – Unbleached or bleached
5407 72 00 – – Dyed
5407 73 00 – – Of yarns of different colours
5407 74 00 – – Printed
5407 81 00 – – Unbleached or bleached
5407 82 00 – – Dyed
5407 83 00 – – Of yarns of different colours
5407 84 00 – – Printed
5407 91 00 – – Unbleached or bleached
5407 92 00 – – Dyed
5407 94 00 – – Printed
5501 Synthetic filament tow:
5501 10 00 – Of nylon or other polyamides
5501 20 00 – Of polyesters
5501 40 00 – Of polypropylene
5501 90 00 – Other
CN code Description
5515 Other woven fabrics of synthetic staple fibres:
5212 21 – – Unbleached
5515 21 – – Mixed mainly or solely with man-made filaments:

Page 149 in PDF

5515 21 10 – – – Unbleached or bleached
5515 21 30 – – – Printed
5515 22 – – Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
5515 29 00 – – Other
5515 91 – – Mixed mainly or solely with man-made filaments
5515 99 – – Other
5516 Woven fabrics of artificial staple fibres
5604 Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:
5604 10 00 – Rubber thread and cord, textile covered
5607 Twine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided and whether or not impreg­ nated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:
5607 29 – – Other
5607 29 – Of polyethylene or polypropylene:
5607 41 00 – – Binder or baler twine
5607 49 – – Other
5607 50 – Of other synthetic fibres
5607 90 – Other
5703 Carpets and other textile floor coverings, tufted, whether or not made up
5704 5705 00 Other carpets and other textile floor coverings, whether or not made up:
5705 00 10 – Of wool or fine animal hair
5705 00 90 – Of other textile materials
5801 Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than fabrics of heading 5802 or 5806
5803 00 textile fabrics, other than products of heading 5703 Gauze, other than narrow fabrics of heading 5806
CN code Description
5804 Tulles and other net fabrics, not including woven, knitted or crocheted fabrics; lace in the piece, in strips or in motifs, other than fabrics of headings 6002 to 6006
5805 00 00 Hand-woven tapestries of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, and needle- worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made up
5806 Narrow woven fabrics, other than goods of heading 5807; narrow fabrics consisting of warp with­ out weft assembled by means of an adhesive (bolducs)
5807 Labels, badges and similar articles of textile materials, in the piece, in strips or cut to shape or size, not embroidered
5808 Braids in the piece; ornamental trimmings in the piece, without embroidery, other than knitted or crocheted; tassels, pompons and similar articles
5515 21 10 – – – Unbleached or bleached
5810 Embroidery in the piece, in strips or in motifs
5811 00 00 Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile materials assembled with padding by stitching or otherwise, other than embroidery of heading 5810
5901 Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fab­ rics of a kind used for hat foundations:
5901 90 00 – Other
5902 Tyre cord fabric of high-tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon
5903 Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of head­ ing 5902:
5903 10 – With poly(vinyl chloride)
5903 20 – With polyurethane
5903 90 – Other:
5903 90 10 – – Impregnated
5903 90 91 – – – With cellulose derivatives or other plastics, with the fabric forming the right side
5904 Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape
5906 Rubberised textile fabrics, other than those of heading 5902
5907 00 Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like
6001 Pile fabrics, including 'long pile' fabrics and terry fabrics, knitted or crocheted
CN code Description
6002 Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001
6003 Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, other than those of heading 6001 or 6002
6004 Knitted or crocheted fabrics of a width exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elas­ tomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001
6005 Warp knit fabrics (including those made on galloon knitting machines), other than those of head­ ings 6001 to 6004
6006 Other knitted or crocheted fabrics
6101 Men's or boys' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6103:
6101 20 – Of cotton:
6101 20 90 – – Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
6101 30 – Of man-made fibres:
6101 30 90 – – Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
6101 90 – Of other textile materials:
6101 90 80 – – Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles

Page 150 in PDF

the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fab­ rics of a kind used for hat foundations:
5901 90 00 – Other
6102 Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6104:
6102 10 – Of wool or fine animal hair:
6102 10 90 – – Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
6102 20 – Of cotton:

Page 151 in PDF

6102 20 90 – – Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
6102 30 – Of man-made fibres:
6102 30 90 – – Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
6102 90 – Of other textile materials:
6102 90 90 – – Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
6108 Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dres­ sing gowns and similar articles, knitted or crocheted:
6108 31 00 – – Of cotton
6108 32 00 – – Of man-made fibres
6108 39 00 – – Of other textile materials
CN code Description
6108 91 00 – – Of cotton
6108 92 00 – – Of man-made fibres
6108 99 00 – – Of other textile materials
6109 T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted
6110 Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted
6111 Babies' garments and clothing accessories, knitted or crocheted
6112 Tracksuits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted
6113 00 Garments, made up of knitted or crocheted fabrics of heading 5903, 5906, or 5907
6114 Other garments, knitted or crocheted
6115 Pantyhose, tights, stockings, socks and other hosiery, including graduated compression hosiery (for example, stockings for varicose veins) and footwear without applied soles, knitted or crocheted:
6115 10 – Graduated compression hosiery (for example, stockings for varicose veins):
6115 10 90 – – Other:
ex 6115 10 90 – – – Other than knee-length stockings (not including stockings for varicose veins) or women's stockings
6115 21 00 – – Of synthetic fibres, measuring per single yarn less than 67 decitex
6115 22 00 – – Of synthetic fibres, measuring per single yarn 67 decitex or more
6115 29 00 – – Of other textile materials
6115 30 – Other women's full-length or knee-length hosiery, measuring per single yarn less than 67 decitex
6115 94 00 6115 95 00 – – Of wool or fine animal

Page 152 in PDF

– – Of cotton
6203 Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear):
6203 41 – Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts: – – Of wool or fine animal hair
6203 42 – – Of cotton
6203 43 – – Of synthetic fibres
6203 49 – – Of other textile materials
6204 Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear):
CN code Description
6204 22 – – Of cotton
6204 23 – – Of synthetic fibres
6204 29 – – Of other textile materials – Jackets and blazers:
6204 31 00 – – Of wool or fine animal hair
6204 32
6204 33 – – Of synthetic fibres
39 – – Of other textile materials
6204
6204 42 00 – – Of cotton
6204 43 – – Of synthetic fibres
00 – Of artificial fibres
6204 44 00
6204 49 00 – – Of other textile materials – Skirts and divided skirts:
6204 59 – Of other textile materials:
6204 59 10 – – – Of artificial fibres
6204 62 – – Of cotton:
6204 62 11 – – – Industrial and occupational
6204 62 31 6204 62 33 – – – – Of denim –
6204 62 51 – – – – Industrial and occupational –
6204 62 59 – – – Other
6204 62 90 – – – Other Of synthetic fibres:
6204 63
6204 63 11 – – – – Industrial and occupational – – – Bib and brace overalls:
6204 63 31 6204 63 39 – – – – Industrial and occupational – – – – Other
6204 63 90 – – – Other
CN code Description
6204 69 – – Of other textile materials: – – – Of artificial fibres: – – – – Trousers and breeches: – – – – – Industrial and occupational
6204 69 11 – – – – Bib and brace overalls:
6204 69 31 – – – – – Industrial and occupational
6204 69 39 – – – – – Other
6204 69 50 – – – – Other
6204 69 90 – – – Other
6205 Men's or boys' shirts
– – Of cotton
6206 Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses:
6206 30 00 – Of cotton

Page 153 in PDF

6207 Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles:
6207 11 00 – – Of cotton
6207 19 00 – – Of other textile materials
6207 21 00 – – Of cotton
6207 22 00 – – Of man-made fibres
6207 29 00 – – Of other textile materials
6209 Babies' garments and clothing accessories:
6209 30 00 – Of synthetic fibres
6210 Garments, made up of fabrics of heading 5602, 5603, 5903, 5906 or
5907:
6210 10 6212 – Of fabrics of heading 5602 or 5603 Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts thereof, whether or not knitted or crocheted:
6212 20 00 – Girdles and panty girdles
6212 30 00 – Corselettes
6307 20 00 – Life jackets and lifebelts
6307 90 – Other
6308 00 00 Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered tablecloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale
CN code Description
6401 Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber or of plastics, the uppers of which are neither fixed to the sole nor assembled by stitching, riveting, nailing, screwing, plugging or similar processes
6402 Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics
6403 Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of leather:
6403 12 00 – – Ski-boots, cross-country ski footwear and snowboard boots
6403 51 – – Covering the ankle:
6403 51 05 – – – Made on a base or platform of wood, not having an inner sole – – – Other:
– – – – Covering the ankle but no part of the calf, with insoles of a length: – – – – – Of 24 cm or more: – – – – – – For men –
6403 51 15 – – – Other, with insoles of a length: – – – – – Of 24 cm or more:
6403 59 – – Other:
– – Made on a base or platform of wood, not having an inner sole – – Other:
6403 59 05
– – – – Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out: –

Page 154 in PDF

6403 59 35 – – – – Other, with insoles of a length: – – – – – Of less than 24 cm Other footwear:
6403 59 91 – – – – Other, with insoles of a length: – – – – – – Of 24 cm or more: – – – – – – – For men
6403 91 – – Other:
6403 91 05
6403 99
6403 99 05 – – – – – – Of less than 24 cm
6403 91 11
CN code Description
6406 Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); remo­ vable insoles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof:
6406 99 – – Of other materials
6501 00 00 Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with made brims; plateaux and manchons (including slit manchons), of felt
6502 00 00 Hat-shapes, plaited or made by assembling strips of any material, neither blocked to shape, nor with made brims, nor lined, nor trimmed
6504 00 00 Hats and other headgear, plaited or made by assembling strips of any material, whether or not lined or trimmed
6505 Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hairnets of any material, whether or not lined or trimmed:
6505 90 – Other:
6505 90 05 – – Of fur felt or of felt of wool and fur, made from the hat bodies, hoods or plateaux of head­ ing 6501
6506 Other headgear, whether or not lined or trimmed:
6506 10 – Safety headgear:
6506 10 80 – – Of other materials
6506 91 00 – – Of rubber or of plastics
6506 99 – – Of other materials
6507 00 00 Headbands, linings, covers, hat foundations, hat frames, peaks and chinstraps, for headgear
6602 00 00 Walking sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and the like
6603 Parts, trimmings and accessories of articles of heading 6601 or 6602

Page 155 in PDF

6701 00 00 Skins and other parts of birds with their feathers or down, feathers, parts of feathers, down and articles thereof (other than goods of heading 0505 and worked quills and scapes)
6702 Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof; articles made of artificial flowers, foliage or fruit
6703 00 00 Human hair, dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool or other animal hair or other textile materials, prepared for use in making wigs or the like
6704 Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair or of textile materials; articles of human hair not elsewhere specified or included
CN code Description
6802 Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof, other than goods of head­ ing 6801; mosaic cubes and the like, of natural stone (including slate), whether or not on a back­ ing; artificially coloured granules, chippings and powder, of natural stone (including slate):
6802 10 00 – Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular (including square), the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm; artifi­ cially coloured granules, chippings and powder
surface: alabaster
6802 21 00 – – Marble, travertine and
6802 29 00 – – Other stone:
ex 6802 29 00 – – – Calcareous stone (not including marble, travertine and alabaster)
6810 Articles of cement, of concrete or of artificial stone, whether or not reinforced: – Tiles, flagstones, bricks and similar articles:
6810 19 – – Other
6810 91 – Other articles: – – Prefabricated structural components for building or civil engineering
6811 Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like
6812 Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magne­ sium carbonate; articles of such mixtures or of asbestos (for example, thread, woven fabric, cloth­ ing, headgear, footwear, gaskets), whether or not reinforced, other than goods of heading 6811 or 6813:
6812 80 – Of crocidolite:
6812 80 10 – – Fabricated fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate:
ex 6812 80 10 – – – Other than for use in civil aircraft
6812 80 90 – – Other:
ex 6812 80 90 – – – Other than for use in civil aircraft
– Other:

Page 156 in PDF

6812 91 00 – – Clothing, clothing accessories, footwear and headgear
6812 92 00 – – Paper, millboard and felt
6812 93 00 – – Compressed asbestos fibre jointing, in sheets or rolls
6812 99 – – Other:
6812 99 10 – – – Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate:
ex 6812 99 10 – – – – Other than for use in civil aircraft
6812 99 90 – – – Other:
ex 6812 99 90 – – – – Other than for use in civil aircraft
6901 00 00 Bricks, blocks, tiles and other ceramic goods of siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripo­ lite or diatomite) or of similar siliceous earths
CN code Description
6903 Other refractory ceramic goods (for example, retorts, crucibles, muffles, nozzles, plugs, supports, cupels, tubes, pipes, sheaths and rods), other than those of siliceous fossil meals or of similar silic­ eous earths:
6903 10 00 – Containing, by weight, more than 50 % of graphite or other carbon or of a mixture of these products
6904 Ceramic building bricks, flooring blocks, support or filler tiles and the like
6907 Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
6908 Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing:
6908 10 – Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm
6908 90 – Other:
– – Of common pottery:
6908 90 11 – – – Double tiles of the 'Spaltplatten' type
– – – Other, of a maximum thickness:
6908 90 21 – – – – Not exceeding 15 mm
6908 90 29 – – – – Exceeding 15 mm
– – Other:
6908 90 31 – – – Double tiles of the 'Spaltplatten' type
– – – Other:
6908 90 51 – – – – With a face of not more than 90 cm 2
– – – – Other:

Page 157 in PDF

6908 90 91 – – – – – Stoneware
6908 90 93 – – – – – Earthenware or fine pottery
6910 Ceramic sinks, washbasins, washbasin pedestals, baths, bidets, water closet pans, flushing cisterns, urinals and similar sanitary fixtures
Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, other than of porcelain
6912 00 or china
– Other:
6913 90
6913 90 10 – – Of common pottery
– – Other:
6913 90 91 – – – Stoneware
6913 90 99 – – – Other
CN code Description
6914 Other ceramic articles:
6914 10 00 – Of porcelain or china
6914 90 – Other:
6914 90 10 – – Of common pottery
7003 Cast glass and rolled glass, in sheets or profiles, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked
7004 Drawn glass and blown glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-re­ flecting layer, but not otherwise worked:
7004 90 – Other glass:
7004 90 70 – – Horticultural sheet glass
7006 00 Glass of heading 7003, 7004 or 7005, bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled or other­ wise worked, but not framed or fitted with other materials:
7006 00 90 – Other
7007 Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass:
7007 11 – – Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels
7007 19 – – Other
– Laminated safety glass:
7007 21 – – Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels:
7007 21 20 – – – Of size and shape suitable for incorporation in motor vehicles
7007 21 80 – – – Other:
ex 7007 21 80 – – – – Other than windshields, not framed, for use in civil aircraft
7007 29 00 – – Other
7008 00 Multiple-walled insulating units of glass
7009 Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors
7010 Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass:
7010 20 00 – Stoppers, lids and other closures
7010 90 – Other:
– – Preserving jars (sterilising jars)
7010 90 10
7010 90 21 – – Other:
7010 90 31 – – – Made from tubing of glass – – – Other, of a nominal capacity of:
– – – – 2,5 l or more
CN code Description
7010 90 43 – – – – – – – – More than 0,33 l but less than 1 l
7010 90 47 Less than 0,15
– – – – – – – – l
7010 90 57 – – – – – – – – Less than 0,15 l
7010 90 67 7010 90 99 – – – – – – Other, of a nominal capacity of: – – – – – – – – Of coloured glass
– – – – – – Less than 0,25 l – – – – For other products:
7010 90 91 – – – – – – Of colourless glass
7013 Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010 or 7018):
7013 10 00 7014 00 00 – Of glass ceramics

Page 159 in PDF

Signalling glassware and optical elements of glass (other than those of heading 7015), not optically worked
7015 Clock or watch glasses and similar glasses, glasses for non-corrective or corrective spectacles, curved, bent, hollowed or the like, not optically worked; hollow glass spheres and their segments, for the manufacture of such glasses:
7015 90 00 – Other
7016 Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glass, whether or not wired, of a kind used for building or construction purposes; glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes; leaded lights and the like; multicellular or foam glass in blocks, panels, plates, shells or similar forms:
7016 90 – Other:
7016 90 10 – – Leaded lights and the like
7016 90 80 – – Other:
ex 7016 90 80 – – – Other than paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glass; other than multicellular glass or foam glass
Laboratory, hygienic or pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated:
7017 7017 20
00 Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10 -6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
CN code Description
7018 10 – Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass small­ wares:
– – Glass beads:
7018 10 11 – – – Cut and mechanically polished:
ex 7018 10 11 – – – – Other than sintered glass beads for electrical industry
7018 10 19 – – – Other
7018 10 30 – – Imitation pearls
– – Imitation precious or semi-precious stones:
7018 10 51 – – – Cut and mechanically polished

Page 160 in PDF

7018 10 59 – – – Other
7018 10 90 – – Other
7018 20 00 – Glass microspheres not exceeding 1 mm in diameter
7018 90 – Other:
7018 90 90 – – Other
7019 Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics):
– Thin sheets (voiles), webs, mats, mattresses, boards and similar non-woven products:
7019 31 00 – – Mats
7019 32 00 – – Thin sheets (voiles)
7019 39 00 – – Other
7019 40 00 – Woven fabrics of rovings
– – Other:
7019 90 91 – – – Of textile fibres
7019 90 99 – – – Other
Other articles of glass
7020 00 7101 Pearls, natural or cultured, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; pearls, natural or cultured, temporarily strung for convenience of transport
7102 Diamonds, whether or not worked, but not mounted or set:
– Non-industrial:
7102 31 00 – – Unworked or simply sawn, cleaved or bruted
7103 Precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport
CN code Description
7104 Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport:
7104 20 00 – Other, unworked or simply sawn or roughly shaped:
ex 7104 20 00 – – Other than for industrial purposes
7104 90 00 – Other:
ex 7104 90 00 – – Other than for industrial purposes

Page 161 in PDF

7115 Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal:
7115 90 – Other:
7115 90 10 – – Of precious metal:
ex 7115 90 10 – – – Other than for laboratories
7115 90 90 – – Of metal clad with precious metal:
ex 7115 90 90 – – – Other than for laboratories
7116 Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or recon­ structed)
7117 Imitation jewellery
7214 Other bars and rods of iron or non-alloy steel, not further worked than forged, hot-rolled, hot- drawn or hot-extruded, but including those twisted after rolling:
7214 10 00 – Forged
7214 20 00 – Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process or twisted after rolling
– Other, of free-cutting steel
7214 30 00
7214 91 – – Of rectangular (other than square) cross-section:
7214 91 90 – – – Containing by weight 0,25 % or more of carbon
7214 99 – – Other:
– – – Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7214 99 10 – – – – Of a type used for concrete reinforcement – – Containing by weight 0,25 % or more of carbon:
7214 99 71 – – – – – Of a circular cross-section measuring in diameter: – – – – – 80 mm or more
7214 99 79 – – – – – Less than 80 mm
7214 99 95 – – – – Other
7215 Other bars and rods of iron or non-alloy steel:
7215 50 – Other, not further worked than cold-formed or cold-finished
7215 90 00
– Other
CN code Description
7217 Wire of iron or non-alloy steel:

Page 162 in PDF

7217 10 – Not plated or coated, whether or not polished:
7217 10 31 – – – – Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process
7217 10 39 – – – – Other
7217 10 50 – – Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
7217 20 10 – – – With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm
7217 20 30 – – – With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more
7217 20 50 – – Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
7217 30 – Plated or coated with other base metals:
7217 30 41 – – – Copper-coated
7217 30 49 – – – Other
7217 30 50 – – Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
7217 90 – Other:
7217 90 20 – – Containing by weight less than 0,25 % of carbon
7217 90 50 – – Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of
7227 carbon Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel:
7227 90 – Other:
7227 90 50 – Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but
7228 20 – Bars and rods, of silico-manganese steel
7228 30 – Other bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
7228 40 – Other bars and rods, not further worked than forged
7228 50 – Other bars and rods, not further worked than cold-formed or cold-finished
7228 60 – Other bars and rods
70 – Angles, shapes and sections
7228
7229 Wire of other alloy steel:
7229 20 00 – Of silico-manganese steel
7229 90 – Other:
7229 90 50 – – Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
CN code Description
7302 Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers

Page 163 in PDF

(cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails:
7302 90 00 – Other
7304 Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel:
7304 11 00 – – Of stainless steel
7304 19
– – Other
tions, the external diameter of which exceeds 406,4 mm, of iron or steel: – Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines:
7305 11 00 – – Longitudinally submerged arc welded
7305 12 00 – – Other, longitudinally welded
7305 19 00 7306 – – Other
Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similarly closed), of iron or steel:
7306 11 7306 19 – – Welded, of stainless steel
– – Other
7306 30 Other, welded, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel:
– – – Other:
– – – Threaded or threadable tubes (gas pipe):
ex 7306 30 41 7306 30 49 – – – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids – – – – Other:
– – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 30 49

Page 164 in PDF

ex
– – Other, of an external diameter:
– – – – – Not exceeding 168,3 mm:
7306 30 72 ex 7306 30 72 7306 30 – – – – – Plated or coated with zinc: – – – – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 30 77 – – – – – Other:
– – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting
ex 77 – – gases or liquids
CN code Description
7306 61 – Other, welded, of non-circular cross-section: – – Of square or rectangular cross-section: – – – With a wall thickness not exceeding 2 mm:
7306 61 11 – – – – Of stainless steel:
ex 7306 61 11 – – – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 61 19 – – – – Other:
ex 7306 61 19 – – – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting gases
or liquids
– – – With a wall thickness exceeding 2 mm:
7306 61 91 – – – – Of stainless steel:
ex 7306 61 91 – – – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 61 99 – – – – Other:
ex 7306 61 99 – – – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7306 69 – – Of other non-circular cross-section:

Page 165 in PDF

ex 7306 69 10 – – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting gases or
liquids
7306 69 90 – – – Other:
ex 7306 69 90 – – – – Other than for use in civil aircraft with attached fittings, suitable for conducting gases or liquids
7418 Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of copper; sanitary ware and parts thereof, of copper: – Table, kitchen or other household articles and parts thereof; pot scourers and scouring or polish­
7418 19 – – Other:
7418 19 90 – – – Other
7418 20 00 – Sanitary ware and parts thereof
8201 Hand tools, the following: spades, shovels, mattocks, picks, hoes, forks and rakes; axes, billhooks and similar hewing tools; secateurs and pruners of any kind; scythes, sickles, hay knives, hedge shears, timber wedges and other tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry
8408 Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines):
8408 20 – Engines of a kind used for the propulsion of vehicles of Chapter 87:
– – Other:
CN code Description
8408 20 35 – – – – Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW
8408 20 37 – – – – Exceeding 100 kW
– – – For other vehicles of Chapter 87, of a power:
8408 20 51 – – – – Not exceeding 50 kW
8408 20 55 – – – – Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW
8408 20 57 – – – – Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW
8408 20 99 – – – – Exceeding 200 kW
8408 90 – Other engines:
– – Other:
8408 90 27 – – – Used:
ex 8408 90 27 – – – – Other than for use in civil aircraft
– – – New, of a power:
8408 90 41 – – – – Not exceeding 15 kW:
ex 8408 90 41 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8408 90 43 – – – – Exceeding 15 kW but not exceeding 30 kW:

Page 166 in PDF

ex 8408 90 – Other than for use in civil aircraft
43 – – – –
ex 8408 90 45 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8408 90 47 – – – – Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW:
ex 8408 90 47 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8408 90 61 – – – – Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW:
ex 8408 90 61 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8408 90 65 – – – – Exceeding 200 kW but not exceeding 300 kW:
ex 8408 90 65 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8408 90 67 – – – – Exceeding 300 kW but not exceeding 500 kW:
ex 8408 90 67 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8408 90 81 – – – – Exceeding 500 kW but not exceeding 1 000 kW:
ex 8408 90 81 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8408 90 – – – – Exceeding 1 000 kW but not exceeding 5 000 kW:
85 – – – Other than for use in civil aircraft
ex 8408 90 85 – –
8408 90 89 – – – – Exceeding 5 000 kW:
ex 8408 90 89 – – – – – Other than for use in civil aircraft
8415 Air-conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the ture and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated:
8415 20 00 – Of a kind used for persons, in motor vehicles
CN code Description
– Other:
8415 81 00 – – Incorporating a refrigerating unit and a valve for reversal of the cooling/heat cycle (reversible heat pumps):
ex 8415 81 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8415 83 00 – – Not incorporating a refrigerating unit:
ex 8415 83 00 – – – Other than for use in civil aircraft
8507 Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular (including square):
8507 10 – Lead-acid, of a kind used for starting piston engines:
– – Of a weight not exceeding 5 kg:
8507 10 41 – – – Working with liquid electrolyte:
ex 8507 10 41 – – – – Other than for use in civil aircraft
8507 10 49 – – – Other:
ex 8507 10 49 – – – – Other than for use in civil aircraft
– – Of a weight exceeding 5 kg:
8507 10 92 – – – Working with liquid electrolyte:
ex 8507 10 92 – – – – Other than for use in civil aircraft
8507 10 98 – – – Other:
ex 8507 10 98 – – – – Other than for use in civil aircraft
8507 20 – Other lead-acid accumulators:
– – Traction accumulators:
8507 20 41 – – – Working with liquid electrolyte:
ex 8507 20 41 – – – – Other than for use in civil aircraft
8507 20 49 – – – Other:

Page 168 in PDF

ex 8507 20 49 – – – – Other than for use in civil aircraft
– – Other:
8507 20 92 – – – Working with liquid electrolyte:
ex 8507 20 92 – – – – Other than for use in civil aircraft
8507 20 98 – – – Other:
ex 8507 20 98 – – – – Other than for use in civil aircraft
8516 Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric space-heating apparatus and soil-heating apparatus; electrothermic hairdressing apparatus (for example, hair­ dryers, hair curlers, curling tong heaters) and hand dryers; electric smoothing irons; other electro­ thermic appliances of a kind used for domestic purposes; electric heating resistors, other than those of heading 8545:
8516 10 – Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters
– Electric space-heating apparatus and electric soil-heating apparatus:
8516 21 00 – – Storage heating radiators
CN code Description
8516 29 – – Other:
8516 29 10 – – – Liquid-filled radiators
8516 29 50 – – – Convection heaters
8516 29 91 – – – – With built-in fan
8516 40 – Electric smoothing irons:
8516 40
90 – – Other
8516

Page 169 in PDF

50 00 – Microwave ovens
8516 60 – Other ovens; cookers, cooking plates, boiling rings; grillers and roasters – Other electrothermic appliances:
8516 71 00 – – Coffee or tea makers
8516 72 00 – – Toasters
8516 79 – – Other Telephone sets, including telephones for cellular networks or for other wireless networks; other
8517 apparatus for the transmission or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wired or wireless network (such as a local or wide area network), other than transmission or reception apparatus of heading 8443, 8525, 8527 or 8528:
8517 69 – – Other:
8517 69 31 – – – Reception apparatus for radio-telephony or radio-telegraphy:
– – – – Portable receivers for calling, alerting or paging
8527 Reception apparatus for radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock:
8527 92 – – Not combined with sound recording or reproducing apparatus but combined with a clock
8527 99 00 – – Other
8544 Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of indivi­ dually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connec­ tors:
8544 19 – – Other
CN code Description
8544 30 00 – Ignition wiring sets and other wiring sets of a kind used in vehicles, aircraft or ships:
ex 8544 30 00 – – Other than for use in civil aircraft
8701 Tractors (other than tractors of heading 8709):
8701 20 – Road tractors for semi-trailers:
8701 20 90 – – Used
8701 90 – Other:

Page 170 in PDF

– – Agricultural tractors (excluding pedestrian-controlled tractors) and forestry tractors, wheeled:
8701 90 50 – – – Used
8702 Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver:
8702 10 – With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semidiesel):
– – Of a cylinder capacity not exceeding 2 500 cm 3 :
8702 10 91 – – – New
8702 90 – Other:
– – With spark-ignition internal combustion piston engine:
– – – Of a cylinder capacity exceeding 2 800 cm 3 :
8702 90 11 – – – – New
– – – Of a cylinder capacity not exceeding 2 800 cm 3 :
8702 90 31 – – – – New
9302 00 00 Revolvers and pistols, other than those of heading 9303 or 9304
9303 Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge (for example, sporting shotguns and rifles, muzzle-loading firearms, Very pistols and other devices designed to project only signal flares, pistols and revolvers for firing blank ammunition, captive-bolt humane killers, line-throwing guns):
9303 10 00 – Muzzle-loading firearms
9303 20 – Other sporting, hunting or target-shooting shotguns, including combination shotgun-rifles:
9303 20 10 – – Single-barrelled, smooth bore
9303 20 95 – – Other
9303 30 00 – Other sporting, hunting or target-shooting rifles
9303 90 00 – Other:
ex 9303 90 00 – – Other than line-throwing

Page 171 in PDF

9304 00 00 Other guns arms (for example, spring, air or gas guns and pistols, truncheons), excluding those of head­
9305 Parts and accessories of articles of headings 9301 to 9304:
– Of shotguns or rifles of heading 9303:
9305 21 00 – – Shotgun barrels
9305 29 00 – – Other
CN code Description
– Other:
9305 99 00 – – Other
9306 Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof; cartridges and other ammunition and projectiles and parts thereof, including shot and cartridge wads:
Shotgun cartridges and parts thereof; air gun pellets:
9306 21 00 – – Cartridges
9306 29 – – Other
9306 30 – Other cartridges and parts thereof:
9306 30 10 – – For revolvers and pistols of heading 9302 and for sub-machine-guns of heading 9301 – – Other:
9306 30 30 – – – For military weapons
9306 30 91 – – – Other: – – – – Centrefire cartridges
9306 30 93 – – – – Rimfire cartridges
9306 30 97 – – – – Other:

Page 172 in PDF

ex 9306 30 97 – – – – – Other than cartridges for riveting or similar tools or for captive-bolt humane killers and parts thereof
9306 90 – Other
9505 9506 Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics, other sports (including
9506 11 9506 12 00 – – Skis
– – Ski-fastenings (ski-bindings)
9506 19 00 – – Other
9507 Fishing rods, fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets, butterfly nets and similar nets; decoy 'birds' (other than those of heading 9208 or 9705) and similar hunting or shooting requisites:
9507 10 00 – Fishing rods
9507 30 00 – Fishing reels
9507 90 00 – Other
swings, shooting galleries and other fairground amusements; travelling circuses and menageries; travelling theatres
9508 Roundabouts, travelling
9602 00 00 Worked vegetable or mineral carving material and articles of these materials; moulded or carved articles of wax, of stearin, of natural gums or natural resins or of modelling pastes, and other moulded or carved articles, not elsewhere specified or included; worked, unhardened gelatin (except gelatin of heading 3503) and articles of unhardened gelatin:
CN code Description
9603 Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles), hand- operated mechanical floor sweepers, not motorised, mops and feather dusters; prepared knots and tufts for broom or brush making; paint pads and rollers; squeegees (other than roller squeegees):
9603 10 00 – Brooms and brushes, consisting of twigs or other vegetable materials bound together, with or without handles
9603 10 00 – Toothbrushes, shaving brushes, hair brushes, nail brushes, eyelash brushes and other toilet brushes for use on the person, including such brushes constituting parts of appliances:
9603 21 00 – – Toothbrushes, including dental-plate brushes
9603 29 – – Other:
9603 29 80

Page 173 in PDF

– – Other
9603 30 – Artists' brushes, writing brushes and similar brushes for the application of cosmetics:
9603 30 90 – – Brushes for the application of cosmetics
9603 90 – Other
9604 00 00 Hand sieves and hand riddles
9605 00 00 Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning
9606 Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks
9607 Slide fasteners and parts thereof:
9607 – Slide fasteners:
9607 11 00 – – Fitted with chain scoops of base metal
9607 19 00 – – Other
9608 Ballpoint pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609
9609 Pencils (other than pencils of heading 9608), crayons, pencil leads, pastels, drawing charcoals, writ­ ing or drawing chalks and tailors' chalks:
9609 10 – Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath:
9609 10 10 – – With 'leads' of graphite
9609 20 00 – Pencil leads, black or coloured
9609 90 – Other
CN code Description
9612 Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes:
9612 20 00 – Ink-pads
9613 Cigarette lighters and other lighters, whether or not mechanical or electrical, and parts thereof other than flints and wicks
9614 00 Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof:
9614 00 10 – Roughly shaped blocks of wood or root, for the manufacture of pipes
9615 Combs, hair-slides and the like; hairpins, curling pins, curling grips, hair-curlers and the like, other than those of heading 8516, and parts thereof
9616 Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefore; powderpuffs and pads forthe application of cosmetics or toilet preparations
9617 00 Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases; parts thereof other than glass inners

ANNEX I(c)

BOSNIA AND HERZEGOVINA TARIFF CONCESSIONS FOR COMMUNITY INDUSTRIAL PRODUCTS (referred to in Article 21)

Page 174 in PDF

Duty rates will be reduced as follows:
– (a) on the date of entry into force of the Agreement, the import duty will be reduced to 90 % of the basic duty;
– (b) on 1 January of the first year following the date of entry into force of the Agreement, the import duty will be reduced to 80 % of the basic duty;
– (c) on 1 January of the second year following the date of entry into force of the Agreement, the import duty will be reduced to 60 % of the basic duty;
– (d) on 1 January of the third year following the date of entry into force of the Agreement, the import duty will be reduced to 40 % of the basic duty;
– (e) on 1 January of the fourth year following the date of entry into force of the Agreement, the import duty will be reduced to 20 % of the basic duty;
– (f) on 1 January of the fifth year following the date of entry into force of the Agreement, the remaining import duties will be abolished.
CN code Description
2501 00 Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents; sea water:
– Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents:
– – Other:
2710 11 – – Light oils and preparations:
– – – For other purposes:
– – – – Other:
– – – – – Motor spirit:
– – – – – – Other, with a lead content:
– – – – – – – Not exceeding 0,013 g per litre:
2710 11 41 – – – – – – – – With an octane number (RON) of less than 95
CN code Description
– – – – – – – Exceeding 0,013 g per litre:
2710 11 51 – – – – – – – – With an octane number (RON) of less than 98
2710 11 59 – – – – – – – – With an octane number (RON) of 98 or more
2710 11 70 – – – – – Spirit type jet fuel
2710 19 – – Other:
– – – Heavy oils:

Page 175 in PDF

– – – – Lubricating oils; other oils:
– – – – – For other purposes:
2710 19 81 – – – – – – Motor oils, compressor lube oils, turbine lube oils
2836 Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate containing ammonium carbamate:
2836 30 00 – Sodium hydrogencarbonate (sodium bicarbonate)
3402 Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations, washing preparations (including auxiliary washing preparations) and cleaning preparations, whether or not containing soap, other than those of heading 3401:
3402 20 – Preparations put up for retail sale:
3402 20 90 – – Washing preparations and cleaning preparations
3402 90 – Other:
3402 90 90 – – Washing preparations and cleaning preparations
3405 3405 40 00 Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, nonwovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), exclud­ ing waxes of heading 3404: – Scouring pastes and powders and other scouring preparations
Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of
4012 rubber:
– Retreaded tyres:
4012 11 00 – – Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars)
4012 12 00 – – Of a kind used on buses or lorries
4012 19 00 – – Other
4012 20 00 – Used pneumatic tyres:

Page 176 in PDF

ex 4012 20 00 – – Other than for use in civil aircraft
CN code Description
4202 Trunks, suitcases, vanity cases, executive-cases, briefcases, school satchels, spectacle cases, binocular cases, camera cases, musical instrument cases, gun cases, holsters and similar containers; travelling- bags, insulated food or beverages bags, toilet bags, rucksacks, handbags, shopping-bags, wallets, purses, map-cases, cigarettecases, tobacco-pouches, tool bags, sports bags, bottle-cases, jewellery boxes, powder boxes, cutlery cases and similar containers, of leather or of composition leather, of sheeting of plastics, of textile materials, of vulcanised fibre or of paperboard, or wholly or mainly covered with such materials or with paper:
4202 32 – – With outer surface of plastic sheeting or of textile materials:
4202 32 90 – – – Of textile materials
4203 Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather
4303 Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin:
4303 90 00 – Other
4814 Wallpaper and similar wallcoverings; window transparencies of paper:
4814 20 00 – Wallpaper and similar wallcoverings, consisting of paper coated or covered, on the face side, with a grained, embossed, coloured, design-printed or otherwise decorated layer of plastics

Page 177 in PDF

4814 90 – Other:
4814 90 80 – – Other: – – – Wallpaper and similar wallcoverings, consisting of paper covered, on the face side, with
ex 4814 90 80 plaiting material, whether or not bound together in parallel strands or woven
5701 Carpets and other textile floor coverings, knotted, whether or not made up
6101 Men's or boys' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6103:
6101 20 – Of cotton:
6101 20 10 – – Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
6101 30 – Of man-made fibres:
6101 30 10 – – Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
6101 90 – Of other textile materials:
6101 90 20 – – Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles

Page 178 in PDF

6102 Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6104:
6102 10 – Of wool or fine animal hair:
6102 10 10 – – Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
6102 20 – Of cotton:
6102 20 10 – – Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
6102 30 – Of man-made fibres:
6102 30 10 – – Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
CN code Description
6102 90 – Of other textile materials:
6102 90 10 – – Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
6103 Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted
6104 Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted
6105 Men's or boys' shirts, knitted or crocheted
6106 Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses, knitted or crocheted
6107 Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar arti­ cles, knitted or crocheted
6108 Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dres­ sing gowns and similar articles, knitted or crocheted:
– Slips and petticoats:

Page 180 in PDF

6204 11 00 – – Of wool or fine animal hair
6204 12 00 – – Of cotton
6204 13 00 – – Of synthetic fibres
6204 19 – – Of other textile materials
– Skirts and divided skirts:
6204 51 00 – – Of wool or fine animal hair
6204 52 00 – – Of cotton
6204 53 00 – – Of synthetic fibres
6204 59 – – Of other textile materials:
6204 59 90 – – – Other
– Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts:
6204 61 – – Of wool or fine animal hair
6204 62 – – Of cotton:
– – – Trousers and breeches:
– – – – Other:
6204 62 39 – – – – – Other
CN code Description
6204 63 – – Of synthetic fibres: – – – Trousers and breeches:
6204 63 18 – – – – Other
6204 69 – Of other textile materials:
– – – – Of artificial fibres:
– – – – Trousers and breeches:
6206 6206 10 00 Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses:
– Of silk or silk waste
6206 20 00 – Of wool or fine animal hair
6206 40 00 – Of man-made fibres
6206 90 – Of other textile materials
6207 Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles:
6207 91 00 – – Of cotton
6207 99 – – Of other textile materials
6208 Women's or girls' singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles
6209 Babies' garments and clothing accessories:
6209 20 00 – Of cotton
6209 90 – Of other textile materials
6210 Garments, made up of fabrics of heading 5602, 5603, 5903, 5906 or 5907:
6210 20 00 – Other garments, of the type described in subheadings 6201 11 to 6201 19
6210 30 00 – Other garments, of the type described in subheadings 6202 11 to 6202 19
6210 40 00 – Other men's or boys' garments
6210 50 00 – Other women's or girls' garments

Page 181 in PDF

6211 Tracksuits, ski suits and swimwear; other garments
6212 Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts thereof, whether or not knitted or crocheted:
6212 10 – Brassières
6212 90 00 – Other
6213 Handkerchiefs
CN code Description
6214 Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
6215 Ties, bow ties and cravats
6216 00 00 Gloves, mittens and mitts
6217 Other made-up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212
6301 Blankets and travelling rugs
6302 Bedlinen, table linen, toilet linen and kitchen linen
6303 Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances: – Knitted or crocheted:
6303 12 00 – – Of synthetic fibres
6303 19 00 – – Of other textile materials – Other:
6303 91 00 – – Of cotton
6303 92 – – Of synthetic fibres
6303 99 – – Of other textile materials:
6303 99 10 – – – Nonwovens
6304 Other furnishing articles, excluding those of heading 9404: – Bedspreads:
6304 11 00 – – Knitted or crocheted
6304 19 – – Other
6304 92 00 – – Not knitted or crocheted, of cotton
6304 93 00 – – Not knitted or crocheted, of synthetic
6306 Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods
6307 Other made-up articles, including dress patterns:
6307 10 – Floorcloths, dishcloths, dusters and similar cleaning cloths Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of
6403 leather: – Sports footwear:
6403 19 00 – – Other
6403 40 00
CN code Description
6403 51 – Other footwear with outer soles of leather: – – Covering the ankle:
6403 51 11 – – – Other: – – – – Covering the ankle but no part of the calf, with insoles of a length: – – – – – Of less than 24 cm – – – – – Of 24 cm or more:
6403 51 19 6403

Page 182 in PDF

51 91 6403 51 99 6403 59 – – – – – – For women – – – – Other, with insoles of a length: – – – – – Of less than 24 cm – – – – – Of 24 cm or more:
6403 59 11 6403 59 31 6403 59 39 – – – – – – For women – – Other: – – – Other: – – – – Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out: – – – – – With sole and heel combined having a height of more than 3 cm – – – – – Other, with insoles of a length: – – – – – – – – –
– – – Slippers and other indoor footwear – – – Other, with insoles of a length: – – – – – Of 24 cm or more: – – – – – For men
– – – – – – For women Other footwear:
6403 91 – – – – Covering the ankle: – – – Other:
6403 59 95
– – – Covering the ankle but no part of the calf, with insoles of a length:
6403 91 18 – – – – – For women – – Other, with insoles of a length:
– – – Of less than 24 cm – – – Of 24 cm or more: – – – – For women
6403 59 50 – –
– – – – – Other: – – – – – For men
6403 59 99
6403 91 13 – – – – Of 24 cm or more: – – – – – – Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear – –
6403 91 16 – –
CN code Description
– – – – – Of 24 cm or more:
6403 91 93 – – – – – – Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
– – – – – – Other:
6403 91 96 – – – – – – – For men
6403 91 98 – – – – – – – For women
6403 99
– – Other:

Page 183 in PDF

– – – Other:
6403 99 11 – – – – – With sole and heel combined having a height of more than 3 cm – – –
6403 99 31 – – – – – – Of less than 24 cm
6403 99 33 – – – – – – – Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
6403 99 36 – – – – – – – – For men
6403 99 38 – – – – – – – – For women
6403 99 91 – – – – Of less than 24 cm
6403 99 93 – – – – – – Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
6403 99 96 – – – – – – – For men
6403 99 98 – – – – – – – For women
6404 Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of textile materials
6505 Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hairnets of any material, whether
6505 90 – – Other:
6505 90 10 – – – Berets, bonnets, skullcaps, fezzes, tarbooshes and the like
6505 90 30 – – Peaked caps
6505 90 80 – – – Other
CN code Description
6506 Other headgear, whether or not lined or trimmed:
6506 10 – Safety headgear:
6506 10 10 – – Of plastics
6601 Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas)
6913 Statuettes and other ornamental ceramic articles:
6913 10 00 – Of porcelain or china
6913 90 – Other:
6913 90 93 – – – Earthenware or fine pottery
7013 Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010 or 7018):
7013 22 – – Of lead crystal
7013 28 – – Other
– Other drinking glasses, other than of glass ceramics:
7013 33 – – Of lead crystal
7013 37 – – Other
– Glassware of a kind used for table (other than drinking glasses) or kitchen purposes other than of glass ceramics:
7013 41 – – Of lead crystal
7013 42 00 – – Of glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10 -6 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
7013 49 – – Other
– Other glassware:
– – Other
7013 99 00
7102 Diamonds, whether or not worked, but not mounted or set:
– Non-industrial:
7102 39 00 – – Other
7113 Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal
7114 Articles of goldsmiths' or silversmiths' wares and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal
CN code Description
8702 Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver:
8702 10 – With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semidiesel):
8702 10 19 – – – Used – – Of a cylinder capacity not exceeding 2 500 cm 3 :
8702 10 99 – – – Used
8702 90 – Other:
– – With spark-ignition internal combustion piston engine:
8703 22 – Of a cylinder capacity exceeding 1 000 cm 3 – – – Used
8703 24 90 – – – Used – Other vehicles, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-die­ sel):
those of heading 8702), including station wagons and racing cars: – Other vehicles, with spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine: – – Of a cylinder capacity not exceeding 1 000 cm 3 :
8703 21 8703 21 90 – – – Used
– but not exceeding 1 500 cm 3
8703 22 90
8703 23 – – Of a cylinder capacity exceeding 1 500 cm 3 but not exceeding 3 000 cm 3 :
8703 23 90 8703 24 – – – Used
– – Of a cylinder capacity exceeding 3 000 cm 3 :
8703 31 – – Of a cylinder capacity not exceeding 1 500 cm 3 :
8703 31 90 – – – Used

Page 185 in PDF

8703 32 – – Of a cylinder capacity exceeding 1 500 cm 3 but not exceeding 2 500 cm 3 :
8703 32 90 – – – Used
8703 33 – – Of a cylinder capacity exceeding 2 500 cm 3 :
8703 33 90 9306 – – – Used
Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof; cartridges and other ammunition and projectiles and parts thereof, including shot and cartridge wads:
9306 30 – Other cartridges and parts thereof:
CN code Description
9306 30 97 – – Other: – – – Other: – – – – Other: 97 – – – – – Cartridges for riveting or similar tools or for captive-bolt humane killers and
ex 9306 30 parts thereof
9504 Articles for funfair, table or parlour games, including pintables, billiards, special tables for casino games and automatic bowling alley equipment
9601 Worked ivory, bone, tortoiseshell, horn, antlers, coral, mother-of-pearl and other animal carving material, and articles of these materials (including articles obtained by moulding)
9614 00 Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof:
9614 00 90 – Other

(referred to in Article 27(2))

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.
CN code TARIC subdivi­ sion Description
0102 Live bovine animals:
0102 90 – Other:
ex 0102 90 51 10 – – – – – For slaughter: – Not yet having any permanent teeth, of a weight of 320 kg or more but not exceeding 470 kg ( 1 )
ex 0102 90 59 – – – – – Other: – Not yet having any permanent teeth, of a weight of 320 kg or
ex 0102 90 71 11 21 31 91 – – – – Other: – – – – – For slaughter:
ex 0102 90 79 10 91 – Bulls and steers not yet having permanent teeth, of a weight of 350 kg or more but not exceeding 500 kg ( 1 ) – – – – – Other:
CN code TARIC subdivi­ sion Description
0201 20 ex 0201 20 20 91 Other cuts with bone in: – 'Compensated' quarters: – 'Compensated' quarters of a weight of 90 kg or more but not exceeding 150 kg, with a low degree of ossification of the carti­ lages (in particular those of the symphysis pubis and the verteb­
ex 0201 20 30 91 – Unseparated or separated forequarters: – Separated forequarters, of a weight of 45 kg or more but not exceeding 75 kg, with a low degree of ossification of the carti­ lages (in particular those of the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour ( 1 )
ex 0201 20 50 91 – Unseparated or separated hindquarters: – Separated hindquarters of a weight of 45 kg or more but not exceeding 75 kg (but 38 kg or more and not exceeding 68 kg in the case of 'Pistola' cuts), with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of ex­
( 1 ) Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions.

Page 186 in PDFEN

30.6.2015

ANNEX III

ANNEX III(a)

TARIFF CONCESSIONS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA FOR AGRICULTURAL PRIMARY PRODUCTS ORIGINATING IN THE COMMUNITY

(Referred to in Article 27(4)(a))
Duty-free for unlimited quantities from the date of entry into force of the Agreement
CN code Description
0102 Live bovine animals:
0102 90 – Other:
0102 90 05
– – – Of a weight not exceeding 80 kg
0105 Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus , ducks, geese, turkeys and guinea fowls:
– – Other
0105 19
0105 99 – – Other
0206 Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen
0207 Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, fresh, chilled or frozen: – Of ducks, geese or guinea fowls:
0207 33 – – Not cut in pieces, frozen
0207 34 – – Fatty livers, fresh or chilled
0207 35 – Other, fresh or chilled
0207 36
– – Other, frozen
0208 Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen
0210 Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or
– Other, including edible flours and meals of meat or meat offal:
0210 91 00 – – Of primates
0210 92 00 – – Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea ); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia )
0210 93 00 – – Of reptiles (including snakes and turtles)
CN code Description
0210 99 – – Other:
– – – Meat:
0210 99 10 – – – – Of horses, salted, in brine or dried
0210 99 31 – – – – Of reindeer
0210 99 39 – – – – Other
0210 99 90 – – – Edible flours and meals of meat or meat offal
0402 Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:
– In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 %:
0402 29 – – Other:
– – – Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %:
– – Other:
0402 29 15 – – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 29 19 – – – – – Other
Other:
0402 91 – – Not containing added sugar or other sweetening matter: – – Of a fat content, by weight, exceeding 45 %:

Page 188 in PDF

0805 Citrus fruit, fresh or dried:
0805 50 – Lemons ( Citrus limon, Citrus limonum ) and limes ( Citrus aurantifolia, Citrus latifolia )
CN code Description
0807 Melons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh:
0807 20 00 – Papaws (papayas)
0810 Other fruit, fresh:
0810 90 – Other:
0810 90 30 – – Tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums
0810 90 40 – – Passion fruit, carambola and pitahaya
0810 90 95 – – Other
0811 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
0811 90 – Other:
0811 90 11 – – – – Tropical fruit and tropical nuts – – – – Other
0811 90 19 – – – Other:
0811 90 31 – – – – Tropical fruit and tropical nuts
0811 90 39 – –
0811 90 95 – – – Other
0812 Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption:
0812 90 – Other:
0812 90 30 – – Papaws (papayas)
0813 Fruit, dried, other than that of headings 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits of this chapter:
0813 40 – Other fruit:
0813 40 10 – – Peaches, including nectarines
0813 40 50 – – Papaws (papayas)
0813 40 60 – – Tamarinds
0813 40 95 – – Other
0813 50 – Mixtures of nuts or dried fruits of this chapter:
CN code Description
0813 50 12 – – – Not containing prunes: – – – – Of papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya
0813 50 15 – – – – Other
0901 Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes contain­ ing coffee in any proportion:
0901 11 00 – – Not decaffeinated
0901 12 00
0904 20 Pimenta : – Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta , dried or crushed or ground:
0904 20 10 – – – Sweet peppers
0805 Citrus fruit, fresh or dried:
0904 20 30 – – – Other
1001 Wheat and meslin:

Page 189 in PDF

1001 10 00 – Durum wheat
1001 90 – Other:
1002 00 00 Rye
1003 00 Barley:
1003 00 90
Other
1004 00 00 Oats
1005 Maize (corn)
1101 00 Wheat or meslin flour:
1101 00 11 – Wheat flour: – – Of durum wheat
1102
Cereal flours other than of wheat or meslin:
1102 10 00 – Rye flour
1103 Cereal groats, meal and pellets:
CN code Description
1103 13 – – Of maize (corn):
1103 13 10 – – – Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight
1104 Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced or kibbled), except rice of heading 1006; germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground
1105 Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes
1106 Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 0713, of sago or of roots or tubers of heading 0714 or of the products of Chapter 8:
1106 10 00 – Of the dried leguminous vegetables of heading 0713
1106 30 – Of the products of Chapter 8
1107 Malt, whether or not roasted
1108 Starches; inulin
1109 00 00 Wheat gluten, whether or not dried
1205 Rape or colza seeds, whether or not broken
1206 00 Sunflower seeds, whether or not broken
1210 Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulin
1212 Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum ) of a kind used primarily for human consump­ tion, not elsewhere specified or included: – Other:
1212 91 – – Sugar beet

Page 190 in PDF

1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other muci­ lages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
1302 39 00 – – Other
1501 00 Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503
1502 00 Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503:
1502 00 90 – Other
1503 00 Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared
CN code Description
1507 Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1509 Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1510 00 Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemi­ cally modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509
1512 Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified
1514 Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modi­ fied
1515 Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1515 21 – – Crude oil
1515 29 – – Other
1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared:
1516 20 – Vegetable fats and oils and their fractions: – – Other:
1516 20 91 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
1516 20 95 – – – – Colza, linseed, rapeseed, sunflower-seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human
1516 20 98 – – – – – Other
1517 Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of dif­ ferent fats or oils of this chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516:
1517 10 – Margarine, excluding liquid margarine:
1517 10 90 – – Other
1517 90 – Other:
1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other muci­ lages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
1517 90 91 1517 90 99 – – – Fixed vegetable oils, fluid, mixed
CN code Description

Page 191 in PDF

1518 00 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified or included: – Fixed vegetable oils, fluid, mixed, for technical or industrial uses other than the manufacture of
1518 00 31 – – Crude
1518 00 39 – – Other
1602 Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:
1602 90 – Other, including preparations of blood of any animal:
1602 90 10 – – Preparations of blood of any animal
1602 90 31 – – – Of game or rabbit
1602 90 41 – – – Of reindeer
– – – Other: – – – – Other:
– – – – – Other:
1602 90 72 – – – – – – Of sheep or goats: – – – – – – – Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal: – – – – – – – – Of sheep
1602 90 74 – – – – – – – – Of goats
– – – – – – – Other:
1602 90 76 – – – – – – – – Of sheep
1602 90 78 1602 90 98 – – – – – – – – Of goats
– – – – – – Other
1603 00 Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates

Page 192 in PDF

syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
1702 20 – Maple sugar and maple syrup:
1702 20 10 – – Maple sugar in solid form, containing added flavouring or colouring matter
1702 90 – Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose:
1702 90 30 – – Isoglucose
1703 Molasses resulting from the extraction or refining of sugar
CN code Description
2001 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid:
2001 90 – Other:
2001 90 10 – – Mango chutney
2001 90 65 – – Olives
2001 90 91 – – Tropical fruit and tropical nuts
2002 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
2002 10 – Tomatoes, whole or in pieces
2002 90 – Other:
2002 90 11 – – – In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2002 90 19 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2002 90 31 – – With a dry matter content of more than 30 % by weight:
2002 90 91 – – – In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2002 90 99 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2003 Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
2003 20 00 – Truffles
2004 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006:
2004 10 – Potatoes:
2004 10 10 – – Cooked, not otherwise prepared
2004 10 99 – – – Other
2004 90 – Other vegetables and mixtures of vegetables:
2004 90 30 – – Sauerkraut, capers and olives
2005 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006:
2005 60 00 – Asparagus
2005 70 – Olives
CN code Description
2005 99 – – Other:
2005 99 20 – – – Capers
2005 99 30 – – – Globe artichokes
2006 00 Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised)
2007 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
2007 99 – – Other:
2007 99 10 – – – – Plum purée and paste and prune purée and paste, in immediate packings of a net content exceeding 100 kg, for industrial processing
2007 99 20 – – – – Chestnut purée and paste
2008 Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not con­ taining added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included:
2008 19 – – Other, including mixtures
2008 20 – Pineapples
2008 30 – Citrus fruit:
2008 30 11 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 30 19 – – – – Other
2008 30 31 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 30 39 – – – – Other
2008 40 – Pears:
2008 40 11 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 40 19 – – – – – Other
CN code Description
2008 40 21 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 40 29 – – – – – Other
2008 50 – Apricots:
2008 50 11 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 50 19 – – – – – Other
2008 50 31 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
50 39 Other
2008 – – – – –
2008 60 – Cherries:
2008 60 11 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 60 19 – – – – Other
2008 60 31 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 70 11 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 70 19 – – – – – Other
2008 70 31 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 80 – Strawberries:
2008 80 11 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
80 – – Other
2008 19 – –
2008 80 31 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas

Page 193 in PDF

parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised)
CN code Description
2008 92 – – Mixtures
2008 99 – – Other:

Page 194 in PDF

2008 99 11 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 99 19 – – – – – Other
2008 99 21 – – – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight
2008 99 23 – – – – – Other
2008 99 24 – – – – – – – Tropical fruit
2008 99 28 – – – – – – – Other
2008 99 31 – – – – – – – Tropical fruit
2008 99 34 – – – – – – – Other
2008 99 36 – – – – – – – Tropical fruit
2008 99 37 – – – – – – – Other
2008 99 38 – – – – – – – Tropical fruit
2008 99 40 – – – – – – – Other
2008 99 41 – – – – – Ginger
2008 99 46 – – – – – Passion fruit, guavas and tamarinds
2008 99 47 – – – – – Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), cashew apples, lychees, jackfruit, sapodilla plums, carambola and pitahaya
2008 99 49 – – – – – Other
2008 99 51 – – – – – Ginger
CN code Description
2008 99 62 – – – – – Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya
2008 99 67 – – – – – Other
2008 99 99 – – – – – Other
2009 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
2009 80 – – Of a Brix value exceeding 67: – – – Other:
2009 80 34 – – – – – Juices of tropical fruit
2009 80 35 – – – – – Other
2009 80 61 – – – – Other: – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 80 63 – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
2009 80 69 – – – – – Not containing added sugar
2009 80 73 – – – – – Juices of tropical fruit
2009 80 79 – – – – –
2009 80 85 Juices
2009 80 88 – – – – – – Juices of tropical fruit

Page 195 in PDF

– – – – – Not containing added sugar:
– – – – – – Juices of tropical fruit
2009 80 97
CN code Description
2009 90 – Mixtures of juices: – – Of a Brix value exceeding 67: – – – Other: – – – – Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight: – – – – – Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice: – – – – – –
2009 90 41 Containing added sugar
2009 90 49 – – – – – – Other
– – – – – Other:
90 94 2009 90 95 – – – – – – – tropical fruit Other
90 – – Other
– – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight: – – – – sugar: – – – – – Mixtures of juices of tropical fruit – – – – –
– – – – Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
2009 90 71 2106 – – – – – Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice: – – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight – – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight: – – – – – – – Other
2009 90 73 – – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
2009 90 79 – – – – – – Not containing added sugar
– – – – – Other:
2009 90 92 – – – – – – – Mixtures of juices of tropical fruit
2009
90 96 Mixtures of juices of
2009 – – – – – – –
– – Not containing added
2009 90 97 – –
98
2009 not elsewhere specified or included:
preparations
2106 90 Food – Other:
90 30 – – Flavoured or coloured sugar syrups: – – – Isoglucose syrups
2106
2106 90 51 – – Other:
2106 90 55 – – – – Lactose syrup
2106 90 59 – – – – Glucose syrup and maltodextrine syrup
– – – – Other Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid:
2209 00 – Wine vinegar, in containers holding:
2209 00 11 – – 2 litres or less
CN code Description
2209 00 19 – – More than 2 litres

Page 196 in PDF

– Other, in containers holding:
2209 00 91 – – 2 litres or less
2302 Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants:
2302 10 – Of maize (corn)
2302 30 – Of wheat
2302 50 00 – Of leguminous plants
2303 Residues of starch manufacture and similar residues, beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture, brewing or distilling dregs and waste, whether or not in the form of pellets
2305 00 00 Oilcake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of groundnut oil
2306 Oilcake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, other than those of heading 2304 or 2305:
2306 10 00 – Of cotton seeds
2306 20 00 – Of linseed
2306 41 00 – – Of low erucic acid rape or colza seeds
2306 49 00 – – Other
2306 50 00 – Of coconut or copra
2306 60 00 – Of palm nuts or kernels
2306 90 – Other
2309 Preparations of a kind used in animal feeding:
2309 10 – Dog or cat food, put up for retail sale
2401 Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:
2401 10 – Tobacco, not stemmed/stripped:
2401 10 20 – – – Light air-cured Burley type (including Burley hybrids)
2401 10 30 – –
2401 10 41 2401 10 49 – – – – Kentucky type – – – – Other
CN code Description
2401 10 50 – – – Light air-cured tobacco
2401 10 70 – – – Dark air-cured tobacco
2401 20 – Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped: – – Flue-cured Virginia type and light air-cured Burley type tobacco (including Burley hybrids); light air-cured Maryland type and fire-cured tobacco:
2401 20 10 – – – Flue-cured Virginia type
2401 20 20 – – – Light air-cured Burley type (including Burley hybrids)
2401 20 30 – – – Light air-cured Maryland type – – – Fire-cured tobacco:
2401 20 41 – – – – Kentucky type
2401 20 49 – – – – Other
2401 20 70 – – – Dark air-cured tobacco

Page 197 in PDF

30 00 Tobacco refuse
2401
3502 90 – Other:
3502 90 90 – Albuminates and other albumin
– derivatives
3503 00 10 – Gelatin and derivatives thereof
3503 00 80 – Other: – – Other than glues of
ex 3503 00 80 bones
3504 00 00 Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed
3505 10 – Dextrins and other modified starches: – – Other modified starches:
3505 10 50 – – – Starches, esterified or etherified
Duty rates will be reduced as follows:
– (a) on the date of entry into force of the Agreement, duty shall be reduced to 50 % of the basic duty (Bosnia and Herzegovina applied duty);
– (b) on 1 January of the first year following the date of entry into force of the Agreement, duty shall be abolished.
CN code Description
0104 Live sheep and goats:
0104 20 – Goats:
0104 20 90 – – Other
0205 00 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen
0504 00 00 Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked
0701 Potatoes, fresh or chilled:
0701 10 00 – Seed
0705 Lettuce ( Lactuca sativa ) and chicory ( Cichorium spp.), fresh or chilled: – Chicory:
0705 21 00 – – Witloof chicory ( Cichorium intybus var. foliosum )
0705 29 00 – – Other
0709 Other vegetables, fresh or chilled: – Mushrooms and truffles:
0709 59 – – Other
0709 60 – Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta :
0709 60 10 – – Sweet peppers
– – Other:
0709 60 91 – – – Of the genus Capsicum , for the manufacture of capsicin or capsicum oleoresin dyes
0709 60 99 – – – Other
0709 90 – Other:
0709 90 90 – – Other
0710 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen: – Leguminous vegetables, shelled or unshelled:
0710 22 00 – – Beans ( Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Referred to in Article 27(4)(b))

CN code Description
0710 29 00 – – Other
0710 80 – Other vegetables:
– – Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta :
0710 80 51 – – – Sweet peppers
0710 80 59 – – – Other
– – Mushrooms:
0710 80 61 – – – Of the genus Agaricus
0710 80 69 – – – Other
0710 80 95 – – Other

Page 199 in PDF

0810 Other fruit, fresh:
0810 50 00 – Kiwifruit
0810 60 00 – Durians
0811 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not con­ taining added sugar or other sweetening matter:
0811 10 – Strawberries
0812 Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption:
0812 90 – Other:
0812 90 20 – – Oranges
0813 Fruit, dried, other than that of headings 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits of this chapter:
0813 50 – Mixtures of nuts or dried fruits of this chapter:
CN code Description
0813 50 31 – – – Of tropical nuts
0813 50 39 – – – Other
0813 50 91
1103 Cereal groats, meal and pellets:
1103 – Pellets
20 1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared:
1516 10 – Animal fats and oils and their fractions
1702 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
1702 30 – Glucose and glucose syrup, not containing fructose or containing in the dry state less than 20 % by weight of fructose:
1702 30 51 – – – – In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated
1702 30 59 – – – – Other
1702 30 91 – – – – In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated
1702 30 99 – – – – Other
1702 90 – Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose:
1702 90 60 – – Artificial honey, whether or not mixed with natural honey
1702 90 71 – – – Containing 50 % or more by weight of sucrose in the dry matter – – – Other:
1702 90 75 – – – – In the form of powder, whether or not agglomerated
1702 90 79

Page 201 in PDF

CN code Description
2008 40 71 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 40 79 – – – – Other
2008 40 90 – – – Not containing added sugar
2008 50 – Apricots:
2008 50 51 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 50 59 – – – – Other
2008 50 61 – – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight
2008 50 69 – – – – Other
2008 50 71 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 50 79 – – – – Other
2008 50 92 – – – – Of 5 kg or more
2008 50 94 – – – – Of 4,5 kg or more but less than 5 kg
2008 50 99 – – – – Of less than 4,5 kg
2008 60
2008 60 50 – – – – Exceeding 1 kg
2008 60 60 – – – – Not exceeding 1 kg
2008 60 70 – – – – Of 4,5 kg or more
2008 60 90 – – – – Of less than 4,5 kg
2008 70 – Peaches, including nectarines:
2008 70 39 – – – – – Other
CN code Description
2008 70 51 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg: – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 70 59 – – –
2008 70 61 – – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight
2008 70 69 – – – Other
2008 70 71 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 70 79 – – – – Other
2008 70 92 – – – – Of 5 kg or more
2008 70 98 – – – – Of less than 5 kg
80 –
2008 Strawberries:
2008 80 39 – – – – Other
2008 80 50 – – – Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 80 70 – – – Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 80 90 – – – Not containing added sugar
2008 99 – Other, including mixtures other than those of subheading 2008 19:
2008 99 43 – – – – – Grapes
2008 99 45 – – – – – Plums and prunes
2008 99 72 – – – – – – Of 5 kg or more
2008 99 78 – – – – – – Of less than 5 kg
3501 Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues:
3501 90 – Other:
3501 90 10 – – Casein glues
CN code Description
3502 Albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivatives: – Egg albumin:
3502 11 – – Dried
3502 19 – – Other
3502 20 – Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins
3503 00 Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets, whether or not surface-worked or coloured) and gelatin derivatives; isinglass; other glues of animal origin, excluding casein glues of heading 3501:
3503 00 80 – Other:
ex 3503 00 80 – – Glues of bones
4301 Raw furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use), other than raw hides and skins of heading 4101, 4102 or 4103
CN code Description
0102 Live bovine animals:
0102 10 – Pure-bred breeding animals:
0102 10 30 – – Cows
0102 10 90 – – Other
0102 90 – Other:
0102 90 21 – – – – For slaughter
0102 90 29 – – – – Other
0201 Meat of bovine animals, fresh or chilled:
0201 10 00 – Carcases and half-carcases:
ex 0201 10 00 – – Other than of calves
0201 20 – Other cuts with bone in:
0201 20 20 – – 'Compensated' quarters:
ex 0201 20 20 – – – Other than of calves
0201 20 30 – – Unseparated or separated forequarters:
ex 0201 20 30 – – – Other than of calves
0201 20 50 – – Unseparated or separated hindquarters:
ex 0201 20 50 – – – Other than of calves
0201 20 90 – – Other:
ex 0201 20 90 – – – Other than of calves

Page 202 in PDF

CN code Description
0201 30 00 – Boneless:
ex 0201 30 00 – – Other than of calves
0202 Meat of bovine animals, frozen:
0202 10 00 – Carcases and half-carcases:
ex 0202 10 00 – – Other than of calves or of bullcalves
0202 20 – Other cuts with bone in:
0202 20 10 – – 'Compensated' quarters:
ex 0202 20 10 – – – Other than of calves or of bullcalves
0202 20 30 – – Unseparated or separated forequarters:
ex 0202 20 30 – – – Other than of calves or of bullcalves
0202 20 50 – – Unseparated or separated hindquarters:
ex 0202 20 50 – – – Other than of calves or of bullcalves
0202 20 90 – – Other:
ex 0202 20 90 – – – Other than of calves or of bullcalves

Page 203 in PDF

0202 30 – Boneless:
0202 30 10 – – Forequarters, whole or cut into a maximum of five pieces, each quarter being in a single 'compensated' quarters in two blocks, one of which contains the forequarter, whole or cut
0202 30 50 – – Crop, chuck and blade and brisket cuts:
ex 0202 30 50 0204 – – – Other than of calves or of bullcalves Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen
0209 00 Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked:
90 – Poultry fat
0209 00
0210 11 – – Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
0210 11 – – – Of domestic swine:
0210 11 – – – – Salted or in brine:
0210 11 11 – – – – – Hams and cuts thereof
0210 11 19 – – – – – Shoulders and cuts thereof
CN code Description
0210 11 39 – – – – Dried or smoked: –
0210 11 90 – – – – Shoulders and cuts thereof
0210 99 – – Other:
0210 99 21 – – – – Of sheep and goats: – – – – – With bone in
0210 99 41 – – – – – Livers
0210 99 49 – – – – – Other
0210 99 51 – – – – – Thick skirt and thin skirt
0210 99 59 – – – – Other
0210 99 60 – – – – Of sheep and goats
0210 99 71 – – – – – – Fatty livers of geese or ducks, salted or in brine
0210 99 79 – – – – – – Other
0210 99 80 – – – – – Other
0401
0401 10 0401 10 90 – Of a fat content, by weight, not exceeding 1 %: – – Other
0401 20 – Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 %:
0401 20 19 – – – Other – – Exceeding 3 %:
0401 20 99 – – – Other
0401 – Of a fat content, by weight, exceeding 6 %:
30
0401 30 19 – – – Other
CN code Description
0401 30 39 – – – Other
0401 30 99 – – – Other
0402 Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:
0402 29 – – Other:
0202 30 – Boneless:
0402 29 91 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 29 99 – – – – Other
0402 91 – – Not containing added sugar or other sweetening matter:
0402 91 99 – – – – Other
0402 99 – – Other
0405 20 – Dairy spreads:
0405 90 – Other
0406 Cheese and curd:
0406 30 – Processed cheese, not grated or powdered

Page 205 in PDF

ex 1211 30 00 – – Packed up to 100 g
1211 90 – Other:
1211 90 30 – – Tonquin beans:
ex 1211 90 30 – – – Packed up to 100 g
1211 90 85 – – Other:
ex 1211 90 85 – – – Packed up to 100 g
1902 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or
not 1902 20 prepared: – Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared:
1902 20 30 – – Containing more than 20 % by weight of sausages and the like, of meat and meat offal of any kind, including fats of any kind or origin
2001 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid:
2001 90 Other:
2001 90
50 – – Mushrooms
2001 90 93 – – Onions
2003 Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
2003 10 – Mushrooms of the genus Agaricus
2003 90
00 – Other
2004 Other products 2004 90 vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than of heading 2006: – Other vegetables and mixtures of vegetables:
2004 90 50 – – Peas ( Pisum sativum ) and immature beans of the species Phaseolus spp., in pod
2004 90 98 – – – Other
2005 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006:
2005 20 – Potatoes:
2005 20 80 – – – Other
CN code Description
2005 40 00 – Peas ( Pisum sativum ) – Beans ( Vigna spp., Phaseolus spp.):
2005 51 00 – – Beans, shelled – Other vegetables and mixtures of vegetables: – – Bamboo shoots – – Other:
2005 91 00
2005 99
2005 99 10 – – – Fruit of the genus Capsicum , other than sweet peppers or pimentos
2005 99 40 – – – Carrots
2005 99 90 – – – Other
2007 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
2007 10 – Homogenised preparations – Other:
2007 91 – – Citrus fruit

Page 206 in PDF

Duty rates will be reduced as follows:
– (a) on the date of entry into force of the Agreement, duty shall be reduced to 90 % of the basic duty (Bosnia and Herzegovina applied duty);
– (b) on 1 January of the first year following the date of entry into force of the Agreement, duty shall be reduced to 80 % of the basic duty;
– (c) on 1 January of the second year following the date of entry into force of the Agreement, duty shall be reduced to 60 % of the basic duty;
– (d) on 1 January of the third year following the date of entry into force of the Agreement, duty shall be reduced to 40 % of the basic duty;
– (e) on 1 January of the fourth year following the date of entry into force of the Agreement, duty shall be reduced to 20 % of the basic duty;
– (f) on 1 January of the fifth year following the date of entry into force of the Agreement, duty shall be abolished.
CN code Description
0102 Live bovine animals:
0102 90 – Other:
– – Domestic species:
– – – Of a weight exceeding 300 kg:
0102 90 51 – – – – – For slaughter
0102 90 79 – – – – – Other
0102 90 90 – – Other
0104 Live sheep and goats:
0104 10 – Sheep: – – Other:
0104 10 80 – – – Other
0201 Meat of bovine animals, fresh or chilled:
ex 0201 10 00 – – Of calves
0201 20 – Other cuts with bone in:
0201 20 20 – – 'Compensated' quarters:

ANNEX III(d)

TARIFF CONCESSIONS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA FOR AGRICULTURAL PRIMARY PRODUCTS ORIGINATING IN THE COMMUNITY

(Referred to in Article 27(4)(b))
CN code Description
0201 20 30 – – Unseparated or separated forequarters:
ex 0201 20 30 – – – Of calves
0201 20 50 – – Unseparated or separated hindquarters:
ex 0201 20 50 – – – Of calves
0201 20 90 – – Other:
ex 0201 20 90 – – – Of calves
0201 30 00 – Boneless:
ex 0201 30 00 – – Of calves
0202 Meat of bovine animals,
frozen:
ex 0202 10 00 – – Of calves or of bullcalves
0202 20 – Other cuts with bone in:
0202 20 10 – – 'Compensated' quarters:
ex 0202 20 10 – – – Of calves or of bullcalves
0202 20 30 – – Unseparated or separated forequarters:
ex 0202 20 30 – – – Of calves or of bullcalves
0202 20 50 – – Unseparated or separated hindquarters:
ex 0202 20 50 – – – Of calves or of bullcalves
0202 20 90 – – Other:

Page 207 in PDF

ex 0202 20 90 – – – Of calves or of bullcalves
0202 30 – Boneless:
0202 30 10 – – Forequarters, whole or cut into a maximum of five pieces, each quarter being in a single block; 'compensated' quarters in two blocks, one of which contains the forequarter, whole or cut into a maximum of five pieces, and the other, the hindquarter, excluding the tenderloin, in one
ex 0202 30 10 – – – Of calves or of bullcalves
0202 30 50 cuts:
0202 30 90 – – Other:
ex 0202 30 90 – – – Of calves or of bullcalves
0203 Meat of swine, fresh, chilled or frozen:
0203 11 – – Carcases and half-carcases
0203 12 – – Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in
CN code Description
0203 19 – – Other: – –
0203 19 11 – – – – Fore-ends and cuts thereof
0203 19 13 – – – – Loins and cuts thereof, with bone in
0203 19 55 – – – – – Boneless
0203 19 59 – – – – – Other
0203 19 90 – – – Other
0203 21 – – Carcases and half-carcases:
0203 22 – – Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
0203 22 19 – – – – Shoulders and cuts thereof
0203 22 90 – – – Other
0203 29 – – Other:
0203 29 11 – – – – Fore-ends and cuts thereof
0203 29 13 – – – – Loins and cuts thereof, with bone in
0203 29 15 – – – – Bellies (streaky) and cuts thereof
0203 29 59 – – – – – Other
0203 29 90 – – – Other
0207 Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, fresh, chilled or – – Not cut in pieces, fresh or chilled
0207 24
0207 25 – – Not cut in pieces, frozen
0207 26 – – Cuts and offal, fresh or chilled
0207 27 – – Cuts and offal, frozen
0209 00 19 – – Dried or smoked
0209 00 30 – Pig fat, other than that of subheading 0209 00 11 or 0209 00 19
CN code Description
ex 0202 20 90 – – – Of calves or of bullcalves
0210 Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal:
0210 11 – –

Page 208 in PDF

Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
– – – – Dried or smoked:
0210 11 31 – – – – – Hams and cuts thereof
0210 12 – – Bellies (streaky) and cuts thereof
0210 19 – – Other:
0210 19 10 – – – – – Bacon sides or spencers
0210 19 20 – – – – – Three-quarter sides or middles
0210 19 30 – – – – – Fore-ends and cuts thereof
0210 19 40 – – – – – Loins and cuts thereof
0210 19 50 – – – – – Other
0210 19 60 – – – – – Fore-ends and cuts thereof
0210 19 70 – – – – – Loins and cuts thereof
0210 19 89 – – – – – – Other
0210 19 90 – – Other
0210 20 – Meat of bovine animals
0401 Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter:
0401 10 – Of a fat content, by weight, not exceeding 1 %:
0401 10 10 – – In immediate packings of a net content not exceeding two litres
0402 Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:
0402 10 – In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %: – – Not containing added sugar or other sweetening matter:
0402 10 11 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg – – Other:
0402 10 91
CN code Description
0402 91 – – Not containing added sugar or other sweetening matter:
0402 91 11 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 91 19 – – – – Other
0402 91 31 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 91 39 – – – – Other
0402 91 51 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 91 59 – – – – Other
0403 90 – – Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa:
0403 90 11 – – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight: – – – – – Not exceeding 1,5 %
0403 90 13 – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
0403 90 19 – – – – – Exceeding 27 %
0407 00 Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked: – Of poultry:
Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
– – – – Dried or smoked:
0407 00 30 – Other
0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled
0703 Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled:
0703 10 – Onions and shallots
0703 90 00 – Leeks and other alliaceous vegetables
0704 Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled:
0704 10 00 – Cauliflowers and headed broccoli
0704 20 00 – Brussels sprouts

Page 209 in PDF

CN code Description
0713 Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:
0713 32 00 – – Small red (Adzuki) beans ( Phaseolus or Vigna angularis ):
ex 0713 32 00 – – – Other than for sowing
0808 Apples, pears and quinces, fresh
0809 Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh:
0809 30 – Peaches, including nectarines
0809 40 – Plums and sloes
0813 Fruit, dried, other than that of headings 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits of this chapter:
0813 10 00 – Apricots
0813 40 – Other fruit:
0813 40 30 – – Pears
0901 Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes contain­ ing coffee in any proportion:
0901 21 00 – – Not decaffeinated
0901 22 00 – – Decaffeinated
0904 Pepper of the genus Piper ; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta :
0904 20 90 – – Crushed or ground
1101 00 Wheat or meslin flour:
1101 00 90 – Meslin flour
1102 Cereal flours other than of wheat or meslin:
1102 20 – Maize (corn) flour
1102 90 – Other:
1102 90 10 – – Barley flour
1102 90 30 – – Oat flour
1102 90 90 – – Other
CN code Description
1103 Cereal groats, meal and pellets:
1103 13 – – Of maize (corn):
1103 13 90 – – – Other
2001 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid:
2001 90 – Other:
2001 90 20 – – Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos
2002 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
2002 90 – Other:
2002 90 39 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2005 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006:
2005 20 – Potatoes:
2005 20 20 – – Other: – – – Thin slices, fried or baked, whether or not salted or flavoured, in airtight packings, suitable
2007 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
2007 99 – – Other: –
2007 99 31 – – – – – Of cherries
2007 99 33 – – – – – Of strawberries
2007 99 35 – – – – – Of raspberries
2007 99 39 – – – – – Other
2007 99 55 – – – – Apple purée, including compotes

Page 210 in PDF

2007 99 57 – – – – Other
2007 99 91 – – – – Apple purée, including compotes
CN code Description
2007 99 93 – – – – Of tropical fruit and tropical nuts
2007 99 98 – – – – Other
2009 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
2009 11 – – Frozen
2009 12 00 – – Not frozen, of a Brix value not exceeding 20
2009 19 – – Other
2009 21 00 – – Of a Brix value not exceeding 20
2009 29 – – Other
2009 31 – – Of a Brix value not exceeding 20
2009 39 – – Other
2009 41 – – Of a Brix value not exceeding 20
2009 49 – – Other
2009 50 – Tomato juice
2009 61 – – Of a Brix value not exceeding 30
2009 69 – – Other
2009 80 – Juice of any other single fruit or vegetable:
2009 80 38 – – – – – Other
2009 80 50 – – – – Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar
2009 80 71 – – – – – Cherry juice
2009 80 86 – – – – – – Other
CN code Description
2009 80 89 – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight: – – – – – – Other – – – – – Not containing added sugar: – – – –
2009 80 96 – – Cherry juice
2009 80 99 – – – – – – Other
2009 90 Mixtures of juices:
2009 90 11 2401 – – – Mixtures of apple and pear juice: – – – – Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight – – – – – Mixtures of apple and pear juice:
2009 90 19 2009 90 31 – – Other – – – Other: –

Page 211 in PDF

2009 90 21 – – – – Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2009 90 29 – – – Other – – Of a Brix value not exceeding 67:
– – – – Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 90 39 – – – – Other
2209 00 Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid:
2209 00 99 – Other, in containers holding: – – More than 2 litres
Unmanufactured tobacco; tobacco refuse: – Tobacco, not stemmed/stripped:
2401 10 – – Other:
2401 10 60 – – – Sun-cured Oriental type tobacco
2401 10 80 – – – Flue-cured tobacco
2401 10 90 – – – Other tobacco
2401 20 – Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped: – – Other:
2401 20 60 – – – Sun-cured Oriental type tobacco
2401 20 80 – – – Flue-cured tobacco
2401 20 90 – – – Other tobacco

ANNEX III(e)

TARIFF CONCESSIONS OF BOSNIA AND HERZEGOVINA FOR AGRICULTURAL PRIMARY PRODUCTS ORIGINATING IN THE COMMUNITY

(Referred to in Article 27(4)(c))
On the date of entry into force of the Agreement, duty shall be abolished within the Tariff Quota. The imports out of quota remain at the MFN duty level.
CN code Description Tariff quota (tonnes) Duty applicable within quota
0102 10 10 Heifers (female bovines that have never calved), live pure- bred breeding animals 2 200 0 %
0102 90 49 Live bovine animals, of domestic species, of a weight exceed­ ing 160 kg but not exceeding 300 kg, not intended for slaughter, other than pure-bred breeding animals 2 600 0 %
0103 91 90 Live swine, not of domestic species, weighing less than 50 kg 700 0 %
0104 10 30 Lambs (up to a year old), live, other than pure-bred breeding animals 450 0 %
0202 30 90 Boneless meat of bovine animals, other than those of sub­ heading 0202 30 10 and 0202 30 50, frozen 4 000 0 %
0203 19 15 Bellies (streaky) and cuts thereof, of domestic swine, fresh or chilled 1 200 0 %
0203 22 11 Hams and cuts thereof, with bone in, of domestic swine, frozen 300 0 %
0203 29 55 Boneless meat of domestic swine, other than carcases, half- carcases, hams, shoulders, fore-ends, loins and bellies (streaky), frozen 2 000 0 %
ex 0207 14 10 Mechanically De-boned Meat (MDM) – boneless cuts and offal of fowls of the species Gallus domesticus, in blocks, fro­ zen, for the industrial manufacture of products falling within Chapter 16 6 000 0 %
0209 00 11 Subcutaneous pig fat, fresh, chilled, frozen, salted or in brine 100 0 %
0210 19 81 Boneless meat of domestic swine, other than hams, shoulders, fore-ends, loins and bellies (streaky), dried or smoked 600 0 %

ANNEX IV

DUTIES APPLICABLE TO GOODS ORIGINATING IN BOSNIA AND HERZEGOVINA ON IMPORT INTO THE COMMUNITY

Imports from Bosnia and Herzegovina into the Community will be subject to the concessions set below:
CN Codes Description Date of the entry into force of this Agreement (full amount in first year) 1 January of the first year following the date of the entry into force of this Agreement 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years
0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 19 15 Trout ( Salmo trutta , Oncor­ hynchus mykiss, Oncor­ hynchus clarki , Oncorhynchus aguabonita , Oncorhynchus gilae , Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysoga­ ster ): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and TQ: 60 t at 0 % Over TQ: 90 % of MFN duty TQ: 60 t at 0 % Over TQ: 80 % of MFN duty TQ: 60 t at 0 % Over TQ: 70 % of MFN duty

Page 212 in PDF

0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 ex 0304 29 19 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 Carp: live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption TQ: 130 t at 0 % Over TQ: 90 % of MFN duty TQ: 130 t at 0 % Over TQ: 80 % of MFN duty TQ: 130 t at 0 % Over TQ: 70 % of MFN duty
ex 0301 99 80 0302 69 61 0303 79 71 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 Sea bream (Dentex dentex and Pagellus spp.): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human con­ sumption TQ: 30 t at 0 % Over TQ: 80 % of MFN duty TQ: 30 t at 0 % Over TQ: 55 % of MFN duty TQ: 30 t at 0 % Over TQ: 30 % of MFN duty
CN Codes Description Date of the entry into force of this Agreement (full amount in first year) 1 January of the first year following the date of the entry into force of this Agreement 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years 1 January of the second year following the date of the entry into force of this Agreement and following years
0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 ex 0304 29 19 ex 0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 Carp: live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption TQ: 130 t at 0 % Over TQ: 90 % of MFN duty TQ: 130 t at 0 % Over TQ: 80 % of MFN duty TQ: 130 t at 0 % Over TQ: 70 % of MFN duty
ex 0301 99 80 0302 69 94 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 Sea bass (Dicentrarchus labrax) : live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption TQ: 30 t at 0 % MFN duty TQ: 30 t at 0 % Over TQ: 55 % of MFN duty TQ: 30 t at 0 % % TQ: 30 t at 0 % % TQ: 30 t at 0 % % TQ: 30 t at 0 % % TQ: 30 t at 0 % % TQ: 30 t at 0 % % TQ: 30 t at 0 % % TQ: 30 t at 0 % % TQ: 30 t at 0 % % TQ: 30 t at 0 % %
ex 0304 29 99

Page 213 in PDF

ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80

Page 214 in PDF

CN Codes Description Tariff quota volume Rate of duty
Prepared or preserved sardines tonnes 1604 13 11 1604 13 19 1604 20 50 50 6 %
1604 16 00 1604 20 40 Prepared or preserved anchovies tonnes 50 12,5 %
The duty rate applicable to all products of HS heading 1604 except prepared or preserved sardines and prepared or preserved anchovies will be reduced as follows:
Year Year 1 (duty %) Year 3 (duty %) Year 5 and subsequent years (duty %)
Duty 90 % of MFN % of MFN 70 % of MFN

ANNEX V

DUTIES APPLICABLE TO GOODS ORIGINATING IN THE COMMUNITY ON IMPORT INTO BOSNIA AND HERZEGOVINA

Duties applicable to fishery products originating in the Community will be dismantled according to the following schedule:
Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January of Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January of Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January of Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January of Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January of Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January of
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0301 Live fish:
0301 10 – Ornamental fish:
0301 10 10 – – Freshwater fish 0 0 0 0 0 0
0301 10 90 – – Saltwater fish 0 0 0 0 0 0
– Other live fish:
0301 91 – – Trout (Salmo trutta, Oncor­ hynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabo­ nita, Oncorhynchus gilae, On­ corhynchus apache and Oncor­ hynchus chrysogaster):
0301 91 10 – – – Of the species Oncorhynchus apache or Oncorhynchus chrysogaster 100 100 100 100 100 100
0301 91 90 – – – Other 100 100 100 100 100 100
0301 92 00 – – Eels (Anguilla spp.) 0 0 0 0 0 0
0301 93 00 – – Carp 100 100 100 100 100 100
0301 94 00 – – Bluefin tunas (Thunnus thynnus) 0 0 0 0 0 0
0301 95 00 – – Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii) 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On
CN Code Description On date entry force this Agree­ ment the of into of 1 first the entry force On January of the year following date of into of this Agreement 1 the On January of the second year following date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0301 99 – – Other: (2)

Page 216 in PDF

Freshwater fish:
0301 99 11 – – – – Pacific salmon (Oncor­ hynchus nerka, Oncor­ hynchus gorbuscha, Oncor­ hynchus keta, Oncor­ hynchus tschawytscha, On­ corhynchus kisutch, Oncor­ hynchus masou and Oncor­ hynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and 75 50 25 0 0 0
0301 99 19 – – – – Other 75 50 25 0 0 0
0301 99 80 – – – Saltwater fish 0 0 0 0 0 0
0302 Fish, fresh or chilled, excluding fillets and other fish meat of 0304: fish heading excluding livers and
– Salmonidae, roes:
0302 11 0302 11 10 – – Trout (Salmo hynchus mykiss, clarki, nita, – – – Of the species trutta, Oncor­ Oncorhynchus Oncorhynchus aguabo­ Oncorhynchus gilae, On­ corhynchus apache and Oncor­ hynchus chrysogaster): Oncorhynchus 100 100 100 100 100 100
0302 11 20 – – – Of the species Oncorhynchus mykiss, with heads and gills on, gutted, weighing more than 1,2 kg each, or with heads off, gilled and gutted, 100 100 100 100 100 100
Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6)

Page 218 in PDF

0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding livers and roes:
0302 31 – – Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga):
0302 31 10 – – – For the industrial manufacture of products of heading 1604 0 0 0 0 0 0
0302 31 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 32 – – Yellowfin tunas (Thunnus alba­ cares):
0302 32 10 – – – For the industrial manufacture of products of heading 1604 0 0 0 0 0 0
0302 32 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 33 – – Skipjack or stripe-bellied bonito:
0302 33 10 – – – For the industrial manufacture of products of heading 1604

Page 219 in PDF

0 0 0 0 0 0
0302 33 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 34 – – Bigeye tunas (Thunnus obesus):
0302 34 10 – – – For the industrial manufacture of products of heading 1604 0 0 0 0 0 0
0302 34 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 35 – – Bluefin tunas (Thunnus thyn­
0302 35 10 – – – For the industrial manufacture of products of heading 1604 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0302 35 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 36 – – Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii):
0302 36 10 – – – For the industrial manufacture of products of heading 1604 0 0

Page 220 in PDF

0 0 0 0
0302 36 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 39 – – Other:
0302 39 10 – – – For the industrial manufacture of products of heading 1604 0 0 0 0 0 0
0302 39 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 40 00 – Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), excluding livers and roes 0 0 0 0 0 0
0302 50 – Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excluding livers and roes:
0302 50 10 – – Of the species Gadus morhua 0 0 0 0 0 0
0302 50 90 – – Other 0 0 0 0 0 0
– Other fish, excluding livers and roes:
0302 61 – – Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardi­ nella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus):
0302 61 10 – – – Sardines of the species Sardina pilchardus 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN

Page 221 in PDF

CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 of the first year following the date entry force of January of into this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0302 61 30 – – – Sardines of the genus Sardi­ nops; sardinella (Sardinella spp.) 0 0 0 0 0 0
0302 61 80 – – – Brisling or sprattus) sprats (Sprattus 0 0 0 0 0 0
0302 62 00 – – Haddock aeglefinus) (Melanogrammus 0 0 0 0 0 0
0302 63 00 – – Coalfish (Pollachius virens) 0 0 0 0 0 0
0302 64 00 – – Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) 0 0 0 0 0 0
0302 65 – – Dogfish and other sharks:
0302 65 20 – – – Dogfish of the acanthias species Squalus 0 0 0 0 0 0
0302 65 50 – – – Dogfish of the species hinus spp. Scylior­ 0 0 0 0 0 0
0302 65 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 66 00 – – Eels (Anguilla spp.) 0 0 0 0 0 0
0302 67 00 – – Swordfish (Xiphias gladius) 0 0 0 0 0 0
0302 68 00 – – Toothfish (Dissostichus spp.) 0 0 0 0

Page 222 in PDF

0 0
0302 69 – – Other:
– – – Freshwater fish:
0302 69 11 – – – – Carp 100 100 100 100 100 100
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0302 69 19 – – – – Other 100 100 100 100 100 100
– – – Saltwater fish:
– – – – Fish of nus, other or (Euthynnus pelamis) heading the genus Euthyn­ than the skipjack stripe-bellied bonitos (Katsuwonus) mentioned in sub­ 0302 33:
0302 69 21 – – – – – For the industrial facture of heading 1604 manu­ products of 0 0 0 0 0 0
0302 69 25 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
– – – – Redfish (Sebastes spp.):
0302 69 31 – – – – – Of the species marinus Sebastes 0

Page 223 in PDF

0 0 0 0 0
0302 69 33 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 69 35 – – – – Fish of the dus saida species Boreoga­ 0 0 0 0 0 0
0302 69 41 – – – – Whiting langus) (Merlangius mer­ 0 0 0 0 0 0
0302 69 45 – – – – Ling (Molva spp.) 0 0 0 0 0 0
0302 69 51 – – – – Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) 0 0 0 0 0 0
0302 69 55 – – – – Anchovies (Engraulis spp.) 0 0 0 0 0 0
0302 69 61 – – – – Sea bream (Dentex dentex and Pagellus spp.) 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – – – Hake (Merluccius spp., phycis spp.): Uro­
– – – – – Hake of the genus luccius: Mer­

Page 225 in PDF

CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0302 69 95 – – – – Gilt-head seabreams (Sparus aurata) 0 0 0 0 0 0
0302 69 99 – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0302 70 00 – Livers and roes 0 0 0 0 0 0
0303 Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304:
– Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus ki­ sutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), exclud­ ing livers and roes:
0303 11 00 – – Sockeye salmon (red salmon) (Oncorhynchus nerka) 0 0 0 0 0 0
0303 19 00 – – Other 0 0 0 0 0 0
– Other salmonidae, excluding livers and roes:
0303 21 – – Trout (Salmo trutta, Oncor­ hynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabo­ nita, Oncorhynchus gilae, On­ corhynchus apache and Oncor­ hynchus chrysogaster):

Page 226 in PDF

0303 21 10 – – – Of the species Oncorhynchus apache or Oncorhynchus chrysogaster 90 80 60 40 20 0
0303 21 20 – – – Of the species mykiss, with on, gutted, than 1,2 kg each, Oncorhynchus heads and gills weighing more or with 90 80 60 40 20 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0303 21 80 – – – Other (2) 90 80 60 40 20 0
0303 22 00 – – Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho) 0 0 0 0 0 0
0303 29 00 ( 1 ) – – Other 50 0 0 0 0 0
– Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthal­ midae and Citharidae), excluding vers and roes: li­
0303 31 – – Halibut soides, sus, (Reinhardtius hippoglos­ Hippoglossus hippoglos­ Hippoglossus stenolepis): Lesser or Greenland halibut
0303 31 10 – – –

Page 227 in PDF

(Reinhardtius hippoglossoides) 0 0 0 0 0 0
0303 31 30 – – – Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) 0 0 0 0 0 0
0303 31 90 – – – Pacific halibut (Hippoglossus stenolepis) 0 0 0 0 0 0
0303 32 00 – – Plaice (Pleuronectes platessa) 0 0 0 0 0 0
0303 33 00 – – Sole (Solea spp.) 0 0 0 0 0 0
0303 39 – – Other:
0303 39 10 – – – Flounder (Platichthys flesus) 0 0 0 0 0 0
0303 39 30 – – – Fish of the genus Rhomboso­ lea 0 0 0 0 0 0
0303 39 70 – – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding livers and roes:
0303 41 – – Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga):
0303 41 11 – – – – Whole 0 0 0 0 0 0
0303 41 13 – – – – Gilled and gutted 0 0 0 0 0 0
0303 41 19 – – – – Other (for example, 'heads 0 0 0 0 0 0
0303 41 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 42 – – Yellowfin tunas (Thunnus alba­
– – – For the industrial manufacture of products of heading 1604:
– – – – Whole:
0303 42 12 – – – – – Weighing more than 10 kg each 0 0 0 0 0 0
0303 42 18 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
– – – – Gilled and gutted:

Page 229 in PDF

0303 42 32 – – – – – Weighing more than 10 kg each 0 0 0 0 0 0
0303 42 38 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
– – – – Other (for example, 'heads off'):
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second following the date entry force of year of into this Agreement On 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0303 42 52 – – – – – Weighing more than 10 kg each 0 0 0 0 0 0
0303 42 58 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 42 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 43 – – Skipjack or stripe-bellied bonito:
– – – For the industrial manufacture of products of heading 1604:
0303 43 11 – – – – Whole 0 0 0 0 0 0
0303 43 13 – – – – Gilled and gutted 0 0 0 0 0 0
0303 43 19 – – – – Other (for example, 'heads off') 0

Page 230 in PDF

0 0 0 0 0
0303 43 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 44 – – Bigeye tunas (Thunnus obesus):
– – – For the industrial manufacture of products of heading 1604:
0303 44 11 – – – – Whole 0 0 0 0 0 0
0303 44 13 – – – – Gilled and gutted 0 0 0 0 0 0
0303 44 19 – – – – Other (for example, 'heads off') 0 0 0 0 0 0
0303 44 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 45 – – Bluefin tunas (Thunnus thyn­ nus):
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – – For the industrial manufacture of products of heading 1604:
0303 45 11 – – – – Whole 0 0 0 0 0

Page 231 in PDF

0
0303 45 13 – – – – Gilled and gutted 0 0 0 0 0 0
0303 45 19 – – – – Other (for example, 'heads off') 0 0 0 0 0 0
0303 45 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 46 – – Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii):
– – – For the industrial manufacture of products of heading 1604:
0303 46 11 – – – – Whole 0 0 0 0 0 0
0303 46 13 – – – – Gilled and gutted 0 0 0 0 0 0
0303 46 19 – – – – Other (for example, 'heads off') 0 0 0 0 0 0
0303 46 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 49 – – Other:
– – – For the industrial manufacture of products of heading 1604:
0303 49 31 – – – – Whole 0 0 0 0 0 0
0303 49 33 – – – – Gilled and gutted 0 0 0 0 0 0
0303 49 39 – – – – Other (for example, 'heads off') 0 0 0 0 0 0

Page 232 in PDF

0303 49 80 – – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) and cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocepha­ lus), excluding livers and roes:
0303 51 00 – – Herrings (Clupea harengus, Clu­ pea pallasii) 0 0 0 0 0 0
0303 52 – – Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):
0303 52 10 – – – Of the species Gadus morhua 0 0 0 0 0 0
0303 52 30 – – – Of the species Gadus ogac 0 0 0 0 0 0
0303 52 90 – – – Of the species Gadus macro­ cephalus 0 0 0 0 0 0
– Swordfish (Xiphias gladius) and toothfish (Dissostichus spp.), ex­ cluding livers and roes:
0303 61 00 – – Swordfish (Xiphias gladius) 0 0 0 0 0 0
0303 62

Page 233 in PDF

00 – – Toothfish (Dissostichus spp.) 0 0 0 0 0 0
– Other fish, excluding livers and roes:
0303 71 – – Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardi­ nella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus):
0303 71 10 – – – Sardines of the species Sardina pilchardus 0 0 0 0 0 0
0303 71 30 – – – Sardines of the genus Sardi­ nops; sardinella (Sardinella spp.) 0 0 0 0 0 0
0303 71 80 – – – Brisling or sprats (Sprattus sprattus) 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0303 72 00 – – Haddock glefinus) (Melanogrammus ae­ 0 0 0 0 0 0
0303 73 00 – – Coalfish (Pollachius virens) 0 0 0 0 0 0
0303 74 – – Mackerel (Scomber Scomber japonicus): scombrus, australasicus, Scomber

Page 234 in PDF

0303 74 30 – – – Of the species Scomber scom­ brus or Scomber japonicus 0 0 0 0 0 0
0303 74 90 – – – Of the species Scomber aus­ tralasicus 0 0 0 0 0 0
0303 75 – – Dogfish and other sharks:
0303 75 20 – – – Dogfish of the species acanthias Squalus 0 0 0 0 0 0
0303 75 50 – – – Dogfish of the species Scylior­ hinus spp. 0 0 0 0 0 0
0303 75 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 76 00 – – Eels (Anguilla spp.) 0 0 0 0 0 0
0303 77 00 – – Sea bass (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus) 0 0 0 0 0 0
0303 78 – – Hake (Merluccius spp., cis spp.): Urophy­
– – – Hake of the genus Merluccius:
0303 78 11 – – – – Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and deepwater hake (deep­ water Cape hake) (Merluc­ 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN

Page 235 in PDF

CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0303 78 12 – – – – Argentine hake (Southwest Atlantic hake) (Merluccius hubbsi) 0 0 0 0 0 0
0303 78 13 – – – – Southern hake (Merluccius australis) 0 0 0 0 0 0
0303 78 19 – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 78 90 – – – Hake of the genus Urophycis 0 0 0 0 0 0
0303 79 – – Other:
– – – Freshwater fish:
0303 79 11 – – – – Carp 90 80 60 40 20 0
0303 79 19 – – – – Other 75 50 25 0 0 0
– – – Saltwater fish:
– – – – Fish of the genus Euthyn­ nus, other than the skipjack or stripe-bellied bonitos (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) mentioned in sub­ heading 0303 43: – – – – – For the industrial manu­

Page 236 in PDF

facture of products of heading 1604:
0303 79 21 – – – – – – Whole 0 0 0 0 0 0
0303 79 23 – – – – – – Gilled and gutted 0 0 0 0 0 0
0303 79 29 – – – – – – Other (for example, 'heads off') 0 0 0 0 0 0
0303 79 31 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – – – Redfish (Sebastes spp.):
0303 79 35 – – – – – Of the species Sebastes marinus 0 0 0 0 0 0
0303 79 37 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0303 79 41 – – – – Fish of the species Boreoga­ dus saida 0 0 0 0

Page 237 in PDF

0 0
0303 79 45 – – – – Whiting (Merlangius mer­ langus) 0 0 0 0 0 0
0303 79 51 – – – – Ling (Molva spp.) 0 0 0 0 0 0
0303 79 55 – – – – Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius) 0 0 0 0 0 0
0303 79 58 – – – – Fish of the species Orcy­ nopsis unicolor 0 0 0 0 0 0
0303 79 65 – – – – Anchovies (Engraulis spp.) 0 0 0 0 0 0
0303 79 71 – – – – Sea bream (Dentex dentex and Pagellus spp.) 0 0 0 0 0 0
0303 79 75 – – – – Ray's bream (Brama spp.) 0 0 0 0 0 0
0303 79 81 – – – – Monkfish (Lophius spp.) 0 0 0 0 0 0
0303 79 83 – – – – Blue whiting (Micromesis­ tius poutassou or Gadus poutassou) 0 0 0 0 0 0
0303 79 85 – – – – Southern blue whiting (Mi­ cromesistius australis) 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5)

Page 239 in PDF

0304 12 10 – – – Fillets 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0304 12 90 – – – Other fish meat (whether or not minced) 0 0 0 0 0 0
0304 19 – – Other:
– – – Fillets:
– – – – Of freshwater fish:
0304 19 13 – – – – – Of Pacific salmon (On­ corhynchus nerka, On­ corhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, On­ corhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rho­ durus), Atlantic salmon 50 0 0 0 0 0
– – – – – Of trout of the species Salmo trutta, Oncor­ hynchus mykiss, Oncor­ hynchus clarki, Oncor­ hynchus aguabonita and Oncorhynchus gilae: –
0304 19 15 – – – – – Of the species On cor­ hynchus mykiss weigh­ ing more than 400 g each 50 0 0 0 0 0
0304 19 17 – – – – – – Other 50 0 0 0 0 0
0304 19 19 – – – – – Of other freshwater fish 50 0 0 0 0 0
– – – – Other:
0304 19 31 – – – – – Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreo­ 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0304 19 33 – – – – – Of coalfish (Pollachius vi­ rens) 0 0 0 0 0 0
0304 19 35 – – – – – Of redfish (Sebastes spp.) 0 0 0 0 0 0
0304 19 39 – – – – – Other 0 0

Page 241 in PDF

0 0 0 0
– – – Other fish meat (whether or not minced):
0304 19 91 – – – – Of freshwater fish 0 0 0 0 0 0
– – – – Other:
0304 19 97 – – – – – Flaps of herring 0 0 0 0 0 0
0304 19 99 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
– Frozen fillets:
0304 21 00 – – Swordfish (Xiphias gladius) 0 0 0 0 0 0
0304 22 00 – – Toothfish (Dissostichus spp.) 0 0 0 0 0 0
0304 29 – – Other:
– – – Of freshwater fish:
0304 29 13 – – – – Of Pacific salmon (Oncor­ hynchus nerka, Oncor­ hynchus gorbuscha, Oncor­ hynchus keta, Oncor­ hynchus tschawytscha, On­ corhynchus kisutch, Oncor­ hynchus masou and Oncor­ hynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and 0 0 0 0

Page 242 in PDF

0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – Of trout of the species Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus agua­ bonita and Oncorhynchus gilae:
0304 29 15 – – – Of the species Oncor­ hynchus mykiss weighing more than 400 g each 0 0 0 0 0 0
0304 29 17 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0304 29 19 – – Of other freshwater fish 50 0 0 0 0 0
– Other:
– – Of cod (Gadus morhua, Ga­ dus macrocephalus, Gadus ogac) and of fish of the spe­ cies Boreogadus saida:
0304 29 29 – – – Other 0 0 0 0 0
0304 29 31 – – Of coalfish (Pollachius vi­ rens) 0 0 0 0 0
0304 29 33 – – Of haddock (Melanogram­ mus aeglefinus) 0 0 0

Page 243 in PDF

0 0 0 0 0
– – Of redfish (Sebastes spp.):
0304 29 35 – – – Of the species Sebastes marinus 0 0 0 0 0 0
0304 29 39 – – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On Rate of Duty (%) of MFN On On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0304 29 41 – – – Of whiting (Merlangius 0 0 0 0 0 0
0304 29 43 – – – Of ling (Molva spp.) 0 0 0 0 0 0
0304 29 45 – – – Of tuna (of the genus Thun­ nus) and of fish of the 0 0 0 0 0 0
genus Euthynnus – – – Of mackerel scombrus, Scomber lasicus, Scomber and of fish of the Orcynopsis unicolor: (Scomber austra­ japonicus) species
0304 29 51 – – – – Of mackerel of the spe­ cies Scomber australasi­ cus 0 0 0 0 0 0
0304 29 53 – – – – Other

Page 244 in PDF

0 0 0 0 0 0
– – – Of hake (Merluccius spp., Urophycis spp.):
– – – – Of hake of the Merluccius: genus
0304 29 55 – – – – – Of Cape hake (shallow- water hake) (Merluccius capensis) and of deep­ water hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus) 50 0 0 0 0 0
0304 29 56 – – – – – Of argentine hake (Southwest Atlantic hake) (Merluccius hubbsi) 90 80 60 40 20 0
0304 29 58 – – – – – Other 90 80 60 40 20 0
0304 29 59 – – – – Of hake of the genus Ur­ ophycis 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 of first following the entry force of January the year date of into this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – – – Of dogfish sharks: and other
0304 29 61 – – – – – Of dogfish acanthias and Scyliorhi­ nus spp.) (Squalus 0 0 0 0 0 0
0304 29 69 – – – – – Of other sharks 0 0 0 0

Page 246 in PDF

CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – Other:
0304 99 21 – – – Of freshwater fish 0 0 0 0 0 0
– – – Other:
0304 99 23 – – – – Of herring (Clupea haren­ gus, Clupea pallasii) 0 0 0 0 0 0
0304 99 29 – – – – Of redfish (Sebastes spp.) 0 0 0 0 0 0
– – – – Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreo­ gadus saida:
0304 99 31 – – – – – Of cod of the species Gadus macrocephalus 0 0 0 0 0 0
0304 99 33 – – – – – Of cod of the species Gadus morhua 0 0 0 0 0 0
0304 99 39 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0304 99 41 – – – – Of coalfish (Pollachius vi­ rens) 0 0 0 0 0 0
0304 99 45 – – – – Of haddock (Melano­ grammus aeglefinus) 0 0 0 0

Page 247 in PDF

0 0
0304 99 51 – – – – Of hake (Merluccius spp., Urophycis spp.) 0 0 0 0 0 0
0304 99 55 – – – – Of megrim (Lepidorhom­ bus spp.) 0 0 0 0 0 0
0304 99 61 – – – – Of Ray's bream (Brama spp.) 0 0 0 0 0 0
0304 99 65 – – – – Of monkfish (Lophius spp.) 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0304 99 71 – – – – – Of blue whiting (Micro­ mesistius poutassou or Gadus poutassou) 0 0 0 0 0 0
0304 99 75 – – – – – Of Alaska pollack (Thera­ gra chalcogramma) 0 0 0 0 0 0
0304 99 99 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0305 Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of fish, fit for hu­ man consumption:

Page 248 in PDF

0305 10 00 – Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption 0 0 0 0 0 0
0305 20 00 – Livers and roes of fish, dried, smoked, salted or in brine 0 0 0 0 0 0
0305 30 – Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked:
– – Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida:
0305 30 11 – – – Of cod of the species Gadus macrocephalus 0 0 0 0 0 0
0305 30 19 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0305 30 30 – – Of Pacific salmon (Oncor­ hynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncor­ hynchus masou and Oncor­ hynchus rhodurus), Atlantic sal­ mon (Salmo salar), and Danube salmon (Hucho hucho), salted or 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code – – Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2)

Page 250 in PDF

0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0305 49 80 – – – Other 0 0 0 0 0 0
– Dried fish, whether or not salted but not smoked:
0305 51 – – Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):
0305 51 10 – – – Dried, unsalted 0 0 0 0 0 0
0305 51 90 – – – Dried, salted 0 0 0 0 0 0
0305 59 – – Other:
– – – Fish of the species Boreogadus saida:
0305 59 11 – – – – Dried, unsalted 0 0 0 0 0 0
0305 59 19 – – – – Dried, salted 0 0 0 0 0 0
0305 59 30 – – – Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii) 0 0 0 0 0

Page 251 in PDF

0
0305 59 50 – – – Anchovies (Engraulis spp.) 0 0 0 0 0 0
0305 59 70 – – – Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus) 0 0 0 0 0 0
0305 59 80 – – – Other 0 0 0 0 0 0
– Fish, salted but not dried or smoked and fish in brine:
0305 61 00 – – Herrings (Clupea harengus, Clu­ pea pallasii) 0 0 0 0 0 0
0305 62 00 – – Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0305 63 00 – – Anchovies (Engraulis spp.) 0 0 0 0 0 0
0305 69 – – Other:

Page 252 in PDF

0305 69 10 – – – Fish of the species Boreogadus saida 0 0 0 0 0 0
0305 69 30 – – – Atlantic halibut (Hippoglossus 0 0 0 0 0 0
0305 69 50 – – – Pacific nerka, buscha, tic salmon (Oncorhynchus Oncorhynchus gor­ Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, On­ corhynchus masou and On­ corhynchus rhodurus), Atlan­ salmon (Salmo salar) and 0 0 0 0 0 0
0305 69 80 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0306 Crustaceans, whether in shell or live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; crustaceans, in shell, cooked by steaming or by ing in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of crusta­ ceans, fit for not, boil­ human consumption:
– Frozen:
0306 11 10 spp., Jasus spp.): – – – Crawfish tails 0 0 0 0 0 0
0306 11 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN

Page 253 in PDF

CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 of the second following the date entry force of Agreement January year of into this On 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0306 12 – – Lobsters (Homarus spp.):
0306 12 10 – – – Whole 0 0 0 0 0 0
0306 12 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0306 13 – – Shrimps and prawns:
0306 13 10 – – – Of the family Pandalidae 0 0 0 0 0 0
0306 13 30 – – – Shrimps of the genus Crangon 0 0 0 0 0 0
0306 13 40 – – – Deepwater rose shrimps penaeus longirostris) (Para­ 0 0 0 0 0 0
0306 13 50 – – – Shrimps of the genus Penaeus 0 0 0 0 0 0
0306 13 80 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0306 14 – – Crabs:
0306 14 10 – – – Crabs of the lithodes species Para­ camchaticus, Chio­ 0 0 0 0 0 0
0306 14 30 – – – Crabs of the pagurus species Cancer 0 0 0 0 0

Page 254 in PDF

0
0306 14 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0306 19 – – Other, including and pellets of human consumption: flours, meals crustaceans, fit for
0306 19 10 – – – Freshwater crayfish 0 0 0 0 0 0
0306 19 30 – – – Norway lobsters (Nephrops norvegicus) 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0306 19 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
– Not frozen:
0306 21 00 – – Rock lobster and other sea craw­ fish (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.) 0 0 0 0 0 0
0306 22 – – Lobsters (Homarus spp.):
0306 22 10 – – – Live 0 0 0 0 0 0
– – – Other:
030

Page 255 in PDF

6 22 91 – – – – Whole 0 0 0 0 0 0
0306 22 99 – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0306 23 – – Shrimps and prawns:
0306 23 10 – – – Of the family Pandalidae 0 0 0 0 0 0
– – – Shrimps of the genus Cran­ gon:
0306 23 31 – – – – Fresh, chilled or cooked by steaming or by boiling in water 0 0 0 0 0 0
0306 23 39 – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0306 23 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0306 24 – – Crabs:
0306 24 30 – – – Crabs of the species Cancer pagurus 0 0 0 0 0 0
0306 24 80 – – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description

Page 256 in PDF

On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0306 29 – – Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption:
0306 29 10 – – – Freshwater crayfish 0 0 0 0 0 0
0306 29 30 – – – Norway lobsters (Nephrops norvegicus) 0 0 0 0 0 0
0306 29 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0307 Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; aquatic inverte­ brates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption:
0307 10 – Oysters:
0307 10 10 – – Flat oysters (of the genus Os­ trea), live and weighing (shell in­ cluded) not more than 40 g each 0 0 0 0 0 0
0307 10 90 – – Other 0 0 0 0 0 0
– Scallops, including queen scallops, of the genera Pecten, Chlamys or Placopecten:

Page 257 in PDF

0307 21 00 – – Live, fresh or chilled 0 0 0 0 0 0
0307 29 – – Other:
0307 29 10 – – – Coquilles St Jacques (Pecten maximus), frozen 0 0 0 0 0 0
0307 29 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– Mussels (Mytilus spp., Perna spp.):
0307 31 – – Live, fresh or chilled:
0307 31 10 – – – Mytilus spp. 0 0 0 0 0 0
0307

Page 258 in PDF

31 90 – – – Perna spp. 0 0 0 0 0 0
0307 39 – – Other:
0307 39 10 – – – Mytilus spp. 0 0 0 0 0 0
0307 39 90 – – – Perna spp. 0 0 0 0 0 0
0307 39 90 – Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) and squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepio­ teuthis spp.):
0307 41 – – Live, fresh or chilled:
0307 41 10 – – – Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) 0 0 0 0 0 0
0307 41 10 – – – Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):
0307 41 91 – – – – Loligo spp., Ommastrephes sagittatus 0 0 0 0 0 0
0307 41 99 – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0307 49 – – Other:
– – – Frozen:
– – – – Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.):

Page 259 in PDF

Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date entry force this Agree­ ment of into of On 1 January of the first year following the date entry force of Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – – – – Of the genus Sepiola:
0307 49 01 – – – – – – Lesser cuttle fish piola rondeleti) (Se­ 0 0 0 0 0 0
0307 49 11 – – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0307 49 18 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0307 49 18 – – – – Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):
– – – – – Loligo spp.:
0307 49 31 – – – – – – Loligo vulgaris 0 0 0 0 0 0
0307 49 33 – – – – – – Loligo pealei 0 0 0 0 0 0
0307 49 35 – – – – – – Loligo patagonica 0 0 0 0 0 0
0307 49 38 – – – – – – Other 0 0 0

Page 260 in PDF

0 0 0
0307 49 51 – – – – – Ommastrephes sagittatus 0 0 0 0 0 0
0307 49 59 Other 0 0 0 0 0 0
– – – Other:
0307 49 71 – – – – Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) 0 0 0 0 0 0
– – – – Squid Loligo spp., spp., (Ommastrephes spp., Nototodarus Sepioteuthis spp.):
0307 49 91 – – – – – Loligo spp., Ommas­ trephes sagittatus 0 0 0 0 0 0
0307 49 99 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– Octopus (Octopus spp.):

Page 262 in PDF

0 0
0307 99 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
0511 Animal products not elsewhere spe­ cified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human con­
Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On Rate of Duty (%) of MFN On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
Other: Other:
0511 91 – – Products of fish or crustaceans, molluscs or other aquatic inver­ tebrates; dead animals of Chap­ ter 3:
0511 91 10 – – – Fish waste 0 0 0 0 0 0
0511 91 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
1604 Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs: Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs:
– Fish, whole or in pieces, but not minced: – Fish, whole or in pieces, but not minced:
1604 11 00 – – Salmon 75 50

Page 263 in PDF

25 0 0 0
1604 12 – – Herrings: – – Herrings:
1604 12 10 – – – Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not pre-fried in 75 50 25 0 0 0
– – Other: – – Other:
1604 12 91 – – – – In airtight containers 75 50 25 0 0 0
1604 12 99 – – – – Other 75 50 25 0 0 0
1604 13 – – Sardines, sardinella and brisling or sprats: – – Sardines, sardinella and brisling or sprats:
– – Sardines: – – Sardines:
1604 13 11 – – – – In olive oil 75 50 25 0 0 0
1604 13 19 – – – – Other 75 50 25 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following
(1) (2) (3) (4) (5)

Page 265 in PDF

25 0 0 0
1604 19 – – Other:
1604 19 10 – – – Salmonidae, other than sal­ mon 75 50 25 0 0 0
– – – Fish of the genus Euthynnus, other than skipjack (Euthyn­ nus (Katsuwonus) pelamis):
1604 19 31 – – – – Fillets known as 'loins' 75 50 25 0 0 0
1604 19 39 – – – – Other 75 50 25 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 of second the date entry force of January the year following of into this Agreement On 1 January of the third year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1604 19 50 – – – Fish of the species unicolor Orcynopsis 75 50 25 0 0 0
– – – Other:
1604 19 91 – – – – Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not pre-fried in oil, frozen 75 50 25 0 0 0
– – – – Other:
1604 19 92 – – – – – Cod (Gadus dus ogac, morhua, Ga­ Gadus macro­ 75 50 25

Page 266 in PDF

0 0 0
1604 19 93 – – – – – Coalfish rens) (Pollachius vi­ 75 50 25 0 0 0
1604 19 94 – – – – – Hake Urophycis (Merluccius spp., spp.) 75 50 25 0 0 0
1604 19 95 – – – – – Alaska chalcogramma) pollack (Theragra and pol­ 75 50 25 0 0 0
1604 19 98 – – – – – Other 75 50 25 0 0 0
1604 20 – Other prepared or preserved fish:
1604 20 05 – – Preparations of surimi 75 50 25 0 0 0
– – Other:
1604 20 10 – – – Of salmon 75 50 25 0 0 0
1604 20 30 – – – Of salmonidae, other than sal­ 75 50 25 0 0 0
1604 20 40 – – – Of anchovies 75 50 25 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN Rate of Duty (%) of MFN
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3)

Page 267 in PDF

(4) (5) (6) (7) (8)
1604 20 50 – – – Of sardines, bonito, mackerel of the species Scomber scom­ brus and Scomber japonicus, fish of the species Orcynopsis unicolor 75 50 25 0 0 0
1604 20 70 – – – Of tunas, skipjack or other fish of the genus Euthynnus 75 50 25 0 0 0
1604 20 90 – – – Of other fish 75 50 25 0 0 0
1604 30 – Caviar and caviar substitutes:
1604 30 10 – – Caviar (sturgeon roe) 75 50 25 0 0 0
1604 30 90 – – Caviar substitutes 75 50 25 0 0 0
1605 Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved:
1605 10 00 – Crab 0 0 0 0 0 0
1605 20 – Shrimps and prawns:
1605 20 10 – – In airtight containers 0 0 0 0 0 0
– – Other:
1605 20 91 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2 kg 0 0 0 0 0 0
1605 20 99 – – – Other

Page 268 in PDF

0 0 0 0 0 0
1605 30 – Lobster:
1605 30 10 – – Lobster meat, cooked, for the manufacture of lobster butter or of lobster pastes, pâtés, soups or sauces 0 0 0 0 0 0
1605 30 90 – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January Rate of Duty (%) of MFN On On On On 1 January
CN Code Description On the date of entry into force of this Agree­ ment On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1605 40 00 – Other crustaceans 0 0 0 0 0 0
1605 90 – Other:
– – Molluscs:
– – – Mussels (Mytilus spp., Perna spp.):
1605 90 11 – – – – In airtight containers 0

Page 269 in PDF

0 0 0 0 0
1605 90 19 – – – – Other 0 0 0 0 0 0
1605 90 30 – – – Other 0 0 0 0 0 0
1605 90 90 – – Other aquatic invertebrates 0 0 0 0 0 0
1902 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other sub­ stances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, la­ sagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:
1902 20 – Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared:
1902 20 10 – – Containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, mol­ luscs or other aquatic inverte­ brates 75 50 25 0 0 0
2301 Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic inverte­ brates, unfit for human consumption; greaves:
2301 20 00 – Flours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates 0 0 0 0 0 0
( 1 ) Except for products falling under classification 0303 29 00 10 'freshwater fish'; these products will be duty-free only on 1 January of the third year following the entry into force of this Agreement after a gradual dismantling starting at the entry into force of this Agreement.

ANNEX VI

ESTABLISHMENT: FINANCIAL SERVICES (Referred to in Title V, Chapter II)

Page 270 in PDFEN

30.6.2015

10. settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products, and other negotiable instruments;
11. provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software by providers of other financial services;
12. advisory, intermediation and other auxiliary financial services on all the activities listed in points 1 to 11 above, including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy. The following activities are excluded from the definition of financial services: (a) activities carried out by central banks or by any other public institution in pursuit of monetary and exchange rate policies; (b) activities conducted by central banks, government agencies or departments, or public institutions, for the account or with the guarantee of the government, except when those activities may be carried out by financial service providers in competition with such public entities;

– (c) activities forming part of a statutory system of social security or public retirement plans, except when those

activities may be carried by financial service providers in competition with public entities or private institutions.

ANNEX VII

INTELLECTUAL, INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY RIGHTS (Referred to in Article 73)

Page 271 in PDFArticle 73(4) of this Agreement concerns the following Multilateral Conventions to which Member States are Parties, or which are de facto applied by Member States:
– Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Micro-organisms for the Purposes of Patent Procedure (Budapest, 1977, as amended in 1980),
– Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs (Geneva Act, 1999),
– Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks (Madrid Protocol, 1989),
– Patent Law Treaty (Geneva, 2000),
– Convention for the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorised Duplications of their Phonograms (Phonograms Convention, Geneva, 1971),
– International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organi­ zations (Rome Convention, 1961),
– Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification (Strasbourg, 1971, as amended in 1979),
– Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna, 1973, as amended in 1985),
– WIPO Copyright Treaty (Geneva, 1996),
– WIPO Performances and Phonograms Treaty (Geneva, 1996),
– International Convention for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV Convention, Paris, 1961, as revised in 1972, 1978 and 1991),
– Convention on the Grant of European Patents (European Patent Convention – Munich, 1973 as amended, including 2000 revision),
– Trademark Law Treaty (Geneva, 1994). 2. The Parties confirm the importance they attach to the obligations arising from the following Multilateral Conventions:
– Convention establishing the World Intellectual Property Organization (WIPO Convention, Stockholm, 1967, as amended in 1979),
– Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act, 1971),
– Brussels Convention Relating to the Distribution of Programme-Carrying Signals Transmitted by Satellite (Brussels, 1974),
– Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs (Locarno, 1968, as amended in 1979),
– Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks (Stockholm Act, 1967 and amended in 1979),
– Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the purposes of the Registration of Marks (Geneva, 1977 and amended in 1979),

Page 272 in PDFEN

30.6.2015

– Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Stockholm Act, 1967 and amended in 1979),
– Patent Cooperation Treaty (Washington, 1970, as amended in 1979 and modified in 1984).

on trade between the Community and Bosnia and Herzegovina in processed agricultural products

Article 1

1. The Community and Bosnia and Herzegovina apply to processed agricultural products the duties, listed in Annex I and Annex II respectively in accordance with the conditions mentioned therein, whether limited by quota or not. 2. The Stabilisation and Association Council shall decide on:
3. (a) extensions of the list of processed agricultural products under this Protocol;
4. (b) amendments to the duties referred to in Annexes I and II;
5. (c) increases in or the abolition of tariff quotas. 3. The Stabilisation and Association Council may replace the duties established by this Protocol by a regime established on the basis of the respective market prices in the Community and Bosnia and Herzegovina of agricultural products actually used in the manufacture of processed agricultural products subject to this Protocol.

Article 2

The duties applied pursuant to Article 1 may be reduced by decision of the Stabilisation and Association Council: (a) when in trade between the Community and Bosnia and Herzegovina the duties applied to the basic products are reduced, or (b) in response to reductions resulting from mutual concessions relating to processed agricultural products. The reductions provided for under point (a) shall be calculated on the part of the duty designated as the agricultural component which shall correspond to the agricultural products actually used in the manufacture of the processed agricultural products in question and deducted from the duties applied to these basic agricultural products.

Article 3

The Community and Bosnia and Herzegovina shall inform each other of the administrative arrangements adopted for the products covered by this Protocol. These arrangements should ensure equal treatment for all interested parties and should be as simple and flexible as possible.

ANNEX I TO PROTOCOL 1

DUTIES APPLICABLE UPON IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF GOODS ORIGINATING IN BOSNIA AND HERZEGOVINA

Duties are set to zero for imports into the Community of processed agricultural products originating in Bosnia and Herzegovina as listed hereafter.
CN Code Description
(1) (2)
0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or fla­ voured or containing added fruit, nuts or cocoa:
0403 10 – Yoghurt:
– – Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
– – – In powder, granules or other solid forms, of a milkfat content, by weight:
0403 10 51 – – – – Not exceeding 1,5 %
0403 10 53 – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
0403 10 59 – – – – Exceeding 27 %
– – – Other, of a milkfat content, by weight:
0403 10 91 – – – – Not exceeding 3 %
0403 10 93 – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0403 10 99 – – – – Exceeding 6 %
0403 90 – Other:
– – Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
– – – In powder, granules or other solid forms, of a milkfat content, by weight:
0403 90 71 – – – – Not exceeding 1,5 %
0403 90 73 – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
0403 90 79 – – – – Exceeding 27 %
– – – Other, of a milkfat content, by weight:
0403 90 91 – – – – Not exceeding 3 %
0403 90 93 – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0403 90 99 – – – – Exceeding 6 %
0405 Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:
0405 20 – Dairy spreads:
– – Of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 %
0405 20 10 0405 20 30 – – Of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding 75 %
0501 00 00 Human hair, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human hair

Page 273 in PDF

CN Code Description
(1) (2)
0502 Pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger hair and other brush making hair; waste of such bris­ tles or hair
0505 Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of feathers
0506 Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products
0507 Ivory, tortoiseshell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape; powder and waste of these products
0508 00 00 Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of mol­ luscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape, powder and waste thereof
0510 00 00 Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other an­ imal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh chilled, frozen or other­ wise provisionally preserved
0511 Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for hu­ man consumption:
0511 90 – – Other:
0511 90 31 – – – Natural sponges of animal origin: – – – – Raw
0511 90 39 – – – – Other
0511 90 85 – – – Other:
ex 0511 90 85 – – – – Horsehair and horsehair waste, whether or not put up as a layer with or without support­ ing material
0710 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:
0710 40 00 – Sweetcorn
0711 Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption:
0711 90 – Other vegetables; mixtures of vegetables:
0711 90 30 – – – Sweetcorn
0903 00 00 Maté
CN Code Description
(1) (2)
1212 Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum ) of a kind used primarily for human consump­ tion, not elsewhere specified or included:
1212 20 00 – Seaweeds and other algae
1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other muci­ lages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
1302 12 00 – – Of liquorice
1302 13 00 – – Of hops
1302 19 – – Other:
1302 19 80 – – – Other
1302 20 – Pectic substances, pectinates and pectates

Page 274 in PDF

1302 31 00 – – Agar-agar
1302 32 – – Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds:
1302 32 10 – – – Of locust beans or locust bean seeds
1401 Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark)
1404 Vegetable products not elsewhere specified or included
1505 00 Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin)
1506 00 00 Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1515 Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1515 90
1515 90 – Other:
11 – – Tung oil; jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan wax; their fractions:
ex 1515 90 11 – – – Jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan wax; their fractions
1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared:
1516 20 10 – – Hydrogenated castor oil, so called 'opal-wax'
CN Code Description
(1) (2)
1517 Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of dif­ ferent fats or oils of this chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516:
1517 10 – Margarine, excluding liquid margarine:
1517 10 10 – – Containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milk fats
1517 90 – Other:
1517 90 10 – – Containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milk fats
1517 90 93 – – – Edible mixtures or preparations of a kind used as mould-release preparations
1518 00 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified or included:
1518 00 10 – Linoxyn
1302 31 00 – – Agar-agar
1518 00 91 – – Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, ex­ cluding those of heading 1516
– – Other:
1518 00 95 – – – Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegetable fats and oils and their fractions
1518 00 99 – – – Other
1520 00 00 Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes
1521 Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or coloured
1522 00 Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes:
10
1522 00 Degras
1702 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
1702 – Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose:
90
1704 Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa
CN Code Description
(1) (2)
1803 Cocoa paste, whether or not defatted
1804 00 00 Cocoa butter, fat and oil
1805 00 00 Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter
1806 Chocolate and other food preparations containing cocoa
1901 Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not else­ where specified or included; food preparations of goods of headings 0401 to 0404, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not else­ where specified or included
1902 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:
– Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared:
1902 11 00 1902 19 – – Containing eggs – – Other
1902 20 – Stuffed pasta whether or not cooked or otherwise prepared:

Page 276 in PDF

1902 20 91 – – – Cooked
1902 20 99 – – – Other
1902 30 – Other pasta
1902 – Couscous
40
1903 00 00 Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms
1904 Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, cornflakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included
fruits, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid:
2001 Vegetables,
2001 90 – Other:
2001 90 30 – – Sweet corn ( Zea mays var. saccharata )
CN Code Description
(1) (2)
2001 90 40 – – Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch
2001 90 60 – – Palm hearts
2004 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006:
2004 10 – Potatoes:
2004 10 91 – – – In the form of flour, meal or flakes
2004 90 – Other vegetables and mixtures of vegetables:
2004 90 10
– – Sweetcorn ( Zea mays var. saccharata )
2005 2005 20 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006: – Potatoes:
2005 20 10 – – In the form of flour, meal or flakes
2005 80 00 – Sweetcorn ( Zea mays var. saccharata )
2008 Fruits, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not con­ taining added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included:
2008 11 – – Groundnuts:
2008 11 10 – – – Peanut butter
2008 91 00 2008 99 – – Palm hearts
– – Other:

Page 277 in PDF

– – – Not containing added spirit:
– – – – Not containing added sugar:
2008 99 85 – – – – – Maize (corn), other than sweetcorn ( Zea mays var. saccharata )
2008 99 91 – – – – – Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more by weight of starch
2101 Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté' and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof
2102 Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead (but not including vaccines of heading 3002); prepared baking powders
2103 Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard
CN Code Description
(1) (2)
2104 Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations
2105 00 Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa
2106 Food preparations not elsewhere specified or included:
2106 10 – Protein concentrates and textured protein substances
2106 90 – Other:
2106 90 20 – – Compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
– – Other:
2106 90 98 – Other
2201 Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow
Beer made from malt
2203 00
2205 Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances
2207 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
2208 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, li­ queurs and other spirituous beverages
2402 2403 Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; 'homogenised' or 'reconstituted'
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2905
2905 43 00 – – Mannitol
2905 44 – – D-glucitol (sorbitol)

Page 278 in PDF

2905 45 00 – – Glycerol
3301 Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqu­ eous solutions of essential oils:
3301 90 – Other
CN Code Description
(1) (2)
3302 Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages: – Of a kind used in the food or drink industries: – – Of the type used in the drink industries:
3302 10 – – – Preparations containing all flavouring agents characterising a beverage:
3302 10 10 – – – – Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 % – – – – Other:
3302 10 21 – – – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose, or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
3302 10 29 – – – – – Other
3501 Casein, caseinates and other casein derivates; casein glues:
3501 10 – Casein
3501 90 – Other:
3501 90 90 – – Other
3505 Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:
3505 10 10 – – Dextrins –
– Other modified starches:
3505 10 90 – – – Other
3505 20 – Glues
3809 Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
3809 10 – With a basis of amylaceouos substances
3823 Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols
3824 Prepared binders, for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere spe­ cified or included:
3824 60 – Sorbitol other than that of subheading 2905 44

ANNEX II TO PROTOCOL 1

DUTIES APPLICABLE TO GOODS ORIGINATING IN THE COMMUNITY ON IMPORT INTO BOSNIA AND HERZEGOVINA (IMMEDIATELY OR GRADUALLY)

Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On

Page 279 in PDF

1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concen­ trated or containing added su­ gar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, cocoa: nuts or
0403 10 – Yoghurt:
– – Flavoured or containing added nuts or cocoa: fruit,
– – – In powder, granules or other solid forms, of a milkfat content, by weight:
0403 10 51 – – – – Not exceeding 1,5 % 90 80 60 40 20 0
0403 10 53 – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % 90 80 60 40 20 0
0403 10 59 – – – – Exceeding 27 % 90 80 60 40 20 0
– – – Other, of a milkfat con­ tent, weight: by
0403 10 91 – – – – Not exceeding 3 % 100 100 100 100 100 100
0403 10 93 – – – – Exceeding 3 not exceeding 6 % but % 100 100 100 100 100

Page 280 in PDF

100
0403 10 99 – – – – Exceeding 6 % 100 100 100 100 100 100
0403 90 – Other:
– – Flavoured or added fruit, nuts or cocoa: containing
Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – – In powder, granules or other solid forms, of a milkfat content, by weight:
0403 90 71 – – – – Not exceeding 1,5 % 90 80 60 40 20 0
0403 90 73 – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % 90 80 60 40 20 0
0403 90 79 – – – – Exceeding 27 % 90 80 60 40 20 0
– – – Other, of a milkfat con­ tent, by weight:
0403 90 91 – – – – Not exceeding 3 % 100 100 100 100 100 100
0403 90 93 – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 % 100 100 100 100 100 100
0403 90 99 – – – – Exceeding 6 % 100 100 100 100 100 100
0405 Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:

Page 281 in PDF

0405 20 – Dairy spreads:
0405 20 10 – – Of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 % 90 80 60 40 20 0
0405 20 30 – – Of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding 75 % 90 80 60 40 20 0
0501 00 00 Human hair, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human hair 0 0 0 0 0 0
0502 Pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger hair and other brush making hair; waste of 0 0 0 0 0 0
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0505 Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disin­ fected or treated for preserva­ tion; powder and waste of 0 0 0 0 0 0
0506 feathers or parts of feathers Bones and horn-cores, un­ worked, defatted, simply pre­ pared (but not cut to shape), treated with acid or degelati­ nised; powder and waste of these products 0 0 0 0 0 0
0507 Ivory, tortoiseshell, whalebone and whalebone hair, horns, an­ tlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply pre­ pared but not cut to shape; powder and waste of these pro­ ducts 0 0 0 0 0 0
0508 00 00 Coral and similar materials, un­ worked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echi­ noderms and cuttle-bone, un­ worked or simply prepared but not cut to shape, powder and waste thereof 0 0 0 0 0 0
0405 20 – Dairy spreads:
0510 00 00 Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharma­ ceutical products, fresh chilled, frozen or otherwise provision­ ally preserved 0 0 0 0 0 0

Page 282 in PDF

Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0511 Animal products not elsewhere specified or included; dead ani­ mals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption:
– Other:
0511 99 – – Other:
0511 99 31 – – – – Raw 0 0 0 0 0 0
0511 99 39 – – – – Other 0 0 0 0 0 0
0511 99 85 – – – Other:
ex 0511 99 85 – – – – Horsehair and horse­ hair waste, whether or not put up as a layer with or without supporting material 0

Page 283 in PDF

0 0 0 0 0
0710 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:
0710 40 00 – Sweetcorn 0 0 0 0 0 0
0711 Vegetables provisionally pre­ served (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate con­ sumption:
0711 90 30 – – – Sweetcorn 0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) of On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) of On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) of On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) of On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) of On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) of On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
0903 00 00 Maté 0
0 0 0 0 0
1212 20 00 – Seaweeds and other algae Vegetable saps and pectic substances, and pectates; agar-agar other mucilages and whether or not modified, 0 0 0 0 0 0
1302 extracts; pectinates and thickeners, de­ rived from vegetable products:
1302 12 00 – Vegetable saps and extracts:
– – Of liquorice 0 0 0 0 0 0
1302 13 00 – – Of hops 0 0 0 0 0 0
1302 19 – – Other:
1302 19 80 – – – Other 0 0 0 0 0 0
1302 20 – Pectic substances, pectinates and pectates 0 0 0 0 0 0
– Mucilages and thickeners, whether or not modified, de­ rived from vegetable products:
1302 31 00 – – Agar-agar 0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth

Page 285 in PDF

CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1302 32 – – Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds:
1302 32 10 – – – Of locust beans or lo­ cust bean seeds 0 0 0 0 0 0
1401 Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark) 0 0 0 0 0 0
1404 Vegetable products not else­ where specified or included 0 0 0 0 0 0
1505 00 Wool grease and fatty sub­ stances derived therefrom (in­ cluding lanolin) 0 0 0 0 0 0
1506 00 00 Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified 0 0 0 0 0 0
1515 Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1515 90 – Other:
1515 90 11 – – Tung oil; jojoba and oiti­ cica oils; myrtle wax and Japan wax; their fractions:
ex 1515 90 11 – – – Jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan Wax; their fractions 0 0 0 0 0 0
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement

Page 286 in PDF

On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter- esterified, re-esterified or elaidi­ nised, whether or not refined, but not further prepared:
1516 20 – Vegetable fats and oils and their fractions:
1516 20 10 – – Hydrogenated castor oil, so called 'opal-wax' 0 0 0 0 0 0
1517 Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vege­ table fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, other than edible fats or oils or their fractions of
1517 10 – Margarine, excluding liquid margarine:
1517 10 10 – – Containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milk fats 0 0 0 0 0 0
1517 90 – Other:
1517 90 10 – – Containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milk fats 0 0 0 0 0 0
1517 90 93 – – – Edible mixtures or pre­ parations of a kind used as mould-release pre­ parations 0 0 0 0 0 0

Page 287 in PDF

CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1518 00 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sul­ phurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516; inedible mix­ tures or preparations of animal
1518 00 10 – Linoxyn 0 0 0 0 0 0
– Other:
1518 00 91 – – Animal or vegetable fats and oils and their frac­ tions, boiled, oxidised, de­ hydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemi­ cally modified, excluding those of heading 1516 0 0 0 0 0 0
– – Other:
1518 00 95 – – – Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegeta­ ble fats and oils and their fractions 0 0 0 0 0 0
1518 00 99 – – – Other 0 0 0 0 0 0
1520 00 00 Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes 0 0 0 0 0

Page 288 in PDF

0
1521 Vegetable waxes (other than tri­ glycerides), beeswax, other in­ sect waxes and spermaceti, whether or not refined or co­ loured 0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1522 00 Degras; residues resulting from the treatment of fatty sub­ stances or animal or vegetable waxes:
1522 00 10 – Degras 0 0 0 0 0 0
1702 Other sugars, including chemi­ cally pure lactose, maltose, glu­ cose and fructose, in solid form; sugar syrups not contain­ ing added flavouring or colour­ ing matter; artificial honey, whether or not mixed with nat­ ural honey; caramel:
1702 50 00 – Chemically pure fructose 0 0 0 0 0 0
1702 90 – Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight
1702 90 10 – – Chemically pure maltose 0 0 0 0 0 0
1704 Sugar confectionery (including white chocolate), not contain­ ing cocoa:
1704 10 – Chewing gum, whether or not sugar-coated 75 50 25 0 0

Page 289 in PDF

0
1704 90 – Other:
1704 90 10 – – Liquorice extract contain­ ing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added 0 0 0 0 0 0
1704 90 30 – – White chocolate 75 50 25 0 0 0
– – Other:
1704 90 51 – – – Pastes, including pan, in immediate marzi­ pack­ ings of a net content of 75 50 25 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN)
CN Code Description On date entry the of into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date entry into force of Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1704 90 55 – – – Throat pastilles and cough drops 75 50 25 0 0 0
1704 90 61 – – – Sugar-coated (panned) goods 75 50 25 0 0 0
– – – Other:
1704 90 65 – – – – Gum confectionery and jelly confection­ ery, including fruit pastes in the form of sugar confectionery 75 50 25 0 0 0
1704 90 71 – – – – Boiled sweets

Page 290 in PDF

whether 75 50 25 0 0 0
1704 90 75 – – – – Toffees, similar caramels and sweets 75 50 25 0 0 0
– – – – Other:
1704 90 81 – – – – – Compressed tablets 75 50 25 0 0 0
1704 90 99 – – – – – Other 75 50 25 0 0 0
1803 Cocoa paste, whether or not defatted 0 0 0 0 0 0
1804 00 00 Cocoa butter, fat and oil 0 0 0 0 0 0
1805 00 00 Cocoa powder, not containing added sugar or other sweeten­ ing matter 0 0 0 0 0 0
1806 Chocolate and other food pre­ parations containing cocoa:
1806 10 – Cocoa powder, added sugar or other ening matter: containing sweet­
1806 10 15 – – Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose (in­ cluding invert sugar ex­ pressed as sucrose) or iso­ glucose expressed as 50 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third year On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third year On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third year On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third year On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third year On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third year On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following
CN

Page 291 in PDF

Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the year following the date of entry into force of this Agreement following the date entry into force of Agreement year following the date of entry into force of this Agreement the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1806 10 20 – – Containing but less 5 % or more than 65 % by 50 0 0 0 0 0
1806 10 30 – – ing invert Containing 65 % or more but less than 80 % by weight of sucrose (includ­ sugar expressed 0 0 0 0 0 0
1806 10 90 – – Containing 80 % or more by weight of sucrose (in­ cluding invert sugar ex­ 0 0 0 0 0 0
sucrose – Other slabs or bars than 2 kg or powder, bulk form immediate preparations weighing in granular in containers packings, content exceeding
1806 20 10 – – Containing 31 by weight of or containing % or more cocoa butter a combined 75 50 25 0 0 0
1806 20 30 – – Containing weight of but less a combined 25 % or more, than 31 % of co­ 75 50 25 0 0 0
– – Other:
1806 20 50 – – – Containing 18 % or more by weight of co­ coa butter 90 80 60 40 20 0
1806 20 70 – – – Chocolate milk crumb 90 80 60 40 20 0
Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1

Page 292 in PDF

January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1806 20 95 – – – Other 90 80 60 40 20 0
– Other, in blocks, slabs or bars:
1806 31 00 – – Filled 90 80 60 40 20 0
1806 32 – – Not filled:
1806 32 10 – – – With added cereal, or nuts fruit 90 80 60 40 20 0
1806 32 90 – – – Other 90 80 60 40 20 0
1806 90 – Other:
– – Chocolate and chocolate products:
– – – Chocolates pralines), not filled: (including whether or
1806 90 11 – – – – Containing alcohol 90 80 60 40 20 0
1806 90 19 – – – – Other 90 80 60 40 20 0
– – – Other:
1806 90 31 – – – – Filled 90 80 60 40 20 0
1806 90 39 – – – – Not filled 90 80 60 40 20 0
1806 90 50 – – Sugar confectionery substitutes and therefor made 90 80

Page 293 in PDF

60 40 20 0
1806 90 60 – – Spreads containing cocoa 90 80 60 40 20 0
1806 90 70 – – Preparations containing cocoa for making beverages 90 80 60 40 20 0
1806 90 90 – – Other 90 80 60 40 20 0
Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1901 Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing co­ coa or containing less than 40 % by weight of cocoa calcu­ lated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or in­
1901 10 00 – Preparations for infant use, put up for retail sale 0 0 0 0 0 0
1901 20 00 – Mixes and doughs for the preparation of bakers' wares of heading 1905 50 0 0 0 0 0
1901 90 – Other:

Page 294 in PDF

– – Malt extract:
1901 90 11 – – – With a dry extract con­ tent of 90 % or more by weight 50 0 0 0 0 0
1901 90 19 – – – Other 75 50 25 0 0 0
– – Other:
1901 90 91 – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glu­ cose or starch or con­ taining less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose (in­ cluding invert sugar) or isoglucose, 5 % glucose or starch, excluding food preparations in 0 0 0 0 0 0
1901 90 99 – – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1902 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise pre­ pared such as spaghetti, macar­ oni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:
– Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared:

Page 295 in PDF

1902 11 00 – – Containing eggs 90 80 60 40 20 0
1902 19 – – Other:
1902 19 10 – – – Containing no common wheat flour or meal 90 80 60 40 20 0
1902 19 90 – – – Other 90 80 60 40 20 0
1902 20 – Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise pre­ pared:
– – Other:
1902 20 91 – – – Cooked 75 50 25 0 0 0
1902 20 99 – – – Other 75 50 25 0 0 0
1902 30 – Other pasta:
1902 30 10 – – Dried 90 80 60 40 20 0
1902 30 90 – – Other 90 80 60 40 20 0
1902 40 – Couscous:
1902 40 10 – – Unprepared 75 50 25 0 0 0
1902 40 90 – – Other

Page 296 in PDF

75 50 25 0 0 0
1903 00 00 Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, 0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1904 Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)), in grain form, or in the form of flakes or other worked grains (except flour,
1904 10 10 the swelling or roasting of cereals or cereal products: – – Obtained from maize 0 0 0 0 0 0
1904 10 30 – – Obtained from rice 0 0 0 0 0 0
1904 10 90 – – Other 0 0 0 0 0 0
1904 20 – Prepared foods obtained from unroasted cereal flakes or from mixtures of un­ roasted cereal flakes and roasted cereal flakes or swelled cereals:
1904 20 10 – – Preparation of the Müsli type based on unroasted cereal flakes 0 0 0 0 0 0
– – Other:
1904 20 91 – – – Obtained from maize 50 0 0

Page 297 in PDF

0 0 0
1904 20 95 – – – Obtained from rice 0 0 0 0 0 0
1904 20 99 – – – Other 0 0 0 0 0 0
1904 30 00 – Bulgur wheat 0 0 0 0 0 0
1904 90 – Other:
1904 90 10 – – Rice 0 0 0 0 0 0
1904 90 80 – – Other 0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following
CN Code Description On the date of entry force of this Agreement into 1 January the year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (5) (6) (7) (8)
1905 Bread, pastry, and other whether or not coa; communion cachets of a pharmaceutical use, fers, rice paper and cakes, biscuits bakers' wares, containing co­ wafers, empty kind suitable for sealing wa­ similar pro­
1905 10 00 – Crispbread 0 0 0 0

Page 298 in PDF

0
1905 20 – Gingerbread and the like:
1905 20 10 – – Containing by weight less than 30 % of sucrose (in­ cluding invert sugar ex­ pressed as sucrose) 90 60 40 20 0
1905 20 30 – – 30 Containing by weight % or more but less than 50 % of sucrose (in­ 90 60 40 20 0
1905 20 90 – – Containing by weight 50 % or more of sucrose (including invert sugar ex­ 90 60 40 20 0
1905 20 90 Sweet biscuits; waffles and wafers:
1905 31 – – Sweet biscuits:
1905 31 11 – – – – In immediate pack­ ings of a net content not exceeding 85 g 100 100 100 100 100
1905 31 19 – – – – Other 100 100 100 100 100
1905 31 30 – – – – Containing 8 % or more by weight of 90 60 40 20 0
Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN)
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1

Page 299 in PDF

January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – – – Other:
1905 31 91 – – – – – Sandwich biscuits 90 80 60 40 20 0
1905 31 99 – – – – – Other 100 100 100 100 100 100
1905 32 – – Waffles and wafers:
1905 32 05 – – – With a water exceeding 10 content % by 90 80 60 40 20 0
– – – Other:
– – – – Completely or par­ tially coated or cov­ ered with chocolate or other preparations containing cocoa:
1905 32 11 – – – – – In immediate pack­ ings of a net con­ tent not exceeding 85 g 100 100 100 100 100 100
1905 32 19 – – – – – Other 100 100 100 100 100 100
– – – – Other:
1905 32 91 – – – – – Salted, whether not filled or 90 80 60 40 20 0
1905 32 99 – – – – – Other 90 80 60 40 20 0
1905 40 – Rusks, toasted bread and si­ milar toasted products:
1905 40 10 – – Rusks 75 50 25 0 0 0
1905 40 90 – – Other 75 50 25

Page 300 in PDF

0 0 0
1905 90 – Other:
1905 90 10 – – Matzos 75 50 25 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
1905 90 20 – – Communion wafers, cachets of a kind for pharmaceutical sealing wafers, rice empty suitable use, paper 75 50 25 0 0 0
1905 90 30 – – Other: – – – Bread, not containing 75 50 25 0 0 0
1905 90 45 – – – Biscuits 100 100 100 100 100 100
1905 90 55 – – – Extruded or products, savoury expanded or 90 80 60 40 20 0
salted – – – Other: – – – 90 80
1905 90 60 – With added ing matter sweeten­ 60

Page 301 in PDF

40 20 0
1905 90 90 – – – – Other 90 80 60 40 20 0
2001 Vegetables, fruits, nuts other edible parts of plants, prepared or preserved by gar or acetic acid: and vine­
2001 90 – Other:
Palm hearts 0 0 0 0 0 0
2001 90 60 – –
Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
2004 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vi­ negar or acetic acid, frozen, other than products of head­ ing 2006:
2004 10 – Potatoes:
– – Other:
2004 10 9

Page 302 in PDF

1 – – – In the form of flour, meal or flakes 0 0 0 0 0 0
2004 90 – Other vegetables and mix­ tures of vegetables:
2004 90 10 – – Sweetcorn ( Zea mays var. saccharata ) 75 50 25 0 0 0
2005 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vi­ negar or acetic acid, not frozen, other than products of head­ ing 2006:
2005 20 – Potatoes:
2005 20 10 – – In the form of flour, meal or flakes 50 0 0 0 0 0
2005 80 00 – Sweetcorn ( Zea mays var. sac­ charata ) 50 0 0 0 0 0
2008 Fruits, nuts and other edible parts of plants, otherwise pre­ pared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included:
– Nuts, groundnuts and other seeds, whether or not mixed together:
2008 11 – – Groundnuts:
2008 11 10 – – – Peanut butter 50 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– Other, including mixtures other than those of subhead­ ing 2008 19:
2008 91 00 – – Palm hearts 0 0 0 0 0 0
2008 99 – – Other:
– – – Not containing added spirit:
– – – – Not containing added sugar:
2008 99 85 – – – – – Maize (corn), other than sweetcorn ( Zea mays var. sac­ 0 0 0 0 0 0
2008 99 91 – – – – – Yams, sweet pota­ toes and similar ed­ ible parts of plants, containing 5 % or more by weight of 0 0 0 0 0 0
2101 Extracts, essences and concen­ trates, of coffee, tea or maté' and preparations with a basis of these products or with a ba­ sis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concen­ trates thereof 0 0 0 0 0 0
2102 Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead (but not including vac­ cines of heading 3002); pre­ pared baking powders:
2102 10 – Active yeasts:
2102 10 10 – – Culture yeast 0 0 0 0 0 0
– – Baker's yeast:

Page 304 in PDF

2102 10 31 – – – Dried 0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
2102 10 39 – – – Other 0 0 0 0 0 0
2102 10 90 – – Other 0 0 0 0 0 0
2102 20 – Inactive yeasts; other single- cell micro-organisms, dead:
2102 20 11 – – Inactive yeasts: – – – In tablet, cube or similar 0 0 0 0 0 0
2102 20 19 – – – Other 0 0 0 0 0 0
2102 20 90 – – Other 0 0 0 0 0 0
2102 30 00 – Prepared baking powders 90 80 60 40 20 0
2103 Sauces and preparations there­ fore; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:
2103 10 00 – Soya sauce 0 0 0 0 0 0
2103 20 00 – Tomato ketchup and other tomato sauces 50 0 0 0 0 0
2103 30 – Mustard flour and meal and prepared mustard:

Page 305 in PDF

2103 30 10 – – Mustard flour 0 0 0 0 0 0
2103 30 90 – – Prepared mustard 0 0 0 0 0 0
2103 90 – Other:
2103 90 10 – – Mango chutney, liquid 0 0 0 0 0 0
2103 90 30 – – Aromatic bitters of an al­ coholic strength by vo­ lume of 44,2 to 49,2 % vol containing from 1,5 to 50 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
2103 90 90 – – Other 50 0 0 0 0 0
2104 Soups and broths and prepara­ tions therefor; homogenised composite food preparations:
2104 10 – Soups and broths and preparation therefor:
2104 10 10 – – Dried 90 80 60 40 20 0
2104 10 90 – – Other 90 80 60 40 20 0
2104 20 00 – Homogenised composite food preparations

Page 306 in PDF

50 0 0 0 0 0
2105 00 Ice cream and other edible ice, whether or not containing co­ coa 90 80 60 40 20 0
2106 Food preparations not else­ where specified or included:
2106 10 – Protein concentrates and tex­ tured protein substances:
2106 10 20 – – Containing no milkfats, su­ crose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch 0 0 0 0 0 0
2106 10 80 – – Other 0 0 0 0 0 0
2106 90 – Other:
2106 90 20 – – Compound alcoholic pre­ parations, other than those based on odoriferous sub­ stances, of a kind used for the manufacture of bev­ erages 0 0 0 0 0 0
– – Other:
Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On 1 January
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
2106 90 92 – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glu­ cose or starch or con­ taining, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % 0 0 0 0 0 0
2106 90 98 ( 1 ) – – – Other 90 80

Page 307 in PDF

60 40 20 0
2201 Waters, including natural or ar­ tificial mineral waters and aera­ ted waters, not containing added sugar or other sweeten­ ing matter nor flavoured; ice 100 100 80 60 40 0
2202 Waters, including mineral waters and aerated waters, con­ taining added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic bev­ erages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009 100 100 80 60 40 0
2203 00 Beer made from malt 100 100 80 60 40 0
2205 Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances 90 80 60 40 20 0
2207 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by vo­ lume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength:
2207 10 00 – Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by vo­ lume of 80 % vol or higher 50 0 0 0 0 0
2207 20 00 – Ethyl alcohol and other spir­ its, denatured, of any strength 0 0 0 0 0 0
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 of the third year following the date entry into force of this Agreement 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
2208 Undenatured ethyl an alcoholic lume of spirits, liqueurs tuous beverages: alcohol of
2208 20 – Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc:
2208 20 12 – – – Cognac 75 50 25 0 0

Page 308 in PDF

0
2208 20 14 – – – Armagnac 75 50 25 0 0 0
2208 20 26 – – – Grappa 75 50 25 0 0 0
2208 20 27 – – – Brandy de Jerez 75 50 25 0 0 0
2208 20 29 – – – Other:
ex 2208 20 29 – – – – Wine brandy 90 80 60 40 20 0
ex 2208 20 29 – – – – Other brandy than wine 100 100 100 100 100 100
– – In containers holding more than 2 litres:
2208 20 40 – – – Raw distillate 75 50 25 0 0 0
– – – Other:
2208 20 62 – – – – Cognac 75 50 25 0 0 0
2208 20 64 – – – – Armagnac 75 50 25 0 0 0
2208 20 86 – – – – Grappa 75 50 25 0 0 0
2208 20 87 – – – – Brandy de Jerez 75 50 25 0 0 0
2208 20 89 – – – – Other 75 50 25 0 0 0
2208 30 – Whiskies:
– – Bourbon whiskey, tainers holding: in con­
2208 30 11 – – – 2 litres or less 90 80 60 40 20 0

Page 309 in PDF

Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
2208 30 19 – – – More than 2 litres 75 50 25 0 0 0
– – Scotch whisky:
– – – Malt whisky, in contain­ ers holding:
2208 30 32 – – – – 2 litres or less 90 80 60 40 20 0
2208 30 38 – – – – More than 2 litres 75 50 25 0 0 0
– – – Blended whisky, in con­ tainers holding:
2208 30 52 – – – – 2 litres or less 75 50 25 0 0 0
2208 30 58 – – – – More than 2 litres 75 50 25 0 0 0
– – – Other, in containers holding:
2208 30 72 – – – – 2 litres or less 75 50 25 0 0 0
2208 30 78 – – – – More than 2 litres 75 50 25 0 0 0
– – Other, in containers hold­ ing:

Page 310 in PDF

2208 30 82 – – – 2 litres or less 75 50 25 0 0 0
2208 30 88 – – – More than 2 litres 75 50 25 0 0 0
2208 40 – Rum and other spirits ob­ tained by distilling fermented sugar-cane products:
– – In containers holding 2 li­ tres or less:
2208 40 11 – – – Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or ex­ ceeding 225 grams per hectolitre of pure alco­ 75 50 25 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – – Other:
2208 40 31 – – – – Of a value exceeding € 7,9 per litre of pure alcohol 75 50 25 0 0 0
2208 40 39 – – – – Other 75 50 25 0 0 0
2208 40 51 – – – Rum with a content of

Page 311 in PDF

75 50 25 0 0 0
– – – Other:
2208 40 91 – – – – Of a value exceeding € 2 per litre of pure alcohol 75 50 25 0 0 0
2208 40 99 – – – – Other 75 50 25 0 0 0
2208 50 – Gin and Geneva:
2208 50 11 – – Gin, in containers holding: – – – 2 litres or less 75 50 25 0 0 0
2208 50 19 – – – More than 2 litres 75 50 25 0 0 0
– – Geneva, in containers holding:
2208 50 91 – – 2 litres or less 0
2208 50 99 – More than 2 litres 75 50 0
2208 60 – – – Vodka: 75 50 25 0 0 0 0

Page 312 in PDF

25
Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
2208 60 19 – – More than 2 litres 75 50 25 0 0 0
2208 60 91 – – – Of an alcoholic strength by volume of more than 45,4 % vol in containers holding: – – – 2 litres or less 75 50 25 0 0 0
2208 60 99 – – – More than 2 litres 75 50 25 0 0 0
2208 70 – Liqueurs and cordials:
2208 70 10 – – In containers holding 2 li­ tres or less 75 50 25 0 0 0
2208 70 90 – – In containers holding more than 2 litres 75 50 25 0 0 0
2208 90 – Other:
2208 90 – – Arrack, ing: in containers hold­
2208 90 11 – – – 2 litres or less 75 50 25 0 0 0
2208 90 19 – – – More than 2 litres 75 50 25 0 0 0
2208 90 19 – – Plum, pear or cherry spirit (excluding liqueurs), in containers holding:

Page 313 in PDF

2208 90 33 – – – 2 litres or less 100 100 100 100 100 100
2208 90 38 – – – More than 2 litres 100 100 100 100 100 100
2208 90 38 – – Other spirits and other spirituous beverages, in containers holding:
– – – 2 litres or less:
2208 90 41 – – – – Ouzo 75 50 25 0 0 0
2208 90 41 – – – – Other:
– – – – – Spirits (excluding li­ queurs):
Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January Rate of duty (% of MFN) On On On On 1 January
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
– – – – – – Distilled from fruit:
2208 90 45 – – – – – – – Calvados 75 50 25 0 0 0
2208 90 48 – – – – – – – Other 75 50 25 0 0 0
– – – – – – Other:

Page 314 in PDF

2208 90 52 – – – – – – – Korn 75 50 25 0 0 0
2208 90 54 – – – – – – – Tequilla 75 50 25 0 0 0
2208 90 56 – – – – – – – Other 75 50 25 0 0 0
2208 90 69 – – – – – Other spirituous beverages 75 50 25 0 0 0
More than 2 litres: More than 2 litres:
– Spirits (excluding li­ queurs): – Spirits (excluding li­ queurs):
2208 90 71 – – – – – Distilled from fruit 90 80 60 40 20 0
2208 90 75 – – – – – Tequilla 75 50 25 0 0 0
2208 90 77 – – – – – Other 75 50 25 0 0 0
2208 90 78 – – – – Other spirituous bev­ 75 50 25 0 0 0
– Undernatured ethyl alco­ hol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol, in contain­ ers holding: – Undernatured ethyl alco­ hol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol, in contain­ ers holding:
2208 90 91 – – – 2 litres or less 90 80 60 40 20 0
2208 90 99 – – – More than 2 litres 0 0 0 0 0 0
2402 Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of to­ bacco substitutes:
2402 10 00 – Cigars, cheroots and cigaril­ los, containing tobacco 90 80 60

Page 315 in PDF

40 20 0
Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN) Rate of duty (% of MFN)
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
2402 20 – Cigarettes containing to­ bacco:
2402 20 10 – – Containing cloves 100 100 100 100 100 100
2402 20 90 – – Other 100 100 100 100 100 100
2402 90 00 – Other 100 100 100 100 100 100
2403 Other manufactured tobacco and manufactured tobacco sub­ stitutes; 'homogenised' or 're­ constituted' tobacco; tobacco extracts and essences:
2403 10 – Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any propor­ tion: 60 40 20 0
2403 10 10 – – In immediate packings of a net content not exceeding 500 g – 90 90 80 80 60 40 0
2403 10 90 – Other 20
2403 91 00 – – 'Homogenised' or 'reconsti­ tuted' tobacco 0 0 0 0 0 0
2403 99 – – Other:
2403 99 10 – – – Chewing tobacco and snuff 75 50 25 0

Page 316 in PDF

0 0
2403 99 90 – – – Other 75 50 25 0 0 0
2905 Acyclic alcohols and their halo­ genated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
– Other polyhydric alcohols:
2905 43 00 – – Mannitol 0 0 0 0 0 0
2905 44 – – D-glucitol (sorbitol):
Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following Rate of duty (% of MFN) On of second On 1 January of the third On 1 January of thefourth On 1 January of the fifth year following
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
2905 44 11 – – – – Containing 2 less by weight % or of 0 0 0 0 0 0
2905 44 19 – – – – Other 0 0 0 0 0 0
– – – Other:

Page 317 in PDF

2905 44 91 – – – – Containing 2 less by D-mannitol, lated on the content % or weight of calcu­ D-glucitol 0 0 0 0 0 0
2905 44 99 – – – – Other 0 0 0 0 0 0
2905 45 00 – – Glycerol 0 0 0 0 0 0
3301 Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of es­ sential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration;
3301 90 – Other:
3301 90 10 – – Terpenic by-products of the deterpenation of essen­ tial oils 0 0 0 0 0 0
– – Extracted oleoresins
3301 90 21 – – – Of liquorice and hops 0 0 0 0 0 0
3301 90 30 – – – Other 0 0 0 0 0 0
3301 90 90 – – Other

Page 318 in PDF

0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
3302 Mixtures of odoriferous sub­ stances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these sub­ stances, of a kind used as raw materials in industry; other pre­
3302 10 – Of a kind used in the food or drink industries:
– – Of the type used in the drink industries:
– – – Preparations containing all flavouring agents characterising a bever­ age:
3302 10 10 – – – – Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 % 0 0 0 0 0 0
– – – – Other:
3302 10 21 – – – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose, or starch or con­ taining, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % su­ crose or isoglucose, 5 % glucose or starch 0 0 0 0 0 0
3302 10 29 – – – – – Other 0 0 0 0 0 0
3501 Casein, caseinates and other casein derivates; casein glues:

Page 319 in PDF

3501 10 3501 10 10 – Casein: – – For the manufacture of re­ generated textile fibres 0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth Rate of duty (% of MFN) On of On 1 January On 1 January On 1 January of the fifth
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
3501 10 50 – – For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder 0 0 0 0 0 0
3501 10 90 – – Other 0 0 0 0 0 0
3501 90 – Other:
3501 90 90 – – Other 50 0 0 0 0 0
3505 Dextrins and other modified starches (for example, pregelati­ nised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:
3505 10 – Dextrins and other modified starches:
3505 10 10 – – Dextrins 0 0 0 0 0 0
– – Other modified starches:
3505 10 90 – – – Other 0 0 0 0 0 0
3505 20 – Glues:

Page 320 in PDF

3505 20 10 – – Containing, by weight, less than 25 % of starches or dextrins or other modified starches 0 0 0 0 0 0
3505 20 30 – – Containing, by weight, 25 % or more but less than 55 % of starches or dextrins or other modified starches 0 0 0 0 0 0
3505 20 50 – – Containing, by weight, 55 % or more but less than 80 % of starches or dextrins or other modified starches 0 0 0 0 0 0
3505 20 90 – – Containing by weight 80 % or more of starches or dextrins or other modi­ 0 0 0 0 0 0
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January the second year following the date of entry into force of this Agreement of the third year following the date of entry into force of this Agreement of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8)
3809 Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
3809 10 – With a basis of amylaceouos substances:
3809 10 10 – – Containing by weight such substances less 55 % of than 0 0 0 0 0 0
3809 10 30 – – Containing by weight such substances 55 % of or 0 0 0 0 0 0
3809 10 50 – – Containing by weight such substances 70 % more but less than 83 % of or 0 0 0 0 0 0
3809 10 90 – – Containing by weight such substances 83 % more

Page 321 in PDF

of or 0 0 0 0 0 0
3823 Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols 0 0 0 0 0 0
3824 Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical pro­ ducts and preparations of the chemical or allied industries (in­ cluding those consisting of mix­ tures of natural products), not elsewhere specified or included:
3824 60 – Sorbitol other than that of subheading 2905 44:
3824 60 11 – – In aqueous solution: – – – Containing 2 % or less 0 0 0 0 0 0
Rate of duty (% of MFN) On Rate of duty (% of MFN) On Rate of duty (% of MFN) On Rate of duty (% of MFN) On Rate of duty (% of MFN) On Rate of duty (% of MFN) On
CN Code Description On the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of thefourth year following the date of entry into force of this Agreement On 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement and the following years
(1) (2) (3) (4) (5) (7) (8)
3824 60 19 – – – Other 0 0 0 0 0
3824 60 91 – – – Containing 2 by weight of tol, calculated 0 0 0 0 0
3824 60 99 – – – Other 0 0 0 0 0
( 1 ) Except 'flavoured fruit syrups' (code 2106 90 98 10), 'instant preparations for manufacture of non-alcoholic beverages' (code 2106 90 98 20) and 'cheese fondues' (code ex 2106 90 98); these products shall benefit from a 0 % of MFN duty rate by entry into force of this Agreement (immediate liberalisation).
( 2 ) Except 'grape brandy' (code 2208 20 89 10); this product shall keep a 100 % of MFN duty rate (no concession).

PROTOCOL 2

Concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation for the application of the provisions of this Agreement between the Community and Bosnia and Herzegovina

TABLE OF CONTENTS

TITLE I GENERAL PROVISIONS
Article 1 Definitions
TITLE II DEFINITION OF THE CONCEPT OF 'ORIGINATING PRODUCTS'
Article 2 General requirements
Article 3 Cumulation in the Community
Article 4 Cumulation in Bosnia and Herzegovina
Article 5 Wholly obtained products
Article 6 Sufficiently worked or processed products
Article 7 Insufficient working or processing
Article 8 Unit of qualification
Article 9 Accessories, spare parts and tools
Article 10 Sets
Article 11 Neutral elements
TITLE III TERRITORIAL REQUIREMENTS
Article 12 Principle of territoriality
Article 13 Direct transport

Page 322 in PDF

Article 14 Exhibitions
TITLE IV DRAWBACK OR EXEMPTION
Article 15 Prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties
TITLE V PROOF OF ORIGIN
Article 16 General requirements
Article 17 Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1
Article 18 Movement certificates EUR.1 issued retrospectively
Article 19 Issue of a duplicate movement certificate EUR.1
Article 20 Issue of movement certificates EUR.1 on the basis of a proof of origin issued or made out previously
Article 21 Accounting segregation
Article 22 Conditions for making out an invoice declaration
Article 23 Approved exporter
Article 24 Validity of proof of origin
Article 25 Submission of proof of origin
Article 26 Importation by instalments
Article 27 Exemptions from proof of origin
Article 28 Supporting documents
Article 29 Preservation of proof of origin and supporting documents
Article 30 Discrepancies and formal errors
Article 31 Amounts expressed in euro
TITLE VI ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE COOPERATION
Article 32 Mutual assistance
Article 33 Verification of proofs of origin
Article 34 Dispute settlement
Article 35 Penalties
Article 36 Free zones
TITLE VII CEUTA AND MELILLA
Article 37 Application of the Protocol
Article 38 Special conditions
TITLE VIII FINAL PROVISIONS
Article 39 Amendments to the Protocol
List of Annexes List of Annexes
Annex I: Introductory notes to the list in Annex II
Annex II: List of working or processing required to be carried out on non-originating materials in order that product manufactured can obtain originating status
Annex III: Specimens of movement certificate EUR.1 and application for a movement certificate EUR.1
Annex IV: Text of the invoice declaration
Annex V: Products excluded from the cumulation provided for in Article 3 and Article 4
Joint Declarations Joint Declarations

DEFINITION OF THE CONCEPT OF 'ORIGINATING PRODUCTS'

Article 2

General requirements

1. For the purpose of implementing this Agreement, the following products shall be considered as originating in the Community:
2. (a) products wholly obtained in the Community within the meaning of Article 5;
3. (b) products obtained in the Community incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in the Community within the meaning of Article 6. 2. For the purpose of implementing this Agreement, the following products shall be considered as originating in Bosnia and Herzegovina:
2. (a) products wholly obtained in Bosnia and Herzegovina within the meaning of Article 5;
3. (b) products obtained in Bosnia and Herzegovina incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in Bosnia and Herzegovina within the meaning of Article 6.

Article 3

Cumulation in the Community

1. Without prejudice to the provisions of Article 2(1), products shall be considered as originating in the Community if such products are obtained there, incorporating materials originating in Bosnia and Herzegovina, in the Community, in any country or territory participating in the European Union's Stabilisation and Association process ( 1 ), or incorporat­ ing the materials originating in Turkey to which the Decision No 1/95 of the EC-Turkey Association Council of 22 December 1995 ( 2 ) applies, provided that the working or processing carried out in the Community goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing. 2. Where the working or processing carried out in the Community does not go beyond the operations referred to in Article 7, the product obtained shall be considered as originating in the Community only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the other countries or territories referred to in paragraph 1. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in the Community. 3. Products, originating in one of the countries or territories referred to in paragraph 1, which do not undergo any working or processing in the Community, retain their origin if exported into one of these countries or territories. 4. The cumulation provided for in this Article may be applied only provided that:
5. (a) a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries or territories involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;
6. (b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Protocol;

and

– (c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Journal of the European Union (C series) and in Bosnia and Herzegovina according to its own procedures. The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated in the notice published in the Official Journal of the European Union (C series). The Community shall provide Bosnia and Herzegovina, through the European Commission, with details of the Agreements and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries or territories referred to in paragraph 1. The products in Annex V shall be excluded from the cumulation provided for in this Article. ( 1 ) As defined in the Conclusions of the General Affairs Council in April 1997 and Commission Communication of May 1999 on the establishment of the Stabilisation and Association process with Western Balkan countries. ( 2 ) Decision No 1/95 of the EC-Turkey Association Council of 22 December 1995 applies to products other than agricultural products as defined in the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey and other than coal and steel products as defined in the Agreement between the European Coal and Steel Community and the Republic of Turkey on trade in products covered by the treaty establishing the European Coal and Steel Community.

Article 4

Cumulation in Bosnia and Herzegovina

Page 323 in PDF1. Without prejudice to the provisions of Article 2(2), products shall be considered as originating in Bosnia and Herzegovina if such products are obtained there, incorporating materials originating in the Community, Bosnia and Herzegovina, or in any country or territory participating in the European Union's Stabilisation and Association Process ( 1 ), or incorporating the materials originating in Turkey to which the Decision No 1/95 of the EC-Turkey Association Council of 22 December 1995 ( 2 ) applies, provided that the working or processing carried out in Bosnia and Herzegovina goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing. 2. Where the working or processing carried out in Bosnia and Herzegovina does not go beyond the operations referred to in Article 7, the product obtained shall be considered as originating in Bosnia and Herzegovina only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the other countries or territories referred to in paragraph 1. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in Bosnia and Herzegovina. 3. Products, originating in one of the countries or territories referred to in paragraph 1, which do not undergo any working or processing in Bosnia and Herzegovina, retain their origin if exported into one of these countries or territories. 4. The cumulation provided for in this Article may be applied only provided that:
5. (a) a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries or territories involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;
6. (b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Protocol;

and

– (c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Journal of the European Union (C series) and in Bosnia and Herzegovina according to its own procedures. The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated in the notice published in the Official Journal of the European Union (C series). Bosnia and Herzegovina shall provide the Community, through the European Commission with details of the Agreements, including their dates of entry into force, and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries or territories referred to in paragraph 1. The products in Annex V shall be excluded from the cumulation provided for in this Article.

Article 5

Wholly obtained products

1. The following shall be considered as wholly obtained in the Community or in Bosnia and Herzegovina:
2. (a) mineral products extracted from their soil or from their seabed;
3. (b) vegetable products harvested there;
4. (c) live animals born and raised there;
5. (d) products from live animals raised there;

( 1 ) As defined in the Conclusions of the General Affairs Council in April 1997 and Commission Communication of May 1999 on the establishment of the Stabilisation and Association process with Western Balkan countries. ( 2 ) Decision No 1/95 of the EC-Turkey Association Council of 22 December 1995 applies to products other than agricultural products as defined in the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey and other than coal and steel products as defined in the Agreement between the European Coal and Steel Community and the Republic of Turkey on trade in products covered by the treaty establishing the European Coal and Steel Community. – (e) products obtained by hunting or fishing conducted there;
– (f) products of sea fishing and other products taken from the sea outside the territorial waters of the Community or of Bosnia and Herzegovina by their vessels;
– (g) products made aboard their factory ships exclusively from products referred to in (f);
– (h) used articles collected there fit only for the recovery of raw materials, including used tyres fit only for retreading or for use as waste;
– (i) waste and scrap resulting from manufacturing operations conducted there;
– (j) products extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters provided that they have sole rights to work that soil or subsoil;
– (k) goods produced there exclusively from the products specified in (a) to (j). 2. The terms 'their vessels' and 'their factory ships' in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships:
– (a) which are registered or recorded in a Member State of the Community or in Bosnia and Herzegovina;
– (b) which sail under the flag of a Member State of the Community or of Bosnia and Herzegovina;
– (c) which are owned to an extent of at least 50 % by nationals of a Member State of the Community or of Bosnia and Herzegovina, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of a Member State of the Community or of Bosnia and Herzegovina and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
– (d) of which the master and officers are nationals of a Member State of the Community or of Bosnia and Herzegovina;

and

– (e) of which at least 75 % of the crew are nationals of a Member State of the Community or of Bosnia and Herzegovina.

Article 6

Sufficiently worked or processed products

1. For the purposes of Article 2, products which are not wholly obtained are considered to be sufficiently worked or processed when the conditions set out in the list in Annex II are fulfilled. The conditions referred to above indicate, for all products covered by this Agreement, the working or processing which must be carried out on non-originating materials used in manufacturing and apply only in relation to such materials. It follows that if a product which has acquired originating status by fulfilling the conditions set out in the list is used in the manufacture of another product, the conditions applicable to the product in which it is incorporated do not apply to it, and no account shall be taken of the non-originating materials which may have been used in its manufacture. 2. Notwithstanding paragraph 1, non-originating materials which, according to the conditions set out in the list, should not be used in the manufacture of a product may nevertheless be used, provided that:
2. (a) their total value does not exceed 10 % of the ex-works price of the product;
3. (b) any of the percentages given in the list for the maximum value of non-originating materials are not exceeded through the application of this paragraph. This paragraph shall not apply to products falling within Chapters 50 to 63 of the Harmonised System. 3. Paragraphs 1 and 2 shall apply subject to the provisions of Article 7.

Article 7

Insufficient working or processing

Page 324 in PDF1. Without prejudice to paragraph 2 of this Article, the following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 6 are satisfied:
2. (a) preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;
3. (b) breaking-up and assembly of packages;
4. (c) washing, cleaning; removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;
5. (d) ironing or pressing of textiles;
6. (e) simple painting and polishing operations;
7. (f) husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;
8. (g) operations to colour sugar or form sugar lumps;
9. (h) peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;
10. (i) sharpening, simple grinding or simple cutting;
11. (j) sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching; (including the making-up of sets of articles);
12. (k) simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards and all other simple packaging operations;
13. (l) affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;
14. (m) simple mixing of products, whether or not of different kinds; mixing of sugar with any other material;
15. (n) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly of products into parts;
16. (o) a combination of two or more operations specified in (a) to (n);
17. (p) slaughter of animals. 2. All operations carried out either in the Community or in Bosnia and Herzegovina on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1.

Article 8

Unit of qualification

1. The unit of qualification for the application of the provisions of this Protocol shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the Harmonised System. 2. It follows that:
3. (a) when a product composed of a group or assembly of articles is classified under the terms of the Harmonised System in a single heading, the whole constitutes the unit of qualification;
4. (b) when a consignment consists of a number of identical products classified under the same heading of the Harmonised System, each product must be taken individually when applying the provisions of this Protocol. 2. Where, under General Rule 5 of the Harmonised System, packaging is included with the product for classification purposes, it shall be included for the purposes of determining origin.

Article 9

Accessories, spare parts and tools

Accessories, spare parts and tools dispatched with a piece of equipment, machine, apparatus or vehicle, which are part of the normal equipment and included in the price thereof or which are not separately invoiced, shall be regarded as one with the piece of equipment, machine, apparatus or vehicle in question.

Article 10

Sets

Sets, as defined in General Rule 3 of the Harmonised System, shall be regarded as originating when all component products are originating. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating products, the set as a whole shall be regarded as originating, provided that the value of the non-originating products does not exceed 15 % of the ex-works price of the set.

Article 11

Neutral elements

In order to determine whether a product originates, it shall not be necessary to determine the origin of the following which might be used in its manufacture:

– (a) energy and fuel;
– (b) plant and equipment;
– (c) machines and tools;
– (d) goods which do not enter and which are not intended to enter into the final composition of the product.

TERRITORIAL REQUIREMENTS

Article 12

Principle of territoriality

1. Except as provided for in Articles 3 and 4 and paragraph 3 of this Article, the conditions for acquiring originating status set out in Title II must be fulfilled without interruption in the Community or in Bosnia and Herzegovina. 2. Except as provided for in Articles 3 and 4, where originating goods exported from the Community or from Bosnia and Herzegovina to another country return, they must be considered as non-originating, unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
3. (a) the returning goods are the same as those exported;

and

– (b) they have not undergone any operation beyond that necessary to preserve them in good condition while in that country or while being exported. 3. The acquisition of originating status in accordance with the conditions set out in Title II shall not be affected by working or processing done outside the Community or Bosnia and Herzegovina on materials exported from the Community or from Bosnia and Herzegovina and subsequently re-imported there, provided:
2. (a) the said materials are wholly obtained in the Community or in Bosnia and Herzegovina or have undergone working or processing beyond the operations referred to in Article 7 prior to being exported;

and

– (b) it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
– (i) the re-imported goods have been obtained by working or processing the exported materials;

and

– (ii) the total added value acquired outside the Community or Bosnia and Herzegovina by applying the provisions of this Article does not exceed 10 % of the ex-works price of the end product for which originating status is claimed. 4. For the purposes of paragraph 3, the conditions for acquiring originating status set out in Title II shall not apply to working or processing done outside the Community or Bosnia and Herzegovina. But where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the party concerned, taken together with the total added value acquired outside the Community or Bosnia and Herzegovina by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage. 5. For the purposes of applying the provisions of paragraphs 3 and 4, 'total added value' shall be taken to mean all costs arising outside the Community or Bosnia and Herzegovina, including the value of the materials incorporated there. 6. The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products which do not fulfil the conditions set out in the list in Annex II or which can be considered sufficiently worked or processed only if the general tolerance fixed in Article 6(2) is applied. 7. The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products of Chapters 50 to 63 of the Harmonised System. 8. Any working or processing of the kind covered by the provisions of this Article and done outside the Community or Bosnia and Herzegovina shall be done under the outward processing arrangements, or similar arrangements.

Article 13

Direct transport

1. The preferential treatment provided for under this Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Bosnia and Herzegovina or through the territories of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4. However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, trans-shipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition. Originating products may be transported by pipeline across territory other than that of the Community or Bosnia and Herzegovina. 2. Evidence that the conditions set out in paragraph 1 have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing country by the production of:
2. (a) a single transport document covering the passage from the exporting country through the country of transit; or
3. (b) a certificate issued by the customs authorities of the country of transit:
4. (i) giving an exact description of the products;

Page 325 in PDFEN

L 164/326

– (ii) stating the dates of unloading and reloading of the products and, where applicable, the names of the ships, or the other means of transport used; and (iii) certifying the conditions under which the products remained in the transit country; or
– (c) failing these, any substantiating documents.

Article 14

Exhibitions

1. Originating products, sent for exhibition in a country other than those referred to in Articles 3 and 4 and sold after the exhibition for importation in the Community or in Bosnia and Herzegovina shall benefit on importation from the provisions of this Agreement provided it is shown to the satisfaction of the customs authorities that:
2. (a) an exporter has consigned these products from the Community or from Bosnia and Herzegovina to the country in which the exhibition is held and has exhibited them there;
3. (b) the products have been sold or otherwise disposed of by that exporter to a person in the Community or in Bosnia and Herzegovina;
4. (c) the products have been consigned during the exhibition or immediately thereafter in the state in which they were sent for exhibition;

and

– (d) the products have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibition. 2. A proof of origin must be issued or made out in accordance with the provisions of Title V and submitted to the customs authorities of the importing country in the normal manner. The name and address of the exhibition must be indicated thereon. Where necessary, additional documentary evidence of the conditions under which they have been exhibited may be required. 3. Paragraph 1 shall apply to any trade, industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or similar public show or display which is not organised for private purposes in shops or business premises with a view to the sale of foreign products, and during which the products remain under customs control. TITLE IV

DRAWBACK OR EXEMPTION

Article 15

Prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties

1. Non-originating materials used in the manufacture of products originating in the Community, in Bosnia and Herzegovina or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Community or in Bosnia and Herzegovina to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind. 2. The prohibition in paragraph 1 shall apply to any arrangement for refund, remission or non-payment, partial or complete, of customs duties or charges having an equivalent effect, applicable in the Community or in Bosnia and Herzegovina to materials used in the manufacture, where such refund, remission or non-payment applies, expressly or in effect, when products obtained from the said materials are exported and not when they are retained for home use there. 3. The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the nonoriginating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid. 4.

Page 326 in PDFThe provisions of paragraphs 1 to 3 shall also apply in respect of packaging within the meaning of Article 8(2), accessories, spare parts and tools within the meaning of Article 9 and products in a set within the meaning of Article 10 when such items are non- originating. 5. The provisions of paragraphs 1 to 4 shall apply only in respect of materials which are of the kind to which this Agreement applies. Furthermore, they shall not preclude the application of an export refund system for agricultural products, applicable upon export in accordance with the provisions of this Agreement.

PROOF OF ORIGIN

Article 16

General requirements

1. Products originating in the Community shall, on importation into Bosnia and Herzegovina and products originating in Bosnia and Herzegovina shall, on importation into the Community benefit from this Agreement upon submission of either:
2. (a) a movement certificate EUR.1, a specimen of which appears in Annex III; or
3. (b) in the cases specified in Article 22(1), a declaration, subsequently referred to as the 'invoice declaration', given by the exporter on an invoice, a delivery note or any other commercial document which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified; the text of the invoice declaration appears in Annex IV. 2. Notwithstanding paragraph 1 of this Article, originating products within the meaning of this Protocol shall, in the cases specified in Article 27, benefit from this Agreement without it being necessary to submit any of the documents referred to above.

Article 17

Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1

1. A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities of the exporting country on application having been made in writing by the exporter or, under the exporter's responsibility, by his authorised representative. 2. For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill out both the movement certificate EUR.1 and the application form, specimens of which appear in Annex III. These forms shall be completed in one of the languages in which this Agreement is drawn up and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If they are hand-written, they shall be completed in ink in printed characters. The description of the products must be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the box is not completely filled, a horizontal line must be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through. 3. The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country where the movement certificate EUR.1 is issued, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol. 4. A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities of a Member State of the Community or of Bosnia and Herzegovina if the products concerned can be considered as products originating in the Community, Bosnia and Herzegovina or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol. 5. The customs authorities issuing movement certificates EUR.1 shall take any steps necessary to verify the originating status of the products and the fulfilment of the other requirements of this Protocol. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. They shall also ensure that the forms referred to in paragraph 2 are duly completed. In particular, they shall check whether the space reserved for the description of the products has been completed in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions. 6. The date of issue of the movement certificate EUR.1 shall be indicated in Box 11 of the certificate. 7. A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured.

Article 18

Movement certificates EUR.1 issued retrospectively

Page 327 in PDF1. Notwithstanding Article 17(7), a movement certificate EUR.1 may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if:
2. (a) it was not issued at the time of exportation because of errors or involuntary omissions or special circumstances;

or

– (b) it is demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that a movement certificate EUR.1 was issued but was not accepted at importation for technical reasons. 2. For the implementation of paragraph 1, the exporter must indicate in his application the place and date of exportation of the products to which the movement certificate EUR.1 relates, and state the reasons for his request. 3. The customs authorities may issue a movement certificate EUR.1 retrospectively only after verifying that the information supplied in the exporter's application agrees with that in the corresponding file. 4. Movement certificates EUR.1 issued retrospectively must be endorsed with the following phrase in English: 'ISSUED RETROSPECTIVELY'. 5. The endorsement referred to in paragraph 4 shall be inserted in the 'Remarks' box of the movement certificate EUR.1.

Article 19

Issue of a duplicate movement certificate EUR.1

1. In the event of theft, loss or destruction of a movement certificate EUR.1, the exporter may apply to the customs authorities which issued it for a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession. 2. The duplicate issued in this way must be endorsed with the following word in English: 'DUPLICATE'. 3. The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in the 'Remarks' box of the duplicate movement certificate EUR.1. 4. The duplicate, which must bear the date of issue of the original movement certificate EUR.1, shall take effect as from that date.

Article 20

Issue of movement certificates EUR.1 on the basis of a proof of origin issued or made out previously

When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or in Bosnia and Herzegovina, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or Bosnia and Herzegovina. The replacement movement certificate(s) EUR.1 shall be issued by the customs office under whose control the products are placed.

Article 21

Accounting segregation

1. Where considerable cost or material difficulties arise in keeping separate stocks of originating and non-originating materials which are identical and interchangeable, the customs authorities may, at the written request of those concerned, authorise the so-called 'accounting segregation' method to be used for managing such stocks. 2. This method must be able to ensure that, for a specific reference-period, the number of products obtained which could be considered as originating is the same as that which would have been obtained if there had been physical segregation of the stocks. 3. The customs authorities may grant such authorisation, subject to any conditions deemed appropriate. 4. This method is recorded and applied on the basis of the general accounting principles applicable in the country where the product was manufactured.

Page 328 in PDF5. The beneficiary of this facilitation may issue or apply for proofs of origin, as the case may be, for the quantity of products which may be considered as originating. At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed. 6. The customs authorities shall monitor the use made of the authorisation and may withdraw it at any time whenever the beneficiary makes improper use of the authorisation in any manner whatsoever or fails to fulfil any of the other conditions laid down in this Protocol.

Article 22

Conditions for making out an invoice declaration

1. An invoice declaration as referred to in Article 16(1)(b) may be made out:
2. (a) by an approved exporter within the meaning of Article 23;

or

– (b) by any exporter for any consignment consisting of one or more packages containing originating products whose total value does not exceed EUR 6 000. 2. An invoice declaration may be made out if the products concerned can be considered as products originating in the Community, in Bosnia and Herzegovina or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol. 3. The exporter making out an invoice declaration shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol. 4. An invoice declaration shall be made out by the exporter by typing, stamping or printing on the invoice, the delivery note or another commercial document, the declaration, the text of which appears in Annex IV, using one of the linguistic versions set out in that Annex and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If the declaration is hand-written, it shall be written in ink in printed characters. 5. Invoice declarations shall bear the original signature of the exporter in manuscript. However, an approved exporter within the meaning of Article 23 shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting country a written undertaking that he accepts full responsibility for any invoice declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him. 6. An invoice declaration may be made out by the exporter when the products to which it relates are exported, or after exportation on condition that it is presented in the importing country no longer than two years after the importation of the products to which it relates.

Article 23

Approved exporter

1. The customs authorities of the exporting country may authorise any exporter, hereinafter referred to as 'approved exporter', who makes frequent shipments of products under this Agreement to make out invoice declarations irrespective of the value of the products concerned. An exporter seeking such authorisation must offer to the satisfaction of the customs authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol. 2. The customs authorities may grant the status of approved exporter subject to any conditions which they consider appropriate. 3. The customs authorities shall grant to the approved exporter a customs authorisation number which shall appear on the invoice declaration. 4. The customs authorities shall monitor the use of the authorisation by the approved exporter. 5. The customs authorities may withdraw the authorisation at any time. They shall do so where the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1, no longer fulfils the conditions referred to in paragraph 2 or otherwise makes an incorrect use of the authorisation.

Article 24

Validity of proof of origin

Page 329 in PDF1. A proof of origin shall be valid for four months from the date of issue in the exporting country, and must be submitted within the said period to the customs authorities of the importing country. 2. Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances. 3. In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.

Article 25

Submission of proof of origin

Proofs of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing country in accordance with the procedures applicable in that country. The said authorities may require a translation of a proof of origin and may also require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the products meet the conditions required for the implementation of this Agreement.

Article 26

Importation by instalments

Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308 and 9406 of the Harmonised System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.

Article 27

Exemptions from proof of origin

1. Products sent as small packages from private persons to private persons or forming part of travellers' personal luggage shall be admitted as originating products without requiring the submission of a proof of origin, provided that such products are not imported by way of trade and have been declared as meeting the requirements of this Protocol and where there is no doubt as to the veracity of such a declaration. In the case of products sent by post, this declaration can be made on the customs declaration CN22/CN23 or on a sheet of paper annexed to that document. 2. Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose is in view. 3. Furthermore, the total value of these products shall not exceed EUR 500 in the case of small packages or EUR 1 200 in the case of products forming part of travellers' personal luggage.

Article 28

Supporting documents

The documents referred to in Articles 17(3) and 22(3) used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an invoice declaration can be considered as products originating in the Community, in Bosnia and Herzegovina or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol may consist inter alia of the following:

– (a) direct evidence of the processes carried out by the exporter or supplier to obtain the goods concerned, contained for example in his accounts or internal book-keeping;
– (b) documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the Community or in Bosnia and Herzegovina where these documents are used in accordance with domestic law;

– (c) documents proving the working or processing of materials in the Community or in Bosnia and Herzegovina, issued or made out in the Community or in Bosnia and Herzegovina, where these documents are used in accordance with domestic law;
– (d) movement certificates EUR.1 or invoice declarations proving the originating status of materials used, issued or made out in the Community or in Bosnia and Herzegovina in accordance with this Protocol, or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4, in accordance with rules of origin which are identical to the rules in this Protocol;
– (e) appropriate evidence concerning working or processing undergone outside the Community or Bosnia and Herzegovina by application of Article 12, proving that the requirements of that Article have been satisfied.

Article 29

Preservation of proof of origin and supporting documents

Page 330 in PDF1. The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 shall keep for at least three years the documents referred to in Article 17(3). 2. The exporter making out an invoice declaration shall keep for at least three years a copy of this invoice declaration as well as the documents referred to in Article 22(3). 3. The customs authorities of the exporting country issuing a movement certificate EUR.1 shall keep for at least three years the application form referred to in Article 17(2). 4. The customs authorities of the importing country shall keep for at least three years the movement certificates EUR.1 and the invoice declarations submitted to them.

Article 30

Discrepancies and formal errors

1. The discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the proof of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted. 2. Obvious formal errors such as typing errors on a proof of origin should not cause this document to be rejected if these errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the statements made in the document.

Article 31

Amounts expressed in euro

1. For the application of the provisions of Article 22(1)(b) and Article 27(3) in cases where products are invoiced in a currency other than euro, amounts in the national currencies of the Member States of the Community, of Bosnia and Herzegovina and of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 equivalent to the amounts expressed in euro shall be fixed annually by each of the countries concerned. 2. A consignment shall benefit from the provisions of Article 22(1)(b) or Article 27(3) by reference to the currency in which the invoice is drawn up, according to the amount fixed by the country concerned. 3. The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that currency of the amounts expressed in euro as at the first working day of October. The amounts shall be communicated to the European Commission by 15 October and shall apply from 1 January the following year. The European Commission shall notify all countries concerned of the relevant amounts. 4. A country may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in euro.

Page 331 in PDFThe rounded-off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 %. A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less than 15 % in the national currency equivalent. The national currency equivalent may be retained unchanged if the conversion would result in a decrease in that equivalent value. 5. The amounts expressed in euro shall be reviewed by the Stabilisation and Association Committee at the request of the Community or of Bosnia and Herzegovina. When carrying out this review, the Stabilisation and Association Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in euro.

ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE COOPERATION

Article 32

Mutual assistance

1. The customs authorities of the Member States of the Community and of Bosnia and Herzegovina shall provide each other, through the European Commission, with specimen impressions of stamps used in their customs offices for the issue of movement certificates EUR.1 and with the addresses of the customs authorities responsible for verifying those certificates and invoice declarations. 2. In order to ensure the proper application of this Protocol, the Community and Bosnia and Herzegovina shall assist each other, through the competent customs administrations, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1 or the invoice declarations and the correctness of the information given in these documents.

Article 33

Verification of proofs of origin

1. Subsequent verifications of proofs of origin shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing country have reasonable doubts as to the authenticity of such documents, the originating status of the products concerned or the fulfilment of the other requirements of this Protocol. 2. For the purposes of implementing the provisions of paragraph 1, the customs authorities of the importing country shall return the movement certificate EUR.1 and the invoice, if it has been submitted, the invoice declaration, or a copy of these documents, to the customs authorities of the exporting country giving, where appropriate, the reasons for the enquiry. Any documents and information obtained suggesting that the information given on the proof of origin is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification. 3. The verification shall be carried out by the customs authorities of the exporting country. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. 4. If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary. 5. The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results of this verification as soon as possible. These results must indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned can be considered as products originating in the Community, in Bosnia and Herzegovina or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol. 6.

Page 332 in PDFIf in cases of reasonable doubt there is no reply within ten months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the products, the requesting customs authorities shall, except in exceptional circumstances, refuse entitlement to the preferences.

Article 34

Dispute settlement

Where disputes arise in relation to the verification procedures of Article 33 which cannot be settled between the customs authorities requesting a verification and the customs authorities responsible for carrying out this verification or where they raise a question as to the interpretation of this Protocol, they shall be submitted to the Stabilisation and Association Committee. In all cases the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing country shall be under the legislation of the said country.

Article 35

Penalties

Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products.

Article 36

Free zones

1. The Community and Bosnia and Herzegovina shall take all necessary steps to ensure that products traded under cover of a proof of origin which in the course of transport use a free zone situated in their territory, are not substituted by other goods and do not undergo handling other than normal operations designed to prevent their deterioration. 2. By means of an exemption to the provisions contained in paragraph 1, when products originating in the Community or in Bosnia and Herzegovina are imported into a free zone under cover of a proof of origin and undergo treatment or processing, the authorities concerned shall issue a new movement certificate EUR.1 at the exporter's request, if the treatment or processing undergone is in conformity with the provisions of this Protocol.

CEUTA AND MELILLA

Article 37

Application of this Protocol

1. The term 'Community' used in Article 2 does not cover Ceuta or Melilla. 2. Products originating in Bosnia and Herzegovina, when imported into Ceuta and Melilla, shall enjoy in all respects the same customs regime as that which is applied to products originating in the customs territory of the Community under Protocol 2 of the Act of Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Communities. Bosnia and Herzegovina shall grant to imports of products covered by this Agreement and originating in Ceuta and Melilla the same customs regime as that which is granted to products imported from and originating in the Community. 3. For the purpose of the application of paragraph 2 concerning products originating in Ceuta and Melilla, this Protocol shall apply mutatis mutandis subject to the special conditions set out in Article 38.

Article 38

Special conditions

1. Providing they have been transported directly in accordance with the provisions of Article 13, the following shall be considered as:
2. 1.1. products originating in Ceuta and Melilla:
3. (a) products wholly obtained in Ceuta and Melilla;
4. (b) products obtained in Ceuta and Melilla in the manufacture of which products other than those referred to in point (a) are used, provided that:
5. (i) the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6; or that
6. (ii) those products are originating in Bosnia and Herzegovina or in the Community, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7;

Page 333 in PDFEN

L 164/334

– 1.2. products originating in Bosnia and Herzegovina:
– (a) products wholly obtained in Bosnia and Herzegovina;
– (b) products obtained in Bosnia and Herzegovina, in the manufacture of which products other than those referred to in point (a) are used, provided that:
– (i) the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6; or that
– (ii) those products are originating in Ceuta and Melilla or in the Community, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7. 2. Ceuta and Melilla shall be considered as a single territory. 3. The exporter or his authorised representative shall enter 'Bosnia and Herzegovina' and 'Ceuta and Melilla' in Box 2 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations. In addition, in the case of products originating in Ceuta and Melilla, this shall be indicated in Box 4 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations. 4. The Spanish customs authorities shall be responsible for the application of this Protocol in Ceuta and Melilla.

Amendments to this Protocol

The Stabilisation and Association Council may decide to amend the provisions of this Protocol.

Note 1

The list sets out the conditions required for all products to be considered as sufficiently worked or processed within the meaning of Article 6 of Protocol 2.

Note 2

– 2.1. The first two columns in the list describe the product obtained. The first column gives the heading number or chapter number used in the Harmonised System and the second column gives the description of goods used in that system for that heading or chapter. For each entry in the first two columns, a rule is specified in column 3 or 4. Where, in some cases, the entry in the first column is preceded by an 'ex', this signifies that the rules in column 3 or 4 apply only to the part of that heading as described in column 2. – 2.2. Where several heading numbers are grouped together in column 1 or a chapter number is given and the description of products in column 2 is therefore given in general terms, the adjacent rules in column 3 or 4 apply to all products which, under the Harmonised System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings grouped together in column 1. – 2.3. Where there are different rules in the list applying to different products within a heading, each indent contains the description of that part of the heading covered by the adjacent rules in column 3 or 4. – 2.4. Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns 3 and 4, the exporter may opt, as an alternative, to apply either the rule set out in column 3 or that set out in column 4. If no origin rule is given in column 4, the rule set out in column 3 is to be applied.

Note 3

– 3.1. The provisions of Article 6 of Protocol 2, concerning products having acquired originating status which are used in the manufacture of other products, shall apply, regardless of whether this status has been acquired inside the factory where these products are used or in another factory in a party.

Example:

An engine of heading 8407, for which the rule states that the value of the non-originating materials which may be incorporated may not exceed 40 % of the ex-works price, is made from 'other alloy steel roughly shaped by forging' of heading ex 7224. If this forging has been forged in the Community from a non-originating ingot, it has already acquired originating status by virtue of the rule for heading ex 7224 in the list. The forging can then count as originating in the value-calculation for the engine, regardless of whether it was produced in the same factory or in another factory in the Community. The value of the non-originating ingot is thus not taken into account when adding up the value of the non-originating materials used. – 3.2. The rule in the list represents the minimum amount of working or processing required, and the carrying-out of more working or processing also confers originating status; conversely, the carrying-out of less working or processing cannot confer originating status. Thus, if a rule provides that non-originating material, at a certain level of manufacture, may be used, the use of such material at an earlier stage of manufacture is allowed, and the use of such material at a later stage is not. – 3.3. Without prejudice to Note 3.2, where a rule uses the expression 'Manufacture from materials of any heading', then materials of any heading(s) (even materials of the same description and heading as the product) may be used, subject, however, to any specific limitations which may also be contained in the rule. However, the expression 'Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading …' or 'Manufacture from materials of any heading, including other materials of the same heading as the product' means that materials of any heading(s) may be used, except those of the same description as the product as given in column 2 of the list.

ANNEX I TO PROTOCOL 2

INTRODUCTORY NOTES TO THE LIST IN ANNEX II

Page 334 in PDF– 3.4. When a rule in the list specifies that a product may be manufactured from more than one material, this means that one or more materials may be used. It does not require that all be used. Example:

The rule for fabrics of headings 5208 to 5212 provides that natural fibres may be used and that chemical materials, among other materials, may also be used. This does not mean that both have to be used; it is possible to use one or the other, or both. – 3.5. Where a rule in the list specifies that a product must be manufactured from a particular material, the condition obviously does not prevent the use of other materials which, because of their inherent nature, cannot satisfy the rule. (See also Note 6.2 below in relation to textiles).

Example:

The rule for prepared foods of heading 1904, which specifically excludes the use of cereals and their derivatives, does not prevent the use of mineral salts, chemicals and other additives which are not products from cereals. However, this does not apply to products which, although they cannot be manufactured from the particular materials specified in the list, can be produced from a material of the same nature at an earlier stage of manufacture. Example:

In the case of an article of apparel of ex Chapter 62 made from non-woven materials, if the use of only non-origi­ nating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth – even if non-woven cloths cannot normally be made from yarn. In such cases, the starting material would normally be at the stage before yarn – that is, the fibre stage. – 3.6. Where, in a rule in the list, two percentages are given for the maximum value of non-originating materials that can be used, then these percentages may not be added together. In other words, the maximum value of all the non-originating materials used may never exceed the higher of the percentages given. Furthermore, the individual percentages must not be exceeded, in relation to the particular materials to which they apply. Note 4

– 4.1. The term 'natural fibres' is used in the list to refer to fibres other than artificial or synthetic fibres. It is restricted to the stages before spinning takes place, including waste, and, unless otherwise specified, includes fibres which have been carded, combed or otherwise processed, but not spun. – 4.2. The term 'natural fibres' includes horsehair of heading 0503, silk of headings 5002 and 5003, as well as woolfibres and fine or coarse animal hair of headings 5101 to 5105, cotton fibres of headings 5201 to 5203, and other vegetable fibres of headings 5301 to 5305. – 4.3. The terms 'textile pulp', 'chemical materials' and 'paper-making materials' are used in the list to describe the materials, not classified in Chapters 50 to 63, which can be used to manufacture artificial, synthetic or paper fibres or yarns. – 4.4. The term 'man-made staple fibres' is used in the list to refer to synthetic or artificial filament tow, staple fibres or waste, of headings 5501 to 5507. Note 5

– 5.1. Where, for a given product in the list, reference is made to this Note, the conditions set out in column 3 shall not be applied to any basic textile materials used in the manufacture of this product and which, taken together, represent 10 % or less of the total weight of all the basic textile materials used. (See also Notes 5.3 and 5.4 below.) – 5.2. However, the tolerance mentioned in Note 5.1 may be applied only to mixed products which have been made from two or more basic textile materials. The following are the basic textile materials:

– silk,
– wool,
– coarse animal hair,
– fine animal hair,
– horsehair,
– cotton,
– paper-making materials and paper,
– flax,
– true hemp,
– jute and other textile bast fibres,
– sisal and other textile fibres of the genus Agave,
– coconut, abaca, ramie and other vegetable textile

Page 335 in PDFA yarn, of heading 5205, made from cotton fibres of heading 5203 and synthetic staple fibres of heading 5506, is a mixed yarn. Therefore, non-originating synthetic staple fibres which do not satisfy the origin-rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp) may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the yarn.

A woollen fabric, of heading 5112, made from woollen yarn of heading 5107 and synthetic yarn of staple fibres of heading 5509, is a mixed fabric. Therefore, synthetic yarn which does not satisfy the origin-rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp), or woollen yarn which does not satisfy the origin-rules (which require manufacture from natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning), or a combination of the two, may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the fabric.

Tufted textile fabric, of heading 5802, made from cotton yarn of heading 5205 and cotton fabric of heading 5210, is a only mixed product if the cotton fabric is itself a mixed fabric made from yarns classified in two separate headings, or if the cotton yarns used are themselves mixtures.

If the tufted textile fabric concerned had been made from cotton yarn of heading 5205 and synthetic fabric of heading 5407, then, obviously, the yarns used are two separate basic textile materials and the tufted textile fabric is, accordingly, a mixed product. – 5.3. In the case of products incorporating 'yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not gimped', this tolerance is 20 % in respect of this yarn. – 5.4. In the case of products incorporating 'strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film', this tolerance is 30 % in respect of this strip. Note 6

– 6.1. Where, in the list, reference is made to this Note, textile materials (with the exception of linings and interlinings), which do not satisfy the rule set out in the list in column 3 for the made-up product concerned, may be used, provided that they are classified in a heading other than that of the product and that their value does not exceed 8 % of the ex-works price of the product. – 6.2. Without prejudice to Note 6.3, materials, which are not classified within Chapters 50 to 63, may be used freely in the manufacture of textile products, whether or not they contain textiles.

If a rule in the list provides that, for a particular textile item (such as trousers), yarn must be used, this does not prevent the use of metal items, such as buttons, because buttons are not classified within Chapters 50 to 63. For the same reason, it does not prevent the use of slide-fasteners, even though slide-fasteners normally contain textiles. – 6.3. Where a percentage-rule applies, the value of materials which are not classified within Chapters 50 to 63 must be taken into account when calculating the value of the non-originating materials incorporated.

Note 7

– 7.1. For the purposes of headings ex 2707, 2713 to 2715, ex 2901, ex 2902 and ex 3

Page 336 in PDF403, the 'specific processes' are the following:
– (a) vacuum-distillation;
– (b) redistillation by a very thorough fractionation-process;
– (c) cracking;
– (d) reforming;
– (e) extraction by means of selective solvents;

– (f) the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally-active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite;
– (g) polymerisation;
– (h) alkylation;
– (i) isomerisation. – 7.2. For the purposes of headings 2710, 2711 and 2712, the 'specific processes' are the following:
– (a) vacuum-distillation;
– (b) redistillation by a very thorough fractionation-process;
– (c) cracking;
– (d) reforming;
– (e) extraction by means of selective solvents;
– (f) the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally-active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite;
– (g) polymerisation;
– (h) alkylation;
– (i) isomerisation;
– (j) in respect of heavy oils of heading ex 2710 only, desulphurisation with hydrogen, resulting in a reduction of at least 85 % of the sulphur-content of the products processed (ASTM D 1266-59 T method);
– (k) in respect of products of heading 2710 only, deparaffining by a process other than filtering;
– (l) in respect of heavy oils of heading ex 2710 only, treatment with hydrogen, at a pressure of more than 20 bar and a temperature of more than 250 °C, with the use of a catalyst, other than to effect desulphurisation, when the hydrogen constitutes an active element in a chemical reaction. The further treatment, with hydrogen, of lubricating oils of heading ex 2710 (e.g. hydrofinishing or decolourisation), in order, more especially, to improve colour or stability shall not, however, be deemed to be a specific process;
– (m) in respect of fuel oils of heading ex 2710 only, atmospheric distillation, on condition that less than 30 % of these products distils, by volume, including losses, at 300 °C, by the ASTM D 86 method;
– (n) in respect of heavy oils other than gas oils and fuel oils of heading ex 2710 only, treatment by means of a high-frequency electrical brush-discharge;
– (o) in respect of crude products (other than petroleum jelly, ozokerite, lignite wax or peat wax, paraffin wax containing by weight less than 0,75 % of oil) of heading ex 2712 only, de-oiling by fractional crystallisation. – 7.3. For the purposes of headings ex 2707, 2713 to 2715, ex 2901, ex 2902 and ex 3403, simple operations, such as cleaning, decanting, desalting, water-separation, filtering, colouring, marking, obtaining a sulphur-content as a result of mixing products with different sulphur-contents, or any combination of these operations or like operations, do not confer origin.

ANNEX II TO PROTOCOL 2

LIST OF WORKING OR PROCESSING REQUIRED TO BE CARRIED OUT ON NON-ORIGINATING MATERIALS IN ORDER THAT THE PRODUCT MANUFACTURED CAN OBTAIN ORIGINATING STATUS

The products mentioned in the list may not be all covered by this Agreement. It is, therefore, necessary to consult the other parts of this Agreement.
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status (3) or Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status (3) or
(1) (2)

Page 337 in PDF

(4)
Chapter 1 Live animals All the animals of Chapter 1 shall be wholly obtained
Chapter 2 Meat and edible meat offal Manufacture in which all the mater­ ials of Chapters 1 and 2 used are wholly obtained
Chapter 3 Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 3 used are wholly obtained
ex Chapter 4 Dairy produce; birds' eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewhere specified or in­ cluded; except for: Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 4 used are wholly obtained
0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa Manufacture in which: – all the materials of Chapter 4 used are wholly obtained, – all the fruit juice (except that of pineapple, lime or grapefruit) of heading 2009 used is origin­ ating, and – the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of
ex Chapter 5 Products of animal origin, not else­ where specified or included; except for: Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 5 used are wholly obtained
ex 0502 Prepared pigs', hogs' or boars' bris­ tles and hair Cleaning, disinfecting, sorting and straightening of bristles and hair

Page 338 in PDF

Chapter 6 Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage Manufacture in which: – all the materials of Chapter 6 used are wholly obtained, and – the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the pro­
(1) (2) (3) or (4)
Chapter 7 Edible vegetables and certain roots and tubes Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 7 used are wholly obtained
Chapter 8 Edible fruit and nuts; peel of citrus fruits or melons Manufacture in which: – all the fruit and nuts used are wholly obtained, and – the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the value of the ex- works price of the product
ex Chapter 9 Coffee, tea, maté and spices; except for: Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 9 used are wholly obtained
0901 Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion Manufacture from materials of any heading
0902 Tea, whether or not flavoured Manufacture from materials of any heading
ex 0910 Mixtures of spices Manufacture from materials of any heading
Chapter 10 Cereals Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 10 used are wholly obtained
ex Chapter 11 Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten; except for: Manufacture in which all the cereals, edible vegetables, roots and tubers of heading 0714 or fruit used are wholly obtained
ex 1106

Page 339 in PDF

Flour, meal and powder of the dried, shelled leguminous vegetables of heading 0713 Drying and milling of leguminous vegetables of heading 0708
Chapter 12 Oil seeds and oleaginous fruits; mis­ cellaneous grains, seeds and fruit; in­ dustrial or medicinal plants; straw and fodder Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 12 used are wholly obtained
1301 Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, bal­ sams) Manufacture in which the value of all the materials of heading 1301 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
– Mucilages and thickeners, modi­ fied, derived from vegetable pro­ ducts Manufacture from non-modified mucilages and thickeners
(1) (2) (3) (4)
– Other Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 14 Vegetable plaiting materials; vegeta­ ble products not elsewhere specified or included Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 14 used are wholly obtained
ex Chapter 15 Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; pre­ pared edible fats; animal or vegeta­ ble waxes; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
1501 Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503:
– Fats from bones or waste Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ing 0203, 0206 or 0207 or bones of heading 0506
– Other Manufacture from meat or edible of­ fal of swine of heading 0203 or 0206 or of meat and edible offal of poultry of heading 0207
1502 Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of head­ ing 1503
– Fats from bones or waste Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ing 0201, 0202, 0204 or 0206 or bones of heading 0506
– Other

Page 340 in PDF

Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 2 used are wholly obtained
1504 Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:
– Solid fractions Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1504
– Other Manufacture in which all the mater­ ials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained
ex 1505 Refined lanolin Manufacture from crude wool grease of heading 1505
(1) (2) (3) or (4)
1506 Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1506 – Solid fractions Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1506
1506 – Other Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 2 used are wholly obtained
1507 to 1515 Vegetable oils and their fractions:
1507 to 1515 – Soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, babassu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human con­ sumption Manufacture from materials of any heading, except that of the product
1507 to 1515 – Solid fractions, except for that of jojoba oil Manufacture from other materials of headings 1507 to 1515
1507 to 1515 – Other Manufacture in which all the vegeta­ ble materials used are wholly ob­ tained
1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-es­ terified or elaidinised, whether or not refined, but not further pre­ pared Manufacture in which: – all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained, and – all the vegetable materials used are wholly obtained. However, materials of headings 1507,
1517 Margarine; edible mixtures or pre­ parations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their frac­ tions of heading 1516 Manufacture in which: – all the materials of Chapters 2 and 4 used are wholly obtained, and – all the vegetable materials used are wholly obtained.

Page 342 in PDF

However, materials of headings 1507, 1508, 1511 and 1513 may be
Chapter 16 Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aqua­ tic invertebrates Manufacture: – from animals of Chapter 1, and/or – in which all the materials of
(1) (2) (3) or (4)
ex Chapter 17 Sugars and sugar confectionery; ex­ cept for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 1701 Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, contain­ ing added flavouring or colouring matter Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of ex-works price of the product
1702 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
ex 1703 Molasses resulting from the extrac­ tion or refining of sugar, containing added flavouring or colouring mat­ ter Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex- works price of the product
1704 Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
Chapter 18 Cocoa and cocoa preparations Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (4)
1901 Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally de­ fatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401 to 0404, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included: (3)

Page 343 in PDF

Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­
1902 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other sub­ stances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, la­ sagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:
– Containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used are wholly obtained
– Containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs Manufacture in which: – all the cereals and their deriva­ tives (except durum wheat and its derivatives) used are wholly obtained, and
1903 Tapioca and substitutes therefor pre­ pared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or si­ milar forms Manufacture from materials of any heading, except potato starch of heading 1108
(1) (2) or (4)
1904 Prepared foods obtained by the swel­ ling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included (3) Manufacture: – from materials of any heading, except those of heading 1806, – in which all the cereals and flour (except durum wheat and Zea in­ durata maize, and their deriva­ tives) used are wholly obtained, and – in which the value of all the ma­ terials of Chapter 17 used does
1905 Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wa­ fers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wa­ fers, rice paper and similar products Manufacture from materials of any heading, except those of Chapter 11

Page 344 in PDF

ex Chapter 20 Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for: Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used are wholly obtained
ex 2001 Yams, sweet potatoes and similar ed­ ible parts of plants containing 5 % Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 2004 and ex 2005 or more by weight of starch, pre­ pared or preserved by vinegar or acetic acid Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic Manufacture from materials of any heading, except that of the product
2006 Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised) Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-
Jams, fruit jellies, marmalades, or nut purée and fruit or nut obtained by cooking, whether not containing added sugar or sweetening matter from materials of any – in which the value of all the ma­ terials of Chapter 17 used does
2007 fruit pastes, or other Manufacture: – heading, except that of the product, and
ex 2008 – Nuts, not containing added sugar or spirits Manufacture in which the value of all the originating nuts and oil seeds of headings 0801, 0802 and 1202 to 1207 used exceeds 60 % of the ex-works price of the product
(2) or

Page 345 in PDF

(4)
(1) – Peanut butter; mixtures based cereals; palm hearts; maize (corn) – Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steam­ ing or boiling in water, not con­ taining added sugar, frozen (3) on Manufacture from materials of any heading, except that of the product Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
2009 Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added su­ gar or other sweetening matter Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 21 Miscellaneous edible preparations; except for Manufacture from materials of any heading, except that of the product
2101 Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and prepara­ tions with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and
2103 Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed sea­ sonings; mustard flour and meal and prepared mustard:
– Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed sea­ sonings Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used
– Mustard flour and meal and pre­ pared mustard Manufacture from materials of any heading
ex 2104 Soups and broths and preparations therefor Manufacture from materials of any heading, except prepared or pre­ served vegetables of headings 2002 to 2005
(1) (2) (3) or

Page 346 in PDF

(4)
2106 Food preparations not elsewhere specified or included Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 22 Beverages, spirits and vinegar; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which all the grapes or mater­
2202 Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or ve­ getable juices of heading 2009 Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the ma­ terials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works
2207 Undenatured ethyl alcohol of an al­ coholic strength by volume of 80 % vol.

Page 347 in PDF

or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength Manufacture: – from materials of any heading, except heading 2207 or 2208, and – in which all the grapes or mater­ ials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the
2208 Undenatured ethyl alcohol of an al­ coholic strength by volume of less than 80 % vol.; spirits, liqueurs and other spirituous beverages Manufacture: – from materials of any heading, except heading 2207 or 2208, and – in which all the grapes or mater­ ials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the other materials used are already
ex Chapter 23 Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
(1) (2) (3) or (4)
ex 2301 Whale meal; flours, meals and pel­ lets of fish or of crustaceans, mol­ luscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption Manufacture in which all the mater­ ials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained
ex 2303 Residues from the manufacture of starch from maize (excluding con­ centrated steeping liquors), of a pro­ tein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight Manufacture in which all the maize used is wholly obtained
ex 2306 Oil cake and other solid residues re­ sulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % of ol­ ive oil Manufacture in which all the olives used are wholly obtained
2309 Preparations of a kind used in ani­ mal feeding Manufacture in which: – all the cereals, sugar or molasses, meat or milk used are origin­ ating, and
ex Chapter 24 Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for: Manufacture in which all the mater­ ials of Chapter 24 used are wholly obtained
2402 Cigars, cheroots, cigarillos and cigar­ ettes, of tobacco or of tobacco sub­ stitutes Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured to­ bacco or tobacco refuse of head­ ing 2401 used is originating
ex 2403 Smoking tobacco Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured to­ bacco or tobacco refuse of head­ ing 2401 used is originating
ex Chapter 25 Salt; sulphur; earths and stone; plas­ tering materials, lime and cement; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 2504 Natural crystalline graphite, with en­ riched carbon content, purified and ground Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite
or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength Manufacture: – from materials of any heading, except heading 2207 or 2208, and – in which all the grapes or mater­ ials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the
ex 2515 Marble, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm
ex 2516 Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental or building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm
(1) (2) (3) or (4)
ex 2518 Calcined dolomite Calcination of dolomite not calcined
ex 2519 Crushed natural magnesium carbon­ ate (magnesite), in hermetically- sealed containers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-

Page 348 in PDFburned (sintered) magnesia | Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 349 in PDF

However, natural magnesium car­ bonate (magnesite) may be used
ex 2520 Plasters specially prepared for dentis­ try Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 2524 Natural asbestos fibres Manufacture from asbestos concen­ trate
ex 2525 Mica powder Grinding of mica or mica waste
ex 2530 Earth colours, calcined or powdered Calcination or grinding of earth col­ ours
Chapter 26 Ores, slag and ash Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 27 Mineral fuels, mineral oils and pro­ ducts of their distillation; bitumi­ nous substances; mineral waxes; ex­ cept for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 2707 Oils in which the weight of the aro­ matic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a temperature of up to 250 °C (including mixtures of petroleum spirit and benzole), for use as power or heating fuels Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 1 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro­ duct. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-
ex 2709 Crude oils obtained from bitumi­ nous minerals Destructive distillation of bitumi­ nous materials
2710 Petroleum oils and oils obtained from bituminous materials, other than crude; preparations not else­ where specified or included, contain­ ing by weight 70 % or more of pet­ roleum oils or of oils obtained from bituminous materials, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 2 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro­ duct. However, materials of the same heading as the product may be
(1) (2) (3) (4)
2711 Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons or Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 1 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro­ duct. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value
However, natural magnesium car­ bonate (magnesite) may be used
2712 Petroleum jelly; paraffin wax, micro­ crystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and simi­ lar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 2 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro­ duct. However, materials of the
2713 Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 3 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro­
2714 Bitumen and asphalt, natural; bi tu­ minous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 4 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro­ duct. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-
(1) (2) (3) or (4)
2715 Bituminous mixtures based on nat­ ural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs) Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 1 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro­ duct. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value
ex Chapter 28 Inorganic chemicals; organic or in­ organic compounds of precious me­ tals, of rare-earth metals, of radioac­ tive elements or of isotopes; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 351 in PDF

However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2805 'Mischmetall' Manufacture by electrolytic or ther­ mal treatment in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 2811 Sulphur trioxide Manufacture from sulphur dioxide Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
ex 2833 Aluminium sulphate Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 2840 Sodium perborate Manufacture from disodium tetrabo­ rate pentahydrate Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
ex 2852 Mercury compounds of internal ethers and their halogenated, sul­ phonated, nitrated or nitrosated de­ rivatives Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading 2909 used shall not exceed 20 % of the ex- works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 29 Organic chemicals; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
ex 2901 Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 1 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro­ duct. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value
ex 2902 Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 2 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a
ex 2905 Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 2905. However, metal alco­ holates of this heading may be used, provided that their total value does

Page 352 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
2915 Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their ha­ logenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2915 and 2916 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2932 – Internal ethers and their haloge­ nated, sulphonated, nitrated or ni­ trosated derivatives Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading 2909 used shall not exceed 20 % of the ex- works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Cyclic acetals and internal hemia­ cetals and their halogenated, sul­ phonated, nitrated or nitrosated derivatives Manufacture from materials of any heading Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
2933 Heterocyclic compounds with nitro­ gen hetero-atom(s) only Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2932 and 2933 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
( 1 ) For the special conditions relating to 'specific processes', see Introductory Notes 7.1 and 7.3.
( 2 ) For the special conditions relating to 'specific processes', see Introductory Notes 7.1 and 7.3.
(1) (2) (3) or (4)
2934 Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2932, 2933 and 2934 used shall not ex­ ceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2939 Concentrates of poppy straw con­ taining not less than 50 % by weight of alkaloids Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 30 Pharmaceutical products; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
3002 Human blood; animal blood pre­ pared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotech­ nological processes; vaccines, toxins,
– Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeu­ tic or prophylactic uses or un­ mixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002. However, materials of the same description as the pro­ duct may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Other
– – Human blood Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002. However, materials of the same description as the pro­ duct may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– – Animal blood prepared for therapeutic or prophylactic uses Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002. However, materials of the same description as the pro­ duct may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)

Page 354 in PDF

– – Blood fractions other than anti­ sera, haemoglobin, blood glo­ bulins and serum globulins Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002. However, materials of the same description as the pro­ duct may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– – Haemoglobin, blood globulins and serum globulins Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002. However, materials of the same description as the pro­ duct may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture from materials of any
– – Other heading, including other materials of heading 3002. However, materials of the same description as the pro­ duct may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
3003 and 3004 Medicaments heading 3002, (excluding goods of 3005 or 3006):
Obtained from amikacin of head­ ing 2941 Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of headings 3003 and 3004 may be used, provided that their total value does not ex­ ceed 20 % of the ex-works price of the product
– Other Manufacture: – from materials of any heading,
ex 3006 – Waste pharmaceuticals in note 4(k) specified to this Chapter The origin of the product in its ori­ ginal classification be retained shall
(1) (2) (3) or (4)
– made of plastics Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex- works price of the product

Page 355 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– made of fabrics Manufacture from: – natural fibres – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
– Appliances identifiable for ostomy use Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 31 Fertilisers; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3105 Mineral or chemical fertilisers con­ taining two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilisers; goods of this chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product. How­ ever, materials of the same head­ ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex- works price of the product, and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– calcium cyanamide – potassium sulphate – magnesium potassium sulphate Tanning or dyeing extracts; terials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 32 tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mas­ tics; inks; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3201 Tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives Manufacture from tanning extracts of vegetable origin Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
(1) (2)

Page 356 in PDF

(3) or (4)
3205 Colour lakes; preparations as spe­ cified in note 3 to this chapter based on colour lakes ( 1 ) Manufacture from materials of any heading, except headings 3203, 3204 and 3205. However, materials of heading 3205 may be used, pro­ vided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 33 Essential oils and resinoids; perfum­ ery, cosmetic or toilet preparations; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3301 Essential oils (terpeneless or not), in­ cluding concretes and absolutes; re­ sinoids; extracted oleoresins; con­ centrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, ob­ tained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpe­ nation of essential oils; aqueous dis­ tillates and aqueous solutions of es­ Manufacture from materials of any heading, including materials of a dif­ ferent 'group' ( 2 ) in this heading. However, materials of the same group as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 34 Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, pre­ pared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar ar­ ticles, modelling pastes, 'dental waxes' and dental preparations with Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 357 in PDF

However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3403 Lubricating preparations containing less than 70 % by weight of petro­ leum oils or oils obtained from bitu­ minous minerals Operations of refining and/or one or more specific process(es) ( 3 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro­
3404 Artificial waxes and prepared waxes: leum waxes, waxes obtained from bituminous minerals, slack wax or scale wax Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does
– With a basis of paraffin, petro­
(2) (3) or (4)
(1) – Other Manufacture from materials of any heading, except: – hydrogenated oils having the character of waxes of head­ ing 1516, – fatty acids not chemically de­ fined or industrial fatty alcohols having the character of waxes of heading 3823, and – materials of heading 3404 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 35 Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3505 Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:
– Starch ethers and esters Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3505 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
– Other

Page 358 in PDF

Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ing 1108 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3507 Prepared enzymes not elsewhere specified or included Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 36 Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) (4)
ex Chapter 37 Photographic or cinematographic goods; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3701 Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paper­ board or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs:
– Instant print film for colour photography, in packs Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ings 3701 and 3702. However, ma­ terials of heading 3702 may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex- works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ings 3701 and 3702. However, ma­ terials of headings 3701 and 3702 may be used, provided that their to­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Page 359 in PDF

3702 Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702 Manufacture in which the value if all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3704 Photographic plates, film paper, pa­ perboard and textiles, exposed but not developed Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ings 3701 to 3704 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 38 Miscellaneous chemical products; ex­ cept for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3801 – Colloidal graphite in suspension in oil and semi-colloidal graphite; carbonaceous pastes for electro­ des Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
– Graphite in paste form, being a mixture of more than 30 % by weight of graphite with mineral Manufacture in which the value of all the materials of heading 3403 used does not exceed 20 % of the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
(1) (2) (3) or (4)
ex 3803 Refined tall oil Refining of crude tall oil Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
ex 3805 Spirits of sulphate turpentine, puri­ fied Purification by distillation or refin­ ing of raw spirits of sulphate turpen­ tine Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3806 Ester gums

Page 360 in PDF

Manufacture from resin acids Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3807 Wood pitch (wood tar pitch) Distillation of wood tar Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3808 Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disin­ fectants and similar products, put up in forms or packings for retail Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the products
3809 Finishing agents, dye carriers to ac­ celerate the dyeing of fixing of dye­ stuffs and other products and pre­ parations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like indus­ tries, not elsewhere specified or in­ cluded Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
3810 Pickling preparations for metal sur­ faces; fluxes and other auxiliary pre­ parations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or weld­ ing powders and pastes consisting of metal and other materials; prepara­ tions of a kind used as cores or Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the products
3811 Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive prepara­ tions and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils:
(1) (2) (3) or (4)
– Prepared additives for lubricating oil, containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals – Other Manufacture in which the value of all the materials of heading 3811 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
3812 Prepared rubber accelerators; com­ pound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
38

Page 361 in PDF

13 Preparations and charges for fire-ex­ tinguishers; charged fire-extinguish­ ing grenades Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
3814 Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
3818 Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wa­ fers or similar forms; chemical com­ pounds doped for use in electronics Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
3819 Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic trans­ mission, not containing or contain­ ing less than 70 % by weight of pet­ roleum oils or oils obtained from bi­ Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
3820 Anti-freezing preparations and pre­ pared de-icing fluids Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 3821 Prepared culture media for mainten­ ance of micro-organisms (including viruses and the like) or of plant, hu­ man or animal cells Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
3822 Diagnostic or laboratory reagents on a backing, prepared diagnostic or la­ boratory reagents whether or not on a backing, other than those of head­ ing 3002 or 3006; certified refer­ ence materials Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
3823 Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; indus­ trial fatty alcohols:
– Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining Manufacture from materials of any heading, except that of the product
(1) (2) (3) (4)

Page 362 in PDF

– Industrial fatty alcohols binders for foundry or Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3823
3824 or of not Prepared moulds cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting mixtures of natural products), elsewhere specified or included:
The following of this heading: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– – Prepared binders for foundry moulds or cores based on nat­ ural resinous products Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Sorbitol other than that of heading 2905 Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– – Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– – Petroleum sulphonates, exclud­ ing petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Ion exchangers Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 363 in PDF

However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3)

Page 364 in PDF

or (4)
3901 to 3915 Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for headings ex 3907 and 3912 for which the rules are set out below:
– Addition homopolymerisation products which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer con­ tent Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Other Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex- works price of the product ( 2 ) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex 3907 – Copolymer, made from polycar­ bonate and acrylonitrile-buta­ diene-styrene copolymer (ABS) Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works
– Polyester Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex- works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetrabromo-(bisphenol A)
3912 Cellulose and its chemical deriva­ tives, not elsewhere specified or in­ cluded, in primary forms Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
3916 to 3921 Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings ex 3916, ex 3917, ex 3920 and ex 3921, for which the rules are set out below:
(1) (2) (3) or (4)

Page 365 in PDF

– Flat products, further worked than only surface-worked or into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface- worked cut Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex- works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Other:
– Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the to­ tal polymer content Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the pro­ duct, and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Other Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex- works price of the product ( 2 ) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
3916 and 3917 Profile shapes and tubes Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the pro­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
3920 – Ionomer sheet or film Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Sheets of regenerated cellulose, polyamides or polyethylene Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
3921 Foils of plastic, metallised Manufacture from highly-transpar­ ent polyester-foils with a thickness of less than 23 micron ( 3 ) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the
(1) (2) (3) or (4)
3922 to 3926 Articles of plastics Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 40 Rubber and articles thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 4001 Laminated slabs of crepe rubber for shoes Lamination of sheets of natural rub­ ber
4005 Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
4012 Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber:
– Retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber Retreading of used tyres
– Other Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ings 4011 and 4012
ex 4017 Articles of hard rubber Manufacture from hard rubber
ex Chapter 41 Raw hides and skins (other than fur­ skins) and leather; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 4102 Raw skins of sheep or lambs, with­ out wool on Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on
4104 to 4106 Tanned or crust hides and skins, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared Retanning of tanned leather or Manufacture from materials of any
4107, 4112 and 4113 Leather further prepared after tan­ ning or crusting, including parch­ ment-dressed leather, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114 Manufacture from materials of any heading, except headings 4104 to 4113
ex 4114 Patent leather and patent laminated leather; metallised leather Manufacture from materials of head­ ings 4104 to 4106, 4107, 4112 or 4113, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex- works price of the product
(1) (2) (3) (4)

Page 367 in PDF

Chapter 42 Articles of leather; saddlery and har­ ness; travel goods, handbags and si­ milar containers; articles of animal gut (other than silk worm gut) Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 43 Furskins and artificial fur; manufac­ tures thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 4302 Tanned or dressed furskins, as­ sembled:
– Plates, crosses and similar forms Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-as­ sembled tanned or dressed furskins
– Other Manufacture from non-assembled, tanned or dressed furskins
4303 Articles of apparel, clothing acces­ sories and other articles of furskin Manufacture from non-assembled tanned or dressed furskins of head­ ing 4302
ex Chapter 44 Wood and articles of wood; wood charcoal; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 4403 Wood roughly squared Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down
ex 4407 Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness ex­ ceeding 6 mm, planed, sanded or Planing, sanding or end-jointing
ex 4408 Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood) and for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or end- Splicing, planing, sanding or end- jointing
ex 4409 Wood continuously shaped along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed:
– Sanded or end-jointed Sanding or end-jointing
– Beadings and mouldings

Page 368 in PDF

Beading or moulding
ex 4410 to ex 4413 Beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards Beading or moulding
(1) (2) (3) or (4)
ex 4415 Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood Manufacture from boards not cut to size
ex 4416 Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces
ex 4418 – Builders' joinery and carpentry of wood Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 369 in PDF

However, cellular wood panels, shin­ gles and shakes may be used
ex 4421 Match splints; wooden pegs or pins for footwear Manufacture from wood of any heading, except drawn wood of heading 4409
ex Chapter 45 Cork and articles of cork; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
4503 Articles of natural cork Manufacture from cork of head­ ing 4501
Chapter 46 Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basket­ ware and wickerwork Manufacture from materials of any heading, except that of the product
Chapter 47 Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 48 Paper and paperboard; articles of pa­ per pulp, of paper or of paperboard; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 4811 Paper and paperboard, ruled, lined or squared only Manufacture from paper-making materials of Chapter 47
4816 Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes Manufacture from paper-making materials of Chapter 47
4817 Envelopes, letter cards, plain post­ cards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing com­ pendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
ex 4818 Toilet paper Manufacture from paper-making materials of Chapter 47
ex 4819 Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed of
ex 4820 Letter pads Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 4823 Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fi­ bres, cut to size or shape Manufacture from paper-making materials of Chapter 47
However, cellular wood panels, shin­ gles and shakes may be used
ex Chapter 49 Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts Manufacture from materials of any heading, except that of the product
4909 Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greet­ ings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ings 4909 and 4911

Page 370 in PDF

4910 Calendars of any kind, printed, in­ cluding calendar blocks:
– Calendars of the 'perpetual' type or with replaceable blocks mounted on bases other than pa­ per or paperboard Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ exceed of
– Other Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ings 4909 and 4911
ex Chapter 50 Silk; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 5003 Silk waste (including cocoons unsui­ table for reeling, yarn waste and gar­ neted stock), carded or combed Carding or combing of silk waste
(1) (3) (4)
5004 to ex 5006 5007 (2) Silk yarn and yarn spun from silk waste Woven fabrics of silk or of silk waste: – Incorporating rubber thread Manufacture from ( 1 ): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – other natural fibres, not carded or combed or otherwise pre­ pared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials Manufacture from single yarn ( 2 )
ex Chapter 51 Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; product Manufacture from materials of any
ex­ cept for: heading, except that of the product
(1) (2) (3) (4)
5111 to 5113 Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair:
– Incorporating rubber thread Manufacture from single yarn ( 1 )
– Other

Page 371 in PDF

Manufacture from ( 2 ): – coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise
5204 to 5207 Yarn and thread of cotton heading, except that of the product Manufacture from ( 3 ): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared
– Incorporating rubber thread Manufacture from single yarn ( 4 )
(1) (2) (3) or
– man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing opera­ tions (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, ca­
ex Chapter 53 Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5306 to 5308 Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn Manufacture from ( 1 ): – raw silk or silk waste, carded or
5309 to 5311 Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:
– Incorporating rubber thread Manufacture from single yarn ( 2 )
– Other Manufacture from ( 3 ): – coir yarn, – jute yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or
(1) (2) (3) (4)
5401 to 5406 Yarn, monofilament and thread man-made filaments printed fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product of Manufacture from ( 1 ): – raw silk or silk waste, carded combed or otherwise for spinning, – natural fibres, not carded combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials
5408 or prepared or
5407 and Woven fabrics of man-made fila­ ment yarn:
– Incorporating rubber thread Manufacture from single yarn ( 2 )
– Other Manufacture from ( 3 ): – coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or
(1) (2) (3) (4)
5508 to 5511 Yarn and sewing thread of made staple fibres man- Manufacture from ( 1 ): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or
5512 to 5516 Woven fabrics of man-made staple fibres:
– Incorporating rubber thread Manufacture from single yarn ( 2 )
– Other Manufacture from ( 3 ): – coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres,
not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
– chemical materials or textile pulp, or – paper or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing opera­ tions (such as scouring, bleaching,
(1) (2) (3) (4)

Page 373 in PDF

Needleloom felt Manufacture from ( 1 ): – natural fibres, or – chemical materials or textile pulp However: – polypropylene filament of head­ ing 5402, – polypropylene fibres of head­ ing 5503 or 5506, or – polypropylene filament tow of
– Other Manufacture from ( 2 ): – natural fibres,
5604 Rubber thread and cord, textile cov­ ered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, im­ pregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:
– Rubber thread and covered – Other cord, textile Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered
– Rubber thread and covered – Other Manufacture from ( 3 ): – natural fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning,
– Rubber thread and covered – Other – chemical materials or textile pulp, or
– Rubber thread and covered – Other – paper-making materials
(1) (2) (3)
5606 Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, gimped (other than those of heading 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn Manufacture from ( 1 ): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials
Chapter 57 Carpets and other textile floor cov­ erings:
– Of needleloom felt Manufacture from ( 2 ): – natural fibres, or – chemical materials or textile pulp
(1) (2)

Page 374 in PDF

(3) (4)
– Combined with rubber thread – Other or Manufacture from single yarn ( 1 ) Manufacture from ( 2 ): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise
5805 Hand-woven tapestries of the types Gobelins, Flanders, Aubusson, Beau­ vais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made up Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5810 Embroidery in the piece, in strips or in motifs Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and
5901 Textile fabrics coated with gum or Manufacture from yarn
5902 Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon:
– Containing not more than 90 % by weight of textile materials Manufacture from yarn
– Other Manufacture from ials chemical mater­ or textile pulp
( 1 ) For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5.
( 2 ) For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5.

Page 375 in PDF

(1) (2) (3) (4)
5903 Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902 Manufacture from yarn or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing opera­ tions (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, rasing, ca­ lendering, shrink resistance process­ ing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the un­ printed fabric used does not exceed
5904 Linoleum, whether or note cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape Manufacture from yarn ( 1 )
5905 Textile wall coverings:
– Impregnated, coated, covered or laminated with rubber, plastics or other materials – Other Manufacture from yarn
Manufacture from ( 2 ):
(1) (2) (3) or (4)
5907 – Other fabrics made of synthetic fi­ lament yarn, containing more than 90 % by weight of textile materials – Other Textile fabrics otherwise impreg­ nated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, stu­ dio back-cloths or the like Manufacture from chemical mater­ ials Manufacture from yarn Manufacture from yarn or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing opera­
5908 Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated:
5908 – Incandescent gas mantles, impreg­ nated Manufacture from tubular knitted gas-mantle fabric
5909 to 5911 – Other Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5909 to 5911 – Polishing discs or rings other than of felt of heading 5911 Manufacture from yarn or waste fab­ rics or rags of heading 6310

Page 376 in PDF

( 2 ) The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper making machinery.
( 3 ) The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper making machinery.
(1) (2) (3) or (4)
– Other ephthalamide), – glass fibre yarn, coated with phenol resin and gimped with acrylic yarn ( 1 ), – copolyester monofilaments of a polyester and a resin of terephthalic acid and 1,4-cy­ clohexanediethanol and iso­ phthalic acid, – natural fibres, – man-made staple fibres not carded or combed or other­ wise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp Manufacture from ( 2 ): – coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp Manufacture from ( 3 ): – ephthalamide), – glass fibre yarn, coated with phenol resin and gimped with acrylic yarn ( 1 ), – copolyester monofilaments of a polyester and a resin of terephthalic acid and 1,4-cy­ clohexanediethanol and iso­ phthalic acid, – natural fibres, – man-made staple fibres not carded or combed or other­ wise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp Manufacture from ( 2 ): – coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp Manufacture from ( 3 ): –
Chapter 60 Knitted or crocheted fabrics natural fibres, man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or chemical materials or textile pulp

Page 377 in PDF

natural fibres, man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or chemical materials or textile pulp
Chapter 61 Articles of apparel and clothing ac­ cessories, knitted or crocheted:
– Obtained by sewing together or otherwise assembling, two or more pieces of knitted or cro­ cheted fabric which have been either cut to form or obtained di­ rectly to form Manufacture from yarn ( 4 ) ( 5 ) Manufacture from yarn ( 4 ) ( 5 )
(1) (2) (3) (4)
ex Chapter 62 Articles of apparel and clothing ac­ cessories, not knitted or crocheted; except for: Manufacture from yarn ( 1 ) ( 2 )
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 and ex 6211 Women's, girls' and babies' clothing and clothing accessories for babies, embroidered Manufacture from yarn ( 3 ) or Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price
ex 6210 and ex 6216 Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester Manufacture from yarn ( 5 ) or Manufacture from uncoated fabric,

Page 378 in PDF

6213 and 6214 Handkerchiefs, shawls, scarves, muf­ flers, mantillas, veils and the like:
– Embroidered Manufacture from unbleached single yarn ( 7 ) ( 8 )
– Other Manufacture from unbleached single yarn ( 10 ) ( 11 ) or Making up, followed by printing accompanied by at least two pre­ paratory or finishing operations
(1) (2) (3) (4)
6217 Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing ac­ cessories, other than those of head­ ing 6212:
– Embroidered Manufacture from yarn ( 1 ) or Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price
– Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester Manufacture from yarn ( 3 ) or Manufacture from uncoated fabric, provided that the value of the un­
– Interlinings for collars and cuffs, cut out Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­
ex Chapter 63 – Other from yarn ( 5 )
Manufacture
6301 to 6304 Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile arti­ cles; rags; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
Blankets, travelling rugs, bed linen etc.; curtains etc.; other furnishing articles:
– Of felt, of non-wovens Manufacture from ( 6 ): – natural fibres, or – chemical materials or textile
– Other: Manufacture from unbleached single
(1) (2)

Page 379 in PDF

(3) (4)
– – Other or Manufacture from unembroidered fabric (other than knitted or cro­ cheted), provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture from unbleached single yarn ( 1 ) ( 2 )
6305 Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods Manufacture from ( 3 ): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
6306 Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:
– Of non-wovens Manufacture from ( 4 ) ( 5 ): – natural fibres, or
– Other Manufacture from unbleached single yarn ( 6 ) ( 7 )
6308 dress patterns Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with acces­ sories, for making up into rugs, ta­ all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were
ex Chapter 64 pestries, embroidered table cloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale Footwear, gaiters and the like; parts of such articles; except for: not included in the set. How­ ever, non-originating articles may be incorporated, provided that their to­ tal value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set
Manufacture from materials of any heading, except from assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of head­ ing 6406
(1) (2) (3) or (4)

Page 380 in PDF

6406 Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable in-soles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 65 Headgear and parts thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
6505 Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed Manufacture from yarn or textile fi­ bres ( 1 )
ex Chapter 66 Umbrellas, sun umbrellas, walking- sticks, seat-sticks, whips, riding- crops, and parts thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
6601 Umbrellas and sun umbrellas (in­ cluding walking-stick umbrellas, gar­ den umbrellas and similar umbrel­ las) Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 67 Prepared feathers and down and ar­ ticles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 68 Articles of stone, plaster, cement, as­ bestos, mica or similar materials; ex­ cept for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 6803 Articles of slate or of agglomerated slate Manufacture from worked slate
ex 6812 Articles of asbestos; articles of mix­ tures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate Manufacture from materials of any heading
ex 6814 Articles of mica, including agglom­ erated or reconstituted mica, on a support of paper, paperboard or other materials Manufacture from worked mica (in­ cluding agglomerated or reconsti­ tuted mica)
Chapter 69 Ceramic products Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 70 Glass and glassware; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
( 1 ) See Introductory Note 6.
(1) (2)

Page 381 in PDF

(3) or (4)
ex 7003, ex 7004 and Glass with a non-reflecting layer Manufacture from materials of head­ ing 7001
7006 Glass of heading 7003, 7004 or 7005, bent, edge-worked, en­ graved, drilled, enamelled or other­ wise worked, but not framed or fitted with other materials:
– Glass-plate substrates, coated with a dielectric thin film, and of a semiconductor grade in accord­ ance with SEMII-standards ( 1 ) Manufacture from non-coated glass- plate substrate of heading 7006
– Other Manufacture from materials of head­ ing 7001
7007 Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass Manufacture from materials of head­ ing 7001
7008 Multiple-walled insulating units of glass Manufacture from materials of head­ ing 7001
7009 Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors Manufacture from materials of head­ ing 7001
7010 Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other contain­ ers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass Manufacture from materials of heading, except that of the product or Cutting of glassware, provided that the total value of the uncut glass­ ware used does not exceed 50 % of any
7013 Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decora­ tion or similar purposes (other than that of heading 7010 or 7018) Manufacture from materials of any heading, except that of the product or Cutting of glassware, provided that the total value of the uncut glass­ ware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
ex Chapter 71 Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 7101 Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for conveni­ ence of transport Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 7102, ex 7103 and ex 7104 Worked precious or semi-precious stones (natural, synthetic or recon­ structed) Manufacture from unworked pre­ cious or semi-precious stones
7106, 7108 and 7110 Precious metals:
– Unwrought Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ings 7106, 7108 and 7110 or
Electrolytic, thermal or chemical se­ paration of precious metals of head­ ing 7106, 7108 or 7110 or
– Semi-manufactured or in powder form Manufacture from unwrought pre­ cious metals
ex 7107, ex 7109 and ex 7111 Metals clad with precious Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought
7116 metals, semi-manufactured Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of
Imitation jewellery the product Manufacture from materials of any except that of the product

Page 383 in PDF

7117 heading, or Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided that the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 72 Iron and steel; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7207 Semi-finished products of iron or non-alloy steel Manufacture from materials of head­ ing 7201, 7202, 7203, 7204 or 7205
(1) (2) (3) or (4)
7208 to 7216 Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206
7217 Wire of iron or non-alloy steel Manufacture from semi-finished ma­ terials of heading 7207
ex 7218, 7219 to 7222 Semi-finished products, flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7218
7223 Wire of stainless steel Manufacture from semi-finished ma­ terials of heading 7218
ex 7224, 7225 to 7228 Semi-finished products, flat-rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206, 7218 or 7224
7229 Wire of other alloy steel Manufacture from semi-finished ma­ terials of heading 7224

Page 384 in PDF

ex Chapter 73 Articles of iron or steel; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 7301 Sheet piling Manufacture from materials of head­ ing 7206
7302 Railway or tramway track construc­ tion material of iron or steel, the fol­ lowing: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, Manufacture from materials of head­ ing 7206
7304, 7305 and 7306 Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel Manufacture from materials of head­ ing 7206, 7207, 7218 or 7224
ex 7307 Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712), consisting of several parts Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks, provided that the total value of the forged blanks used does not exceed 35 % of the ex-works price of the product
7308 Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock- gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and win­ Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading 7301 may not be used
(1) (2) (3) or (4)
ex 7315 Skid chain Manufacture in which the value of all the materials of heading 7315 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 74 Copper and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 50 % of the ex-works price of
7401 Copper mattes; cement copper (pre­ cipitated copper) Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7402 Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7403 Refined copper and copper alloys, unwrought:

Page 385 in PDF

– Refined copper Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– Copper alloys and refined copper containing other elements Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper
7404 Copper waste and scrap Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7405 Master alloys of copper Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 75 Nickel and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­
7501 to 7503 Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 76 Aluminium and articles thereof; ex­ cept for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 50 % of the ex-works price of
(1) (2) or (4)
7601 Unwrought aluminium (3) Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product or Manufacture by thermal or electroly­
7602 Aluminium waste or scrap Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 7616 Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar mater­ ials (including endless bands) of alu­ minium wire, and expanded metal of aluminium Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product. How­ ever, gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and si­ milar materials (including end­
Chapter 77 Reserved for possible future use in the HS

Page 386 in PDF

the product
ex Chapter 78 Lead and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed
7801 Unwrought lead:
– Refined lead Manufacture from 'bullion' or 'work' lead
7802 Lead waste and scrap ing 7802 may not be used Manufacture from materials of heading, except that of the
ex Chapter 79 Zinc and articles thereof; except for: any product Manufacture:
(1) (2) (3) (4)
7901 Unwrought zinc Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of head­ ing 7902 may not be used
7902 Zinc waste and scrap Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 80 Tin and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
8001 Unwrought tin Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of head­ ing 8002 may not be used
8002 and 8007 Tin waste and scrap; other articles of tin Manufacture from materials of any heading, except that of the product
Chapter 81 Other base metals; cermets; articles thereof:
– Other base metals, wrought; arti­ cles thereof Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
– Other Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 82 Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
8206 Tools of two or more of the head­ ings 8202 to 8205, put up in sets for retail sale Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ings 8202 to 8205. However, tools of headings 8202 to 8205 may be incorporated into the set, provided that their total value does not ex­ ceed 15 % of the ex-works price of the set
(1) (2) (3) or (4)
8207 Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tap­ ping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning, or screwdriving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8208 Knives and cutting blades, for ma­ chines or for mechanical appliances Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and
ex 8211 Knives with cutting blades, or not (including pruning other than knives of heading 8208

Page 388 in PDF

from materials of any except that of the product. knife blades and handles
serrated knives), Manufacture heading, However, of base metal may be used
8214 Other articles of cutlery (for exam­ ple, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and min­ cing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (in­ Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used
8215 Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-kni­ ves, sugar tongs and similar kitchen or tableware Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used
ex Chapter 83 Miscellaneous articles of base metal; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 8302 Other mountings, fittings and simi­ lar articles suitable for buildings, and automatic door closers Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, other materials of head­ ing 8302 may be used, provided that their total value does not ex­ ceed 20 % of the ex-works price of
ex 8306 Statuettes and other ornaments, of base metal Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, other materials of head­ ing 8306 may be used, provided that their total value does not ex­ ceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 84 Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terial s used does not exceed 40 % of the ex-works price of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
ex 8401 Nuclear fuel elements Manufacture from materials of any heading, except that of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the
8402 Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super-heated water boilers Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8403 and ex 8404 Central heating boilers other than those of heading 8402 and auxiliary plant for central heating boilers Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ings 8403 and 8404 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8406 Steam turbines and other vapour turbines Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8407 Spark-ignition reciprocating or ro­ tary internal combustion piston en­ gines Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8408 Compression-ignition internal com­ bustion piston engines (diesel or semi-diesel engines) Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8409 Parts suitable for use solely or prin­ cipally with the engines of head­ ing 8407 or 8408 Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8411 Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8412 Other engines and motors Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works

Page 390 in PDF

price of the product
ex 8413 Rotary positive displacement pumps Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
ex 8414 Industrial fans, blowers and the like Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8415 Air conditioning machines, compris­ ing a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8418 Refrigerators, freezers and other re­ frigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415 Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex 8419 Machines for wood, paper pulp, pa­ per and paperboard industries Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8420 Calendering or other rolling ma­ chines, other than for metals or glass, and cylinders therefor Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8423 Weighing machinery (excluding bal­ ances of a sensitivity of 5 cg or bet­ ter), including weight operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or

Page 391 in PDF

(4)
8425 to 8428 Lifting, handling, loading or unload­ ing machinery Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value of all the materials of head­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8429 Self-propelled bulldozers, angledo­ zers, graders, levellers, scrapers, me­ chanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers:
– Road rollers Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other – Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and within the above limit, the value of all the materials of head­ ing 8431 used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8430 Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, com­ pacting, extracting or boring ma­ chinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value of all the materials of head­ ing 8431 used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex 8431 Parts suitable for use solely or prin­ cipally with road rollers Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8439 Machinery for making pulp of fi­ brous cellulosic material or for mak­ ing or finishing paper or paperboard Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the
(1) (2)

Page 392 in PDF

(3) (4)
8441 Other machinery for making up pa­ per pulp, paper or paperboard, in­ cluding cutting machines of all kinds Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value of all the materials of the same Manufacture in which the value the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of product
ex 8443 Printers, for office machines (for ex­ ample automatic data processing machines, word-processing ma­ chines, etc.) Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8444 to 8447 Machines of these headings for use in the textile industry Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 8448 Auxiliary machinery for use with machines of headings 8444 and 8445 Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8452 Sewing machines, other than book- sewing machines of heading 8440; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sew­ ing machine needles:
– Sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, – the value of all the non-origin­ ating materials used in assem­
Other all the materials used does not ceed 40 % of the ex-works price the product
Manufacture in which the value of ex­ of
8456 to 8466 Machine-tools and machines and their parts and accessories of head­ ings 8456 to 8466 Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
8469 to 8472 Office machines (for example, type­ writers, calculating machines, auto­ matic data processing machines, du­ plicating machines, stapling ma­ chines) Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8480 Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
8482 Ball or roller bearings Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8484 Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other mate­ rial or of two or more layers of me­ tal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in com­ position, put up in pouches, envel­ opes or similar packings; mechanical Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 8486 – Machine tools for working any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electro­ discharge, electrochemical, elec­ Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
accessories thereof – machine tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening; parts and accessories thereof
– machine tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos-ce­ ment or like mineral materials or for cold working glass; parts and
accessories thereof – marking-out instruments which are pattern generating apparatus of a kind used for producing masks or reticles

Page 394 in PDF

from photore­ sist coated substrates; parts and accessories thereof
– moulds, injection or compression types Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) (4)
– lifting, handing, loading or un­ loading machinery Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – in which the value of all non originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8487 Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical fea­ tures, not specified or included else­ where in this Chapter Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 85 Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reprodu­ cers, and parts and accessories of such articles; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8501 Electric motors and generators (ex­ cluding generating sets) Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8502 Electric generating sets and rotary converters

Page 395 in PDF

Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex 8504 Power supply units for automatic data-processing machines Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 8517 Other apparatus for the transmis­ sion or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wireless net­ work (such as a local or wide area network), other than transmission or reception apparatus of headings 8443, 8525, 8527 or 8528 Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – the value of all the non-origin­ ating materials used does not ex­ ceed the value of all the origin­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
ex 8518 Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio- frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – the value of all the non-origin­ ating materials used does not ex­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8519 Sound recording or sound reprodu­ cing apparatus Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8521 Video recording or reproducing ap­ paratus, whether or not incorporat­ ing a video tuner Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8522 Parts and accessories suitable for use solely or principally with the ap­ paratus of headings 8519 to 8521 Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8523 – Unrecorded discs, tapes, solid- state non-volatile storage devices and other media for the recording of sound or of other phenomena, but excluding products of Chap­ ter 37; Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
– recorded discs, tapes solid-state non-volatile storage devices and other media for the recording of sound or of other phenomena, but excluding products of Chap­ ter 37 Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value of all the materials of head­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
(3) or (4)
(2) matrices and masters for the pro­ duction of discs, but excluding products of Chapter 37 – the the – of ing 10 the product Manufacture in which: value of all the materials used does not exceed 40 % of ex-works price of the pro­ duct, and within the above limit, the value all the materials of head­ 8523 used does not exceed % of the ex-works price of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
proximity cards and 'smart cards' with two or more electronic inte­ grated circuits Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
'smart cards' with one electronic integrated circuit Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value of all the materials of headings Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
Transmission apparatus for radio- broadcasting or television, whether or not incorporating reception ap­ paratus or sound recording or re­ producing apparatus; television cam­ eras, digital cameras and other video camera recorders; Manufacture – – in which: the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and the value of all the non-origin­ ating materials used does not ex­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote con­ trol apparatus Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – the value of all the non-origin­ ating materials used does not ex­

Page 397 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
8527 Reception apparatus for radio- broadcasting, whether or not com­ bined, in the same housing, with sound recording or reproducing ap­ paratus or a clock Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – the value of all the non-origin­ ating materials used does not ex­ ceed the value of all the origin­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8528 – monitors and projectors, not in­ corporating television reception apparatus, of a kind solely or principally used in an automatic data-processing system of heading 8471 Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
– not ception paratus not receivers cording other monitors and projectors, incorporating television re­ apparatus; reception ap­ for television, whether or incorporating radio broadcast or sound or video re­ or reproducing apparatus; – – Manufacture in which: the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and the value of all the non-origin­ ating materials used does not ex­ ceed the value of all the origin­ ating materials used Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8529 Parts cipally ings 8525 suitable for use solely or prin­ with the apparatus of head­ to 8528:
– Suitable pally with producing – Suitable pally with tors, not for use solely or princi­ video recording or re­ apparatus Manufacture in all the materials ceed 40 % of the product for use solely or princi­ monitors and projec­ incorporating television – which the value of used does not ex­ the ex-works price of Manufacture: from materials of any heading, except that of the product, and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the
– Other – the the – the ating Manufacture in which: value of all the materials used does not exceed 40 % of ex-works price of the pro­ duct, and value of all the non-origin­ materials used does not ex­

Page 398 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
(2) (3) or (4)
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electri­ cal circuits for a voltage exceeding 1 000 V Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value of all the materials of head­ ing 8538 used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
– Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits for a voltage not exceeding 1 000 V Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value of all the materials of head­ ing 8538 used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
– – of plastics all ceed the Manufacture in which the value of the materials used does not ex­ 50 % of the ex-works price of product
– – of ceramics Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– – of copper – – the Manufacture: from materials of any heading, except that of the product, and in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 50 % of the ex-works price of product
Boards, panels, consoles, desks, cabi­ nets and other bases, equipped with two or more apparatus of head­ ing 8535 or 8536, for electric con­ trol or the distribution of electricity, including those incorporating instru­ ments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of – Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and within the above limit, the value of all the materials of head­ ing 8538 used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
Diodes, transistors and similar semi- conductor devices, except wafers not yet cut into chips Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
ex 8542 Electronic integrated circuits and mi­
– Monolithic integrated circuits Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– multichips which are parts of ma­ chinery or apparatus, not spe­ cified or included elsewhere in this Chapter – other Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all

Page 400 in PDF

Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value of all the materials of head­ the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8545 coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not as­ sembled with electric conductors or fitted with connectors Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes ceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8546 Electrical insulators of any material Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or
8547 Insulating fittings for electrical ma­ chines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated dur­ ing moulding solely for purposes of assembly, other than insulators of heading 8546; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product (4)
8548 – Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric ac­ cumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included else­ where in this Chapter Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product

Page 401 in PDF

– Electronic microassemblies Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­
ex Chapter 86 Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; rail­ way or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechani­ cal (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds; except for: Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8608 Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for rail­ ways, tramways, roads, inland water­ ways, parking facilities, port installa­ tions or airfields; parts of the fore­ going Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 87 Vehicles other than railway or tram­ way rolling-stock, and parts and ac­ cessories thereof; except for: Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
8709 Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equip­ ment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
8710 Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of

Page 402 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8711 Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars:
– – – With reciprocating internal com­ bustion piston engine of a cylin­ der capacity:
Not exceeding 50 cm 3 the Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of ex-works price of the pro­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– – Exceeding 50 cm 3 Manufacture – the value of all the used does not the ex-works price duct, and in which: materials exceed 40 % of of the pro­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
Other Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – the value of all the non-origin­ ating materials used does not ex­ ceed the value of all the origin­ ating materials used Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex 8712 Bicycles without ball bearings Manufacture from materials of any heading, except those of head­ ing 8714 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8715 Baby carriages and parts thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)

Page 403 in PDF

8716 Trailers and semi-trailers; other vehi­ cles, not mechanically propelled; parts thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 88 Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
ex 8804 Rotochutes Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 8804 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
8805 Aircraft launching gear; deck-ar­ restor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing arti­ cles Manufacture from materials of any heading, except that of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
Chapter 89 Ships, boats and floating structures Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, hulls of heading 8906 may not be used Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 90 Optical, photographic, cinemato­ graphic, measuring, checking, preci­ sion, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9001 Optical fibres and optical fibre bun­ dles; optical fibre cables other than those of heading 8544; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not opti­ cally worked Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9002 Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not opti­ cally worked Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product

Page 404 in PDF

Spectacles, goggles and the like, cor­ rective, protective or other Manufacture in which the value all the materials used does not ceed 40 % of the ex-works price
9004 of ex­ of the product
(1) (2) (3) or (4)
ex 9005 Binoculars, monoculars, other opti­ cal telescopes, and mountings there­ for, except for astronomical refract­ ing telescopes and mountings there­ for Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product; and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex 9006 Photographic (other than cinemato­ graphic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flash­ bulbs Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9007 Cinematographic cameras and pro­ jectors, whether or not incorporat­ ing sound recording or reproducing apparatus Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9011 Compound optical microscopes, in­ cluding those for cinephotomicrography or jection Manufacture: Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
photomicrography, micropro­ – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
ex 9014 Other navigational instruments and appliances Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product

Page 405 in PDF

(1) (2) (3) or (4)
9016 Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9017 Drawing, marking-out or mathemat­ ical calculating instruments (for ex­ ample, drafting machines, panto­ graphs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instru­ ments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, calli­ Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9018 Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterin­ ary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical ap­ paratus and sight-testing instru­ ments:
– Dentists' chairs incorporating den­ tal appliances or dentists' spit­ toons Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 9018 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
9019 Mechano-therapy appliances; mas­ sage apparatus; psychological apti­ tude-testing apparatus; ozone ther­ apy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other thera­ peutic respiration apparatus Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
9020 Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts replaceable filters Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
nor – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
9025 Hydrometers and similar floating in­ struments, thermometers, pyrom­ eters, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these in­ struments Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9026 Instruments and apparatus for mea­ suring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat me­ ters), excluding instruments and ap­ paratus of heading 9014, 9015, Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9027 Instruments and apparatus for phy­ sical or chemical analysis (for exam­ ple, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and ap­ paratus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, sur­ Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9028 Gas, liquid or electricity supply or production meters, including cali­ brating meters therefor:
– Parts and accessories Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­

Page 407 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9029 Revolution counters, production counters, taximeters, mileometers, pedometers and the like; speed indi­ cators and tachometers, other than those of heading 9014 or 9015; Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9030 Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and ap­ paratus for measuring or checking electrical quantities, excluding me­ ters of heading 9028; instruments and apparatus for measuring or de­ tecting alpha, beta, gamma, X-ray, Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
9031 Measuring or checking instruments, appliances and machines, not spe­ cified or included elsewhere in this chapter; profile projectors Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9032 Automatic regulating or controlling instruments and apparatus Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9033 Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chap­ ter) for machines, appliances, instru­ ments or apparatus of Chapter 90 Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 91 Clocks and watches and parts thereof; except for: Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
9105 Other clocks Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9109 Clock movements, complete and as­ sembled

Page 408 in PDF

Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9110 Complete watch or clock move­ ments, unassembled or partly as­ sembled (movement sets); incom­ plete watch or clock movements, as­ sembled; rough watch or clock movements Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the pro­ duct, and – within the above limit, the value of all the materials of head­ ing 9114 used does not exceed Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9111 Watch cases and parts thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
(1) (2) (3) or (4)
9112 Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 40 % of the ex-works price of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9113 Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:
– Of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other

Page 409 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 92 Musical instruments; parts and ac­ cessories of such articles Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 40 % of the ex-works price of the product
Chapter 93 Arms and ammunition; parts and accessories thereof Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 94 Furniture; bedding, mattresses, mat­ tress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and light­ ing fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illu­ minated name-plates and the like; prefabricated buildings; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 9401 and ex 9403 Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m 2 or less Manufacture from materials of any heading, except that of the product or Manufacture from cotton cloth al­ in a form ready for of heading 9401 ready made up use with materials Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
that: – the value of the cloth does not exceed 25 % of the ex-works price of the product, and – all the other materials used are originating and are classified in a heading other than heading 9401 or 9403 or 9403, provided
(1) (2) (3) or (4)
9405 Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illumi­ nated name-plates and the like, hav­ ing a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere spe­ cified or included Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
9406 Prefabricated buildings Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 95 Toys, games and sports requisites; parts and accessories thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 9503 Other toys; reduced-size ('scale') models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed
ex 9506 Golf clubs and parts thereof Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, roughly-shaped blocks for making golf-club heads may be used
ex Chapter 96 Miscellaneous manufactured articles; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 9601 and ex 9602 Articles of animal, vegetable or mineral carving materials Manufacture from 'worked' carving materials of the same heading as the product
ex 9603 Brooms and brushes (except for be­ soms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand- operated mechanical floor sweepers, not motorised, paint pads and roll­ ers, squeegees and mops Manufacture in which the value of all the materials used does not ex­ ceed 50 % of the ex-works price of the product
9605 Travel sets for personal toilet, sew­ ing or shoe or clothes cleaning Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set.

Page 411 in PDF

How­ ever, non-originating articles may be incorporated, provided that their to­ tal value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set
9606 Buttons, press-fasteners, snap-fasten­ ers and press -studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ terials used does not exceed 50 % of the ex-works price of
(1) (2) (3) or (4)
Ball-point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; pro­ pelling or sliding pencils; pen- holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609 Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, nibs or nib-points of the same heading as the product may be used 9608
Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving im­ pressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the ma­ used does not exceed 9612 terials
Lighters with piezo-igniter Manufacture in which the value of all the materials of heading 9613 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product ex 9613
Smoking pipes and pipe bowls Manufacture from roughly-shaped blocks ex 9614
Works of art, collectors' pieces and antiques Manufacture from materials of any heading, except that of the product Chapter 97

Printing instructions

1. Each form shall measure 210 × 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be allowed. The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m 2 . It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye. 2. The competent authorities of the parties may reserve the right to print the forms themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case, each form must include a reference to such approval. Each form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified. 30.6.2015

EN

MOVEMENTCERTIFICATE

Page 412 in PDF1. Exporter (Name, full address, country)

EUR.1

No A

000.000

See notes overleaf before completing this form. 2. Certificateusedinpreferentialtradebetween

3. Consignee (Name, full address, country) (Optional)

And

(Insert appropriatecountries, groups of countries or territories)

4. Country, group of countries or territory in which theproductsare considered as originating

5. Country, group of countriesorterritoryof destination

6. Transport details (Optional)

– Remarks

8. Item number; Marks and numbers; Number and kind of packages ('); Description of goods

9. Gross mass (kg) orothermeasure (litres, m', etc.) – 10.Invoices (Optional)

– 11.CUSTOMSENDORSEMENT

– 12.DECLARATION BYTHEEXPORTER

Declarationcertified

I, the undersigned, declare that the goods described abovemeet theconditionsrequired fortheissueofthiscertificate. Export documen (2)

Form

No

Of ..

Place and date

Customs office

Issuing country

Stamp

(Signature)

Placeand date

(Signature)

If goods are not packed, indicate number of articles or state "in bulk" as appropriate. Completeonlywheretheregulationsof theexportingcountryorterritoryrequire.

Page 413 in PDFL 164/414

EN – 13.REQUEST FOR VERIFICATION, to

– 14.RESULT OFVERIFICATION

Verification carried out shows that this certificate (1)

– [ ] 口 was issued by thecustomsoffice indicated and thattheinformationcontainedtherein is accurate. – [ ] does not meet therequirementsas to authenticity and accuracy(seeremarks appended). Verificationof theauthenticityandaccuracyof this certificate is requested. (Place and date) Stamp

(Place and date) Stamp

(Signature)

(Signature)

– [ ] (1) Insert X in the appropriate box.

NOTES

1. deleting the incorrect particulars and adding any necessary corrections. Any such alteration must be initialled by the person who completed the certificate and endorsed by the Customs authorities of the issuing country. 2. No spaces may be left between the items entered on the certificate and each item must be preceded by an struck through in such a manner as to make any later additions impossible. 3. Goodsmustbe described in accordancewith commercial practiceand with sufficient detail to enable them to be identified. 30.6.2015

EN

APPLICATIONFORAMOVEMENTCERTIFICATE

Page 414 in PDF

1. Exporter (Name, full address, country) EUR.1 No A 000.000 000.000
See notes overleaf before completing thisform. See notes overleaf before completing thisform. See notes overleaf before completing thisform.
Applicationforacertificatetobeused preferentialtradebetween Applicationforacertificatetobeused preferentialtradebetween Applicationforacertificatetobeused preferentialtradebetween
in in in
3. Consignee (Name, full address, country) (Optional) and and and
(Insert appropriate countries or groups of countries or territories) (Insert appropriate countries or groups of countries or territories) (Insert appropriate countries or groups of countries or territories)
Country, group of countriesorterritoryof destination Country, group of countriesorterritoryof destination
4 Country, group of countries or territory in which the products are considered as
6. Transport details (Optional) 7. Remarks 7. Remarks 7. Remarks
8. Item number; Marks and numbers; Number and kind 9. Gross mass (kg)

DECLARATIONBYTHEEXPORTER

Page 415 in PDFI,theundersigned,exporterofthegoodsdescribedoverleaf

DECLAREthatthegoodsmeettheconditionsrequiredfortheissueoftheattachedcertificate;

SPEClFYasfollowsthecircumstanceswhichhaveenablethesegoodstomeettheaboveconditions:

SUBMIT the following supporting documents ('):

UNDERTAKE to submit, at the request of the appropriate authorities, any supporting evidence which these authorities may require for the purpose of issuing the attached certificate, and undertake, if required, to agree to any inspection of my accounts and to any check on the processes of manufacture of the above goods, carried out bythesaidauthorities;

REQuEsTtheissueoftheattachedcertificateforthesegoods. (Placeanddate)

(Signature)

(') For example: import documents, movement certificates, invoices, manufacturer's declarations, etc., referring to the products

ANNEX IV TO PROTOCOL 2

TEXT OF THE INVOICE DECLARATION

The invoice declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

Bulgarian version

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 1 )) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … ( 2 ) преференциален произход

Spanish version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n o … ( 1 )) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … ( 2 ).

Czech version

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … ( 1 )) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … ( 2 ).

Danish version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … ( 1 )), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … ( 2 ).

German version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … ( 1 )) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … ( 2 ) Ursprungswaren sind.

Estonian version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … ( 1 )) deklareerib, et need tooted on … ( 2 ) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidetud teisiti.

Greek version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … ( 1 )) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … ( 2 ).

English version

Page 416 in PDFThe exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … ( 1 )) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … ( 2 ) preferential origin.

French version

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n o … ( 1 )) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … ( 2 ).

Italian version

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … ( 1 )) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … ( 2 ).

Latvian version

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … ( 1 )), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … ( 2 ).

Lithuanian version

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … ( 1 )) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … ( 2 ) preferencinės kilmės prekės.

Hungarian version

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … ( 1 )) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … ( 2 ) származásúak.

Maltese version

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … ( 1 )) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … ( 2 ).

Dutch version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … ( 1 )), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn ( 2 ).

Polish version

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … ( 1 )) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … ( 2 ) preferencyjne pochodzenie.

Portuguese version

O abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n. o … ( 1 )), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … ( 2 ).

Romanian version

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … ( 1 )) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … ( 2 ).

Slovak version

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … ( 1 )) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … ( 2 ).

Slovenian version

Page 417 in PDFIzvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … ( 1 )) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … ( 2 ) poreklo.

Finnish version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … ( 1 )) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita ( 2 ).

Swedish version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … ( 1 )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung ( 2 ). EN

Bosnia and Herzegovina versions

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br … ( 1 )) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … ( 2 ) preferencijalnog porijekla. Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br … ( 1 )) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … ( 2 ) preferencijalnog podrijetla. Извoзник прoизвoдa oбухвaћeних oвoм иcпрaвoм (цaринcкo oвлaшћeњe бр … ( 1 )) изjaвљуje дa cу, ocим aкo je тo другaчиje изричитo нaвeдeнo, oви прoизвoди … ( 2 ) преференциjалнoг пoриjeклa…

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (

3

(Place and date)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (

4

)

)

(Signature of the exporter, in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)

– ( 1 ) When the invoice declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank. – ( 2 ) Origin of products to be indicated.

Page 418 in PDFWhen the invoice declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Mellila, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol 'CM'. – ( 3 ) These indications may be omitted if the information is contained on the document itself. – ( 4 ) In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory.

ANNEX V TO PROTOCOL 2

PRODUCTS EXCLUDED FROM THE CUMULATION PROVIDED FOR IN ARTICLE 3 AND ARTICLE 4

CN Code Description
1704 90 99 Other sugar confectionery, not containing cocoa.

Page 419 in PDF

1806 10 30 Chocolate and other food preparations containing cocoa
1806 10 90 – – containing 65 % or more but less than 80 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose
1806 20 – Other food preparations containing cocoa in block, slabs or bars weighting more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packaging of a
95 content exceeding 2 kg
– – – Other
1901 90 99 Malt extract, food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included, food preparations of goods of headings 0401 to 0404, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally de­ fatted basis, not elsewhere specified or included – other
2101 12 98 Other preparations with a basis of coffee.
2101 20 98 Other preparations with a basis of tea or mate.
2106 90 59

Page 420 in PDF

2106 90 98 Food preparations not elsewhere specified or included:
– – – other of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based substances, of a kind used for the manufacture of beverages: Of a kind used in the food or drink industries
3302 10 Mixtures or more on odoriferous
29
CN Code Description
– – – – Other:
– – – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose, or starch or containing, by weight,
– – – – – Other

Page 421 in PDFEN

L 164/422

JOINT DECLARATION

CONCERNING THE PRINCIPALITY OF ANDORRA

1. Products originating in the Principality of Andorra falling within Chapters 25 to 97 of the Harmonised System shall be accepted by Bosnia and Herzegovina as originating in the Community within the meaning of this Agreement. 2. Protocol 2 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.

Page 422 in PDFEN

30.6.2015

JOINT DECLARATION CONCERNING THE REPUBLIC OF SAN MARINO

1. Products originating in the Republic of San Marino shall be accepted by Bosnia and Herzegovina as originating in the Community within the meaning of this Agreement. 2. Protocol 2 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.

on land transport

Article 1

Aim

The aim of this Protocol is to promote cooperation between the Parties on land transport, and in particular transit traffic, and to ensure for this purpose that transport between and through the territories of the Parties is developed in a coordinated manner by means of the complete and interdependent application of all the provisions of this Protocol.

Article 2

Scope

1. Cooperation shall cover land transport, and in particular road, rail and combined transport, and shall include the relevant infrastructure. 2. In this connection, the scope of this Protocol shall cover in particular:
– transport infrastructure in the territory of one or other Party to the extent necessary to achieve the objective of this Protocol,
– market access, on a reciprocal basis, in the field of road transport,
– essential legal and administrative supporting measures including commercial, taxation, social and technical measures,
– cooperation in developing a transport system which meets environmental needs,
– a regular exchange of information on the development of the transport policies of the Parties, with particular regard to transport infrastructure.

Article 3

Definitions

For the purposes of this Protocol, the following definitions shall apply:

– (a) Community transit traffic: the carriage, by a carrier established in the Community, of goods in transit through the territory of Bosnia and Herzegovina 'en route' to or from a Member State of the Community;
– (b) Bosnia and Herzegovina's transit traffic: the carriage, by a carrier established in Bosnia and Herzegovina, of goods in transit from Bosnia and Herzegovina through Community territory and destined for a third country or of goods from a third country destined for Bosnia and Herzegovina;
– (c) combined transport: the transport of goods where the lorry, trailer, semi-trailer, with or without tractor unit, swap body or container of 20 feet or more, uses the road on the initial or final leg of the journey and on the other leg, rail or inland waterway or maritime services where this section exceeds 100 kilometres as the crow flies and make the initial or final road transport leg of the journey;
– between the point where the goods are loaded and the nearest suitable rail loading station for the initial leg, and between the nearest suitable rail unloading station and the point where the goods are unloaded for the final leg, or
– within a radius not exceeding 150 km as the crow flies from the inland waterway port or seaport of loading or unloading.

INFRASTRUCTURE

Article 4

General Provision

Page 423 in PDFThe Parties hereby agree to adopt mutually coordinated measures to develop a multimodal transport infrastructure network as a vital means of solving the problems affecting the carriage of goods through Bosnia and Herzegovina in particular on the Pan-European Corridor V and the Inland Waterway Sava connection to Corridor VII, which form part of the Core Regional Transport Network as defined in the Memorandum of Understanding referred to in Article 5.

Article 5

Planning

The development of a multimodal regional transport network on the territory of Bosnia and Herzegovina which serves the needs of Bosnia and Herzegovina and the South-Eastern European region covering the main road and rail routes, inland waterways, inland ports, ports, airports and other relevant modes of the network is of particular interest to the Community and Bosnia and Herzegovina. This network was defined in a Memorandum of Understanding for developing a Core Transport Infrastructure Network for South East Europe which was signed by ministers from the region, and the European Commission, in June 2004. The development of the network and the selection of priorities is being carried out by a Steering Committee comprised of representatives of each of the signatories.

Article 6

Financial aspects

1. The Community may contribute financially, under Article 112 of this Agreement, to the necessary infrastructure work referred to in Article 5 of this Protocol. This financial contribution may take the form of credit from the European Investment Bank and any other form of financing which can provide further additional resources. 2. In order to speed up the work the European Commission will endeavour, as far as possible, to encourage the use of additional resources such as investment by certain Member States on a bilateral basis or from public or private funds.

RAIL AND COMBINED TRANSPORT

Article 7

General provision

Page 424 in PDFThe Parties shall adopt the mutually coordinated measures necessary for the development and promotion of rail and combined transport as a mean of ensuring that in the future a major proportion of their bilateral and transit transport through Bosnia and Herzegovina is performed under more environmentally-friendly conditions.

Article 8

Particular aspects relating to infrastructure

As part of the modernisation of the railways of Bosnia and Herzegovina, the necessary steps shall be taken to adapt the system for combined transport, with particular regard to the development or building of terminals, tunnel gauges and capacity, which require substantial investment.

Article 9

Supporting measures

The Parties shall take all the steps necessary to encourage the development of combined transport. The purpose of such measures shall be:

– to encourage the use of combined transport by users and consignors,
– to make combined transport competitive with road transport, in particular through the financial support of the Community or Bosnia and Herzegovina in the context of their respective legislation,

– to encourage the use of combined transport over long distances and to promote, in particular the use of swap bodies, containers and unaccompanied transport in general,
– to improve the speed and reliability of combined transport and in particular:
– to increase the frequency of convoys in accordance with the needs of consignors and users,
– to reduce the waiting time at terminals and increase their productivity,
– to remove in an appropriate manner, all obstacles from the approach routes so as to improve access to combined transport,
– to harmonise, where necessary, the weights, dimensions and technical characteristics of specialised equipment, in particular so as to ensure the necessary compatibility of gauges, and to take coordinated action to order and to put into service such equipment as is required by the level of traffic,
– and, in general, to take any other appropriate action.

Article 10

The role of the railways

In connection with the respective powers of the States and the railways, the Parties shall, in respect of both passenger and goods transport, recommend that their railways:

– step up cooperation, whether bilateral, multilateral or within international railway organisations, in all fields, with particular regard to the improvement of the quality and the safety of transport services,
– try to establish in common a system of organising the railways so as to encourage consignors to send freight by rail rather than road, in particular for transit purposes, on a basis of fair competition and while leaving the user freedom of choice in this matter,
– prepare the participation of Bosnia and Herzegovina in the implementation and future evolution of the Community acquis on the development of the railways.

ROAD TRANSPORT

Article 11

General Provisions

Page 425 in PDFWith regard to mutual access to transport markets, the Parties agree, initially and without prejudice to paragraph 2, to maintain the regime resulting from bilateral Agreements or other existing international bilateral instruments concluded between each Member State of the Community and Bosnia and Herzegovina or, where there are no such Agreements or instruments, arising from the de facto situation in 1991. However, whilst awaiting the conclusion of Agreements between the Community and Bosnia and Herzegovina on access to the road transport market, as provided for in Article 12, and on road taxation, as provided for in Article 13(2), Bosnia and Herzegovina shall cooperate with the Member States of the Community to amend these bilateral Agreements to adapt them to this Protocol. 2. The Parties hereby agree to grant unrestricted access to Community transit traffic through Bosnia and Herzegovina and to Bosnia and Herzegovina's transit traffic through the Community with effect from the date of entry into force of this Agreement. 3. If, as a result of the rights granted under paragraph 2, transit traffic by Community hauliers increases to such a degree as to cause or threaten to cause serious harm to road infrastructure and/or traffic fluidity on the axes mentioned in Article 5, and under the same circumstances problems arise on Community territory close to the borders of Bosnia and Herzegovina, the matter shall be submitted to the Stabilisation and Association Council in accordance with Article 117 of this Agreement. The Parties may propose exceptional temporary, non-discriminatory measures as are necessary to limit or mitigate such harm. 4. If the Community establishes rules aiming to reduce pollution caused by heavy goods vehicles registered in the European Union and to improve traffic safety, a similar regime shall apply to heavy goods vehicles registered in Bosnia and Herzegovina that wish to circulate through the Community territory. The Stabilisation and Association Council shall decide on the necessary modalities. 5. The Parties shall refrain from taking any unilateral action that might lead to discrimination between Community carriers or vehicles and carriers or vehicles from Bosnia and Herzegovina. Each Party shall take all steps necessary to facilitate road transport to or through the territory of the other Party.

Article 12

Access to the market

Page 426 in PDFThe Parties shall, as a matter of priority, undertake to work together to seek, each of them subject to their internal rules:

– courses of action likely to favour the development of a transport system which meets the needs of the Parties, and which is compatible, on the one hand, with the completion of the internal Community market and the implemen­ tation of the common transport policy and, on the other hand, with economic and transport policies of Bosnia and Herzegovina,
– a definitive system for regulating future road transport market access between Parties on the basis of reciprocity.

Article 13

Taxation, tolls and other charges

1. The Parties accept that the taxation of road vehicles, tolls and other charges on either side must be non-discrimi­ natory. 2. The Parties shall enter into negotiations with a view to reaching an agreement on road taxation, as soon as possible, on the basis of the rules adopted by the Community on this matter. The purpose of such Agreement shall be, in particular, to ensure the free flow of trans-frontier traffic, to progressively eliminate differences between the road taxation systems applied by the Parties and to eliminate distortions of competition arising from such differences. 3. Pending the conclusion of the negotiations mentioned in paragraph 2, the Parties will eliminate discrimination between hauliers of the Community and of Bosnia and Herzegovina when levying taxes and charges on the circulation and/or possession of heavy goods vehicles as well as taxes or charges levied on transport operations in the territory of the Parties. Bosnia and Herzegovina undertakes to notify the European Commission, if so requested, the amount of taxes, tolls and charges which they apply, as well as the methods of calculating them. 4. Until the conclusion of the Agreements mentioned in paragraph 2 and in Article 12 any change proposed after the entry into force of this Agreement to fiscal charges, tolls or other charges, including the systems for their collection which may be applied to Community traffic in transit through Bosnia and Herzegovina will be subject to a prior consultation procedure.

Article 14

Weights and dimensions

1. Bosnia and Herzegovina accepts that road vehicles complying with Community standards on weights and dimensions may circulate freely and without hindrance in this respect on the routes covered by Article 5. During six months after the entry into force of this Agreement, road vehicles which do not comply with existing standards of Bosnia and Herzegovina may be subject to a special non-discriminatory charge which reflects the damage caused by additional axle weight. 2.

Page 427 in PDFBosnia and Herzegovina will endeavour to harmonise its existing regulations and standards for road construction with the legislation prevailing in the Community by the end of the fifth year after the entry into force of this Agreement and will make major efforts for improvement of the existing routes covered by Article 5 to those new regulations and standards within the proposed time, in accordance with its financial possibilities.

Article 15

Environment

1. In order to protect environment, the Parties shall endeavour to introduce standards on gaseous and particulate emissions and noise levels for heavy goods vehicles, which ensure a high level of protection. 2. In order to provide the industry with clear information and to encourage coordinated research, programming and production, exceptional national standards in this field shall be avoided. 3. Vehicles which comply with standards laid down by international Agreements also relating to environment may operate without further restrictions in the territory of the Parties. 4. For the purpose of introducing new standards, the Parties shall work together to achieve the abovementioned objectives.

Article 16

Social aspects

1. Bosnia and Herzegovina shall harmonise its legislation on the training of road haulage personnel, particularly with respect to the carriage of dangerous goods, to the Community standards. 2. Bosnia and Herzegovina as a contracting party to the European Agreement concerning the work of crews of vehicles engaged in international road transport (ERTA), and the Community will coordinate to the maximum extent possible their policies concerning driving time, interruptions and rest periods for drivers and crew composition, in respect of the future development of the social legislation in this area. 3. The Parties shall cooperate with regard to implementation and enforcement of the social legislation in the field of road transport. 4. The Parties shall ensure the equivalence of their respective laws on the admission to the occupation of road haulage operator, with a view to their mutual recognition.

Article 17

Provisions relating to traffic

1. The Parties shall pool their experience and endeavour to harmonise their legislation so as to improve the flow of traffic during peak periods (weekends, public holidays, the tourist season). 2. In general, the Parties shall encourage the introduction, development and coordination of a road traffic information system. 3. They shall endeavour to harmonise their legislation on the carriage of perishable goods, live animals and dangerous substances. 4.

Page 428 in PDFThe Parties shall also endeavour to harmonise the technical assistance to be provided to drivers, the dissemination of essential information on traffic and other matters of concern to tourists, and emergency services including ambulance services.

Article 18

Road Safety

1. Bosnia and Herzegovina shall harmonise its legislation on road safety, particularly with regard to the transport of dangerous goods, to that of the Community by the end of the third year after the entry into force of this Agreement. 2. Bosnia and Herzegovina as a contracting Party of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) and the Community will coordinate to the maximum extent possible their policies concerning the carriage of dangerous goods. 3. The Parties shall cooperate with regard to implementation and enforcement of road safety legislation, particularly on driving licences and measures to reduce road accidents.

Simplification of formalities

1. The Parties agree to simplify the flow of goods by rail and road, whether bilateral or in transit. 2. The Parties agree to begin negotiations with a view to concluding an Agreement on the facilitation of controls and formalities relating to the carriage of goods. 3. The Parties agree, to the extent necessary, to take joint action on, and to encourage, the adoption of further simpli­ fication measures.

Widening of the scope

If one of the Parties concludes, on the basis of experience in the application of this Protocol, that other measures which do not fall within the scope of this Protocol are in the interest of a coordinated European transport policy and, in particular, may help to solve the problem of transit traffic, it shall make suggestions in this respect to the other Party.

Article 21

Implementation

1. Cooperation between the Parties shall be carried out within the framework of a special sub-committee to be created in accordance with Article 119 of this Agreement. 2. This sub-committee in particular:
3. (a) shall draw up plans for cooperation on rail and combined transport, transport research and the environment;
4. (b) shall analyse the application of the provisions contained in this Protocol and shall recommend to the Stabilisation and Association Committee appropriate solutions for any possible problems which might arise;
5. (c) shall, two years after the entry into force of this Agreement, undertake an assessment of the situation as regards infrastructure improvement and the implications of free transit;
6. (d) shall coordinate the monitoring, forecasting and other statistical work relating to international transport and in particular transit traffic.

Page 429 in PDFEN

L 164/430

JOINT DECLARATION

1. The Community and Bosnia and Herzegovina take note that the levels of gaseous emissions and noise currently accepted in the Community for the purposes of heavy goods vehicle type approval from 9.11.2006 ( 1 ) are as follows ( 2 ):
Limit values measured on the European Steady Cycle (ESC) and the European Load Response (ELR) test:
Mass of carbon monoxide Mass of hydro­ carbons Mass of nitrogen oxides Mass of particu­ lates Smoke
(CO) g/kWh (HC) g/kWh (NOx) g/kWh (PT) g/kWh m -1
Row B1 Euro IV 1,5 0,46 3,5 0,02 0,5
Limit values measured on the European Transient Cycle (ETC):
Mass of carbon monoxide Mass of non- methane hydro­ carbons Mass of methane Mass of nitrogen oxides Mass of particu­ lates
(CO) g/kWh (NMHC) g/kWh (CH 4 ) ( a ) g/kWh (NOx) g/kWh (PT) ( b ) g/kWh
Row B1 Euro IV 4,0 0,55 1,1 3,5 0,03
a
(
(
) For natural gas engines only.
b ) Not applicable for gas fuelled engines.
2. In the future, the Community and Bosnia and Herzegovina shall endeavour to reduce the emissions of motor vehicles through the use of state of the art vehicle emission control technology coupled with improved quality of motor fuel.
1
(
2
(
)
)
Directive 2005/55/EC of the European Parliament and of the Council of 28 September 2005 on the approximation of the laws of the
Member States relating to the measures to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants from compression-ignition engines for use in vehicles, and the emission of gaseous pollutants from positive-ignition engines fuelled with natural gas or liquefied
petroleum gas for use in vehicles (OJ L 275, 20.10.2005, p. 1). Directive as last amended by Commission Directive 2006/51/EC
(OJ L 152, 7.6.2006, p. 11).
These limit values will be updated as foreseen in the relevant directives and according to their possible future revisions.

on state aid to the steel industry

1. The Parties recognise the need that Bosnia and Herzegovina addresses promptly any structural weaknesses of its steel sector to ensure the global competitiveness of its industry. 2. Further to the disciplines stipulated by Article 71(1)(c) of this Agreement, the assessment of the compatibility of State aid to the steel industry as defined in Annex I of the Guidelines on national regional aid for 2007-2013 shall be made on the basis of the criteria arising from the application of Article 87 of the EC Treaty to the steel sector, including secondary legislation. 3. For the purposes of applying the provisions of Article 71(1)(c) of this Agreement with regard to the steel industry, the Community recognises that, during five years after the entry into force of this Agreement, Bosnia and Herzegovina may exceptionally grant State aid for restructuring purposes to steel producing firms in difficulties, provided that:
4. (a) it leads to the long-term viability of the benefiting firms under normal market conditions at the end of the restructuring period, and
5. (b) the amount and intensity of such aid are strictly limited to what is absolutely necessary in order to restore such viability, and aid is, where appropriate, progressively reduced;
6. (c) the country presents a restructuring programme that is linked to a global rationalisation which includes the closing of inefficient capacity. Every steel producing firm benefiting from restructuring aid shall, as far as possible, provide for compensatory measures balancing the distortion of competition caused by the aid. 4. Bosnia and Herzegovina shall submit to the European Commission for assessment a National Restructuring Programme and individual business plans for each of the companies benefiting from restructuring aid which demonstrate that the above conditions are fulfilled. The individual business plans shall have been assessed and agreed by the public authority established under Article 71(4) of this Agreement in view of their compliance with paragraph 3 of this Protocol. The European Commission shall confirm that the National Restructuring Programme is in compliance with the requirements of paragraph 3. 5. The European Commission shall monitor the implementation of the plans, in close cooperation with the competent national authorities, in particular the public authority established under Article 71(4) of this Agreement. If the monitoring indicates that aid to the beneficiaries which is not approved in the National Restructuring Programme or any restructuring aid to steel firms not identified in the National Restructuring Programme has been granted from the date of signature of this Agreement onwards, the respective State aid monitoring authority of Bosnia and Herzegovina shall ensure that any such aid is reimbursed. 6. Upon request, the Community shall provide Bosnia and Herzegovina with technical support for the preparation of the National Restructuring Programme and the individual business plans. 7. Each Party shall ensure full transparency with respect to State aid. In particular, as regards State aid granted to steel production in Bosnia and Herzegovina and to the implementation of the restructuring programme and the business plans, a full and continuous exchange of information shall take place.

Page 431 in PDFEN

L 164/432

8. The Stabilisation and Association Council shall monitor the implementation of the requirements set out in paragraphs 1 to 4 above. To this effect, the Stabilisation and Association Council may draft implementing rules. 9. If one of the Parties considers that a particular practice of the other Party is incompatible with the terms of this Protocol, and if that practice causes or threatens to cause prejudice to the interests of the first Party or material injury to its domestic industry, this Party may take appropriate measures after consultation within the SubCommittee dealing with competition matters or after thirty working days following referral for such consultation. For the purposes of this Protocol:

– (a) 'customs legislation' shall mean any legal or regulatory provisions applicable in the territories of the Parties governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
– (b) 'applicant authority' shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Party for this purpose and which makes a request for assistance on the basis of this Protocol;
– (c) 'requested authority' shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Party for this purpose and which receives a request for assistance on the basis of this Protocol;
– (d) 'personal data' shall mean all information relating to an identified or identifiable individual;
– (e) 'operation in breach of customs legislation' shall mean any violation or attempted violation of customs legislation.

Article 2

Scope

1. The Parties shall assist each other, in the areas within their competence, in the manner and under the conditions laid down in this Protocol, to ensure the correct application of the customs legislation, in particular by preventing, investigating and combating operations in breach of that legislation. 2. Assistance in customs matters, as provided for in this Protocol, shall apply to any administrative authority of the Parties which is competent for the application of this Protocol. It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. Nor shall it cover information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, except where communication of such information is authorised by that authority. 3. Assistance to recover duties, taxes or fines is not covered by this Protocol.

Article 3

Assistance on request

Page 432 in PDF1. At the request of the applicant authority, the requested authority shall provide it with all relevant information which may enable it to ensure that customs legislation is correctly applied, including information regarding activities noted or planned which are or could be operations in breach of customs legislation. 2. At the request of the applicant authority, the requested authority shall inform it:
3. (a) whether goods exported from the territory of one of the Parties have been properly imported into the territory of the other Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods;
4. (b) whether goods imported into the territory of one of the Parties have been properly exported from the territory of the other Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods. 3. At the request of the applicant authority, the requested authority shall, within the framework of its legal or regulatory provisions, take the necessary steps to ensure special surveillance of:
6. (a) natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation;
7. (b) places where stocks of goods have been or may be assembled in such a way that there are reasonable grounds for believing that these goods are intended to be used in operations in breach of customs legislation;

on Mutual administrative assistance in customs matters

Article 1

Definitions

– (c) goods that are or may be transported in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation;
– (d) means of transport that are or may be used in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation.

Article 4

Spontaneous assistance

The Parties shall assist each other, at their own initiative and in accordance with their legal or regulatory provisions, if they consider that to be necessary for the correct application of customs legislation, particularly by providing information obtained pertaining to:

– (a) activities which are or appear to be operations in breach of customs legislation and which may be of interest to the other Party;
– (b) new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation;
– (c) goods known to be subject to operations in breach of customs legislation;
– (d) natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation;
– (e) new means of transport in respect of which there are reasonable grounds for believing that they have been, are, or may be used in operations in breach of customs legislation.

Article 5

Delivery, notification

Page 433 in PDFAt the request of the applicant authority, the requested authority shall, in accordance with legal or regulatory provisions applicable to the latter, take all necessary measures in order:

– (a) to deliver any documents; or
– (b) to notify any decisions,

emanating from the applicant authority and falling within the scope of this Protocol, to an addressee residing or established in the territory of the requested authority. Requests for delivery of documents or notification of decisions shall be made in writing in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority.

Article 6

Form and substance of requests for assistance

1. Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing. They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request. When required because of the urgency of the situation, oral requests may be accepted, but must be confirmed in writing immediately. 2. Requests pursuant to paragraph 1 shall include the following information:
3. (a) the applicant authority;
4. (b) the measure requested;
5. (c) the object of and the reason for the request;
6. (d) the legal or regulatory provisions and other legal elements involved;
7. (e) indications as exact and comprehensive as possible on the natural or legal persons who are the target of the investi­ gations;
8. (f) a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out.

Page 434 in PDFEN

30.6.2015

3. Requests shall be submitted in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority. This requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1. 4. If a request does not meet the formal requirements set out above, its correction or completion may be requested; in the meantime precautionary measures may be ordered.

Article 7

Execution of requests

1. In order to comply with a request for assistance, the requested authority shall proceed, within the limits of its competence and available resources, as though it were acting on its own account or at the request of other authorities of that same Party, by supplying information already possessed, by carrying out appropriate enquiries or by arranging for them to be carried out. This provision shall also apply to any other authority to which the request has been addressed by the requested authority when the latter cannot act on its own. 2. Requests for assistance shall be executed in accordance with the legal or regulatory provisions of the requested Party. 3. Duly authorised officials of a Party may, with the agreement of the other Party and subject to the conditions laid down by the latter, be present to obtain in the offices of the requested authority or any other concerned authority in accordance with paragraph 1, information relating to activities that are or may be operations in breach of customs legislation which the applicant authority needs for the purposes of this Protocol. 4. Duly authorised officials of a Party may, with the agreement of the other Party and subject to the conditions laid down by the latter, be present at enquiries carried out in the latter's territory.

Article 8

Form in which information is to be communicated

1. The requested authority shall communicate results of enquiries to the applicant authority in writing together with relevant documents, certified copies or other items. 2. This information may be in computerised form. 3. Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. These originals shall be returned at the earliest opportunity.

Article 9

Exceptions to the obligation to provide assistance

1. Assistance may be refused or may be subject to the satisfaction of certain conditions or requirements, in cases where a Party is of the opinion that assistance under this Protocol would:
2. (a) be likely to prejudice the sovereignty of Bosnia and Herzegovina or that of a Member State which has been requested to provide assistance under this Protocol; or
3. (b) be likely to prejudice public policy, security or other essential interests, in particular in the cases referred to under Article 10(2); or
4. (c) violate an industrial, commercial or professional secret. 2. Assistance may be postponed by the requested authority on the ground that it will interfere with an ongoing investigation, prosecution or proceeding. In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require.

Page 435 in PDFEN

L 164/436

3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request. It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. 4. For the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the decision of the requested authority and the reasons therefore must be communicated to the applicant authority without delay.

Article 10

Information exchange and confidentiality

1. Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Protocol shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Parties. It shall be covered by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection extended to similar information under the relevant laws of the Party that received it and the corresponding provisions applying to the Community authorities. 2. Personal data may be exchanged only where the Party which may receive them undertakes to protect such data in at least an equivalent way to the one applicable to that particular case in the Party that may supply them. To that end, Parties shall communicate to each other information on their applicable rules, including, where appropriate, legal provisions in force in the Member States of the Community. 3. The use, in judicial or administrative proceedings instituted in respect of operations in breach of customs legislation, of information obtained under this Protocol, is considered to be for the purposes of this Protocol. Therefore, the Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Protocol. The competent authority which supplied that information or gave access to those documents shall be notified of such use. 4. Information obtained shall be used solely for the purposes of this Protocol. Where one of the Parties wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information. Such use shall then be subject to any restrictions laid down by that authority.

Article 11

Experts and witnesses

An official of a requested authority may be authorised to appear, within the limitations of the authorisation granted, as an expert or witness in judicial or administrative proceedings regarding the matters covered by this Protocol, and produce such objects, documents or certified copies thereof, as may be needed for the proceedings. The request for appearance must indicate specifically before which judicial or administrative authority the official will have to appear, on what matters and by virtue of what title or qualification the official will be questioned.

Article 12

Assistance expenses

The Parties shall waive all claims on each other for the reimbursement of expenses incurred pursuant to this Protocol, except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses, and those to interpreters and translators who are not public service employees.

Article 13

Implementation

1. The implementation of this Protocol shall be entrusted on the one hand to the customs authorities of Bosnia and Herzegovina and on the other hand to the competent services of the European Commission and the customs authorities of the Member States as appropriate. They shall decide on all practical measures and arrangements necessary for its application, taking into consideration the rules in force in particular in the field of data protection. They may recommend to the competent bodies amendments which they consider should be made to this Protocol.

Page 436 in PDFEN

30.6.2015

2. The Parties shall consult each other and subsequently keep each other informed of the detailed rules of implemen­ tation which are adopted in accordance with the provisions of this Protocol.

Article 14

Other agreements

1. Taking into account the respective competencies of the Community and the Member States, the provisions of this Protocol shall:
2. (a) not affect the obligations of the Parties under any other international agreement or convention;
3. (b) be deemed complementary to Agreements on mutual assistance which have been or may be concluded between individual Member States and Bosnia and Herzegovina; and
4. (c) not affect the Community provisions governing the communication between the competent services of the European Commission and the customs authorities of the Member States of any information obtained under this Protocol which could be of interest to the Community. 2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the provisions of this Protocol shall take precedence over the provisions of any bilateral Agreement on mutual assistance which has been or may be concluded between individual Member States and Bosnia and Herzegovina insofar as the provisions of the latter are incompatible with those of this Protocol. 3. In respect of questions relating to the applicability of this Protocol, the Parties shall consult each other to resolve the matter in the framework of the Stabilisation and Association Committee set up by the Stabilisation and Association Council.

Objective

The objective of this Protocol is to avoid and settle disputes between the Parties with a view to arrive at mutually acceptable solutions.

Article 2

Scope

Page 437 in PDFThe provisions of this Protocol shall only apply with respect to any differences concerning the interpretation and application of the following provisions, including where a Party considers that a measure adopted by the other Party, or a failure of the other Party to act, is in breach of its obligations under these provisions:

– (a) Title IV (Free movement of goods), except Articles 31, 38 and 39(1), (4) and (5) (insofar as these concern measures adopted under paragraph 1 of Article 39) and Article 45;
– (b) Title V (Workers, establishment, supply of services, movement of capital):
Chapter II (Establishment) Articles 50 to 54 and 56;
Chapter III (Supply of services) Articles 57, 58 and 59(2) and (3);
Chapter IV (Current payments and movement of capital) Articles 60 and 61;
Chapter V (General provisions) Articles 63 to 69;
– (c) Title VI (Approximation of laws, law enforcement and competition rules):
Article 73(2) (intellectual, industrial and commercial property rights) and Article 74(1), (2) first subparagraph, and (3) to (6) (public contracts).

CHAPTER II

Section I

Article 3

Initiation of the arbitration procedure

1. Where the Parties have failed to resolve the dispute, the complaining Party may under the conditions of Article 126 of this Agreement, submit a request in writing for the establishment of an arbitration panel to the Party complained against as well as to the Stabilisation and Association Committee. 2. The complaining Party shall state in its request the subject-matter of the dispute and, as the case may be, the measure adopted by the other Party, or the failure to act, which it considers to be in breach of the provisions referred to in Article 2 of this Protocol.

Article 4

Composition of the arbitration panel

1. An arbitration panel shall be composed of three arbitrators. 2. Within 10 days of the date of the submission of the request for the establishment of an arbitration panel to the Stabilisation and Association Committee, the Parties shall consult in order to reach an agreement on the composition of the arbitration panel. 3. In the event that the Parties are unable to agree on its composition within the time frame laid down in paragraph 2, either Party may request the chairperson of the Stabilisation and Association Committee, or her or his delegate, to select all three members by lot from the list established under Article 15, one among the individuals proposed by the complaining Party, one among the individuals proposed by the Party complained against and one among the arbitrators selected by the Parties to act as chairperson. In case the Parties agree on one or more of the members of the arbitration panel, any remaining members shall be appointed in accordance with the same procedure. 4. The selection of the arbitrators by the chairperson of the Stabilisation and Association Committee, or her or his delegate, shall be done in the presence of a representative of each Party. 5.

Page 438 in PDFThe date of establishment of the arbitration panel shall be the date on which the chairperson of the panel is informed of the appointment in common agreement between the Parties of the three arbitrators or, as the case may be, the date of their selection in accordance with paragraph 3. 6. Where a Party considers that an arbitrator does not comply with the requirements of the Code of Conduct referred to in Article 18, the Parties shall consult and, if they so agree, replace the arbitrator and select a replacement pursuant to paragraph 7 of this Article. If the Parties fail to agree on the need to replace an arbitrator, the matter shall be referred to the chairperson of the arbitration panel, whose decision will be final. Where a Party considers that the chairperson of the arbitration panel does not comply with the Code of Conduct referred to in Article 18, the matter shall be referred to one of the remaining members of the pool of arbitrators selected to act as chairperson, her or his name being drawn by lot by the chairperson of the Stabilisation and Association Committee, or her or his delegate, in the presence of a representative of each Party, unless otherwise agreed between the Parties. 7. If an arbitrator is unable to participate in the proceeding, withdraws or is replaced pursuant to paragraph 6, a replacement shall be selected within five days in accordance with the selection procedures followed to select the original arbitrator. The panel proceedings will be suspended for the period taken to carry out this procedure.

Article 5

Arbitration panel ruling

1. The arbitration panel shall notify its ruling to the Parties and to the Stabilisation and Association Committee within 90 days from the date of the establishment of the arbitration panel. Where it considers that this deadline cannot be met, the chairperson of the panel must notify the Parties and the Stabilisation and Association Committee in writing, stating the reasons for the delay. Under no circumstances should the ruling be issued later than 120 days from the date of the establishment of the panel. 2. In cases of urgency, including those involving perishable goods, the arbitration panel shall make every effort to issue its ruling within 45 days from the date of the establishment of the panel. Under no circumstance should it take longer than 100 days from the date of the establishment of the panel. The arbitration panel may give a preliminary ruling within 10 days of its establishment on whether it deems the case to be urgent. 3. The ruling shall set out the findings of fact, the applicability of the relevant provisions of this Agreement and the basic rationale behind any findings and conclusions that it makes. The ruling may contain recommendations on the measures to be adopted for compliance with it.

Page 439 in PDFEN

L 164/440

4. The complaining Party may withdraw its complaint by written notification to the chairperson of the arbitration panel, the Party complained against and the Stabilisation and Association Committee, at any time before the ruling is notified to the Parties and the Stabilisation and Association Committee. Such withdrawal is without prejudice to the complaining Party's right to introduce a new complaint regarding the same measure at a later point in time. 5. The arbitration panel shall, at the request of both Parties, suspend its work at any time for a period not exceeding 12 months. Once the period of 12 months has been exceeded, the authority for the establishment of the panel will lapse, without prejudice to the right of the complaining Party to request at a later stage the establishment of a panel on the same measure.

Section II

Article 6

Compliance with the arbitration panel ruling

Each Party shall take any measure necessary to comply with the arbitration panel ruling, and the Parties will endeavour to agree on the reasonable period of time to comply with the ruling.

Article 7

Reasonable period of time for compliance

1. No later than 30 days after the notification of the arbitration panel ruling to the Parties, the Party complained against shall notify the complaining Party of the time it will require for compliance (hereinafter referred to as 'reasonable period of time'). Both parties shall endeavour to agree on the reasonable period of time. 2. If there is disagreement between the Parties on the reasonable period of time to comply with the arbitration panel ruling, the complaining Party may request the Stabilisation and Association Committee, within 20 days of the notification made under paragraph 1, to reconvene the original arbitration panel to determine the length of the reasonable period of time. The arbitration panel shall notify its ruling within 20 days from the date of the submission of the request. 3. In the event of the original panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures set out in Article 4 shall apply. The time limit for notifying the ruling remains 20 days from the date of the panel's establishment.

Article 8

Review of any measure taken to comply with the arbitration panel ruling

1. The Party complained against shall notify the other Party and the Stabilisation and Association Committee before the end of the reasonable period of time of any measure that it has taken to comply with the arbitration panel ruling. 2. In the event that there is disagreement between the Parties concerning the compatibility of any measure notified under paragraph 1 of this Article with the provisions referred to in Article 2, the complaining Party may request the original arbitration panel to rule on the matter. Such request shall explain why the measure is not in conformity with this Agreement. Once re-convened, the arbitration panel will issue its ruling within 45 days of the date of its reestablishment. 3. In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures laid down in Article 4 shall apply.

Page 440 in PDFThe time limit for notifying the ruling remains 45 days from the date of the panel's establishment.

Article 9

Temporary remedies in case of non-compliance

1. If the Party complained against fails to notify any measure taken to comply with the arbitration panel ruling before the expiry of the reasonable period of time, or if the arbitration panel rules that the measure notified under Article 8(1) is not in conformity with that Party's obligations under this Agreement, the Party complained against shall, if so requested by the complaining Party, present an offer for temporary compensation. 2. If no agreement on compensation is reached within 30 days of the end of the reasonable period of time, or of the arbitration panel ruling under Article 8 that a measure taken to comply is not in conformity with this Agreement, the complaining Party shall be entitled, upon notification to the other Party and to the Stabilisation and Association Committee, to suspend the application of benefits granted under the provisions referred to in Article 2 at a level equivalent to the adverse economic impact caused by the violation. The complaining Party may implement the suspension 10 days after the date of the notification, unless the Party complained against has requested arbitration under paragraph 3 of this Article. 3. If the Party complained against considers that the level of suspension is not equivalent to the adverse economic impact caused by the violation, it may request in writing to the chairperson of the original arbitration panel before the expiry of the 10 day period referred to in paragraph 2 for the reconvening of the original arbitration panel. The arbitration panel shall notify its ruling on the level of the suspension of benefits to the Parties and to the Stabilisation and Association Committee within 30 days of the date of the submission of the request. Benefits shall not be suspended until the arbitration panel has issued its ruling, and any suspension shall be consistent with the ruling of the arbitration panel. 4. The suspension of benefits shall be temporary and shall be applied only until any measure found to violate this Agreement has been withdrawn or amended so as to bring it into conformity with this Agreement, or until the Parties have agreed to settle the dispute.

Article 10

Review of any measure taken to comply after the suspension of benefits

1. The Party complained against shall notify the other Party and the Stabilisation and Association Committee of any measure it has taken to comply with the ruling of the arbitration panel and of its request for an end to the suspension of benefits applied by the complaining Party. 2. If the Parties do not reach an agreement on the compatibility of the notified measure with this Agreement within 30 days of the date of the submission of the notification, the complaining Party may request in writing to the chairperson of the original arbitration panel to rule on the matter. Such request shall be notified simultaneously to the other Party and to the Stabilisation and Association Committee.

Page 441 in PDFThe arbitration panel ruling shall be notified within 45 days of the date of the submission of the request. If the arbitration panel rules that any measure taken to comply is not in conformity with this Agreement, the arbitration panel will determine whether the complaining party can continue the suspension of benefits at the original or at a different level. If the arbitration panel rules that any measure taken to comply is in conformity with this Agreement, the suspension of benefits shall be terminated. 3. In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures laid down in Article 4 shall apply. The period for notifying the ruling remains 45 days from the date of the panel's establishment.

Section III

Article 11

Open Hearings

The meetings of the arbitration panel shall be open to the public under the conditions laid down in the Rules of Procedure referred to in Article 18, unless the arbitration panel decides otherwise on its own motion or at the request of the Parties.

Article 12

Information and technical advice

At the request of a Party, or upon its own initiative, the panel may seek information from any source it deems appropriate for the panel proceeding. The panel will also have the right to seek the opinion of experts as it deems appropriate. Any information obtained in this manner must be disclosed to both Parties and shall be open for comments. Interested parties shall be authorised to submit amicus curiae briefs to the arbitration panel under the conditions laid down in the Rules of Procedure referred to in Article 18.

Article 13

Interpretation principles

Arbitration panels shall apply and interpret the provisions of this Agreement in accordance with customary rules of interpretation of public international law, including the Vienna Convention on the Law of Treaties. They shall not give an interpretation of the acquis communautaire. The fact that a provision is identical in substance to a provision of the Treaty establishing the European Communities shall not be decisive in the interpretation of that provision.

Article 14

Arbitration panel decisions and rulings

1. All decisions of the arbitration panel, including the adoption of the ruling, shall be taken by majority vote. 2. All rulings of the arbitration panel shall be binding on the Parties. They shall be notified to the Parties and to the Stabilisation and Association Committee, which shall make them publicly available unless it decides by consensus not to do so.

CHAPTER III

General provisions

Article 15

List of arbitrators

1. The Stabilisation and Association Committee shall, no later than six months after the entry into force of this Protocol, establish a list of fifteen individuals who are willing and able to serve as arbitrators. Each of the Parties shall select five individuals to serve as arbitrators. The Parties shall also agree on five individuals which shall act as chairperson to arbitration panels. The Stabilisation and Association Committee will ensure that the list is always maintained at this level. 2. Arbitrators should have specialised knowledge and experience of law, international law, Community law and/or in­ ternational trade.

Page 442 in PDFThey shall be independent, serve in their individual capacities and not be affiliated with, or take instructions from any organisation or government, and shall comply with the Code of Conduct referred to in Article 18.

Article 16

Relation with WTO obligations

Upon the eventual accession of Bosnia and Herzegovina to the World Trade Organisation (WTO), the following shall apply:

– (a) Arbitration panels set up under this Protocol shall not adjudicate disputes on each Party's rights and obligations under the Agreement establishing the World Trade Organisation. – (b) The right of any of the Parties to have recourse to the dispute settlement provisions of this Protocol shall be without prejudice to any action in the WTO framework, including dispute settlement action. However, where a Party has, with regard to a particular measure, instituted a dispute settlement proceeding, either under Article 3(1) of this Protocol or under the WTO Agreement, it may not institute a dispute settlement proceeding regarding the same measure in the other forum until the first proceeding has ended. For purposes of this paragraph, dispute settlement proceedings under the WTO Agreement are deemed to be initiated by a Party's request for the establishment of a panel under Article 6 of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes of the WTO. – (c) Nothing in this Protocol shall preclude a Party from implementing the suspension of obligations authorised by a WTO Dispute Settlement Body.

Article 17

Time limits

1. All time limits laid down in this Protocol shall be counted in calendar days from the day following the act or fact to which they refer. 2. Any time limit referred to in this Protocol may be extended by mutual agreement of the Parties. 3. Any deadline referred to in this Protocol may also be extended by the chairperson of the arbitration panel, on a reasoned request of either of the Parties or upon his or her own duly based initiative.

Article 18

Rules of Procedure, Code of Conduct and modification of this Protocol

1. The Stabilisation and Association Council shall, no later than six months after the entry into force of this Protocol establish Rules of Procedure for the conduct of the arbitration panel proceedings. 2. The Stabilisation and Association Council shall, no later than six months after the entry into force of this Protocol complement the Rules of Procedure with a Code of Conduct guaranteeing the independence and impartiality of arbitrators. 3. The Stabilisation and Association Council may decide to modify this Protocol. The Agreements referred to in Article 1 apply to:

– 1) wines falling under heading 22.04 of the Harmonised System of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System, done at Brussels on 14 June 1983 which have been produced from fresh grapes,
2. (a) originate in the Community and have been produced in accordance with the rules governing the oenological practices and processes referred to in Title V of Council Regulation (EC) No 1493/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in wine ( 1 ), and Commission Regulation (EC) No 1622/2000 of 24 July 2000 laying down detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common market organisation in wine and establishing a Community code of oenological practices and processes ( 2 );

or

– (b) originate in Bosnia and Herzegovina and have been produced in accordance with the rules governing the oenological practices and processes in conformity with the law of Bosnia and Herzegovina. These rules governing the oenological practices and processes shall be in conformity with the Community legislation;
– 2) spirit drinks falling under heading 22.08 of the Convention referred to in paragraph 1 which:
– (a) originate in the Community and comply with Council Regulation (EEC) No 1576/89 of 29 May 1989 laying down general rules on the definition, description and presentation of spirit drinks ( 3 ) and Commission Regulation (EEC) No 1014/90 of 24 April 1990 laying down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks ( 4 );

or

– (b) originate in Bosnia and Herzegovina and have been produced in conformity with the law of Bosnia and Herzegovina which shall be in conformity with Community legislation;
– 3) aromatised wines falling under heading 22.05 of the Convention referred to in paragraph 1, which:
– (a) originate in the Community and comply with Council Regulation (EEC) No 1601/91 of 10 June 1991 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatised wines, aromatised wine-based drinks and aromatised wine-product cocktails ( 5 );

or

– (b) originate in Bosnia and Herzegovina, have been produced in conformity with the law of Bosnia and Herzegovina, which shall be in conformity with Community legislation. ( 1 ) OJ L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1234/2007 (OJ L 299, 16.11.2007, p. 1). ( 2 ) OJ L 194, 31.7.2000, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1300/2007 (OJ L 289, 7.11.2007, p. 8). ( 3 ) OJ L 160, 12.6.1989, p. 1. Regulation as last amended by the Act of accession of 2005. ( 4 ) OJ L 105, 25.4.1990, p. 9. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2140/98 (OJ L 270, 7.10.1998, p. 9). ( 5 ) OJ L 149, 14.6.1991, p. 1. Regulation as last amended by the Act of accession of 2005.

on reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine, spirit drinks and aromatised wine names

Page 443 in PDFArticle 1

This Protocol includes: 1) an Agreement on reciprocal preferential trade concessions for certain wines (Annex I to this Protocol),

– 2) an Agreement on reciprocal recognition, protection and control of wine, spirits drinks and aromatised wine names (Annex II to this Protocol). Article 2

ANNEX I TO PROTOCOL 7

AGREEMENT BETWEEN THE COMMUNITY AND BOSNIA AND HERZEGOVINA ON RECIPROCAL PREFERENTIAL TRADE CONCESSIONS FOR CERTAIN WINES

1. Imports into the Community of the following wines referred to in Article 2 of this Protocol shall be subject to the concessions set out below:
2. The Community shall grant a preferential zero-duty within the tariff quotas determined in point 1, subject to the condition that no export subsidies shall be paid for exports of these quantities by Bosnia and Herzegovina. 3. Imports into Bosnia and Herzegovina of the following wines referred to in Article 2 of this

Page 444 in PDF

Protocol shall be subject to the concessions set out below:
CN code Description (in accordance with Article 2(1)(b) of Protocol 7) applicable duty quantities (hl) Specific provisions
ex 2204 10 ex 2204 21 Quality sparkling wine Wine of fresh grapes exemption 12 800 ( 1 )
ex 2204 29 Wine of fresh grapes exemption 3 200 ( 1 )
Bosnia and Herzego­ vina customs tariff code Description (in accordance with Article 2(1)(a) of Protocol 7) applicable duty on the date of entry into force quantity (hl) yearly increase (hl) Specific provisions
ex 2204 10 Quality sparkling wine Wine of fresh grapes exemption 6 000 1 000 ( 1 )
ex 2204 21 exemption 6 000 1 000 ( 1 )
( 1 ) The yearly increase is applied until the quota reaches a maximum of 8 000 hl.
4. Bosnia and Herzegovina shall grant a preferential zero-duty within tariff quotas determined in point 3, subject to the condition that no export subsidies shall be paid for exports of these quantities by the Community.
5. The rules of origin applicable under the Agreement in this Annex shall be as set out in Protocol 2 of the Stabilisation and Association Agreement.
6. Imports of wine under the concessions provided in the Agreement in this Annex shall be subject to the presentation of a certificate and an accompanying document in accordance with Commission Regulation (EC) No 883/2001 of 24 April 2001 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards trade with third countries in products in the wine sector ( 1 ) to the effect that the wine in question complies with Article 2(1) of Protocol 7 of the Stabilisation and Association Agreement. The certificate and an accompanying document shall be issued by a mutually recognised official body appearing on the lists drawn up jointly.
7. The Parties shall examine, no later than three years after entry into force of this Agreement, the opportunities for granting each other further concessions taking into account the development of wine trade between the Parties.
8. The Parties shall ensure that the benefits granted reciprocally are not called into question by other measures.
9. Consultations shall take place at the request of either Party on any problem relating to the way the Agreement in this Annex operates.
( 1 ) OJ L 128, 10.5.2001, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1234/2007 (OJ L 299, 16.11.2007, p. 1).

ANNEX II TO PROTOCOL 7

AGREEMENT BETWE

Page 445 in PDFEN THE COMMUNITY AND BOSNIA AND HERZEGOVINA ON THE RECIPROCAL RECOGNITION, PROTECTION AND CONTROL OF WINE, SPIRIT DRINKS AND AROMATISED WINE NAMES

Article 1

Objectives

1. The Parties shall, on the basis of non-discrimination and reciprocity, recognise, protect and control names of the products referred to in Article 2 of this Protocol in accordance with the conditions provided for in this Annex. 2. The Parties shall take all general and specific measures necessary to ensure that the obligations laid down by this Annex are fulfilled and that the objectives set out in this Annex are attained.

Article 2

Definitions
Page 446 in PDF

For the purposes of the Agreement in this Annex and except where otherwise expressly provided herein:

– (a) 'originating', when used in relation to the name of a Party, shall mean that:
– a wine is produced entirely within the Party concerned solely from grapes which have been wholly harvested in that Party,
– a spirit drink or aromatised wine is produced within that Party;
– (b) 'geographical indication' as listed in Appendix 1 means an indication as defined in Article 22(1) of the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as 'the TRIPS Agreement');
– (c) 'traditional expression' means a traditionally used name, as specified in Appendix 2, referring in particular to the method of production or to the quality, colour, type or place, or a particular event linked to the history of the wine concerned and recognised by the laws and regulations of a Party for the purpose of describing and presenting of such a wine originating in the territory of that Party;
– (d) 'homonymous' means the same geographical indication or same traditional expression, or such a term so similar as to be likely to cause confusion, to denote different places, procedures or things;
– (e) 'description' means the words used to describe a wine, spirit drink or aromatised wine on a label or documents accompanying the transport of wine, spirit drink or aromatised wine, on commercial documents particularly invoices and delivery notes, and advertising material;
– (f) 'labelling' means all descriptions and other references, signs, designs, geographical indications or trademarks which distinguish wines, spirit drinks or aromatised wines and which appear on the same container, including its sealing device or the tag attached to the container and the sheathing covering the neck of bottles;
– (g) 'presentation' means the entirety of terms, allusions and the like referring to a wine, spirit drink or aromatised wine used on the labelling, on the packaging; on the containers, the closure, in advertising and/or sales promotion of any kind;
– (h) 'packaging' means the protective wrappings, such as papers, straw envelopes of any kind, cartons and cases, used in transport of one or more containers or for sale to the ultimate consumer;
– (i) 'produced' means the entire process of wine-making, spirit drink-making and aromatised wine-making;
– (j) 'wine' means solely the beverage resulting from full or partial alcoholic fermentation of fresh grapes of the vine varieties, referred to in the Agreement in this Annex whether or not pressed, or of its must;

– (k) 'vine varieties' means varieties of plants of Vitis Vinifera without prejudice to any legislation which a Party may have in respect of the use of different vine varieties in wine produced in that Party;
– (l) 'WTO Agreement' means the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organisation done on 15 April 1994.

Article 3

General importation and marketing rules

Unless otherwise provided for in the Agreement in this Annex, importation and marketing of the products referred to in Article 2 of this Protocol shall be conducted in compliance with the laws and regulations applying in the territory of the Party.

RECIPROCAL PROTECTION OF WINE, SPIRIT DRINKS AND AROMATISED WINE NAMES

Article 4

Protected names

Without prejudice to Articles 5, 6 and 7 of this Annex, the following shall be protected:

– (a) as regards the products referred to in Article 2 of this Protocol:
– (i) references to the name of the Member State in which the wine, spirit drink and aromatised wine originates or other names to indicate the Member State,
– (ii) the geographical indications, listed in Appendix 1, Part A, points (a) for wines (b) for spirit drinks and (c) for aromatised wines,
– (iii) the traditional expressions listed in Appendix 2;
– (b) as regards wines, spirit drinks or aromatised wines originating in Bosnia and Herzegovina:
– (i) references to the name 'Bosnia and Herzegovina' or any other name designating that country,
– (ii) the geographical indications, listed in Appendix 1, Part B, points (a) for wines (b) for spirit drinks and (c) for aromatised wines.

Article 5

Protection of names referring to the Member States of the Community and to Bosnia and Herzegovina

1. In Bosnia and Herzegovina, references to the Member States of the Community, and other names used to indicate a Member State, for the purpose of identifying origin of the wine, spirit drink and aromatised wine:
2. (a) shall be reserved for wines, spirit drinks and aromatised wines originating in the Member State concerned, and
3. (b) shall not be used otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community. 2. In the Community, references to Bosnia and Herzegovina, and other names used to indicate Bosnia and Herzegovina, for the purpose of identifying origin of the wine, spirit drink and aromatised wine:
5. (a) shall be reserved for wines, spirit drinks and aromatised wines originating in Bosnia and Herzegovina, and
6. (b) shall not be used otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of Bosnia and Herzegovina.

Article 6

Protection of geographical indications

1. In Bosnia and Herzegovina, the geographical indications for the Community which are listed in Appendix 1, Part A:
2. (a) shall be protected for wines, spirit drinks and aromatised wines originating in the Community, and
3. (b) shall not be used otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community. 2. In the Community, the geographical indications for Bosnia and Herzegovina which are listed in Appendix 1, Part B:
5. (a) shall be protected for wines, spirit drinks and aromatised wines originating in Bosnia and Herzegovina, and
6. (b) shall not be used otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of Bosnia and Herzegovina. 3. The Parties shall take all measures necessary, in accordance with the Agreement in this Annex, for the reciprocal protection of the geographical indications referred to in Article 4(a)(ii) and 4(b)(ii), which are used for the description and presentation of wines, spirit drinks and aromatised wines originating in the territory of the Parties. To that end, each Party shall make use of the appropriate legal means referred to in Article 23 of the TRIPS Agreement to ensure an effective protection and prevent geographical indications from being used to identify wines, spirit drinks and aromatised wines not covered by the indications or the descriptions concerned. 4. The geographical indications referred to in Article 4 shall be reserved exclusively for the products originating in the territory of the Party to which they apply and may be used only under the conditions laid down in the laws and regulations of that Party. 5. The protection provided for in the Agreement in this Annex shall prohibit in particular any use of protected names for wines, spirit drinks and aromatised wines which do not originate in the geographical area indicated, and shall apply even when:
10. (a) the true origin of the wine, spirit drink or aromatised wine is indicated;
11. (b) the geographical indication in question is used in translation;
12. (c) the name is accompanied by terms such as 'kind', 'type', 'style', 'imitation', 'method' or other expressions of the sort;
13. (d) the protected name is used in any way for products falling under heading No 20.09 of the Harmonised System of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System, done at Brussels on 14 June 1983. 6. If geographical indications listed in Appendix 1 are homonymous, protection shall be granted to each indication provided that it has been used in good faith. The Parties shall mutually decide the practical conditions of use under which the homonymous geographical indications will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled. 7. If a geographical indication listed in Appendix 1 is homonymous with a geographical indication for a third country, Article 23(3) of the TRIPS Agreement applies. 8. The provisions of the Agreement in this Annex shall in no way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where such name is used in such a manner as to mislead consumers. 9. Nothing in the Agreement in this Annex shall oblige a Party to protect a geographical indication of the other Party listed in Appendix 1 which is not or ceases to be protected in its country of origin or which has fallen into disuse in that country. 10. On the entry into force of this Agreement, the Parties shall no longer deem that the protected geographical names listed in Appendix 1 are customary in the common language of the Parties as a common name for wines, spirit drinks and aromatised wines as foreseen in Article 24(6) of the TRIPS Agreement.

Article 7

Protection of traditional expressions

Page 448 in PDFBosnia and Herzegovina, the traditional expressions for the Community listed in Appendix 2:
2. (a) shall not be used for the description or presentation of wine originating in Bosnia and Herzegovina; and
3. (b) may not be used for the description or presentation of wine originating in the Community otherwise than in relation to the wines of the origin and the category and in the language as listed in Appendix 2 and under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community. 2. Bosnia and Herzegovina shall take the measures necessary, in accordance with the Agreement in this Annex, for the protection of the traditional expressions referred to in Article 4 and used for the description and presentation of wines originating in the territory of the Community. To that end, Bosnia and Herzegovina shall provide appropriate legal means to ensure an effective protection and prevent traditional expressions from being used to describe wine not entitled to those traditional expressions, even where the traditional expressions used are accompanied by expressions such as 'kind', 'type', 'style', 'imitation', 'method' or the like. 3. The protection of a traditional expression shall apply only:
6. (a) to the language or languages in which it appear(s) in Appendix 2 and not in translation; and
7. (b) for a category of product in relation to which it is protected for the Community as set out in Appendix 2.

Article 8

Trademarks

1. The responsible offices of the Parties shall refuse the registration of a trademark for a wine, spirit drink or aromatised wine which is identical with, or similar to, or contains or consists of a reference to a geographical indication protected under Article 4 with respect to such wine, spirit drink or aromatised wine not having this origin and not complying with the relevant rules governing its use. 2. The responsible offices of the Parties shall refuse the registration of a trademark for a wine which contains or consists of a traditional expression protected under the Agreement in this Annex if the wine in question is not one to which the traditional expression is reserved as indicated in Appendix 2. 3. Bosnia and Herzegovina shall adopt the necessary measures to amend all trademarks so as to fully remove all reference to Community geographical indications protected under Article 4. All said references shall be removed at the latest by 31 December 2008.

Article 9

Exports

The Parties shall take all steps necessary to ensure that, where wines, spirit drinks and aromatised wines originating in a Party are exported and marketed outside that Party, the protected geographical indications referred to in Article 4(a)(ii) and (b)(ii) and in the case of wines, the traditional expressions of that Party referred to in Article 4(a)(iii) are not used to describe and present such products which originate in the other Party.

ENFORCEMENT AND MUTUAL ASSISTANCE BETWEEN COMPETENT AUTHORITIES AND MANAGEMENT OF THIS AGREEMENT

Article 10

Working Group

1. A Working Group functioning under the auspices of the Sub-committee on Agriculture to be created in accordance with Article 119 of the Stabilisation and Association Agreement shall be established.

Page 449 in PDFEN

L 164/450

2. The Working Group shall see to the proper functioning of the Agreement in this Annex and shall examine all questions which may arise in implementing it. 3. The Working Group may make recommendations, discuss and put forward suggestions on any matter of mutual interest in the wine, spirit drink and aromatised wine sector which would contribute to the attainment of the objectives of the Agreement in this Annex. It shall meet at the request of either of the Parties, alternatively in the Community and in Bosnia and Herzegovina, at time and a place and in a manner mutually determined by the Parties.

Article 11

Tasks of the Parties

1. The Parties shall either directly or through the Working Group referred to in Article 10 maintain contact on all matters relating to the implementation and functioning of the Agreement in this Annex. 2. Bosnia and Herzegovina designates the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations as its representative body. The Community designates the Directorate-General Agriculture and Rural Development of the European Commission as its representative body. A Party shall notify the other Party if it changes its representative body. 3. The representative body shall ensure the coordination of the activities of all the bodies responsible for ensuring the enforcement of the Agreement in this Annex. 4. The Parties shall:
5. (a) mutually amend the lists referred to in Article 4 by decision of the Stabilisation and Association Committee to take account of any amendments to the laws and regulations of the Parties;
6. (b) mutually decide, by decision of the Stabilisation and Association Committee, that the Appendices to the Agreement in this Annex should be modified. The Appendices shall be deemed to be modified from the date recorded in an exchange of letters between the Parties, or the date of the Working Group decision, as the case requires;
7. (c) mutually decide the practical conditions referred to in Articles 6(6);
8. (d) inform each other of the intention to decide new regulations or amendments of existing regulations of public policy concern, such as health or consumer protection, with implications for the wine, spirit and aromatised wine sector;
9. (e) notify each other of any legislative, administrative and judicial decisions concerning the implementation of the Agreement in this Annex and inform each other of measures adopted on the basis of such decisions.

Article 12

Application and operation of the Agreement in this Annex

The Parties designate the contact points set out in Appendix 3 to be responsible for the application and operation of the Agreement in this Annex.

Article 13

Enforcement and mutual assistance between the parties

1. If the description or presentation of a wine, spirit drink or aromatised wine in particular on the labelling, in official or commercial documents or in advertising, is in breach of the Agreement in this Annex, the Parties shall apply the necessary administrative measures and/or shall initiate legal proceedings with a view to combating unfair competition or preventing the wrongful use of the protected name in any other way. 2. The measures and proceedings referred to in paragraph 1 shall be taken in particular:
2. (a) where descriptions or translation of description, names, inscriptions or illustrations relating to wine, spirit or aromatised wine drinks whose names are protected under the Agreement in this Annex are used, directly or indirectly, which give false or misleading information as to the origin, nature or quality of the wine, spirit drink or aromatised wine;
3. (b) where, for packaging, containers are used which are misleading as to the origin of the wine. 3. If one of the Parties has reason to suspect that:
5. (a) a wine, spirit drink or aromatised wine as defined in Article 2 of this Protocol, being or having been traded in Bosnia and Herzegovina and the Community, does not comply with rules governing the wine, spirit drink or aromatised wine sector in the Community or in Bosnia and Herzegovina or with this Agreement; and
6. (b) this non-compliance is of particular interest to the other Party and could result in administrative measures and/or legal proceedings being taken,

it shall immediately inform the representative body of the other Party. 4. The information to be provided in accordance with paragraph 3 shall include details of the non-compliance with the rules governing the wine, spirit drink and aromatised wine sector of the Party and/or the Agreement in this Annex and shall be accompanied by official, commercial or other appropriate documents, with details of any administrative measures or legal proceedings that may, if necessary, be taken.

Article 14

Consultations

Page 450 in PDF1. The Parties shall enter into consultations if one of them considers that the other has failed to fulfil an obligation under the Agreement in this Annex. 2. The Party which requests the consultations shall provide the other Party with all the information necessary for a detailed examination of the case in question. 3. In cases where any delay could endanger human health or impair the effectiveness of measures to control fraud, appropriate interim protective measures may be taken, without prior consultation, provided that consultations are held immediately after the taking of these measures. 4. If, following the consultations provided for in paragraphs 1 and 3, the Parties have not reached agreement, the Party which requested the consultations or which took the measures referred to in paragraph 3 may take appropriate measures in accordance with Article 126 of the Stabilisation and Association Agreement so as to permit the proper application of the Agreement in this Annex.

GENERAL PROVISIONS

Article 15

Transit of small quantities

1. The Agreement in this Annex shall not apply to wines, spirit drinks and aromatised wines, which:
2. (a) pass in transit through the territory of one of the Parties, or
3. (b) originate in the territory of one of the Parties and which are consigned in small quantities between those Parties under the conditions and according to the procedures provided for in paragraph 2.

Page 451 in PDFEN

L 164/452

2. The following products referred to wines, spirit drinks and aromatised wines shall be considered to be small quantities:
2. (a) quantities in labelled containers of not more than 5 litres fitted with a non-reusable closing device where the total quantity transported, whether or not made up of separate consignments, does not exceed 50 litres;
3. (b) (i) quantities which are contained in the personal luggage of travellers in quantities not exceeding 30 litres;
4. (ii) quantities which are sent in consignments from one private individual to another in quantities not exceeding 30 litres;
5. (iii) quantities which are part of the belongings of private individuals who are moving house;
6. (iv) quantities which are imported for the purpose of scientific or technical experiments, subject to a maximum of 1 hectolitre;
7. (v) quantities which are imported for diplomatic, consular or similar establishments as part of their duty-free allowance;
8. (vi) quantities which are held on board international means of transport as victualling supplies. The case of exemption referred to in point (a) may not be combined with one or more of the cases of exemption referred to in point (b).

Article 16

Marketing of pre-existing stocks

1. Wines, spirit drinks or aromatised wines which, at the time of the entry into force of this Agreement, have been produced, prepared, described and presented in compliance with the internal laws and regulations of the Parties but are prohibited by the Agreement in this Annex may be sold until stocks run out. 2.

Page 452 in PDFExcept where provisions to the contrary are adopted by the Parties, wines, spirit drinks or aromatised wines which have been produced, prepared, described and presented in compliance with the Agreement in this Annex but whose production, preparation, description and presentation cease to comply therewith as a result of an amendment thereto may continue to be marketed until stocks run out.

AUSTRIA

1. Quality wines produced in a specified region

Burgenland Carnuntum Donauland Kamptal Kärnten Kremstal Mittelburgenland Neusiedlersee Neusiedlersee-Hügelland Niederösterreich Oberösterreich Salzburg Steiermark Südburgenland Süd-Oststeiermark Südsteiermark Thermenregion Tirol Traisental Vorarlberg Wachau Weinviertel Weststeiermark

Wien

2. Table wines with a geographical indication

Bergland

Steirerland

Weinland

Wien

BELGIUM

1. Quality wines produced in a specified region

Côtes de Sambre et Meuse Hagelandse Wijn Haspengouwse Wijn Heuvellandse wijn

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

2. Table wines with a geographical indication

Vin de pays des jardins de Wallonie

Vlaamse landwijn

BULGARIA

1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions
Асеновград ( Asenovgrad ) Плевен ( Pleven )
Черноморски район ( Black Sea Region ) Пловдив ( Plovdiv )
Брестник ( Brestnik ) Поморие ( Pomorie )
Драгоево ( Dragoevo ) Русе ( Ruse )
Евксиноград ( Evksinograd ) Сакар ( Sakar )
Хан

Page 453 in PDF

Крум ( Han Krum ) Сандански ( Sandanski )
Хърсово ( Harsovo ) Септември ( Septemvri )
Хасково ( Haskovo ) Шивачево ( Shivachevo )
Хисаря ( Hisarya ) Шумен ( Shumen )
Ивайловград ( Ivaylovgrad ) Славянци ( Slavyantsi )
Карлово ( Karlovo ) Сливен ( Sliven )
Карнобат ( Karnobat ) Южно Черноморие ( Southern Black Sea Coast )
Ловеч ( Lovech )
Лозица ( Lozitsa ) Стамболово ( Stambolovo )
Лом ( Lom ) Стара Загора ( Stara Zagora )
Любимец ( Lyubimets ) Сухиндол ( Suhindol )
Лясковец ( Lyaskovets ) Сунгурларе ( Sungurlare )
Мелник ( Melnik ) Свищов ( Svishtov )
Монтана ( Montana ) Долината на Струма ( Struma valley )
Нова Загора ( Nova Zagora ) Търговище ( Targovishte )
Нови Пазар ( Novi Pazar ) Върбица ( Varbitsa )
Ново село ( Novo Selo ) Варна ( Varna )
Оряховица ( Oryahovitsa ) Велики Преслав ( Veliki Preslav )
Павликени ( Pavlikeni ) Видин ( Vidin)
Пазарджик ( Pazardjik) Враца ( Vratsa )
Перущица ( Perushtitsa ) Ямбол ( Yambol )

Page 454 in PDFEN

2. Table wines with a geographical indication

Дунавска равнина ( Danube Plain )

Тракийска низина ( Thracian Lowlands )

CYPRUS

1. Quality wines produced in a specified region
2. Table wines with a geographical indication
In Greek In Greek In English In English
Specified regions Sub-regions (whether or not pre­ ceeded by the name of the specified region) Specified regions Sub-regions (whether or not pre­ ceeded by the name of the specified region)
Κουμανδαρία Commandaria
Λαόνα Ακάμα Laona Akama
Βουνί Παναγιάς – μπελίτης Vouni Panayia – Ambelitis
Πιτσιλιά Pitsilia
Κρασοχώρια Λεμεσού Αφάμης or Λαόνα Krasohoria Lemesou Afames or Laona
In Greek In English
Λεμεσός Lemesos
Πάφος Pafos
Λευκωσία Lefkosia
Λάρνακα Larnaka

CZECH REPUBLIC

1. Quality wines produced in a specified region
2. Table wines with a geographical indication
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions (whether or not followed by either the name of a wine-growing com­ mune and/or the name of a vineyard estate)
čechy litoměřická mělnická
Morava mikulovská slovácká velkopavlovická znojemská
české zemské víno
moravské zemské víno

Page 455 in PDFEN

L 164/456

FRANCE

1. Quality wines produced in a specified region

Alsace Grand Cru, followed by the name of a smaller geographical unit

Alsace, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Alsace or Vin d'Alsace, whether or not followed by 'Edelzwicker' or the name of a vine variety and/or the name of a smaller geographical unit

Ajaccio

Aloxe-Corton Anjou, whether or not followed by Val de Loire or Coteaux de la Loire, or Villages Brissac Anjou, whether or not followed by 'Gamay', 'Mousseux' or 'Villages' Arbois Arbois Pupillin Auxey-Duresses or Auxey-Duresses Côte de Beaune or Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages Bandol Banyuls Barsac Bâtard-Montrachet Béarn or Béarn Bellocq Beaujolais Supérieur Beaujolais, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Beaujolais-Villages Beaumes-de-Venise, whether or not preceeded by 'Muscat de' Beaune Bellet or Vin de Bellet Bergerac Bienvenues Bâtard-Montrachet Blagny Blanc Fumé de Pouilly Blanquette de Limoux Blaye Bonnes Mares Bonnezeaux Bordeaux Côtes de Francs Bordeaux Haut-Benauge Bordeaux, whether or not followed or not by 'Clairet' or 'Supérieur' or 'Rosé' or 'mousseux'

Bourg

Page 456 in PDFEN

30.6.2015

Bourgeais Bourgogne, whether or not followed by 'Clairet' or 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Bourgogne Aligoté Bourgueil Bouzeron Brouilly Buzet Cabardès Cabernet d'Anjou Cabernet de Saumur Cadillac Cahors Canon-Fronsac Cap Corse, preceeded by 'Muscat de' Cassis Cérons Chablis Grand Cru, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Chablis, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Chambertin Chambertin Clos de Bèze Chambolle-Musigny Champagne Chapelle-Chambertin Charlemagne Charmes-Chambertin Chassagne-Montrachet or Chassagne-Montrachet Côte de Beaune or Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages Château Châlon Château Grillet Châteaumeillant Châteauneuf-du-Pape Châtillon-en-Diois Chenas Chevalier-Montrachet Cheverny Chinon Chiroubles

L 164/458

EN

Chorey-lès-Beaune or Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune or Chorey-lès-Beaun e Côte de Beaune-Villages Clairette de Bellegarde Clairette de Die Clairette du Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Clos de la Roche Clos de Tart Clos des Lambrays Clos Saint-Denis Clos Vougeot Collioure Condrieu Corbières, whether or not followed by Boutenac Cornas Corton Corton-Charlemagne Costières de Nîmes Côte de Beaune, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Côte de Beaune-Villages Côte de Brouilly Côte de Nuits Côte Roannaise Côte Rôtie Coteaux Champenois, whether or not followed by a the name of a smaller geographical unit Coteaux d'Aix-en-Provence Coteaux d'Ancenis, whether or not followed by the of a vine variety Coteaux de Die Coteaux de l'Aubance Coteaux de Pierrevert Coteaux de Saumur Coteaux du Giennois Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet Coteaux du Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Page 458 in PDFCoteaux du Layon or Coteaux du Layon Chaume Coteaux du Layon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Coteaux du Loir

EN

Coteaux du Lyonnais Coteaux du Quercy Coteaux du Tricastin Coteaux du Vendômois Coteaux Varois Côte-de-Nuits-Villages Côtes Canon-Fronsac Côtes d'Auvergne, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Côtes de Beaune, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Côtes de Bergerac Côtes de Blaye Côtes de Bordeaux Saint-Macaire Côtes de Bourg Côtes de Brulhois Côtes de Castillon Côtes de Duras Côtes de la Malepère Côtes de Millau Côtes de Montravel Côtes de Provence, whether or not followed by Sainte Victoire Côtes de Saint-Mont Côtes de Toul Côtes du Forez Côtes du Frontonnais, whether or not followed by Fronton or Villaudric Côtes du Jura Côtes du Lubéron Côtes du Marmandais Côtes du Rhône Côtes du Rhône Villages, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Côtes du Roussillon Côtes du Roussillon Villages, wheter or not followed by the following communes Caramany or Latour de France or Les Aspres or Lesquerde or Tautavel Côtes du Ventoux Côtes du Vivarais Cour-Cheverny Crémant d'Alsace

Crémant de Bordeaux Crémant de Bourgogne Crémant de Die Crémant de Limoux Crémant de Loire Crémant du Jura Crépy Criots Bâtard-Montrachet Crozes Ermitage Crozes-Hermitage Echezeaux Entre-Deux-Mers or Entre-Deux-Mers Haut-Benauge Ermitage Faugères Fiefs Vendéens, whether or not followed by the 'lieu dits' Mareuil or Brem or Vix or Pissotte Fitou Fixin Fleurie Floc de Gascogne Fronsac Frontignan Gaillac Gaillac Premières Côtes Gevrey-Chambertin Gigondas Givry Grand Roussillon Grands Echezeaux Graves Graves de Vayres Griotte-Chambertin Gros Plant du Pays Nantais Haut Poitou Haut-Médoc Haut-Montravel Hermitage

Page 460 in PDFEN

Irancy Irouléguy Jasnières Juliénas Jurançon L'Etoile La Grande Rue Ladoix or Ladoix Côte de Beaune or Ladoix Côte de beaune-Villages Lalande de Pomerol Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Latricières-Chambertin Les-Baux-de-Provence Limoux Lirac Listrac-Médoc Loupiac Lunel, whether or not preceeded by 'Muscat de' Lussac Saint-Émilion Mâcon or Pinot-Chardonnay-Macôn Mâcon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Mâcon-Villages Macvin du Jura Madiran Maranges Côte de Beaune or Maranges Côtes de Beaune-Villages Maranges, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Marcillac Margaux Marsannay Maury Mazis-Chambertin Mazoyères-Chambertin Médoc Menetou Salon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Mercurey Meursault or Meursault Côte de Beaune or Meursault Côte de Beaune-Villages Minervois

Page 461 in PDFEN

L 164/462

Minervois-la-Livinière Mireval Monbazillac Montagne Saint-Émilion Montagny Monthélie or Monthélie Côte de Beaune or Monthélie Côte de Beaune-Villages Montlouis, whether or not followed by 'mousseux' or 'pétillant' Montrachet Montravel Morey-Saint-Denis Morgon Moselle Moulin-à-Vent Moulis Moulis-en-Médoc Muscadet Muscadet Coteaux de la Loire Muscadet Côtes de Grandlieu Muscadet Sèvre-et-Maine Musigny Néac Nuits Nuits-Saint-Georges Orléans Orléans-Cléry Pacherenc du Vic-Bilh Palette Patrimonio Pauillac Pécharmant Pernand-Vergelesses or Pernand-Vergelesses Côte de Beaune or Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages Pessac-Léognan Petit Chablis, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Pineau des Charentes Pinot-Chardonnay-Macôn Pomerol

Page 462 in PDFEN

30.6.2015

Pommard Pouilly Fumé Pouilly-Fuissé Pouilly-Loché Pouilly-sur-Loire Pouilly-Vinzelles Premières Côtes de Blaye Premières Côtes de Bordeaux, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Puisseguin Saint-Émilion Puligny-Montrachet or Puligny-Montrachet Côte de Beaune or Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages Quarts-de-Chaume Quincy Rasteau Rasteau Rancio Régnié Reuilly Richebourg Rivesaltes, whether or not preceeded by 'Muscat de' Rivesaltes Rancio Romanée (La) Romanée Conti Romanée Saint-Vivant Rosé d'Anjou Rosé de Loire Rosé des Riceys Rosette Roussette de Savoie, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Roussette du Bugey, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Ruchottes-Chambertin Rully Saint Julien Saint-Amour Saint-Aubin or Saint-Aubin Côte de Beaune or Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages Saint-Bris Saint-Chinian Sainte-Croix-du-Mont

Page 463 in PDFEN

L 164/464

Sainte-Foy Bordeaux

Saint-Émilion

Saint-Emilion Grand Cru

Saint-Estèphe

Saint-Georges Saint-Émilion

Saint-Jean-de-Minervois, whether or not preceeded by 'Muscat de'

Saint-Joseph

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Saint-Péray

Saint-Pourçain

Saint-Romain or Saint-Romain Côte de Beaune or Saint-Romain Côte de Beaune-Villages

Saint-Véran

Sancerre

Santenay or Santenay Côte de Beaune or Santenay Côte de Beaune-Villages

Saumur

Saumur Champigny

Saussignac

Sauternes

Savennières

Savennières-Coulée-de-Serrant

Savennières-Roche-aux-Moines

Savigny or Savigny-lès-Beaune

Seyssel

Tâche (La)

Tavel

Thouarsais

Touraine Amboise

Touraine Azay-le-Rideau

Touraine Mesland

Touraine Noble Joue

Touraine, whether or not followed by 'mousseux' or 'pétillant'

Tursan

Vacqueyras

Valençay

Vin d'Entraygues et du Fel

Vin d'Estaing

Page 464 in PDFEN

Vin de Corse, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Vin de Lavilledieu Vin de Savoie or Vin de Savoie-Ayze, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Vin du Bugey, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Vin Fin de la Côte de Nuits Viré Clessé Volnay Volnay Santenots Vosne-Romanée Vougeot Vouvray, whether or not followed by 'mousseux' or 'pétillant'

2. Table wines with a geographical indication

Vin de pays de l'Agenais Vin de pays d'Aigues Vin de pays de l'Ain Vin de pays de l'Allier Vin de pays d'Allobrogie Vin de pays des Alpes de Haute-Provence Vin de pays des Alpes Maritimes Vin de pays de l'Ardèche Vin de pays d'Argens Vin de pays de l'Ariège Vin de pays de l'Aude Vin de pays de l'Aveyron Vin de pays des Balmes dauphinoises Vin de pays de la Bénovie Vin de pays du Bérange Vin de pays de Bessan Vin de pays de Bigorre Vin de pays des Bouches du Rhône Vin de pays du Bourbonnais Vin de pays du Calvados Vin de pays de Cassan Vin de pays Cathare

Vin de pays de Caux

Vin de pays des Cévennes, whether or not followed by Mont Bouquet

Vin de pays Charentais, whether or not followed by Ile de Ré or

Page 465 in PDFIle d'Oléron or Saint-Sornin

Vin de pays de Cessenon Vin de pays de la Charente Vin de pays des Charentes-Maritimes Vin de pays du Cher Vin de pays de la Cité de Carcassonne Vin de pays des Collines de la Moure Vin de pays des Collines rhodaniennes Vin de pays du Comté de Grignan Vin de pays du Comté tolosan Vin de pays des Comtés rhodaniens Vin de pays de la Corrèze Vin de pays de la Côte Vermeille Vin de pays des coteaux charitois Vin de pays des coteaux d'Enserune Vin de pays des coteaux de Besilles Vin de pays des coteaux de Cèze Vin de pays des coteaux de Coiffy Vin de pays des coteaux Flaviens Vin de pays des coteaux de Fontcaude Vin de pays des coteaux de Glanes Vin de pays des coteaux de l'Ardèche Vin de pays des coteaux de l'Auxois Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse Vin de pays des coteaux de Laurens Vin de pays des coteaux de Miramont Vin de pays des coteaux de Montélimar Vin de pays des coteaux de Murviel Vin de pays des coteaux de Narbonne Vin de pays des coteaux de Peyriac Vin de pays des coteaux des Baronnies Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon Vin de pays des coteaux du Grésivaudan Vin de pays des coteaux du Libron Vin de pays des coteaux du Littoral Audois

Page 466 in PDF

EN
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
Vin de pays des coteaux du Salagou
Vin de pays des coteaux de Tannay
Vin de pays des coteaux du Verdon
Vin de pays des côtes catalanes
Vin de pays des côtes de Gascogne
Vin de pays des côtes de Lastours
Vin de pays des côtes de Montestruc
Vin de pays des côtes de Pérignan
Vin de pays des côtes de Prouilhe
Vin de pays des côtes de Thongue
Vin de pays des côtes du Brian
Vin de pays des côtes de Ceressou
Vin de pays des côtes du Condomois
Vin de pays des côtes du Vidourle
Vin de pays de la Creuse
Vin de pays de Cucugnan
Vin de pays des Deux-Sèvres
Vin de pays du Doubs Vin de pays du Doubs
Vin de pays de la Drôme

Page 467 in PDF

Vin de pays Duché d'Uzès
Vin de pays de Franche-Comté, whether or not followed by Coteaux de Champlitte Vin de pays de Franche-Comté, whether or not followed by Coteaux de Champlitte
Vin de pays du Gard
Vin de pays du Gers Vin de pays du Gers
Vin de pays des Hautes-Alpes
Vin de pays de la Vin de pays de la
Haute-Garonne Haute-Garonne
Vin de pays de la Haute-Marne Vin de pays de la Haute-Marne
Vin de pays des Hautes-Pyrénées
Vin de pays d'Hauterive, whether or not followed by Val d'Orbieu or Coteaux du Termenès or Côtes
Vin de pays de la Haute-Saône Vin de pays de la Haute-Saône
Vin de pays de la Haute-Vienne Vin de pays de la Haute-Vienne
Vin de pays de la Haute vallée de l'Aude Vin de pays de la Haute vallée de l'Aude
Vin de pays de la Haute vallée de l'Orb Vin de pays des Hauts de Badens Vin de pays de l'Hérault Vin de pays de l'Ile de Beauté Vin de pays de l'Indre et Loire Vin de pays de l'Indre Vin de pays de l'Isère Vin de pays du Jardin de la France, whether or not followed by Marches de Bretagne or Pays de Retz Vin de pays des Landes Vin de pays de Loire-Atlantique Vin de pays du Loir et Cher Vin de pays du Loiret Vin de pays du Lot Vin de pays du Lot et Garonne Vin de pays des Maures Vin de pays de Maine et Loire Vin de pays de la Mayenne Vin de pays de Meurthe-et-Moselle Vin de pays de la Meuse Vin de pays du Mont Baudile Vin de pays du Mont Caume Vin de pays des Monts de la Grage Vin de pays de la Nièvre Vin de pays d'Oc Vin de pays du Périgord, followed or not by Vin de Domme Vin de pays de la Petite Crau Vin de pays des Portes de Méditerranée Vin de pays de la Principauté d'Orange Vin de pays du Puy de Dôme Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques Vin de pays des Pyrénées-Orientales Vin de pays des Sables du Golfe du Lion Vin de pays de la Sainte Baume Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert Vin de pays de Saint-Sardos Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

Page 468 in PDFEN

Vin de pays de Saône et Loire

Vin de pays de la Sarthe

Vin de pays de Seine et Marne

Vin de pays du Tarn

Vin de pays du Tarn et Garonne

Vin de pays des Terroirs landais, whether or not followed by Coteaux de Chalosse or Côtes de L'Adour or Sables Fauves or Sables de l'Océan

Vin de pays de Thézac-Perricard

Vin de pays du Torgan

Vin de pays d'Urfé

Vin de pays du Val de Cesse

Vin de pays du Val de Dagne

Vin de pays du Val de Montferrand

Vin de pays de la Vallée du Paradis

Vin de pays du Var

Vin de pays du Vaucluse

Vin de pays de la Vaunage

Vin de pays de la Vendée

Vin de pays de la Vicomté d'Aumelas

Vin de pays de la Vienne

Vin de pays de la Vistrenque

Vin de pays de l'Yonne

GERMANY

Page 469 in PDF

Quality wines produced in a specified region
Names of specified regions (whether or not followed by the name of a sub-region) Sub-regions
Ahr Walporzheim/Ahrtal
Baden Badische Bergstraße
Bodensee
Breisgau
Kaiserstuhl
Kraichgau
Markgräflerland
Ortenau
Tauberfranken
Tuniberg
Names of specified regions (whether or not followed by the name of a sub-region) Sub-regions
Franken Maindreieck
Mainviereck
Steigerwald
Hessische Bergstraße Starkenburg
Umstadt
Mittelrhein Loreley
Siebengebirge
Mosel-Saar-Ruwer (*) or Mosel Bernkastel
Burg Cochem
Moseltor
Obermosel
Ruwertal
Saar
Nahe Nahetal
Pfalz Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße
Südliche Weinstraße
Rheingau Johannisberg
Rheinhessen Bingen
Nierstein
Wonnegau
Saale-Unstrut Mansfelder Seen
Schloß Neuenburg
Thüringen
Sachsen Elstertal
Meißen
Württemberg Bayerischer Bodensee
Oberer Neckar
Remstal-Stuttgart
Württembergischer Bodensee
Württembergisch Unterland
2. Table wines with a geographical indication
Landwein Tafelwein
Ahrtaler Landwein Albrechtsburg
Badischer Landwein Bayern
Bayerischer Bodensee-Landwein Burgengau
Landwein Main Donau
Landwein der Mosel Lindau

Page 470 in PDF

Landwein der Ruwer Main
Landwein der Saar Moseltal
Mecklenburger Landwein Neckar
Mitteldeutscher Landwein Oberrhein
Nahegauer Landwein Rhein
Pfälzer Landwein Rhein-Mosel
Regensburger Landwein Römertor
Rheinburgen-Landwein Stargarder Land
Rheingauer Landwein
Rheinischer Landwein
Saarländischer Landwein der Mosel
Sächsischer Landwein
Schwäbischer Landwein
Starkenburger Landwein
Taubertäler Landwein

GREECE

1. Quality wines produced in a specified region
In Greek In English
Σάμος Samos
Μοσχάτος Πατρών Moschatos Patra
Μοσχάτος Ρίου – Πατρών Moschatos Riou Patra
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Moschatos Kephalinia
Μοσχάτος Λήμνου Moschatos Lemnos
Μοσχάτος Ρόδου Moschatos Rhodos
Μαυροδάφνη Πατρών Mavrodafni Patra
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Mavrodafni Kephalinia
Σητεία Sitia
Νεμέα Nemea
Σαντορίνη Santorini
Δαφνές Dafnes
In Greek In English
Ρόδος Rhodos
Νάουσα Naoussa
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Robola Kephalinia
Ραψάνη Rapsani
Μαντινεία Mantinia
Μεσενικόλα Mesenicola
Πεζά Peza
Αρχάνες Archanes
Πάτρα Patra
Ζίτσα Zitsa
Αμύνταιο Amynteon
Γουμένισσα Goumenissa
Πάρος Paros
Λήμνος Lemnos
Αγχίαλος Anchialos
Πλαγιές Μελίτωνα Slopes of Melitona
2.

Page 471 in PDF

Table wines with a geographical indication
In Greek In English
Ρετσίνα Μεσογείων, whether or not followed by Αττικής Retsina of Mesogia, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Κρωπίας or Ρετσίνα Κορωπίου, whether or not fol­ lowed by Αττικής Retsina of Kropia or Retsina Koropi, whether or not fol­ lowed by Attika
Ρετσίνα Μαρκοπούλου, whether or not followed by Ατ­ τικής Retsina of Markopoulou, whether or not followed by At­ tika
Ρετσίνα Μεγάρων, whether or not followed by Αττικής Retsina of Megara, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Παιανίας or Ρετσίνα Λιοπεσίου, whether or not fol­ lowed by Αττικής Retsina of Peania or Retsina of Liopesi, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Παλλήνης, whether or not followed by Αττικής Retsina of Pallini, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Πικερμίου, whether or not followed by Αττικής Retsina of Pikermi, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Σπάτων, whether or not followed by Αττικής Retsina of Spata, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Θηβών, whether or not followed by Βοιωτίας Retsina of Thebes, whether or not followed by Viotias
Ρετσίνα Γιάλτρων, whether or not followed by Ευβοίας Retsina of Gialtra, whether or not followed by Evvia
Ρετσίνα Καρύστου, whether or not followed by Ευβοίας Retsina of Karystos, whether or not followed by Evvia
Ρετσίνα Χαλκίδας, whether or not followed by Ευβοίας Retsina of Halkida, whether or not followed by Evvia
Βερντεα Ζακύνθου Verntea Zakynthou
Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Mount Athos Agioritikos
Τοπικός Οίνος Αναβύσσου Regional wine of Anavyssos
In Greek In English
Αττικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Attiki-Attikos
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας Regional wine of Vilitsa
Τοπικός Οίνος Γρεβενών Regional wine of Grevena
Τοπικός Οίνος Δράμας Regional wine of Drama
Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος Regional wine of Dodekanese – Dodekanissiakos
Τοπικός Οίνος Επανομής Regional wine of Epanomi
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Heraklion – Herakliotikos
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Thessalia – Thessalikos
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος Regional wine of Thebes – Thivaikos
Τοπικός Οίνος Κισσάμου Regional wine of Kissamos
Τοπικός Οίνος Κρανιάς Regional wine of Krania
Κρητικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Crete – Kritikos
Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Lasithi – Lasithiotikos

Page 472 in PDF

Μακεδονικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Macedonia – Macedonikos
Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας Regional wine of Nea Messimvria
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος Regional wine of Messinia – Messiniakos
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Peanea
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Pallini – Palliniotikos
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος Regional wine of Peloponnese – Peloponnisiakos
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου Regional wine of Slopes of Ambelos
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου Regional wine of Slopes of Vertiskos
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα Regional wine of Slopes of Kitherona
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος Regional wine of Korinthos – Korinthiakos
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας Regional wine of Slopes of Parnitha
Τοπικός Οίνος Πυλίας Regional wine of Pylia
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας Regional wine of Trifilia
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου Regional wine of Tyrnavos
ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας Regional wine of Siatista
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας Regional wine of Ritsona Avlidas
Regional wine of Letrines
Τοπικός Οίνος Λετρίνων Regional wine of Spata
Τοπικός Οίνος Σπάτων
Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού Regional wine of Slopes of Pendeliko
Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου Regional wine of Lilantio Pedio
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου Regional wine of Markopoulo
Τοπικός Οίνος Τεγέας Regional wine of Tegea
In Greek In English
Τοπικός Οίνος Αδριανής Regional wine of Adriani
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας Regional wine of Halikouna
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής Regional wine of Halkidiki
Καρυστινός Τοπικός Οίνος Regional wine of Karystos – Karystinos
Τοπικός Οίνος Πέλλας Regional wine of Pella
Τοπικός Οίνος Σερρών Regional wine of Serres
Συριανός Τοπικός Οίνος Regional wine of Syros – Syrianos
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού Regional wine of Slopes of Petroto
Τοπικός Οίνος Γερανείων

Page 473 in PDF

Regional wine of Gerania
Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος Regional wine of Opountia Lokridos
Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας Regional wine of Sterea Ellada
Τοπικός Οίνος Αγοράς Regional wine of Agora
Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης Regional wine of Valley of Atalanti
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας Regional wine of Arkadia
Τοπικός Οίνος Παγγαίου Regional wine of Pangeon
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων Regional wine of Metaxata
Τοπικός Οίνος Ημαθίας Regional wine of Imathia
Τοπικός Οίνος Κλημέντι Regional wine of Klimenti
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας Regional wine of Corfu
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας Regional wine of Sithonia
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων Regional wine of Mantzavinata
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Ismaros – Ismarikos
Τοπικός Οίνος Αβδήρων Regional wine of Avdira
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων Regional wine of Ioannina
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας Regional wine of Slopes of Egialia
Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου Regional wine of Slopes of Enos
Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης Regional wine of Thrace – Thrakikos or Regional wine of Thrakis
Τοπικός Οίνος Ιλίου Regional wine of Ilion
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Metsovo – Metsovitikos
Τοπικός Οίνος Κορωπίου Regional wine of Koropi
Τοπικός Οίνος Φλώρινας Regional wine of Florina
Τοπικός Οίνος Θαψανών Regional wine of Thapsana
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος Regional wine of Slopes of Knimida
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Epirus – Epirotikos
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος Regional wine of Pisatis
Τοπικός Οίνος Λευκάδας Regional wine of Lefkada

Page 474 in PDF

EN
In Greek In English
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος Regional wine of Monemvasia – Monemvasios
Τοπικός Οίνος Βελβεντού Regional wine of Velvendos
Λακωνικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Lakonia – Lakonikos
Tοπικός Οίνος Μαρτίνου Regional wine of Martino
Aχαϊκός Tοπικός Οίνος Regional wine of Achaia
Τοπικός Οίνος Ηλιείας Regional wine of Ilia
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης Regional wine of Thessaloniki
Τοπικός Οίνος Κραννώνος Regional wine of Krannona
Τοπικός Οίνος Παρνασσού Regional wine of Parnassos
Τοπικός Οίνος Μετεώρων Regional wine of Meteora
Τοπικός Οίνος Ικαρίας Regional wine of Ikaria
Τοπικός Οίνος Καστοριάς Regional wine of Kastoria

HUNGARY

1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions Sub-regions (whether or not preceeded by the name of the specified region)
Ászár-Neszmély(-i) Ászár(-i)
Badacsony(-i)
Balatonboglár(-i) Balatonlelle(-i)
Marcali
Balatonfelvidék(-i) Balatonederics-Lesence(-i)
Cserszeg(-i)
Kál(-i)
Balatonfüred-Csopak(-i) Zánka(-i)

Page 475 in PDF

Balatonmelléke or Balatonmelléki Muravidéki
Bükkalja(-i)
Csongrád(-i) Kistelek(-i)
Mórahalom or Mórahalmi
Pusztamérges(-i)
Eger or Egri Debrő(-i), followed or not by Andornaktálya(-i) or Dem­ jén(-i) or Egerbakta(-i) or Egerszalók(-i) or Egerszólát(-i) or Felsőtárkány(-i) or Kerecsend(-i) or Maklár(-i) or Nagy­ tálya(-i) or Noszvaj(-i) or Novaj(-i) or Ostoros(-i) or Szo­ molya(-i) or Aldebrő(-i) or Feldebrő(-i) or Tófalu(-i) or Verpelét(-i) or Kompolt(-i) or Tarnaszentmária(-i)
Specified regions Sub-regions (whether or not preceeded by the name of the specified region)
Etyek-Buda(-i) Buda(-i) Etyek(-i) Velence(-i)
Hajós-Baja(-i)
Kőszegi

Page 476 in PDF

Kunság(-i) Bácska(-i)
Cegléd(-i)
Duna mente or Duna menti
Izsák(-i)
Jászság(-i)
Kecskemét-Kiskunfélegyháza or Kecskemét-Kiskunfélegy­ házi
Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
Monor(-i)
Tisza mente or Tisza menti
Mór(-i)

Page 477 in PDF

Pécs(-i) Versend(-i)
Szekszárd(-i) Somló(-i) Sopron(-i) Szigetvár(-i) Kapos(-i) Kissomlyó-Sághegyi Köszeg(-i)
Tokaj(-i) Abaújszántó(-i) or Bekecs(-i) or Bodrogkeresztúr(-i) or Bodrogkisfalud(-i) or Bodrogolaszi or Erdőbénye(-i) or Er­ dőhorváti or Golop(-i) or Hercegkút(-i) or Legyesbénye(-i) or Makkoshotyka(-i) or Mád(-i) or Mezőzombor(-i) or Monok(-i) or Olaszliszka(-i) or Rátka(-i) or Sárazsadány(-i) or Sárospatak(-i) or Sátoraljaújhely(-i) or Szegi or Szegi­ long(-i) or Szerencs(-i) or Tarcal(-i) or Tállya(-i) or Tolcsva (-i) or Vámosújfalu(-i)
Tolna(-i) Tamási
Villány(-i) Siklós(-i), followed or not by Kisharsány(-i) or Nagyhar­ sány(-i) or Palkonya(-i) or Villánykövesd(-i) or Bisse(-i) or Csarnóta(-i) or Diósviszló(-i) or Harkány(-i) or Hegyszent­ márton(-i) or Kistótfalu(-i) or Márfa(-i) or Nagytótfalu(-i)

ITALY

1. Quality wines produced in a specified region
D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
Albana di Romagna
Asti or Moscato d'Asti or Asti Spumante
Barbaresco
Bardolino superiore
Barolo
Brachetto d'Acqui or Acqui
Brunello di Motalcino
Chianti, whether or not followed by Colli Aretini or Colli Colli Senesi or Montalbano Fiorentini or Colline Pisane
or Montespertoli or Rufina
Chianti Classico

Page 478 in PDF

Fiano di Avellino
Forgiano
Franciacorta
Gattinara
Ghemme
Greco di Tufo
Montefalco
Sagrantino
Ramandolo Colline Tramane
Recioto di Soave
Sforzato di Valtellina or Sfursat di Valtellina
Soave superiore
Taurasi
Vermentino di Gallura or Sardegna Vermentino di Gallura
Vernaccia di San Gimignano
Vino Nobile di Montepulciano

Page 479 in PDFEN

L 164/480

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata) Colli Altotiberini Colli Amerini Colli Berici, whether or not followed by 'Barbarano' Colli Bolognesi, whether or not followed by Colline di Riposto or Colline Marconiane or Zola Predona or Monte San Pietro or Colline di Oliveto o Terre di Montebudello or Serravalle Colli Bolognesi Classico-Pignoletto Colli del Trasimeno or Trasimeno Colli della Sabina Colli dell'Etruria Centrale Colli di Conegliano, whether or not followed by Refrontolo or Torchiato di Fregona Colli di Faenza Colli di Luni (Regione Liguria) Colli di Luni (Regione Toscana) Colli di Parma Colli di Rimini Colli di Scandiano e di Canossa Colli d'Imola Colli Etruschi Viterbesi Colli Euganei Colli Lanuvini Colli Maceratesi Colli Martani, whether or not followed by Todi Colli Orientali del Friuli Picolit, whether or not followed by Cialla or Rosazzo Colli Perugini Colli Pesaresi, whether or not followed by Focara or Roncaglia Colli Piacentini, whether or not followed by Vigoleno or Gutturnio or Monterosso Val d'Arda or Trebbianino Val Trebbia or Val Nure Colli Romagna Centrale Colli Tortonesi Collina Torinese Colline di Levanto Colline Lucchesi Colline Novaresi Colline Saluzzesi Collio Goriziano or Collio

Page 480 in PDFEN

30.6.2015

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata) Conegliano-Valdobbiadene, whether or not followed by Cartizze Conero Contea di Sclafani Contessa Entellina Controguerra Copertino Cori Cortese dell'Alto Monferrato Corti Benedettine del Padovano Cortona Costa d'Amalfi, whether or not followed by Furore or Ravello or Tramonti Coste della Sesia Delia Nivolelli Dolcetto d'Acqui Dolcetto d'Alba Dolcetto d'Asti Dolcetto delle Langhe Monregalesi Dolcetto di Diano d'Alba or Diano d'Alba Dolcetto di Dogliani superior or Dogliani Dolcetto di Ovada Donnici Elba Eloro, whether or not followed by Pachino Erbaluce di Caluso or Caluso Erice Esino Est! Est!! Est!! !

Page 481 in PDFDi Montefiascone Etna Falerio dei Colli Ascolani or Falerio Falerno del Massico Fara Faro Frascati Freisa d'Asti

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

Lacrima di Morro or Lacrima di Morro d'Alba Lambrusco Mantovano, whether or not followed by: Oltrepò Mantovano or Viadanese-Sabbionetano

Freisa di Chieri Friuli Annia Friuli Aquileia Friuli Grave Friuli Isonzo or Isonzo del Friuli Friuli Latisana Gabiano Galatina Galluccio Gambellara Garda (Regione Lombardia) Garda (Regione Veneto) Garda Colli Mantovani Genazzano Gioia del Colle Girò di Cagliari or Sardegna Girò di Cagliari Golfo del Tigullio Gravina Greco di Bianco Greco di Tufo Grignolino d'Asti Grignolino del Monferrato Casalese Guardia Sanframondi o Guardiolo Irpinia I Terreni di Sanseverino Ischia Lago di Corbara Lambrusco di Sorbara Lambrusco Grasparossa di Castelvetro Lambrusco Salamino di Santa Croce Lamezia Langhe

Page 482 in PDFEN

30.6.2015

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

Lessona Leverano Lison Pramaggiore Lizzano Loazzolo Locorotondo Lugana (Regione Veneto) Lugana (Regione Lombardia) Malvasia delle Lipari Malvasia di Bosa or Sardegna Malvasia di Bosa Malvasia di Cagliari or Sardegna Malvasia di Cagliari Malvasia di Casorzo d'Asti Malvasia di Castelnuovo Don Bosco Mandrolisai or Sardegna Mandrolisai Marino Marmetino di Milazzo or Marmetino Marsala Martina or Martina Franca Matino Melissa Menfi, whether or not followed by Feudo or Fiori or Bonera Merlara Molise Monferrato, whether or not followed by Casalese Monica di Cagliari or Sardegna Monica di Cagliari Monica di Sardegna Monreale Montecarlo Montecompatri Colonna or Montecompatri or Colonna Montecucco Montefalco Montello e Colli Asolani Montepulciano d'Abruzzo, whether or not followed by: Casauri or Terre di Casauria or Terre dei Vestini Monteregio di Massa Marittima

Page 483 in PDFEN

L 164/484

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata) Montescudaio Monti Lessini or Lessini Morellino di Scansano Moscadello di Montalcino Moscato di Cagliari or Sardegna Moscato di Cagliari Moscato di Noto Moscato di Pantelleria or Passito di Pantelleria or Pantelleria Moscato di Sardegna, whether or not followed by: Gallura or Tempio Pausania or Tempio Moscato di Siracusa Moscato di Sorso-Sennori or Moscato di Sorso or Moscato di Sennori or Sardegna Moscato di Sorso-Sennori or Sar­ degna Moscato di Sorso or Sardegna Moscato di Sennori Moscato di Trani Nardò Nasco di Cagliari or Sardegna Nasco di Cagliari Nebiolo d'Alba Nettuno Nuragus di Cagliari or Sardegna Nuragus di Cagliari Offida Oltrepò Pavese Orcia Orta Nova Orvieto (Regione Umbria) Orvieto (Regione Lazio) Ostuni Pagadebit di Romagna, whether or not followed by Bertinoro Parrina Penisola Sorrentina, whether or not followed by Gragnano or Lettere or Sorrento Pentro di Isernia or Pentro Pergola Piemonte Pietraviva Pinerolese Pollino Pomino

Page 484 in PDFEN

Pornassio or Ormeasco di Pornassio

Primitivo di Manduria

Reggiano

Reno

Riesi

Riviera del Brenta

Riviera del Garda Bresciano or Garda Bresciano

Riviera Ligure di Ponente, whether or not followed by: Riviera dei Fiori or Albenga o Albenganese or Finale or Fina­ lese or Ormeasco

Roero

Romagna Albana spumante

Rossese di Dolceacqua or Dolceacqua

Rosso Barletta

Rosso Canosa or Rosso Canosa Canusium

Rosso Conero

Rosso di Cerignola

Rosso di Montalcino

Rosso di Montepulciano

Rosso Orvietano or Orvietano Rosso

Rosso Piceno

Rubino di Cantavenna

Ruchè di Castagnole Monferrato

Salice Salentino

Sambuca di Sicilia

San Colombano al Lambro or San Colombano

San Gimignano

San Martino della Battaglia (Regione Veneto)

San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)

San Severo

San Vito di Luzzi

Sangiovese di Romagna

Sannio

Sant'Agata de Goti

Santa Margherita di Belice

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata) D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
Sant'Antimo
Sardegna Semidano, whether or not followed by Mogoro
Savuto
Scanzo or Moscato di Scanzo
Scavigna
Sciacca, whether or not followed by Rayana

Page 485 in PDF

Serrapetrona
Sizzano
Soave
Solopaca
Sovana
Squinzano
Strevi
Tarquinia
Teroldego Rotaliano
Terre dell'Alta Val Agri
Torgiano
Trebbiano d'Abruzzo
Trentino, whether or not followed by Sorni or Isera or d'Isera or Ziresi or dei Ziresi

Page 486 in PDF

Trento
Val d'Arbia
Val Polcevera, whether or not followed by Coronata Val Polcevera, whether or not followed by Coronata
Valcalepio
Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
Valdadige (Etschtaler), whether or not followed or preceeded by Terra dei Forti (Regione Veneto)
Valdichiana
Valle d'Aosta or Vallée d'Aoste, whether or not followed by: Arnad-Montjovet or Donnas or Enfer d'Arvier or Blanc de Morgex et de la Salle or Chambave or Nus
Valpolicella, whether or not followed by Valpantena

Valtellina superiore, whether or not followed by Grumello or Inferno or Maroggia or Sassella or Vagella

Valtellina Velletri Verbicaro Verdicchio dei Castelli di Jesi Verdicchio di Matelica Verduno Pelaverga or Verduno Vermentino di Sardegna Vernaccia di Oristano or Sardegna Vernaccia di Oristano Vernaccia di San Gimignano Vernacia di Serrapetrona Vesuvio Vicenza Vignanello Vin Santo del Chianti Vin Santo del Chianti Classico Vin Santo di Montepulciano Vini del Piave or Piave Vittoria Zagarolo

2. Table wines with a geographical indication:

Allerona

Alta Valle della Greve

Alto Livenza (Regione Veneto)

Alto Livenza (Regione Friuli Venezia Giulia)

Alto Mincio

Alto Tirino

Arghillà

Barbagia

Basilicata

Benaco bresciano

Beneventano

Page 487 in PDFEN

L 164/488

Bergamasca Bettona Bianco di Castelfranco Emilia Calabria Camarro Campania Cannara Civitella d'Agliano Colli Aprutini Colli Cimini Colli del Limbara Colli del Sangro Colli della Toscana centrale Colli di Salerno Colli Ericini Colli Trevigiani Collina del Milanese Colline del Genovesato Colline Frentane Colline Pescaresi Colline Savonesi Colline Teatine Condoleo Conselvano Costa Viola Daunia Del Vastese or Histonium Delle Venezie (Regione Veneto) Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia) Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige) Dugenta Emilia or dell'Emilia

Page 488 in PDFEN

30.6.2015

Epomeo Esaro Fontanarossa di Cerda Forlì Fortana del Taro Frusinate or del Frusinate Golfo dei Poeti La Spezia or Golfo dei Poeti Grottino di Roccanova Isola dei Nuraghi Lazio Lipuda Locride Marca Trevigiana Marche Maremma toscana Marmilla Mitterberg or Mitterberg tra Cauria e Tel or Mitterberg zwischen Gfrill und Toll Modena or Provincia di Modena Montecastelli Montenetto di Brescia Murgia Narni Nurra Ogliastra Osco or Terre degli Osci Paestum Palizzi Parteolla Pellaro Planargia Pompeiano Provincia di Mantova

Page 489 in PDFEN

L 164/490

Provincia di Nuoro Provincia di Pavia Provincia di Verona or Veronese Puglia Quistello Ravenna Roccamonfina Romangia Ronchi di Brescia Ronchi Varesini Rotae Rubicone Sabbioneta Salemi Salento Salina Scilla Sebino Sibiola Sicilia Sillaro or Bianco del Sillaro Spello Tarantino Terrazze Retiche di Sondrio Terre del Volturno Terre di Chieti Terre di Veleja Tharros Toscana or Toscano Trexenta Umbria

Valcamonica

Page 490 in PDFEN

Val di Magra Val di Neto Val Tidone Valdamato Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige) Vallagarina (Regione Veneto) Valle Belice Valle del Crati Valle del Tirso Valle d'Itria Valle Peligna Valli di Porto Pino Veneto Veneto Orientale Venezia Giulia Vigneti delle Dolomiti or Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige) Vigneti delle Dolomiti or Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

LUXEMBOURG

Quality wines produced in a specified region
Specified regions (whether or not followed by the name of the commune or parts of com­ mune) Names of communes or parts of communes
Moselle Luxembourgeoise Ahn
Assel
Bech-Kleinmacher
Born
Bous
Burmerange
Canach
Ehnen
Ellingen
Elvange
Specified regions (whether or not followed by the name of the commune or parts of com­ mune) Names of communes or parts of communes
Erpeldingen
Gostingen
Greiveldingen
Grevenmacher
Lenningen
Machtum
Mertert
Moersdorf

Page 491 in PDF

Mondorf
Niederdonven
Oberdonven
Oberwormeldingen
Remerschen
Remich
Rolling
Rosport
Schengen
Schwebsingen
Stadtbredimus
Trintingen
Wasserbillig
Wellenstein
Wintringen
Wormeldingen

MALTA

1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Island of Malta Rabat
Mdina or Medina
Marsaxlokk
Marnisi
Mgarr
Ta' Qali
Siggiewi
Gozo Ramla
Marsalforn
Nadur
Victoria Heights

Page 492 in PDF

EN
30.6.2015
2. Table wines with a geographical indication
In Maltese In English
Gzejjer Maltin Maltese Islands

PORTUGAL

1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Alenquer
Alentejo Borba
Évora
Granja-Amareleja
Moura
Portalegre
Redondo Reguengos
Vidigueira
Arruda
Beira Interior Castelo Rodrigo
Cova da Beira
Pinhel
Biscoitos
Carcavelos
Dão, whether or not followed by Nobre Alva
Besteiros
Castendo
Serra da Estrela
Silgueiros
Terras de Senhorim
Douro, whether or not preceded by Vinho do or Mosca­ Baixo Corgo
tel do Cima Corgo
Douro Superior
Encostas d'Aire Alcobaça
Ourém
L 164/494
EN
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Graciosa
Lafões
Lagoa
Lagos
Lourinhã
Madeira or Madère or Madera or Vinho da Madeira or Madeira Weine or Madeira Wine or Vin de Madère or Vino di Madera or Madeira Wijn
Madeirense
Óbidos
Palmela
Pico
Portimão
Port or Porto or Oporto or Portwein or Portvin or wijn or Vin de Porto or Port Wine or Vinho do Porto Port­
Ribatejo Almeirim
Cartaxo
Chamusca
Tavira Tomar
Távora-Varosa
Torres Vedras
Trás-os-Montes Chaves Valpaços
Ave
Vinho Verde
Baião
EN
30.6.2015
2. Table wines with a geographical indication
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Açores
Alentejano
Algarve
Beiras Beira Alta
Beira Litoral
Terras de Sicó
Estremadura Alta Estremadura
Minho Alta Estremadura
Terras Madeirenses

Page 493 in PDF

Alta Estremadura
Terras do Sado Alta Estremadura
Transmontano Alta Estremadura
Alta Estremadura

ROMANIA

Page 494 in PDF

Quality wines produced in a specified region
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Aiud
Alba Iulia
Babadag
Banat, whether or not followed by Dealurile Tirolului Moldova Nouă Silagiu
Banu Mărăcine
Bohotin
Cernăteşti – Podgoria
Coteşti
Cotnari
Crişana, whether or not followed by Biharia Diosig Silvaniei
Şimleu
Dealu Bujorului

Page 495 in PDF

EN
L 164/496
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Dealu Mare, whether or not followed by Boldeşti Breaza Ceptura Merei Tohani Urlaţi Valea Călugărească
Drăgăşani Zoreşti
Huşi, whether or not followed by Vutcani
Iana
Murfatlar, whether or not followed by Cernavodă Medgidia
Oltina
Iaşi, whether or not followed by Lechinţa Mehedinţi, whether or not followed by Miniş Panciu Bucium Copou Uricani Corcova Golul Drâncei Oreviţa Severin Vânju Mare
Pietroasa
Sebeş – Apold
Ştefăneşti, whether or not followed by Costeşti
Blaj Jidvei
Nicoreşti
Odobeşti
Mediaş
Târnave, whether or not followed by
Segarcea
Recaş
Sarica Niculiţel, whether or not followed by Tulcea
EN
30.6.2015
2. Table wines with a geographical indication
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Colinele Dobrogei
Dealurile Crişanei
Dealurile Moldovei , or Dealurile Covurluiului
Dealurile Hârlăului
Dealurile Huşilor
Dealurile laşilor
Dealurile Tutovei
Terasele Siretului
Dealurile Munteniei
Dealurile Olteniei
Dealurile Sătmarului
Dealurile Transilvaniei
Dealurile Vrancei
Dealurile Zarandului
Terasele Dunării
Viile Timişului

SLOVAKIA

Quality wines produced in a specified region
Specified regions (followed by the term 'vinohradnícka oblasť') Sub-regions (whether or not followed by the name of the specified region) (followed by the term 'vinohradnícky rajón')
Južnoslovenská Dunajskostredský
Galantský
Hurbanovský
Komárňanský
Palárikovský
Šamorínsky
Strekovský
Štúrovský
Sub-regions (whether or not followed by the name of the specified region) (followed by the term 'vinohradnícky rajón')
Bratislavský
Doľanský
Hlohovecký
Modranský
Orešanský
Pezinský
Senecký
Skalický
Stupavský
Trnavský
Vrbovský
Záhorský
Nitriansky
Pukanecký
Radošinský

Page 496 in PDF

Šintavský
Tekovský
Vrábeľský
Želiezovský
Žitavský
Zlatomoravecký
Fiľakovský
Gemerský
Hontiansky
Ipeľský
Modrokamenecký
Tor naľský
Vinický
Čerhov
Černochov
Malá Tŕňa
Slovenské Nové Mesto
Veľká Tŕňa
Viničky
Kráľovskochlmecký
Michalovský
Moldavský
Sobranecký

SLOVENIA

Page 498 in PDF1. Quality wines produced in a specified region

Specified regions (whether or followed by either the name of a wine-growing commune and/or the name of a vineyard estate)

Bela krajina or Belokranjec

Bizeljsko-Sremič or Sremič-Bizeljsko

Dolenjska

Dolenjska, cviček

Goriška Brda or Brda

Haloze or Haložan

Koper or Koprčan

Kras

Kras, teran

Ljutomer-Ormož or Ormož-Ljutomer

Maribor or Mariborčan

Radgona-Kapela or Kapela Radgona

Prekmurje or Prekmurčan

Šmarje-Virštanj or Virštanj-Šmarje

Srednje Slovenske gorice

Vipavska dolina or Vipavec or Vipavčan

2. Table wines with a geographical indication

Podravje

Posavje

Primorska

SPAIN

1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Abona
Alella
Alicante Marina Alta

Page 499 in PDF

EN
L 164/500
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Almansa
Ampurdán-Costa Brava
Arabako Txakolina-Txakolí de Alava or Chacolí de Álava
Arlanza
Arribes
Bierzo
Binissalem-Mallorca
Bullas
Calatayud
Campo de Borja
Cariñena
Cataluña
Cava
Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
Cigales
Conca de Barberá
Condado de Huelva
Costers del Segre Raimat
Artesa
Valls de Riu Corb
Les Garrigues
Dehesa del Carrizal
Dominio de Valdepusa
Finca Élez
Jerez-Xérès-Sherry or Jerez or Xérès or Sherry
Jumilla
La Mancha
La Palma Hoyo de Mazo
Fuencaliente
Norte de la Palma
EN
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions

Page 500 in PDF

Lanzarote
Málaga
Manchuela
Manzanilla
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
Méntrida
Mondéjar
Monterrei Ladera de Monterrei
Val de Monterrei
Montilla-Moriles
Montsant
Navarra
Ribera Alta
Ribera Baja
Penedés
Pla de Bages
Pla i Llevant
Ulla
Rías Baixas Tea
Priorato
Condado do
Ribeiro
O Rosal
Ribera del Duero
Ribera do
Val do Salnés
Amandi
Ribeira Sacra
Quiroga-Bibei
Ribera del Guardiana Matanegra
Montánchez
Ribera Alta

Page 501 in PDF

Ribera Baja
Tierra de Barros
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Ribera del Júcar
Rioja Alavesa Alta Baja
Rueda
Sierras de Málaga Serranía de Ronda
Somontano
Tacoronte-Acentejo Anaga
Tarragona
Terra Alta
Tierra de León
Tierra del Vino de Zamora
Toro
Uclés
Utiel-Requena
Valdeorras
Valdepeñas
Valencia Alto Turia
Clariano
Moscatel de Valencia
Valle de Güímar
Valle de la Orotava
Valles de Benavente (Los)
Valtiendas
Vinos de Madrid Arganda
Navalcarnero
San Martín de Valdeiglesias
Ycoden-Daute-Isora
2. Table wines with a geographical indication
Vino de la Tierra de Abanilla Vino de la Tierra de Bailén Vino de la Tierra de Bajo Aragón Vino de la Tierra Barbanza e Iria Vino de la Tierra de Betanzos Vino de la Tierra de Cádiz

Page 502 in PDFEN

Vino de la Tierra de Campo de Belchite Vino de la Tierra de Campo de Cartagena Vino de la Tierra de Cangas Vino de la Terra de Castelló Vino de la Tierra de Castilla Vino de la Tierra de Castilla y León Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra Vino de la Tierra de Córdoba Vino de la Tierra de Costa de Cantabria Vino de la Tierra de Desierto de Almería Vino de la Tierra de Extremadura Vino de la Tierra Formentera Vino de la Tierra de Gálvez Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste Vino de la Tierra de Ibiza Vino de la Tierra de Illes Balears Vino de la Tierra de Isla de Menorca Vino de la Tierra de La Gomera Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra Vino de la Tierra de Liébana Vino de la Tierra de Los Palacios Vino de la Tierra de Norte de Granada Vino de la Tierra Norte de Sevilla Vino de la Tierra de Pozohondo Vino de la Tierra de Ribera del Andarax Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas Vino de la Tierra de Ribera del Queiles Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz Vino de la Tierra de Torreperojil Vino de la Tierra de Valdejalón Vino de la Tierra de Valle del Cinca Vino de la Tierra de Valle del Jiloca

Page 503 in PDFEN

L 164/504

Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense

Vino de la Tierra Valles de Sadacia

UNITED KINGDOM

1. Quality of wines produced in a specified region

English Vineyards

Welsh Vineyards

2. Table wines with a geographical indication

England or Berkshire

Buckinghamshire

Cheshire

Cornwall

Derbyshire

Devon

Dorset

East Anglia

Gloucestershire

Hampshire

Herefordshire

Isle of Wight

Isles of Scilly

Kent

Lancashire

Leicestershire

Lincolnshire

Northamptonshire

Nottinghamshire

Oxfordshire

Rutland

Shropshire

Somerset

Staffordshire

Surrey

Page 504 in PDFEN

30.6.2015

Sussex

Warwickshire

West Midlands

Wiltshire

Worcestershire

Yorkshire

Wales or Cardiff

Cardiganshire

Carmarthenshire

Denbighshire

Gwynedd

Monmouthshire

Newport

Pembrokeshire

Rhondda Cynon Taf

Swansea

The Vale of Glamorgan

Wrexham

(B) SPIRIT DRINKS ORIGINATING IN THE COMMUNITY

1. Rum

Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel Ron de Málaga Ron de Granada

Rum da Madeira

2.(a) Whisky

Scotch Whisky

Irish Whisky

Whisky español

EN

(These designations may be supplemented by the terms 'malt' or 'grain')

– 2. (b) Whiskey

Irish Whiskey

Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey

(These designations may be supplemented by the terms 'Pot Still')

3. Grain spirit

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

Korn

Kornbrand

4. Wine spirit

Eau-de-vie de Cognac

Eau-de-vie des Charentes

Page 505 in PDFCognac

(The designation 'Cognac' may be supplemented by the following terms:

– Fine
– Grande Fine Champagne
– Grande Champagne
– Petite Champagne
– Petite Fine Champagne
– Fine Champagne
– Borderies
– Fins Bois
– Bons Bois)

Fine Bordeaux

Armagnac

Bas-Armagnac

Haut-Armagnac

Ténarèse

Eau-de-vie de vin de la Marne

Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Eau-de-vie de vin de Savoie

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

EN

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/ Grozdova rakiya from Sliven)

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône Eau-de-vie de vin originaire de Provence Eau-de-vie de Faugères/Faugères Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc Aguardente do Minho Aguardente do Douro Aguardente da Beira Interior Aguardente da Bairrada

Page 506 in PDFAguardente do Oeste Aguardente do Ribatejo Aguardente do Alentejo Aguardente do Algarve Сунгурларска гроздова ракия/Sungurlarska grozdova rakiya/ Гроздова ракия от Сунгурларе/Grozdova rakiya from Sungurlare Стралджанска Мускатова ракия/Straldjanska Muscatova rakiya/ Мускатова ракия от Стралджа/Muscatova rakiya from Straldja Поморийска гроздова ракия/Pomoriyska grozdova rakiya/ Гроздова ракия от Поморие/Grozdova rakiya from Pomorie Русенска бисерна гроздова ракия/Russenska biserna grozdova rakiya/ Бисерна гроздова ракия от Русе/Biserna grozdova rakiya from Russe Бургаска Мускатова ракия/Bourgaska Muscatova rakiya/ Мускатова ракия от Бургас/Muscatova rakiya from Bourgas Добруджанска мускатова ракия/Dobrudjanska muscatova rakiya/ Мускатова ракия от Добруджа/muscatova rakiya from Dobrudja Сухиндолска гроздова ракия/Suhindolska grozdova rakiya/ Гроздова ракия от Сухиндол/Grozdova rakiya from Suhindol Карловска гроздова ракия/Karlovska grozdova rakiya/ Гроздова Ракия от Карлово/Grozdova Rakiya from Karlovo

Page 507 in PDFVinars Târnave Vinars Vaslui Vinars Murfatlar

EN

Vinars Vrancea

Vinars Segarcea

5. Brandy

Brandy de Jerez

Brandy del Penedés

Brandy italiano

Brandy Αττικής /Brandy of Attica

Brandy Πελλοπονήσου/Brandy of the Peloponnese

Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy of Central Greece

Deutscher Weinbrand

Wachauer Weinbrand

Weinbrand Dürnstein

Karpatské brandy špeciál

6. Grape marc spirit

Eau-de-vie de marc de Champagne or

Marc de Champagne

Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Marc de Bourgogne

Marc de Savoie

Marc d'Auvergne

Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Marc d'Alsace Gewürztraminer

Marc de Lorraine

Bagaceira do Minho

Bagaceira do Douro

Page 508 in PDFEN

Bagaceira da Beira Interior

Bagaceira da Bairrada

Bagaceira do Oeste

Bagaceira do Ribatejo

Bagaceiro do Alentejo

Bagaceira do Algarve

Orujo gallego

Grappa

Grappa di Barolo

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

Ζιβανία/Zivania

Pálinka

7. Fruit spirit

Schwarzwälder Kirschwasser

Schwarzwälder Himbeergeist

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Schwarzwälder Williamsbirne

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Fränkisches Zwetschgenwasser

Fränkisches Kirschwasser

Fränkischer Obstler

EN

Mirabelle de Lorraine Kirsch d'Alsace Quetsch d'Alsace Framboise d'

Page 509 in PDFAlsace Mirabelle d'Alsace Kirsch de Fougerolles Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige Südtiroler Aprikot/Südtiroler Marille/Aprikot dell'Alto Adige/Marille dell'Alto Adige Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige Williams friulano/Williams del Friuli Sliwovitz del Veneto Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia Sliwovitz del Trentino-Alto Adige Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino Williams trentino/Williams del Trentino Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino Aprikot trentino/Aprikot del Trentino Medronheira do Algarve Medronheira do Buçaco Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto Aguardente de pêra da Lousã Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembo urgeoise Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

Wachauer Marillenbrand Bošácka Slivovica Szatmári Szilvapálinka Kecskeméti Barackpálinka Békési Szilvapálinka Szabolcsi Almapálinka Slivovice Pálinka Троянска сливова ракия/Troyanska slivova rakiya/ Сливова ракия от Троян/Slivova rakiya from Troyan, Силистренска кайсиева ракия/Silistrenska kayssieva rakiya/ Кайсиева ракия от Силистра/Kayssieva rakiya from Silistra, Тервелска кайсиева ракия//Tervelska kayssieva rakiya/ Кайсиева ракия от Тервел/Kayssieva rakiya from Tervel, Ловешка сливова ракия/Loveshka slivova rakiya/ Сливова ракия от Ловеч/Slivova rakiya from Lovech Pălincă Țuică Zetea de Medieșu Aurit Țuică de Valea Milcovului Țuică de Buzău Țuică de Argeș Ț

Page 511 in PDFuică de Zalău Țuică Ardelenească de Bistrița Horincă de Maramureș Horincă de Cămârzan Horincă de Seini Horincă de Chioar Horincă de Lăpuș Turț de Oaș

Turț de Maramureș

8. Cider spirit and perry spirit

Calvados

Calvados du Pays d'Auge

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Eau-de-vie de cidre du Maine

Aguardiente de sidra de Asturias

Eau-de-vie de poiré du Maine

9. Gentian spirit

Bayerischer Gebirgsenzian

Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige

Genziana trentina/Genziana del Trentino

10. Fruit spirit drinks

Pacharán

Pacharán navarro

11. Juniper-flavoured spirit drinks

Ostfriesischer Korngenever

Genièvre Flandres Artois

Hasseltse jenever

Balegemse jenever

Péket de Wallonie

Steinhäger

Plymouth Gin

Gin de Mahón

Vilniaus Džinas

Spišská Borovička

Slovenská Borovička Juniperus

Slovenská Borovička

Inovecká Borovička

Liptovská Borovička

12. Caraway-flavoured spirit drinks

Page 512 in PDFDansk Akvavit/Dansk Aquavit

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

13. Aniseed-flavoured spirit drinks

Anis español

Évoca anisada

Cazalla

Chinchón

Ojén

Rute

Oύζο/Ouzo

14. Liqueur

Berliner Kümmel

Hamburger Kümmel

Münchener Kümmel

Chiemseer Klosterlikör

Bayerischer Kräuterlikör

Cassis de Dijon

Cassis de Beaufort

Irish Cream

Palo de Mallorca

Ginjinha portuguesa

Licor de Singeverga

Benediktbeurer Klosterlikör

Ettaler Klosterlikör

Ratafia de Champagne

Ratafia catalana

Anis português

Finnish berry/Finnish fruit liqueur

Grossglockner Alpenbitter

Mariazeller Magenlikör

Mariazeller Jagasaftl

EN

Puchheimer Bitter

Puchheimer Schlossgeist

Steinfelder Magenbitter

Wachauer Marillenlikör

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Allažu Kimelis

Čepkelių

Demänovka Bylinný Likér

Polish Cherry

Karlovarská Hořká

15. Spirit drinks

Pommeau de Bretagne

Pommeau du Maine

Pommeau de Normandie

Svensk Punsch/Swedish Punch

Slivovice

16. Vodka

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Polska Wódka/ Polish Vodka

Laugarício Vodka

Originali Lietuviška Degtinė

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass

Latvijas Dzidrais

Rīgas Degvīns

LB Degvīns

LB Vodka

17. Bitter-tasting spirit drinks

Rīgas melnais Balzāms/Riga Black Balsam

Demänovka bylinná horká

(C) AROMATISED WINES ORIGINATING IN THE COMMUNITY

Nürnberger Glühwein

Pelin

Thüringer Glühwein

Vermouth de Chambéry

Vermouth di Torino

Middle Neretva

Trebisnjica/Mostar

Trebisnjica/Listica

Rama/Jablanica

Kozara

Ukrina

Majevica

PART B: IN BOSNIA AND HERZEGOVINA

(A) WINES ORIGINATING IN BOSNIA AND HERZEGOVINA

Name of the specified region, in conformity with Bosnia and Herzegovina legislation. Region/Subregion

APPENDIX 2

LIST OF TRADITIONAL EXPRESSIONS AND QUALITY TERMS FOR WINE IN THE COMMUNTY (as referred to in Articles 4 and 7 of Annex II of Protocol 7)

Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC
pozdní sběr All Quality wine psr Czech
archivní víno All Quality wine psr Czech
panenské víno All Quality wine psr Czech
GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY
Qualitätswein All Quality wine psr German
Qualitätswein garantierten Ur­ sprungs/Q.g.U All Quality wine psr German
Qualitätswein mit Prädikät/at/ Q.b. A.m.Pr/Prädikatswein All Quality wine psr German
Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U All Quality sparkling wine psr German
Auslese All Quality wine psr German
Beerenauslese All Quality wine psr German
Eiswein All Quality wine psr German
Kabinett All Quality wine psr German
Spätlese All Quality wine psr German
Trockenbeerenauslese All Quality wine psr German
Landwein All Table wine with GI
Affentaler Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neu­ weier/ Baden-Baden Quality wine psr German
Badisch Rotgold Baden Quality wine psr German
Ehrentrudis Baden Quality wine psr German
Hock Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau Table wine with GI Quality wine psr German
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Klassik/Classic All Quality wine psr German
Liebfrau(en)milch Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Page 513 in PDF

Quality wine psr German
Moseltaler Mosel-Saar-Ruwer Quality wine psr German
Riesling-Hochgewächs All Quality wine psr German
Schillerwein Württemberg Quality wine psr German
Weißherbst All Quality wine psr German
Winzersekt All Quality sparkling wine psr German
GREECE GREECE GREECE GREECE
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d'origine con­ trolée) All Quality wine psr Greek
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d'origine de qualité supérieure) All Quality wine psr Greek
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Mus­ cat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Mus­ cat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πα­ τρών (Mavrodaphne de Pa­ tras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Sa­ Quality liqueur wine psr Greek
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturel­ lement doux) Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πα­ τρών (de Rion de Patras), Ρό­ δου (de Rhodos), Σάμος(de Quality wine psr Greek
Ονομασία κατά παράδοση (Onoma­ sia kata paradosi) All Table wine with Greek
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Τοπικός Οίνος (vins de pays) All Table wine with GI Greek
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Αμπέλι (Ampeli) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Aρχοντικό (Archontiko) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Κάβα ( 1 ) (Cava) All Table wine with GI Greek
Quality wine psr German
Moseltaler Mosel-Saar-Ruwer Quality wine psr German
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Mus­ cat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Mus­ cat Rion de Patras), Μοσχάτος Quality liqueur wine psr Greek
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve) All Quality wine psr, Quality li­ queur wine psr Greek
Κάστρο (Kastro) All

Page 514 in PDF

Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Κτήμα (Ktima) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Λιαστός (Liastos) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Μετόχι (Metochi) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Μοναστήρι (Monastiri) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Νάμα (Nama) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Νυχτέρι (Nychteri) Σαντορίνη Quality wine psr Greek
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Denominacion de origen (DO) All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Spanish
Denominacion de origen calificada (DOCa) All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Spanish
Vino dulce natural All Quality liquor wine psr Spanish
Vino generoso ( 2 ) Quality liquor wine psr Spanish
Vino generoso de licor ( 3 ) Quality liquor wine psr Spanish
Vino de la Tierra Tous Table wine with GI
Aloque DO Valdepeñas Quality wine psr Spanish
Amontillado DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Bar­ rameda Quality liqueur wine psr Spanish
Añejo All Quality wine psr Table wine with GI Spanish
Añejo DO Malaga Quality liqueur wine psr Spanish
Chacoli/Txakolina DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava Quality wine psr Spanish
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Clásico DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava Quality wine psr Spanish
Cream DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Bar­ rameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva Quality liqueur wine psr English
Criadera DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Bar­ rameda DO Montilla Moriles DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Κτήμα (Ktima) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Criaderas y Soleras DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Bar­ rameda DO Montilla Moriles DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Crianza All Quality wine psr Spanish
Dorado DO Rueda Quality liqueur wine psr Spanish
Fino DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Bar­ rameda Quality liqueur wine psr Spanish
Fondillon DO Alicante Quality wine psr Spanish
Gran Reserva All quality wines psr Cava Quality wine psr Quality sparkling wine psr Spanish
Lágrima DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Noble All Quality wine psr Table wine with GI Spanish
Noble DO Malaga Quality liqueur wine psr Spanish

Page 515 in PDF

Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Oloroso DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Bar­ rameda DO Montilla- Moriles Quality liqueur wine psr Spanish
Pajarete DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Pálido DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Palo Cortado DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Bar­ rameda DO Montilla- Moriles Quality liqueur wine psr Spanish
Primero de cosecha DO Valencia Quality wine psr Spanish
Rancio All Quality wine psr, Quality liqueur wine psr Spanish
Raya DO Montilla-Moriles Quality liquor wine psr Spanish
Reserva All

Page 516 in PDF

Quality wine psr Spanish
Sobremadre DO vinos de Madrid Quality wine psr Spanish
Solera DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Bar­ rameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva Quality liqueur wine psr Spanish
Superior All Quality wine psr Spanish
Trasañejo DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Vino Maestro DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Vendimia inicial DO Utiel-Requena Quality wine psr Spanish
Viejo All Quality wine psr, Quality li­ queur wine psr, Table wine with GI Spanish
Vino de tea DO La Palma Quality wine psr Spanish
FRANCE FRANCE FRANCE

Page 517 in PDF

FRANCE
Appellation d'origine contrôlée All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr French
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Appellation contrôlée All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr
Appellation d'origine Vin Délimité de qualité supérieure All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr French
Vin doux naturel AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de

Page 518 in PDF

Minervois, Ras­ teau, Rivesaltes Quality wine psr French
Vin de pays All Table wine with GI French
Ambré All Quality liqueur wine psr, ta­ ble wine with GI French
Château All Quality wine psr, Quality li­ queur wine psr, quality sparkling wine psr French
Clairet AOC Bourgogne AOC Bor­ deaux Quality wine psr French
Claret AOC Bordeaux Quality wine psr French
Clos

Page 519 in PDF

All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality li­ queur wine psr French
Cru Artisan AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe Quality wine psr French
Cru Bourgeois AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe Quality wine psr French
Cru Classé, éventuellement précédé de: Grand, Premier Grand, Deux­ ième, Troisième, Quatrième, Cin­ quième. AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac Quality wine psr French
Edelzwicker AOC Alsace Quality wine psr German
Traditional expressions Wines concerned

Page 520 in PDF

Wine category Language
Grand Cru AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Cham­ bertin Clos-de-Bèze, Ma­ zoyeres ou Charmes Cham­ bertin, Latricières-Chamber­ tin, Mazis Chambertin, Ru­ chottes Chambertin, Griottes- Chambertin,Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Quality wine psr French
Grand Cru Champagne Quality sparkling wine psr French
Hors d'âge AOC Rivesaltes Quality liqueur wine psr French
Passe-tout-grains AOC Bourgogne

Page 521 in PDF

Quality wine psr French
Premier Cru AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Cham­ bertin, Givry, Ladoix, Mar­ anges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Per­ nand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet,, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, Quality wine psr, quality sparkling wine psr French
Primeur All Quality wine psr, table wine with GI French
Rancio AOC Grand Roussillon, Rive­ Quality liqueur wine psr French
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Sélection de grains nobles AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jur­ ançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du La yon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac Quality wine psr French
Sur Lie AOC Muscadet, Muscadet – Coteaux de la Loire, Musca­ det – Côtes de Grandlieu, Muscadet – Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d'Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion Quality wine psr, Table wine with GI French
Tuilé AOC Rivesaltes Quality liqueur wine psr French
Vendanges tardives AOC Alsace, Jurançon Quality wine psr French
Villages AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon Quality wine psr French
Vin de paille AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage Quality wine psr French
Vin jaune AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois,

Page 523 in PDF

L'Etoile, Château- Châlon) Quality wine psr French
ITALY ITALY ITALY ITALY
Denominazione di Origine Con­ trollata/D.O.C. All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, Par­ tial fermented grape musts with GI Italian
Denominazione di Origine Con­ trollata e Garantita/D.O.C.G. All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, Par­ tial fermented grape musts with GI Italian
Vino Dolce Naturale All Quality wine psr, quality li­ queur wine psr Italian
Inticazione geografica tipica (IGT) All Table wine, 'vin de pays', wine of over-ripe grapes and grape must partially fermen­ Italian

Page 524 in PDF

EN
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Landwein Wine with GI of the autono­ mous province of Bolzano Table wine, 'vin de pays', wine of over-ripe grapes and grape must partially fermen­ ted with GI German
Vin de pays Wine with GI of Aosta re­ gion Table wine, 'vin de pays', wine of over-ripe grapes and grape must partially fermen­ ted with GI French
Alberata o vigneti ad alberata DOC Aversa Quality wine psr, quality sparkling wine psr Italian
Amarone DOC Valpolicella Quality wine psr Italian
Ambra DOC Marsala Quality wine psr Italian
Ambrato DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano Quality wine psr, quality li­ queur wine psr Italian
Annoso DOC Controguerra Quality wine psr Italian
Apianum DOC Fiano di Avellino Quality wine psr Latin
Auslese DOC Caldaro e Caldaro clas­ sico – Alto Adige Quality wine psr German
Barco Reale DOC Barco Reale di Car­ mignano Quality wine psr Italian
Brunello DOC Brunello di Montalcino Quality wine psr Italian
Buttafuoco DOC Oltrepò Pavese Quality wine psr, quality semi-sparkling wine psr Italian
Cacc'è mitte DOC Cacc'è Mitte di Lucera Quality wine psr Italian
Cagnina DOC Cagnina di Romagna Quality wine psr Italian
Cannellino DOC Frascati Quality wine psr Italian
Cerasuolo DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d'Ab­ ruzzo Quality wine psr Italian
Chiaretto All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality li­ queur wine psr, Table wine Italian

Page 525 in PDF

EN
L 164/526
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Ciaret DOC Monferrato Quality wine psr Italian
Château DOC de la région Valle d'Aosta Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi-sparkling wine psr, quality liqueur wine psr French
Classico All Quality wine psr, quality semi-sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Italian
Dunkel DOC Alto Adige DOC Trentino Quality wine psr German
Est !Est ! !Est ! ! ! DOC Est !Est ! !Est ! ! ! di Montefiascone Quality wine psr, quality sparkling wine psr Latin
Falerno DOC Falerno del Massico Quality wine psr Italian
Fine DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Fior d'Arancio DOC Colli Euganei Quality wine psr, quality sparkling wine psr, Italian
Falerio DOC Falerio dei colli Asco­ lani Quality wine psr Italian
Flétri DOC Valle d'Aosta o Vallée d'Aoste Quality wine psr Italian
Garibaldi Dolce (ou GD) DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Governo all'uso toscano DOCG Chianti/Chianti Clas­ sico IGT Colli della Toscana Cen­ trale Quality wine psr, Table wine with GI Italian
Gutturnio DOC Colli Piacentini Quality wine psr, qualityn semi-sparkling wine psr Italian
Italia Particolare (ou IP) DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Klassisch/Klassisches Ursprungsge­ biet DOC Caldaro DOC Alto Adige (avec la dé­ nomination Santa Maddalena e Terlano) Quality wine psr German
Kretzer DOC Alto Adige DOC Trentino Quality wine psr German
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Lacrima DOC Lacrima di Morro d'Alba Quality wine psr Italian
Lacry ma Christi DOC Vesuvio Quality wine psr, quality li­ queur wine psr Italian
Lambiccato DOC Castel San Lorenzo Quality wine psr Italian
London Particolar (ou LP ou Inghil­ terra) DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Morellino DOC Morellino di Scansano Quality wine psr Italian
Occhio di Pernice DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Mari­ tima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano Quality wine psr Italian
Oro DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Pagadebit DOC pagadebit di Romagna Quality wine psr, quality li­ queur wine psr Italian
Passito All Quality wine psr, quality li­ queur wine psr, table wine with GI Italian
Ramie DOC Pinerolese Quality wine psr Italian
Rebola DOC Colli di Rimini Quality wine psr Italian
Recioto DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave Quality wine psr, quality sparkling wine psr Italian
Riserva All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi-sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Italian
Rubino DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano Quality wine psr Italian
L 164/528
Traditional expressions Wines concerned Wine category

Page 527 in PDF

Language
Rubino DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Sangue di Giuda DOC Oltrepò Pavese Quality wine psr, quality semi-sparkling wine psr Italian
Scelto All Quality wine psr Italian
Sciacchetrà DOC Cinque Terre Quality wine psr Italian
Sciac-trà DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio Quality wine psr Italian
Sforzato, Sfursàt DO Valtellina Quality wine psr Italian
Spätlese DOC/IGT de Bolzano Quality wine psr, Table wine with GI German
Soleras DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Stravecchio DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Strohwein DOC/IGT de Bolzano Quality wine psr, Table wine with GI German
Superiore All Quality wine psr, Quality sparkling wine psr, Quality semi-sparkling wine psr, Quality liqueur wine psr, Italian
Superiore Old Marsala (ou SOM) DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Torchiato DOC Colli di Conegliano Quality wine psr Italian
Torcolato DOC Breganze Quality wine psr Italian
Vecchio DOC Rosso Barletta, Aglia­ nico del Vuture, Marsala, Fa­ lerno del Massico Quality wine psr, quality li­ queur wine psr Italian
Vendemmia Tardiva All Quality wine psr, quality semi-sparkling wine psr, ta­ ble wine with GI Italian
Verdolino All Quality wine psr, Table wine with GI Italian
Vergine DOC Marsala DOC Val di Chiana Quality wine psr, quality li­ queur wine psr Italian
Vermiglio DOC Colli dell Etruria Cen­ trale Quality liqueur wine psr Italian
Vino Fiore All Quality wine psr Italian
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language

Page 528 in PDF

Vino Nobile Vino Nobile di Montepul­ ciano Quality wine psr Italian
Vino Novello o Novello All Quality wine psr, Table wine with GI Italian
Vin santo/Vino Santo/Vinsanto DOC et DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Can­ dia dei Colli Apuani, Capal­ bio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasi­ meno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Quality wine psr Italian
Vivace All Quality wine psr, quality li­ queur wine psr, table wine with GI Italian
CYPRUS CYPRUS CYPRUS CYPRUS
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέ­ λευσης (ΟΕΟΠ) All Quality wine psr Greek
Τοπικός Οίνος (Regional Wine) All Table wine with GI Greek
Μοναστήρι (Monastiri) All Quality wine psr and table wine with GI Greek
Κτήμα (Ktima) All Quality wine psr and table wine with GI Greek
Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) All Quality wine psr and table wine with GI Greek
Μονή (Moni) All Quality wine psr and table wine with GI Greek
LUXEMBOURG LUXEMBOURG LUXEMBOURG LUXEMBOURG
Marque nationale All Quality wine psr, quality sparkling wine psr French

Page 529 in PDF

L 164/530
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Appellation contrôlée All Quality wine psr, quality sparkling wine psr French
Appellation d'origine controlée All Quality wine psr, quality sparkling wine psr French
Vin de pays All Table wine with GI French
Grand premier cru All Quality wine psr French
Premier cru All Quality wine psr French
Vin classé All Quality wine psr French
Château All Quality wine psr, quality sparkling wine psr French

HUNGARY

minőségi bor All Quality wine psr Hungarian
különleges minőségű bor All Quality wine psr Hungarian
fordítás Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
máslás Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
szamorodni Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
aszú …puttonyos, completed by the numbers 3-6 Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
aszúeszencia Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
eszencia Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
Tájbor All Table wine with GI Hungarian
Bikavér Eger, Szekszárd Quality wine psr Hungarian
késői szüretelésű bor All Quality wine psr Hungarian
válogatott szüretelésű bor All Quality wine psr Hungarian
muzeális bor All Quality wine psr Hungarian
Siller All Table wine with GI, and qual­ ity wine psr Hungarian
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
AUSTRIA AUSTRIA AUSTRIA AUSTRIA
Qualitätswein

Page 530 in PDF

All Quality wine psr German
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein All Quality wine psr German
Qualitätswein mit staatlicher Prüf­ nummer All Quality wine psr German
Ausbruch/Ausbruchwein All Quality wine psr German
Auslese/Auslesewein All Quality wine psr German
Beerenauslese (wein) All Quality wine psr German
Eiswein All Quality wine psr German
Kabinett/Kabinettwein All Quality wine psr German
Schilfwein All Quality wine psr German
Spätlese/Spätlesewein All Quality wine psr German
Strohwein All Quality wine psr German
Trockenbeerenauslese All Quality wine psr German
Landwein All Table wine with GI
Ausstich All Quality wine psr and table wine with GI German
Auswahl All Quality wine psr and table wine with GI German
Bergwein All Quality wine psr and table wine with GI German
Klassik/Classic All Quality wine psr German
Erste Wahl All Quality wine psr and table wine with GI German
Hausmarke All Quality wine psr and table wine with GI German
Heuriger All Quality wine psr and table wine with GI German
Jubiläumswein All Quality wine psr and table wine with GI German
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Reserve All Quality wine psr

Page 531 in PDF

German
Schilcher Steiermark Quality wine psr and table wine with GI German
Sturm All Partial fermented grape must with GI German
PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL
Denominação de origem (DO) All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi-sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Portuguese
Denominação de origem contro­ lada (DOC) All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi-sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Portuguese
Indicação de proveniencia regula­ mentada (IPR) All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi-sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Portuguese
Vinho doce natural All Quality liqueur wine psr Portuguese
Vinho generoso DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos Quality liqueur wine psr Portuguese
Vinho regional All Table wine with GI Portuguese
Canteiro DO Madeira Quality liqueur wine psr Portuguese
Colheita Seleccionada All Quality wine psr, Table wine with GI Portuguese
Crusted/Crusting DO Porto Quality liqueur wine psr English
Escolha All Quality wine psr, Table wine with GI Portuguese
Escuro DO Madeira Quality liqueur wine psr Portuguese
Fino DO Porto Quality liqueur wine psr Portuguese
Frasqueira

Page 532 in PDF

DO Madeira Quality liqueur wine psr Portuguese
Garrafeira All Quality wine psr, Table wine with GI Quality liqueur wine psr Portuguese
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Lágrima DO Porto Quality liqueur wine psr Portuguese
Leve Table wine with GI Estrema­ dura and Ribatejano DO Madeira, DO Porto Table wine with GI Quality liqueur wine psr Portuguese
Nobre DO Dão Quality wine psr Portuguese
Reserva All Quality wine psr, quality li­ queur wine psr, quality sparkling wine psr, table wine with GI Portuguese
Reserva velha (or grande reserva) DO Madeira Quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Portuguese
Ruby DO Porto Quality liqueur wine psr English
Solera DO Madeira Quality liqueur wine psr Portuguese
Super reserve All Quality sparkling wine psr Portuguese
Superior All Quality wine psr, quality li­ queur wine psr, table wine with GI Portuguese
Tawny DO Porto Quality liqueur wine psr English
Vintage supplemented by Late Bot­ tle (LBV) ou Character DO Porto Quality liqueur wine psr

Page 533 in PDF

English
Vintage DO Porto Quality liqueur wine psr English
SLOVENIA
Penina All Quality sparkling wine psr Slovenian
pozna trgatev All Quality wine psr Slovenian
Izbor All Quality wine psr Slovenian
jagodni izbor All Quality wine psr Slovenian
suhi jagodni izbor All Quality wine psr Slovenian
ledeno vino All Quality wine psr Slovenian
arhivsko vino All Quality wine psr Slovenian
mlado vino All Quality wine psr Slovenian
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Cviček Dolenjska Quality wine psr Slovenian
Teran Kras Quality wine psr Slovenian

SLOVAKIA

Forditáš Tokaj/-ská/-ský/-ské Quality wine psr Slovak
Mášláš Tokaj/-ská/-ský/-ské Quality wine psr Slovak
Samorodné Tokaj/-ská/-ský/-ské Quality wine psr Slovak
výber …putňový, completed by the numbers 3-6 Tokaj/-ská/-ský/-ské Quality wine psr Slovak
výberová esencia Tokaj/-ská/-ský/-ské Quality wine psr Slovak
Esencia Tokaj/-ská/-ský/-ské Quality wine psr Slovak

BULGARIA

Гарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin) All Quality wine psr, quality semi-sparkling wine psr, quality sparkling wine psr and quality liqueur wine psr Bulgarian
Гарантирано и контролирано наи­ менование за произход (ГКНП) (guaranteed and controlled appella­ tion of origin) All Quality wine psr, quality semi-sparkling wine psr, quality sparkling wine psr and quality liqueur wine psr Bulgarian
Благородно сладко вино (БСВ) (noble sweet wine) All Quality liqueur wine psr Bulgarian
регионално вино (Regional wine) All Table wine with GI Bulgarian
Ново (young)

Page 534 in PDF

All Quality wine psr Table wine with GI Bulgarian
Премиум (premium) All Table wine with GI Bulgarian
Резерва (reserve) All Quality wine psr Table wine with GI Bulgarian
Премиум резерва (premium reserve) All Table wine with GI Bulgarian
Специална резерва (special reserve) All Quality wine psr Bulgarian
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Специална селекция (special selec­ tion) All Quality wine psr Bulgarian
Колекционно (collection) All Quality wine psr Bulgarian
Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak) All Quality wine psr Bulgarian
Беритба на презряло грозде (vintage of overripe grapes) All Quality wine psr Bulgarian
Розенталер (Rosenthaler) All Quality wine psr Bulgarian
ROMANIA ROMANIA ROMANIA ROMANIA
Vin cu denumire de origine contro­ lată (D.O.C.) All Quality wine psr Romanian
Cules la maturitate deplină (C.M.D.) All Quality wine psr Romanian
Cules târziu (C.T.) All Quality wine psr Romanian
Cules la înnobilarea boabelor (C.I. B.) All Quality wine psr Romanian
Vin cu indicaţie geografică All Table wine with GI Romanian
Rezervă All Quality wine psr Romanian
Vin de vinotecă All Quality wine psr Romanian
( 1 ) The protection of the term 'cava' foreseen in Council Regulation (EC) No 1493/1999 is without prejudice to the protection of the geographical indication applicable to quality sparkling wines psr 'Cava'.
( 2 ) The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 8 of Council Regulation (EC) No 1493/1999.
( 3 ) The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 11 of Council Regulation (EC) No 1493/1999.

Page 535 in PDFEN

L 164/536

– (a) Bosnia and Herzegovina

Council of Ministers Ministry of Foreign Trade and Economic Relations Department for Foreign Trade Policy and FDI Musala 9/2 Sarajevo Bosnia and Herzegovina Telephone: +387 33 220 546 Fax: +387 33 220 546 E-mail: dragisa.mekic@mvteo.gov.ba

(b) Community

European Commission Directorate-General for Agriculture and Rural Development Directorate B International Affairs II Head of Unit B.2 Enlargement B-1049 Bruxelles/Brussel Belgium Telephone: 32 2 299 11 11 Fax: +32 2 296 62 92 E-mail: AGRI-EC-BiH-winetrade@ec.europa.eu

APPENDIX 3

LIST OF CONTACT POINTS (as referred to in Article 12 of Annex II of Protocol 7)

Page 536 in PDFEN

30.6.2015

PROCÈS-VERBAL OF RECTIFICATION TO THE STABILISATION AND ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES, OF THE ONE PART, AND BOSNIA AND HERZEGOVINA, OF THE OTHER PART, SIGNED AT LUXEMBOURG ON 16 JUNE 2008

THE GENERAL SECRETARIAT OF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, acting as the depositary of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, signed at Luxembourg on 16 June 2008, hereinafter referred to as the 'Agreement',

HAVING ESTABLISHED that the text of the Agreement, a certified copy of which was transmitted to the Signatories on 31 July 2008, contained certain errors in the Greek language version,

HAVING INFORMED the Signatories of the Agreement of these errors and of the proposals for correction,

HAVING ESTABLISHED that none of the Signatories has raised any objection,

HAS UNDERTAKEN this day the correction of the errors in question and has drawn up this procès-verbal of rectification, the corrections of the Greek version of the Agreement being annexed thereto, a copy of which will be transmitted to the Contracting Parties.

Page 537 in PDFEN

L 164/538

The plenipotentiaries of:

THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE REPUBLIC OF BULGARIA,

THE CZECH REPUBLIC,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE REPUBLIC OF ESTONIA,

IRELAND,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF CYPRUS,

THE REPUBLIC OF LATVIA,

THE REPUBLIC OF LITHUANIA,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE REPUBLIC OF HUNGARY,

MALTA,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE REPUBLIC OF POLAND,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

ROMANIA,

THE REPUBLIC OF SLOVENIA,

THE SLOVAK REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

Contracting Parties to the Treaty establishing the European Community, the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and the Treaty on European Union, hereinafter referred to as 'the Member States', and of

the EUROPEAN COMMUNITY and the EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY,

Official Journal of the European Union

FINAL ACT

Page 538 in PDFEN

hereinafter referred to as 'the Community'

of the one part, and the plenipotentiaries of Bosnia AND HERZEGOVINA,

of the other part, meeting in Luxembourg on the sixteenth day of June in the year two thousand and eight for the signature of the Stabilis­ ation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, hereinafter referred to as 'this Agreement', have adopted the following texts:

this Agreement and its Annexes I to VII, namely:

Annex I (Article 21) – Tariff concessions of Bosnia and Herzegovina for Community industrial products
Annex II (Article 27(2)) – Definition of 'baby beef' products
Annex III (Article 27) – Tariff concessions of Bosnia and Herzegovina for agricultural primary products originating in the Community
Annex IV (Article 28) – Duties applicable to goods originating in Bosnia and Herzegovina on import into the Community
Annex V (Article 28) – Duties applicable to goods originating in the Community on import into Bosnia and Herzegovina
Annex VI (Article 50) – Establishment: Financial Services
Annex VII (Article 73) – Intellectual, industrial and commercial property rights

and the following Protocols:

– Protocol 1 (Article 25) – On trade between the Community and Bosnia and Herzegovina in processed agricultural products
– Protocol 2 (Article 42) – Concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of adminis­ trative cooperation for the application of the provisions of this Agreement between the Community and Bosnia and Herzegovina
– Protocol 3 (Article 5

Page 539 in PDF9) – On land transport
– Protocol 4 (Article 71) – On State aid to the steel industry
– Protocol 5 (Article 97) – On mutual administrative assistance in customs matters
– Protocol 6 (Article 126) – Dispute settlement
– Protocol 7 (Article 27) – On reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine, spirit drinks and aromatised wine names

The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and the plenipotentiaries of Bosnia and Herzegovina have adopted the texts of the joint declarations listed below and annexed to this Final Act:

– Joint Declaration on Articles 51 and 61
– Joint Declaration on Article 73. The plenipotentiaries of Bosnia and Herzegovina have taken note of the declaration listed below and annexed to this Final Act:

– Declaration by the Community concerning the exceptional trade measures granted by the Community on the basis of Regulation (EC) No 2007/2000. Съставено в Люксембург на шестнадесети юни две хиляди и осма година. Hecho en Luxemburgo, el dieciséis de junio de dos mil ocho. V Lucemburku dne šestnáctého června dva tisíce osm. Udfærdiget i Luxembourg den sekstende juni to tusind og otte. Geschehen zu Luxemburg am sechzehnten Juni zweitausendacht. Kahe tuhande kaheksanda aasta juunikuu kuueteistkümnendal päeval Luxembourgis. Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις δέκα έξι Ιουνίου δύο χιλιάδες οκτώ. Done at Luxembourg on the sixteenth day of June in the year two thousand and eight. Fait à Luxembourg, le seize juin deux mille huit. Fatto a Lussemburgo, addì sedici giugno duemilaotto. Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada sešpadsmitajā jūnijā. Priimta du tūkstančiai aštuntų metų birželio šešioliktą dieną Liuksemburge. Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év június tizenhatodik napján. Magħmul fil-Lussemburgu, fis-sittax-il jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u tmienja. Gedaan te Luxemburg, de zestiende juni tweeduizend acht. Sporządzono w Luksemburgu dnia szesnastego czerwca roku dwa tysiące ósmego. Feito em Luxemburgo, em dezasseis de Junho de dois mil e oito. Încheiat la Luxembourg, la șaisprezece iunie două mii opt. V Luxemburgu dňa šestnásteho júna dvetisícosem. V Luxembourgu, dne šestnajstega junija leta dva tisoč osem. Tehty Luxemburgissa kuudentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakahdeksan. Som skedde i Luxemburg den sextonde juni tjugohundraåtta. Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga juna dvije hiljade osme godine. Sačinjeno u Luksemburgu, šesnaestoga lipnja dvije tisuće osme godine. Састављено у Луксембургу, шеснаестога јуна двије хиљаде осме године. EN

Voor het Koninkrijk België Pour le Royaume de Belgique Für das Königreich Belgien

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale. Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt. За Релублика България

Za Českou republiku

På Kongeriget Danmarks vegne

7

culi

Page 541 in PDFEN

L 164/542

Für die Bundesrepublik Deutschland

Eesti Vabariigi nimel

Thar cheann na hÉireann For Ireland

BtDa

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Por el Reino de España

Page 542 in PDFEN

Pour la République française

Per la Repubblica italiana

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Latvijas Republikas vārdā

Lietuvos Respublikos vardu

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

heu

vau

1

A Magyar Köztársaság részéről

Gћal Malta

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Für die Republik Österreich

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Pela República Portuguesa

2

Bos

T4

un

EN

Pentru România

Za Republiko Slovenijo

Za Slovenskú republiku

Suomen tasavallan puolesta För Republiken Finland

För Konungariket Sverige

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

(euuul

M

i/a

D

/

EN

За Европейската общност Por las Comunidades Europeas Za Evropská společenství For De Europæiske Fællesskaber Für die Europäischen Gemeinschaften Euroopa ühenduste nimel Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες For the European Communities Pour les Communautés européennes Per le Comunità europee Eiropas Kopienu vārdā Europos Bendrijų vardu Az Európai Közösségek részéről Għall-Komunitajiet Ewropej Voor de Europese Gemeenschappen W imieniu Wspólnot Europejskich Pelas Comunidades Europeias Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvá Za Evropske skupnosti Euroopan yhteisöjen puolesta På europeiska gemenskapernas vägnar

Za Bosnu i Hercegovinu Za Bosnu i Hercegovinu За Босну и Херцеговину

JOINT DECLARATION ON ARTICLES 51 AND 61

The Parties agree that this Agreement shall in no way prejudice the rules of Bosnia Herzegovina governing the system of property ownership. The Parties further agree that for the purpose of this Agreement, the provisions of Articles 51 and 61 do not preclude Bosnia and Herzegovina from implementing the limitations on the acquisition of or use of ownership rights over real estate on the grounds of public policy, public security and public health, provided that those limitations apply without discrimination to both Bosnia Herzegovina and Community companies and nationals.

JOINT DECLARATION ON ARTICLE 73

The Parties agree that for the purpose of this Agreement, intellectual and industrial property includes in particular copyright, including the copyright in computer programmes, and neighbouring rights, the rights relating to databases, patents including supplementary protection certificates, industrial designs, trademarks and service marks, topographies of integrated circuits, geographical indications, including appellation of origins, and plant variety rights. The protection of commercial property rights includes in particular the protection against unfair competition as referred to in Article 10bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property and the protection of undisclosed information as referred to in Article 39 of the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement). The Parties further agree that the level of protection referred to in Article 73(3) of this Agreement shall include the availability of the measures, procedures and remedies provided for in Directive 2004/48/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the enforcement of intellectual property rights ( 1 ).

DECLARATION BY THE COMMUNITY CONCERNING THE EXCEPTIONAL TRADE MEASURES GRANTED BY THE COMMUNITY ON THE BASIS OF REGULATION (EC) No 2007/2000

Considering that exceptional trade measures are granted by the Community to countries participating or linked to the EU Stabilisation and Association Process including Bosnia and Herzegovina on the basis of Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process ( 2 ), the Community declares:

– that, in application of Article 34 of this Agreement, those of the unilateral autonomous trade measures which are more favourable will apply in addition to the contractual trade concessions offered by the Community in this Agreement as long as Regulation (EC) No 2007/2000 applies;
– that, in particular, for the products covered by Chapters 7 and 8 of the Combined Nomenclature, for which the Common Customs Tariff provides for the application of ad valorem customs duties and a specific customs duty, the reduction shall apply also to the specific customs duty in derogation from the relevant provision of Article 28(2) of this Agreement. ( 1 ) OJ L 157, 30.4.2004, p. 45. ( 2 ) OJ L 240, 23.9.2000, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 530/2007 (OJ L 125, 15.5.2007, p. 1).