Trade Agreement

Interim Agreement on Trade and Trade-Related Matters between the European Community and the Republic of Montenegro

Trade Agreement · Language: EN

Page 1 in PDFon trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part

THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ' the Community ' ,

of the one part, and

THE REPUBLIC OF MONTENEGRO, hereinafter referred to as ' Montenegro ' ,

of the other part, together referred to as ' the Parties ' ,

WHEREAS:

– (1) The Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and its Member States, of the one part, and Montenegro, of the other part (hereinafter referred to as ' the Stabilisation and Association Agreement ' or ' the SAA ' ), was signed in Luxembourg on the fifteenth day of October in the year 2007. – (2) The Stabilisation and Association Agreement is intended to establish a close and lasting relationship based on reciprocity and mutual interest, which should allow Montenegro to further strengthen and extend the already established relationship with the European Union. – (3) It is necessary to ensure the development of trade links by strengthening and widening the relations established previously. – (4) To this end it is necessary to implement as speedily as possible, by means of an Interim Agreement (hereinafter referred to as ' this Agreement ' ), provisions of the Stabilisation and Association Agreement on trade and trade-related matters. – (5) Some of the provisions included in Protocol 4 on land transport to the Stabilisation and Association Agreement, which are related to road transit traffic, are directly linked to the free movement of goods and should consequently be included in this Agreement. – (6) In the absence of pre-existing contractual structures this Agreement establishes an Interim Committee for the implementation of this Agreement,

HAVE DECIDED to conclude this Agreement and to this end have designated as their plenipotentiaries:

THE EUROPEAN COMMUNITY:

Luís AMADO,

Minister for Foreign Affairs of the Portuguese Republic,

President-in-Office of the Council of the European Union

Olli REHN,

Member of the Commission of the European Communities (hereinafter referred to as ' European Commission ' ) with responsibility for Enlargement

MONTENEGRO:

Page 2 in PDFŽ eljko Š TURANOVI Ć ,

Prime Minister

WHO, having exchanged their full powers, found in good and due form,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

GENERAL PRINCIPLES

Article 1 (SAA Article 2)

Respect for the democratic principles and human rights as proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights and as defined in the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, in the Helsinki Final Act and the Charter of Paris for a New Europe, respect for international law principles, including full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY), and the rule of law as well as the principles of market economy as reflected in the Document of the CSCE Bonn Conference on Economic Cooperation, shall form the basis of the domestic and external policies of the Parties and constitute essential elements of this Agreement.

Article 2 (SAA Article 9)

This Agreement shall be fully compatible with and implemented in a manner consistent with the relevant WTO provisions, in particular Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT 1994) and Article V of the General Agreement on Trade in Services (GATS).

FREE MOVEMENT OF GOODS

Article 3 (SAA Article 18)

1. The Community and Montenegro shall gradually establish a bilateral free trade area over a period lasting a maximum of five years starting from the entry into force of this Agreement in accordance with the provisions of this Agreement and in conformity with those of the GATT 1994 and the WTO. In so doing they shall take into account the specific requirements laid down hereinafter. 2. The Combined Nomenclature shall be applied to the classification of goods in trade between the Parties. 3. For the purpose of this Agreement customs duties and charges having equivalent effect to customs duties include any duty or charge of any kind imposed in connection with the importation or exportation of a good, including any form of surtax or surcharge in connection with such importation or exportation, but do not include any:
4. (a) charges equivalent to an internal tax imposed consistently with the provisions of paragraph 2 of Article III of the GATT 1994;
5. (b) antidumping or countervailing measures;
6. (c) fees or charges commensurate with the costs of services rendered. 4. For each product, the basic duty to which the successive tariff reductions set out in this Agreement are to be applied shall be:
8. (a) the Community Common Customs Tariff, established pursuant to Council Regulation (EEC) No 2658/87 ( 1 ) actually applied erga omnes on the day of the signature of this Agreement;
9. (b) the Montenegrin applied tariff ( 2 ). 5. If, after the signature of this Agreement, any tariff reduction is applied on an erga omnes basis, in particular reductions resulting:
11. (a) from the tariff negotiations in the WTO or,
12. (b) in the event of the accession of Montenegro to the WTO or,
13. (c) from subsequent reductions after the accession of Montenegro to the WTO,

such reduced duties shall replace the basic duty referred to in paragraph 4 as from the date when such reductions are applied. ( 1 ) Council Regulation (EEC) No 2658/87 (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1). ( 2 ) Official Gazette of Montenegro No 17/07. 6. The Community and Montenegro shall communicate to each other their respective basic duties and any changes thereof.

CHAPTER I

Industrial products

Article 4 (SAA Article 19)

Definition

1. The provisions of this Chapter shall apply to products originating in the Community or in Montenegro listed in Chapters 25 to 97 of the Combined Nomenclature, with the exception of the products listed in Annex I, paragraph I, (ii) of the WTO Agreement on Agriculture. 2. Trade between the Parties in products covered by the Treaty establishing the European Atomic Energy Community shall be conducted in accordance with the provisions of that Treaty. Article 5 (SAA Article 20)

Community concessions on industrial products

1. Customs duties on imports into the Community and charges having equivalent effect shall be abolished upon the entry into force of this Agreement on industrial products originating in Montenegro. 2. Quantitative restrictions on imports into the Community and measures having equivalent effect shall be abolished upon the entry into force of this Agreement on industrial products originating in Montenegro. Article 6 (SAA Article 21)

Montenegrin concessions on industrial products

1. Customs duties on imports into Montenegro of industrial products originating in the Community other than those listed in Annex I shall be abolished upon the entry into force of this Agreement. 2. Charges having equivalent effect to customs duties on imports into Montenegro shall be abolished upon the entry into force of this Agreement on industrial products originating in the Community. 3. Customs duties on imports into Montenegro of industrial products originating in the Community which are listed in Annex I shall be progressively reduced and abolished in accordance with the timetable indicated in that Annex. 4. Quantitative restrictions on imports into Montenegro of industrial products originating in the Community and measures having equivalent effect shall be abolished upon the date of entry into force of this Agreement.

Duties and restrictions on exports

Page 3 in PDF1. The Community and Montenegro shall abolish any customs duties on exports and charges having equivalent effect in trade between them upon the entry into force of this Agreement. 2. The Community and Montenegro shall abolish between themselves any quantitative restrictions on exports and measures having equivalent effect upon the entry into force of this Agreement.

Article 8 (SAA Article 23)

Faster reductions in customs duties

Montenegro declares its readiness to reduce its customs duties in trade with the Community more rapidly than is provided for in Article 6 if its general economic situation and the situation of the economic sector concerned so permit. The Interim Committee shall analyse the situation in this respect and make the relevant recommendations.

CHAPTER II

Agriculture and fisheries

Article 9 (SAA Article 24)

Definition

1. The provisions of this Chapter shall apply to trade in agricultural and fishery products originating in the Community or in Montenegro. 2. The term ' agricultural and fishery product ' refers to the products listed in Chapters 1 to 24 of the Combined Nomenclature and the products listed in Annex I, paragraph I, (ii) of the WTO Agreement on Agriculture. 3. This definition includes fish and fishery products covered by chapter 3, headings 1604and 1605, and sub-headings 0511 91, 2301 20 and ex 1902 20 ( ' stuffed pasta containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates ' ). Article 10 (SAA Article 25)

Processed agricultural products

Protocol 1 lays down the trade arrangements for processed agricultural products which are listed therein. Article 11 (SAA Article 26)

Community concessions on imports of agricultural products originating in Montenegro

1. From the date of entry into force of this Agreement, the Community shall abolish all quantitative restrictions and measures having equivalent effect, on imports of agricultural products originating in Montenegro.

2. From the date of entry into force of this Agreement, the Community shall abolish the customs duties and charges having equivalent effect, on imports of agricultural products originating in Montenegro other than those of headings 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 and 2204 of the Combined Nomenclature. For the products covered by Chapters 7 and 8 of the Combined Nomenclature, for which the Common Customs Tariff provides for the application of ad valour customs duties and a specific customs duty, the elimination applies only to the ad valour part of the duty. 3. From the date of entry into force of this Agreement, the Community shall fix the customs duties applicable to imports into the Community of ' baby beef ' products defined in Annex II and originating in Montenegro at 20 % of the ad valour duty and 20 % of the specific duty as laid down in the Common Customs Tariff, within the limit of an annual tariff quota of 800 tonnes expressed in carcass weight. Article 12 (SAA Article 27)

Montenegrin concessions on agricultural products

1. From the date of entry into force of this Agreement, Montenegro shall abolish all quantitative restrictions and measures having equivalent effect, on imports of agricultural products originating in the Community. 2. From the date of entry into force of this Agreement, Montenegro shall:
3. (a) abolish the customs duties applicable on imports of certain agricultural products originating in the Community, listed in Annex III(a);
4. (b) reduce progressively the customs duties applicable on imports of certain agricultural products originating in the Community, listed in Annex III(b) in accordance with the timetable indicated for each product in that Annex;
5. (c) reduce progressively the customs duties to 50 % applicable on imports of certain agricultural products originating in the Community, listed in Annex III(c) in accordance with the timetable indicated for each product in that Annex. Article 13 (SAA Article 28)

Wine and Spirit drinks Protocol

The arrangements applicable to the wine and spirit drinks products referred to in Protocol 2 are laid down in that Protocol. Article 14 (SAA Article 29)

Community concessions on fish and fishery products

1. From the date of entry into force of this Agreement, the Community shall abolish all quantitative restrictions and

measures having equivalent effect on imports of fish and fishery products originating in Montenegro.

Page 4 in PDF2. From the entry into force of this Agreement the Community shall eliminate all customs duties on fish and fishery products originating in Montenegro other than those listed in Annex IV. Products listed in Annex IV shall be subject to the provisions laid down therein. Article 15 (SAA Article 30)

Montenegrin concessions on fish and fishery products

1. From the date of entry into force of this Agreement, Montenegro shall abolish all quantitative restrictions and measures having equivalent effect on imports of fish and fishery products originating in the Community. 2. From the entry into force of this Agreement, Montenegro shall eliminate customs duties on fish and fishery products originating in the Community other than those listed in Annex V. Products listed in Annex V shall be subject to the provisions laid down therein. Article 16 (SAA Article 31)

Review clause

Taking account of the volume of trade in agricultural and fishery products between the Parties, of their particular sensitivities, of the rules of the Community common policies and of the policies for agriculture and fisheries in Montenegro of the role of agriculture and fisheries in the economy of Montenegro, of the consequences of the multilateral trade negotiations in the framework of the WTO as well as of the eventual accession of Montenegro to the WTO, the Community and Montenegro shall examine in the Interim Committee, no later than 3 years after the entry into force of this Agreement, product by product and on an orderly and appropriate reciprocal basis, the opportunities for granting each other further concessions with a view to implementing greater liberalisation of the trade in agricultural and fishery products. Article 17 (SAA Article 32)

Safeguard clause concerning Agriculture and Fisheries

Notwithstanding other provisions of this Agreement, and in particular Article 26, given the particular sensitivity of the agricultural and fisheries markets, if imports of products originating in one Party, which are the subject of concessions granted pursuant to Articles 10, 11, 12, 13, 14, and 15, cause serious disturbance to the markets or to their domestic

regulatory mechanisms, in the other Party, both Parties shall enter into consultations immediately to find an appropriate solution. Pending such solution, the Party concerned may take the appropriate measures it deems necessary.

Page 5 in PDFArticle 18 (SAA Article 33)

Protection of geographical indications for agricultural and fishery products and foodstuffs other than wine and spirits

1. Montenegro shall provide protection for the geographical indications of the Community registered in the Community under Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs ( 1 ), in accordance with the terms of this Article. Geographical indications of Montenegro shall be eligible for registration in the Community under the conditions set out in that Regulation. 2. Montenegro shall prohibit any use in its territory of the names protected in the Community for comparable products not complying with the geographical indication's specification. This shall apply even where the true geographical origin of the good is indicated, the geographical indication in question is used in translation, the name is accompanied by terms such as ' kind ' , ' type ' , ' style ' , ' imitation ' , ' method ' or other expressions of the sort. 3. Montenegro shall refuse the registration of a trademark the use of which corresponds to the situations referred to in paragraph 2. 4. Trademarks the use of which corresponds to the situations referred to in paragraph 2, which have been registered in Montenegro or established by use, shall no longer be used after 1 January 2009. However, this shall not apply to trademarks registered in Montenegro and trademarks established by use which are owned by nationals of third countries, provided they are not of such a nature as to deceive in any way the public as to the quality, the specification and the geographical origin of the goods. 5. Any use of the geographical indications protected in accordance with paragraph 1 as terms customary in common language as the common name for such goods in Montenegro shall cease at the latest on 1 January 2009. 6. Montenegro shall ensure that goods exported from its territory after 1 January 2009 do not infringe the provisions of this Article. 7. Montenegro shall ensure the protection referred to in paragraphs 1 to 6 on its own initiative as well as at the request of an interested party. ( 1 ) OJ L 93, 31.3.2006, p. 12. Regulation as amended by Commission Regulation (EC) No 952/2007 (OJ L 210, 10.8.2007, p. 26).

CHAPTER III

Common provisions

Article 19 (SAA Article 34)

Scope

The provisions of this Chapter shall apply to trade in all products between the Parties except where otherwise provided herein or in Protocol 1.

Article 20 (SAA Article 35)

Improved concessions

The provisions of this Title shall in no way affect the application, on a unilateral basis, of more favourable measures by any of the Parties. Article 21 (SAA Article 36)

Standstill

1. From the date of entry into force of this Agreement, no new customs duties on imports or exports or charges having equivalent effect shall be introduced, nor shall those already applied be increased, in trade between the Community and Montenegro. 2. From the date of entry into force of this Agreement, no new quantitative restriction on imports or exports or measure having equivalent effect shall be introduced, nor shall those existing be made more restrictive, in trade between the Community and Montenegro. 3. Without prejudice to the concessions granted under Articles 11, 12, 13, 14 and 15, the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article shall not restrict in any way the pursuit of the respective agricultural and fishery policies of Montenegro and of the Community and the taking of any measures under those policies insofar as the import regime in Annexes II-V and Protocol 1 is not affected. Article 22 (SAA Article 37)

Prohibition of fiscal discrimination

1. The Community and Montenegro shall refrain from, and abolish where existing, any measure or practice of an internal fiscal nature establishing, whether directly or indirectly, discrimination between the products of one Party and like products originating in the territory of the other Party. 2. Products exported to the territory of one of the Parties may not benefit from repayment of internal indirect taxation in excess of the amount of indirect taxation imposed on them. Article 23 (SAA Article 38)

Duties of a fiscal nature

The provisions concerning the abolition of customs duties on imports shall also apply to customs duties of a fiscal nature.

Article 24 (SAA Article 39)

Customs unions, free trade areas, cross-border arrangements

1. This Agreement shall not preclude the maintenance or establishment of customs unions, free trade areas or arrangements for frontier trade except insofar as they alter the trade arrangements provided for in this Agreement. 2. During the transitional periods specified in Article 3, this Agreement shall not affect the implementation of the specific preferential arrangements governing the movement of goods either laid down in frontier Agreements previously concluded between one or more Member States and Serbia and Montenegro or resulting from the bilateral Agreements specified in Title III concluded by Montenegro in order to promote regional trade. 3. Consultations between the Parties shall take place within the Interim Committee concerning the Agreements described in paragraphs 1 and 2 of this Article and, where requested, on other major issues related to their respective trade policies towards third countries. In particular in the event of a third country acceding to the Union, such consultations shall take place so as to ensure that account is taken of the mutual interests of the Community and Montenegro stated in this Agreement. Article 25 (SAA Article 40)

Dumping and subsidy

1. None of the provisions in this Agreement shall prevent any of the Parties from taking trade defence action in accordance with paragraph 2 of this Article and Article 26. 2. If one of the Parties finds that dumping and/or countervail able subsidiation is taking place in trade with the other Party, that Party may take appropriate measures against this practice in accordance with the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994 or the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and the respective related internal legislation. Article 26 (SAA Article 41)

Safeguards clause

1. The provisions of Article XIX GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards are applicable between the parties. 2. Notwithstanding paragraph 1 of this Article, where any product of one Party is being imported into the territory of the other Party in such increased quantities and under such conditions as to cause or threaten to cause:
3. (a) serious injury to the domestic industry of like or directly competitive products in the territory of the importing Party or
4.

Page 6 in PDF(b) serious disturbances in any sector of the economy or difficulties which could bring about serious deterioration in the economic situation of a region of the importing Party, the importing Party may take appropriate bilateral safeguard measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in this Article. 3. Bilateral safeguard measures directed at imports from the other Party shall not exceed what is necessary to remedy the problems, as defined in paragraph 2, which have arisen as a result of application of this Agreement. The safeguard measure adopted should consist of a suspension in the increase or in the reduction of the margins of preferences provided for under this Agreement for the product concerned up to a maximum limit corresponding to the basic duty referred to in Article 3 paragraph 4(a) and (b) and paragraph 5 for the same product. Such measures shall contain clear elements progressively leading to their elimination at the end of the set period, at the latest, and shall not be taken for a period exceeding two years. In very exceptional circumstances, measures may be extended for a further period of maximum two years. No bilateral safeguard measure shall be applied to the import of a product that has previously been subject to such a measure for a period of, at least, 4 years since the expiry of the measure. 4. In the cases specified in this Article, before taking the measures provided for therein or, in the cases to which paragraph 5(b) of this Article applies, as soon as possible, the Community on the one part or Montenegro on the other part, shall supply the Interim Committee with all relevant information required for a thorough examination of the situation, with a view to seeking a solution acceptable to the Parties concerned. 5. For the implementation of the paragraphs 1, 2, 3 and 4 the following provisions shall apply:
3. (a) The problems arising from the situation referred to in this Article shall be immediately referred for examination to the Interim Committee, which may take any decisions needed to put an end to such problems. If the Interim Committee or the exporting Party has not taken a decision putting an end to the problems, or no other satisfactory solution has been reached within 30 days of the matter being referred to the Interim Committee, the importing Party may adopt the appropriate measures to remedy the problem in accordance with this Article. In the selection of safeguard measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of the arrangements established in this Agreement. Safeguard measures applied in accordance with Article XIX GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards shall preserve the level/ margin of preference granted under this Agreement.

– (b) Where exceptional and critical circumstances requiring immediate action make prior information or examination, as the case may be, impossible, the Party concerned may, in the situations specified in this Article, apply forthwith provisional measures necessary to deal with the situation and shall inform the other Party immediately thereof. The safeguard measures shall be notified immediately to the Interim Committee and shall be the subject of periodic consultations within that body, particularly with a view to establishing a timetable for their abolition as soon as circumstances permit. 6. In the event of the Community on the one part or Montenegro on the other part subjecting imports of products liable to give rise to the problems referred to in this Article to an administrative procedure having as its purpose the rapid provision of information on the trend of trade flows, it shall inform the other Party. Article 27 (SAA Article 42)

Shortage clause

1. Where compliance with the provisions of this Title leads to:
2. (a) a critical shortage, or threat thereof, of foodstuffs or other products essential to the exporting Party; or
3. (b) re-export to a third country of a product against which the exporting Party maintains quantitative export restrictions, export duties or measures or charges having equivalent effect, and where the situations referred to above give rise, or are likely to give rise to major difficulties for the exporting Party

that Party may take appropriate measures under the conditions and in accordance with the procedures laid down in this Article. 2. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of the arrangements in this Agreement. Such measures shall not be applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination where the same conditions prevail, or a disguised restriction on trade and shall be eliminated when the conditions no longer justify their maintenance. 3. Before taking the measures provided for in paragraph 1 or, as soon as possible in cases to which paragraph 4 applies, the Community or Montenegro, shall supply the Interim Committee with all relevant information, with a view to seeking a solution acceptable to the Parties. The Parties within the Interim Committee may agree on any means needed to put an end to the difficulties. If no agreement is reached within 30 days of the matter being referred to the Interim Committee, the exporting Party may apply measures under this Article on the exportation of the product concerned. 4. Where exceptional and critical circumstances requiring immediate action make prior information or examination, as the case may be, impossible, the Community or Montenegro may apply forthwith the precautionary measures necessary to deal with the situation and shall inform the other Party immediately thereof.

Page 7 in PDF5. Any measures applied pursuant to this Article shall be immediately notified to the Interim Committee and shall be the subject of periodic consultations within that body, particularly with a view to establishing a timetable for their elimination as soon as circumstances permit. Article 28 (SAA Article 43)

State monopolies

With regard to any state monopolies of a commercial character, Montenegro shall ensure that, by the entry into force of this Agreement, no discrimination regarding the conditions under which goods are procured and marketed exists between nationals of the Member States of the European Union and Montenegro. Article 29 (SAA Article 44)

Rules of origin

Except if otherwise stipulated in this Agreement, Protocol 3 lays down the rules of origin for the application of the provisions of this Agreement. Article 30 (SAA Article 45)

Restrictions authorised

This Agreement shall not preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security; the protection of health and life of humans, animals or plants; the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value or the protection of intellectual, industrial and commercial property, or rules relating to gold and silver. Such prohibitions or restrictions shall not, however, constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between the Parties. Article 31 (SAA Article 46)

Failure to provide administrative cooperation

1. The Parties agree that administrative cooperation is essential for the implementation and the control of the preferential treatment granted under this Title and underline their commitment to combat irregularities and fraud in customs and related matters. 2. Where a Party has made a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud under this Title, the Party concerned may temporarily suspend the relevant preferential treatment of product(s) concerned in accordance with this article. 3. For the purpose of this Article a failure to provide administrative cooperation shall mean, inter alia:
2. (a) a repeated failure to respect the obligations to verify the originating status of the product(s) concerned;
3. (b) a repeated refusal or undue delay in carrying out and/or communicating the results of subsequent verification of the proof of origin;
4. (c) a repeated refusal or undue delay in obtaining authorisation to conduct administrative cooperation missions to verify the authenticity of documents or accuracy of information relevant to the granting of the preferential treatment in question. For the purpose of this Article a finding of irregularities or fraud may be made, inter alia, where there is a rapid increase, without satisfactory explanation, in imports of goods exceeding the usual level of production and export capacity of the other Party, which is linked to objective information concerning irregularities or fraud. 4. The application of a temporary suspension shall be subject to the following conditions:
2. (a) The Party which has made a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud shall without undue delay notify the Interim Committee of its finding together with the objective information and enter into consultations within the Interim Committee, on the basis of all relevant information and objective findings, with a view to reaching a solution acceptable to both Parties. 3. (b) Where the Parties have entered into consultations within the Interim Committee as above and have failed to agree on an acceptable solution within 3 months following the notification, the Party concerned may temporarily suspend the relevant preferential treatment of the product(s) concerned. A temporary suspension shall be notified to the Interim Committee without undue delay. 4. (c) Temporary suspensions under this Article shall be limited to that necessary to protect the financial interests of the Party concerned. They shall not exceed a period of six months, which may be renewed. Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the Interim Committee. They shall be subject to periodic consultations within the Interim Committee in particular with a view to their termination as soon as the conditions for their application are no longer given. 5. At the same time as the notification to the Interim Committee under paragraph 4(a) of this Article, the Party concerned should publish a notice to importers in its Official Journal. The notice to importers should indicate for the product concerned that there is a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud.

Article 32 (SAA Article 47)

Page 8 in PDFIn case of error by the competent authorities in the proper management of the preferential system at export, and in particular in the application of the provisions of Protocol 3 to the present Agreement where this error leads to consequences in terms of import duties, the contracting Party facing such consequences may request Interim Committee to examine the possibilities of adopting all appropriate measures with a view to resolving the situation.

Article 33 (SAA Article 48)

The application of this Agreement shall be without prejudice to the application of the provisions of Community law to the Canary Islands.

Article 34 (SAA Article 61(1))

Transit traffic

Definitions (Protocol 4 SAA, Article 3(a) and (b))

For the purposes of this Agreement, the following definitions shall apply:

– (a) Community transit traffic: the carriage, by a carrier established in the Community, of goods in transit through the territory of Montenegro ' en route ' to or from a Member State of the Community;
– (b) Montenegrin transit traffic: the carriage, by a carrier established in Montenegro, of goods in transit from Montenegro through Community territory and destined for a third country or of goods from a third country destined for Montenegro;

General Provisions (Protocol 4 SAA, Article 11(2), (3) and (5))

1. The Parties hereby agree to grant unrestricted access to Community transit traffic through Montenegro and to Montenegrin transit traffic through the Community with effect from the date of entry into force of this Agreement. 2. If, as a result of the rights granted under paragraph 1, transit traffic by Community hauliers increases to such a degree as to cause or threaten to cause serious harm to road infrastructure and/or traffic fluidity on the axes defined in the Memorandum of Understanding for developing a core transport infrastructure network for South East Europe which was signed by ministers from the region, and the European Commission, in June 2004, and under the same circumstances problems arise on Community territory close to the borders of Montenegro, the matter shall be submitted to the Interim Committee in accordance with Article 45 of this Agreement. The Parties may propose exceptional temporary, non-discriminatory measures as are necessary to limit or mitigate such harm. 3. The Parties shall refrain from taking any unilateral action that might lead to discrimination between Community carriers or vehicles and carriers or vehicles from Montenegro. Each Contracting Party shall take all steps necessary to facilitate road transport to or through the territory of the other Contracting Party. Simplification of formalities (Protocol 4 SAA, Article 19(1) and (3))

1. The Parties agree to simplify the flow of goods by rail and road, whether bilateral or in transit. 2. The Parties agree, to the extent necessary, to take joint action on, and to encourage, the adoption of further simplification measures. Implementation (Protocol 4 SAA, Article 21(1) and (2)(d))

Cooperation between the Parties shall be carried out within the framework of a special sub-committee to the Interim Committee in accordance with Article 46 of this Agreement. It shall, in particular, coordinate the monitoring, forecasting and other statistical work relating to international transport and in particular transit traffic.

Article 35 (SAA Article 62)

The Parties undertake to authorise, in freely convertible currency, in accordance with the provisions of Article VIII of the Articles of the Agreement of the International Monetary Fund, any payments and transfers on the current account of balance of payments between the Community and Montenegro. Article 36 (SAA Article 69)

1. The Parties shall endeavour wherever possible to avoid the imposition of restrictive measures, including measures relating to imports, for balance of payments purposes. A Party adopting such measures shall present as soon as possible to the other Party a timetable for their removal. 2. Where one or more Member States or Montenegro is in serious balance of payments difficulties, or under imminent threat thereof, the Community or Montenegro, as the case may be, may, in accordance with the conditions established under the WTOAgreement, adopt restrictive measures, including measures relating to imports, which shall be of limited duration and may not go beyond what is strictly necessary to remedy the balance of payments situation. The Community or Montenegro, as the case may be, shall inform the other Party forthwith. 3. Any restrictive measures shall not apply to transfers related to investment and in particular to the repatriation of amounts invested or reinvested or any kind of revenues stemming therefrom. <!– formula-not-decoded –>

The provisions of this Agreement shall not prejudice the application by either Party of any measure necessary to prevent the circumvention of its measures concerning third-country access to its market through the provisions of this Agreement.

Article 38 (SAA Article 73)

Competition and other economic provisions

Page 9 in PDFThe following are incompatible with the proper functioning of this Agreement, insofar as they may affect trade between the Community and Montenegro:
2. (i) all Agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition;
3. (ii) abuse by one or more undertakings of a dominant position in the territories of the Community or Montenegro as a whole or in a substantial part thereof;
4. (iii) any State aid which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or certain products. 2. Any practices contrary to this Article shall be assessed on the basis of criteria arising from the application of the competition rules applicable in the Community, in particular from Articles 81, 82, 86 and 87 of the Treaty establishing the European Community (hereinafter referred to as ' EC Treaty ' ) and interpretative instruments adopted by the Community institutions. 3. The Parties shall ensure that an operationally independent authority is entrusted with the powers necessary for the full application of paragraph 1(i) and (ii) of this Article, regarding private and public undertakings and undertakings to which special rights have been granted. 4. Montenegro shall establish an operationally independent authority which is entrusted with the powers necessary for the full application of paragraph 1(iii) within one year from the date of entry into force of this Agreement. This authority shall have, inter alia, the powers to authorise State aid schemes and individual aid grants in conformity with paragraph 2, as well as the powers to order the recovery of State aid that has been unlawfully granted. 5. The Community on one side and Montenegro on the other side shall ensure transparency in the area of State aid, inter alia, by providing to the other Parties a regular annual report, or equivalent, following the methodology and the presentation of the Community survey on State aid. Upon request by one Party, the other Party shall provide information on particular individual cases of public aid.

6. Montenegro shall establish a comprehensive inventory of aid schemes instituted before the establishment of the authority referred to in paragraph 4 and shall align such aid schemes with the criteria referred to in paragraph 2 within a period of no more than 4 years from the entry into force of this Agreement. 7. (a) For the purposes of applying the provisions of paragraph 1(iii), the Parties recognise that during the first five years after the entry into force of this Agreement, any public aid granted by Montenegro shall be assessed taking into account the fact that Montenegro shall be regarded as an area identical to those areas of the Community described in Article 87(3)(a) of the EC Treaty. 3. (b) Within four years from the entry into force of this Agreement, Montenegro shall submit to the European Commission its GDP per capita figures harmonised at NUTS II level. The authority referred to in paragraph 4 and the European Commission shall then jointly evaluate the eligibility of the regions of Montenegro as well as the maximum aid intensities in relation thereto in order to draw up the regional aid map on the basis of the relevant Community guidelines. 8. As appropriate, Protocol 4 establishes the rules on state aid in the steel industry. This protocol establishes the rules applicable in the event restructuring aid is granted to the steel industry. It would stress the exceptional character of such aid and the fact that the aid would be limited in time and would be linked to capacity reductions within the framework of feasibility programmes. 9. With regard to products referred to in Chapter II of Title II:
6. (a) paragraph 1(iii) shall not apply;
7. (b) any practices contrary to paragraph 1(i) shall be assessed according to the criteria established by the Community on the basis of Articles 36 and 37 of the EC Treaty and specific Community instruments adopted on this basis. 10. If one of the Parties considers that a particular practice is incompatible with the terms of paragraph 1, it may take appropriate measures after consultation within the Interim Committee or after 30 working days following referral for such consultation. Nothing in this Article shall prejudice or affect in any way the taking, by the Community or Montenegro, of countervailing measures in accordance with the GATT 1994 and the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and the respective related internal legislation. Article 39 (SAA Article 74)

Public undertakings

By the end of the third year following the entry into force of this Agreement, Montenegro shall apply to public undertakings and undertakings to which special and exclusive rights have been granted the principles set out in the EC Treaty, with particular reference to Article 86. Special rights of public undertakings during the transitional period shall not include the possibility to impose quantitative restrictions or measures having an equivalent effect on imports from the Community into Montenegro.

Page 10 in PDFArticle 40 (SAA Article 75)

Intellectual, industrial and commercial property

1. Pursuant to the provisions of this Article and Annex VI, the Parties confirm the importance that they attach to ensuring adequate and effective protection and enforcement of intellectual, industrial and commercial property rights. 2. From entry into force of this Agreement, the Parties shall grant to each others companies and nationals, in respect of the recognition and protection of intellectual, industrial and commercial property, treatment no less favourable than that granted by them to any third country under bilateral Agreements. 3. Montenegro shall take the necessary measures in order to guarantee no later than five years after entry into force of this Agreement a level of protection of intellectual, industrial and commercial property rights similar to that existing in the Community, including effective means of enforcing such rights. 4. Montenegro undertakes to accede, within the period referred above, to the multilateral conventions on intellectual, industrial and commercial property rights referred to in Annex VI. The Interim Committee may decide to oblige Montenegro to accede to specific multilateral Conventions in this area. 5. If problems in the area of intellectual, industrial and commercial property affecting trading conditions occur, they shall be referred urgently to the Interim Committee, at the request of either Party, with a view to reaching mutually satisfactory solutions. Article 41 (SAA Article 76)

Public procurement

1. The Community and Montenegro consider the opening-up of the award of public contracts on the basis of nondiscrimination and reciprocity, following in particular the WTO rules, to be a desirable objective. 2. Montenegrin companies, whether established or not in the Community, shall be granted access to contract award procedures in the Community pursuant to Community procurement rules under treatment no less favourable than that accorded to Community companies as from the entry into force of this Agreement. The above provisions shall also apply to contracts in the utilities sector once the government of Montenegro has adopted the legislation introducing the Community rules in this area. The Community shall examine periodically whether Montenegro has indeed introduced such legislation.

Page 11 in PDF3. Community companies established in Montenegro shall, upon the date of entry into force of this Agreement, be granted access to contract award procedures in Montenegro under treatment no less favourable than that accorded to Montenegrin companies. 4. Community companies not established in Montenegro shall be granted access to contract award procedures in Montenegro under treatment no less favourable than that accorded to Montenegrin companies as from the entry into force of this Agreement. 5. The Interim Committee shall periodically examine the possibility for Montenegro to introduce access to contract award procedures in Montenegro for all Community companies. Montenegro shall report annually to the Interim Committee on the measures they have taken to enhance transparency and to provide for effective judicial review of decisions taken in the area of public procurement. Article 42 (SAA Article 99)

Customs

The Parties shall establish cooperation in this area with a view to guarantee compliance with the provisions to be adopted in the area of trade and to achieve the approximation of the customs systems of Montenegro to that of the Community, thereby helping to pave the way for the liberalisation measures planned under this Agreement and for the gradual approximation of the Montenegrin customs legislation to the acquis . Cooperation shall take due account of priority areas related to the Community acquis in the field of customs. The rules on mutual administrative assistance between the Parties in the customs field are laid down in Protocol 5.

INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS

Article 43 (SAA 119)

An Interim Committee is hereby established which shall supervise the application and implementation of this Agreement. It shall meet at an appropriate level at regular intervals and when circumstances require. It shall examine any major issues arising within the framework of this Agreement and any other bilateral or international issues of mutual interest.

Article 44 (SAA 120)

1. The Interim Committee shall consist of the members of the Council of the European Union and members of the European Commission, on the one hand, and of members of the Government of Montenegro on the other. 2. The Interim Committee shall establish its rules of procedure. 3. The members of the Interim Committee may arrange to be represented, in accordance with the conditions to be laid down in its rules of procedure. 4. The Interim Committee shall be chaired in turn by a representative of the Community and a representative of Montenegro, in accordance with the provisions to be laid down in its rules of procedure. 5. In matters that concern it, the European Investment Bank shall take part, as an observer, in the work of the Interim Committee.

Article 45 (SAA Article 121)

The Interim Committee shall, for the purpose of attaining the objectives of this Agreement, have the power to take decisions within the scope of this Agreement in the cases provided for therein. The decisions taken shall be binding on the Parties, which shall take the measures necessary to implement the decisions taken. The Interim Committee may also make appropriate recommendations. It shall draw up its decisions and recommendations by agreement between the Parties.

Article 46 (SAA Article 123)

The Interim Committee may create sub-committees.

Article 47 (SAA Article 126)

Within the scope of this Agreement, each Party undertakes to ensure that natural and legal persons of the other Party have access free of discrimination in relation to its own nationals to the competent courts and administrative organs of the Parties to defend their individual rights and their property rights.

Article 48 (SAA Article 127)

Nothing in this Agreement shall prevent a Party from taking any measures:

– (a) which it considers necessary to prevent the disclosure of information contrary to its essential security interests;
– (b) which relate to the production of, or trade in, arms, munitions or war materials or to research, development or production indispensable for defence purposes, provided that such measures do not impair the conditions of competition in respect of products not intended for specifically military purposes;
– (c) which it considers essential to its own security in the event of serious internal disturbances affecting the maintenance of law and order, in time of war or serious international tension constituting threat of war or in order to carry out obligations it has accepted for the purpose of maintaining peace and international security.

Article 49 (SAA Article 128)

1. In the fields covered by this Agreement and without prejudice to any special provisions contained therein:
2. (a) the arrangements applied by Montenegro in respect of the Community shall not give rise to any discrimination between the Member States, their nationals, companies or firms;
3. (b) the arrangements applied by the Community in respect of Montenegro shall not give rise to any discrimination between nationals of Montenegro as well as between Montenegrin companies or firms. 2. The provisions of paragraph 1 shall be without prejudice to the right of the Parties to apply the relevant provisions of their fiscal legislation to taxpayers who are not in identical situations as regards their place of residence.

Article 50 (SAA 129)

1. The Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under this Agreement. They shall ensure that the objectives set out in this Agreement are attained. 2. The Parties agree to consult promptly through appropriate channels at the request of either Party to discuss any matter concerning the interpretation or implementation of this Agreement and other relevant aspects of the relations between the Parties. 3. Each Party shall refer to the Interim Committee any dispute relating to the application or interpretation of this Agreement. In that case, Article 51 and, as the case may be, Protocol 6 shall apply. The Interim Committee may settle the dispute by means of a binding decision. 4. If either Party considers that the other Party has failed to fulfil an obligation under this Agreement, it may take appropriate measures. Before so doing, except in cases of special urgency, it shall supply the Interim Committee with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Parties. In the selection of measures, priority must be given to those which least disturb the functioning of this Agreement. These measures shall be notified immediately to the Interim Committee and shall be the subject of consultations if the other Party so requests within the Interim Committee or any other body set up on the basis of Article 46. 5. The provisions of paragraphs 2, 3 and 4 shall in no way affect and are without prejudice to Articles 17, 25, 26, 27, 31 and Protocol 3 (Definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation).

Article 51 (SAA 130)

1. When a dispute arises between the Parties concerning the interpretation or the implementation of this Agreement, any

Party shall notify to the other Party and the Interim Committee a formal request that the matter in dispute be resolved.

Page 12 in PDFWhere a Party considers that a measure adopted by the other Party, or a failure of the other Party to act, constitutes a breach of its obligations under this Agreement, the formal request that the dispute be resolved shall give the reasons for this opinion and indicate, as the case may be, that the Party may adopt measures as provided for in Article 50, paragraph 4. 2. The Parties shall endeavour to resolve the dispute by entering into good faith consultations within the Interim Committee and other bodies as provided in paragraph 3, with the aim of reaching as soon as possible a mutually acceptable solution. 3. The Parties shall provide the Interim Committee with all relevant information required for a thorough examination of the situation. As long as the dispute is not resolved, it shall be discussed at every meeting of the Interim Committee, unless the arbitration procedure as provided for in Protocol 6 has been initiated. A dispute shall be deemed to be resolved when the Interim Committee has taken a binding decision to settle the matter as provided for in Article 50, paragraph 3, or when it has declared that there is no dispute anymore. Consultations on a dispute can also be held at any meeting of the Interim Committee or any other relevant committee or body set up on the basis of Article 46, as agreed between the Parties or at the request of any of the Parties. Consultations may also be held in writing. All information disclosed during the consultations shall remain confidential. 4. For matters within the scope of application of Protocol 6, any Party may submit the matter in dispute for settlement through arbitration in accordance with that Protocol, when the Parties have failed to resolve the dispute within two months after the initiation of the dispute settlement procedure in accordance with paragraph 1.

Article 52 (SAA 131)

This Agreement shall not, until equivalent rights for individuals and economic operators have been achieved under this Agreement, affect rights ensured to them through existing Agreements binding one or more Member States, on the one hand, and Montenegro, on the other.

Article 53 (SAA 17)

Cooperation with other countries candidate to EU accession not concerned by the SAp

1. Montenegro should foster its cooperation and conclude a Convention on regional cooperation with any country candidate for accession to the European Union in any of the fields of

cooperation covered by this Agreement. Such Convention should aim gradually to align bilateral relations between Montenegro and that country to the relevant part of the relations between the Community and its Member States and that country. 2. Montenegro shall start negotiations with Turkey which has established a customs union with the Community with a view to concluding, on a mutually advantageous basis, an Agreement establishing a free trade area between the two Parties in accordance with Article XXIV of the GATT 1994. These negotiations should be opened as soon as possible, with a view to concluding such Agreement before the end of the transitional period referred to in Article 3(1). <!– formula-not-decoded –>

Protocols 1, 2, 3, 4, 5 and 6 and Annexes I to V and VI shall form an integral part of this Agreement.

Article 55

This Agreement shall be applicable until the entry into force of the Stabilisation and Association Agreement signed in Luxembourg on the fifteenth day of October in the year 2007. Either Party may denounce this Agreement by notifying the other Party. This Agreement shall terminate six months after the date of such notification. Either Party may suspend this Agreement, with immediate effect, in the event of the non-compliance by the other Party of one of the essential elements of this Agreement. <!– formula-not-decoded –>

For the purposes of this Agreement, the term ' Parties ' shall mean the Community, of the one part, and the Republic of Montenegro, of the other part.

Article 57 (SAA 135)

Page 13 in PDFThis Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the EC Treaty is applied and under the conditions laid down in that Treaty, and to the territory of Montenegro on the other.

Article 58 (SAA 136)

The Secretary General of the Council of the European Union shall be the depository of this Agreement.

Article 59 (SAA 137)

This Agreement shall be drawn up in duplicate in the Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Maltese, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Finnish and Swedish languages and in the official language used in Montenegro, each text being equally authentic.

Article 60 (SAA 138)

The Parties shall approve this Agreement in accordance with their own procedures. This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Parties notify each other that the procedures referred to in paragraph 1 have been completed. In the event of the procedures referred to in paragraph 1 not being completed in time to allow for its entry into force on 1 January 2008, this Agreement shall provisionally apply as from that date.

Съставено в Люксембург , на петнайсти октомври две хиляди и седма година .

За Европейската общност

Page 15 in PDFPor la Comunidad Europea Za Evropské spole č enství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas v ā rd ā Europos bendrijos vardu az Európai Közösség részér ő l G ħ all-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea European ă Za Európske spolo č enstvo za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Za Evropsku Zajednicu

За Република Черна гора Por la República de Montenegro Za Republiku Č erná Hora For Republikken Montenegro Für die Republik Montenegro Montenegro Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου For the Republic of Montenegro Pour la République du Monténégro Per la Repubblica del Montenegro Melnkalnes Republikas v ā rd ā Juodkalnijos Respublikos vardu A Montenegrói Köztársaság részér ő l G ħ ar-Repubblika ta' Montenegro Voor de Republiek Montenegro W imieniu Republiki Czarnogóry Pela República do Montenegro Pentru Republica Muntenegru Za Č iernohorskú republiku Za Republiko Č rno goro Montenegron tasavallan puolesta För Republiken Montenegro Za Republiku Crnu Goru

Fmt

EN

LIST OF ANNEXES AND PROTOCOLS

Page 16 in PDFAnnex I (Article 6) -Montenegrin tariff concessions for Community industrial products Annex II (Article 11) -Definition of ' baby beef ' products Annex III (Article 12) -Montenegrin tariff concessions for Community agricultural products Annex IV (Article 14) -Community concessions for Montenegrin fishery products Annex V (Article 15) -Montenegrin concessions for Community fishery products Annex VI (Article 40) -Intellectual, industrial and commercial property rights

PROTOCOLS

Protocol 1 (Article 10) -Trade on processed agricultural Products Protocol 2 (Article 13) -Wine and spirit drinks Protocol 3 (Article 29) -Definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation Protocol 4 (Article 38) -State aid to the steel industry Protocol 5 (Art. 42) -Mutual administrative assistance in customs matters. Protocol 6 (Art. 50) -Dispute settlement

referred to in Article 6 (SAA Article 21) –

Page 17 in PDF

Duty rates will be reduced as follows:
– (a) on the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 80 % of the basic duty;
– (b) on 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 50 % of the basic duty;
– (c) on 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 25 % of the basic duty;
– (d) on 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement, the remaining import duties will be abolished.
CN code Description
2515 Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental or building stone of an apparent specific gravity of 2,5 or more, and alabaster, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape:
2515 11 00 – – Crude or roughly trimmed
2515 12 – – Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape:
2515 12 20 – – – Of a thickness not exceeding 4 cm
2515 12 50 – – – Of a thickness exceeding 4 cm but not exceeding 25 cm
2515 12 90 – – – Other
2522 Quicklime, slaked lime and hydraulic lime, other than calcium oxide and hydroxide of heading 2825:
2522 20 00 – Slaked lime
2523 Portland cement, aluminous cement, slag cement, supersulphate cement and similar hydraulic cements, whether or not coloured or in the form of clinkers:
2523 29 00 – Other
3602 00 00 Prepared explosives, other than propellant powders
3603 00 Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters; electric detonators:
3603 00 10 – Safety fuses; detonating fuses
3603 00 90 – Other
3820 00 00 Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids
4406 Railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood:
4406 90 00 – Other
CN code Description
4410 Particle board, oriented strand board (OSB) and similar board (for example, waferboard) of wood or other ligneous materials, whether or not agglomerated with resins or other organic binding substances:
– Of wood:
4410 12 – – Oriented strand board (OSB):
4410 12 10 – – – Unworked or not further worked than sanded
4410 19 00 – – Other
4412 Plywood, veneered panels and similar laminated wood:
4412 10 00 – Of bamboo
– Other:
4412 94 – – Blockboard, laminboard and battenboard:
4412 94 10 – – – With at least one outer ply of non-coniferous wood
4412 94 90 – – – Other
4412 99 – – Other:
4412 99 70 – – – Other
6403 Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of leather: – Other footwear with outer soles of leather:
6403 51 – – Covering the ankle:
6403 51 15 – – – Other: – – – – Covering the ankle but no part of the calf, with in-soles of a length: – – – – – Of 24 cm or more: – – – – – – For men –
6403 51 19 – – – – – For
women
– – – – Other, with insoles of a length:
6403 51 95 – – – – – – For men
6403 51 99 – – – – – – For women
6405 Other footwear:
6405 10 00 – With uppers of leather or composition leather
7604 Aluminium bars, rods and profiles:
7604 10 – Of aluminium, not alloyed:
7604 10 90 – – Profiles
– Of aluminium alloys:
7604 29 – – Other:
7604 29 90 – – – Profiles
7616 Other articles of aluminium:
– Other:
7616 99 90 – – – Other
8415 Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated:
– Other:
8415 81 00 – – Incorporating a refrigerating unit and a valve for reversal of the cooling/heat cycle (reversible heat pumps):
CN code Description
8507 Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular (including square):
8507 20 – Other lead-acid accumulators: – – Other:
8507 20 98 – – – Other
8517 Telephone sets, including telephones for cellular networks or for other wireless networks; other apparatus for the transmission or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wired or wireless network (such as a local or wide area network), other than transmission or reception apparatus of heading 8443, 8525, 8527 or 8528: – Telephone sets, including telephones for cellular networks or for other wireless networks:
8517 12 00 – – Telephones for cellular networks or for other wireless networks
8703 Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 8702), including station wagons and racing cars: – Other vehicles, with spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine:
8703 22 – – Of a cylinder capacity exceeding 1 000 cm 3 but not exceeding 1 500 cm 3 :
8703 22 10 – – – New:
ex 8703 22 10 – – – – Passenger motor cars
8703 22 90 – – – Used
8703 23 – – Of a cylinder capacity exceeding 1 500 cm 3 but not exceeding 3 000 cm 3 : – – – New:
8703 23 19 – – – – Other:
ex 8703 23 19 – – – – – Passenger motor cars
8703 23 90 – – – Used
– Other vehicles, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi- diesel):
8703 32 – – Of a cylinder capacity exceeding 1 500 cm 3 but not exceeding 2 500 cm 3 : – – – New:
8703 32 19 – – – – Other: –
ex 8703 32 19 – – – – Passenger motor cars
8703 32 90 – – – Used
8703 33 – – Of a cylinder capacity exceeding 2 500 cm 3 : – – – New:
8703 33 11 – – – – Motor caravans
8703 33 90 – – – Used

MONTENEGRIN TARIFF CONCESSIONS FOR COMMUNITY INDUSTRIAL PRODUCTS

-referred to in Article 6 (SAA Article 21) –
Duty rates will be reduced as follows:
on the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 85 % of the basic duty;
– (a) on 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 70 % of the basic duty;
– (b) on 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 55 % of the basic duty;
– (c) on 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 40 % of the basic duty;
– (d) on 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 20 % of the basic duty;
– (e) on 1 January of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement, the remaining import duties will be abolished.
CN code Description
2501 Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents; sea water: – Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents:
2501 00 91 – – – – Salt suitable for human consumption
3304 Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medicaments), including sunscreen or suntan preparations; manicure or pedicure preparations: – Other:
3304 99 00 – – Other
3305 10 00 – Shampoos
3305
90 – Other:
3305 90 90 – –
Other
3306 Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders; yarn used to clean between the teeth (dental floss), in individual retail packages:
3306 10 00 – Dentifrices
CN code Description
3401 Soap; organic surface-active products and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, whether or not containing soap; organic surface-active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap; paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent: – Soap and organic surface-active products and preparations, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, and paper, wadding, felt and non woven, impregnated, coated or
3401 11 00 – – For toilet use (including medicated products)
3402 Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations, washing preparations (including auxiliary washing preparations) and cleaning preparations, whether or not containing soap, other than those of heading 3401:

Page 18 in PDF

3402 20 – Preparations put up for retail sale:
3402 20 20 – – Surface-active preparations
3402 20 90 – – Washing preparations and cleaning preparations
3402 90 – Other:
3402 90 90 – – Washing preparations and cleaning preparations
3923 Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps and other closures, of plastics:
3923 21 00 – – Of polymers of ethylene
3923 29 – – Of other plastics:
3923 29 10 – – – Of poly(vinyl chloride)
– Other:
3923 90
3923 90 10 – – Netting extruded in tubular form – – Other
3923 90 90

Page 19 in PDF

3926 Other articles of plastics and articles of other materials of headings 3901 to 3914: – Other:
3926 90
3926 90 97 – – – Other
4011 New pneumatic tyres, of rubber:
4011 10 00 – Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars)
4202 Trunks, suitcases, vanity cases, executive-cases, briefcases, school satchels, spectacle cases, binocular cases, camera cases, musical instrument cases, gun cases, holsters and similar containers; travelling-bags, insulated food or beverages bags, toilet bags, rucksacks, handbags, shopping-bags, wallets, purses, map-cases, cigarette cases, tobacco-pouches, tool bags, sports bags, bottle-cases, jewellery boxes, powder boxes, cutlery cases and similar containers, of leather or of composition leather, of sheeting of plastics, of textile materials, of vulcanised fibre or of paperboard, or wholly or mainly covered with such materials or with paper:
4202 11 – – With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather:
4202 11 10 – – – Executive-cases, briefcases, school satchels and similar containers
4202 11 90 – – – Other
CN code Description
4203 Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather:
4203 10 00 – Articles of apparel
– Gloves, mittens and mitts:
4203 29 – – Other:

Page 20 in PDF

4203 29 10 – – – Protective for all trades
4418 Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled flooring panels, shingles and shakes:
4418 10 – Windows, French windows and their frames:
4418 10 50 – – Coniferous
4418 10 90 – – Other
4418 20 – Doors and their frames and thresholds:
4418 20 50 – – Coniferous
4418 20 80 – – Of other wood
4418 40 00 – Shuttering for concrete constructional work
4418 90 – Other:
4418 90 10 – – Glue-laminated timber
4418 90 80 – – Other
4802 Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, and non-perforated punchcards and punch-tape paper, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than paper of heading 4801 or 4803; handmade paper and paperboard:
4802 55 – – Weighing 40 g/m 2 or more but not more than 150 g/m 2 , in rolls: 2 :
4802 55 15 – – – Weighing 40 g/m 2 or more but less than 60 g/m
ex 4802 55 15 – – – – Other than crude decorating paper
4802 55 25 – – – Weighing 60 g/m 2 or more but less than 75 g/m 2 :
ex 4802 55 25 – – – – Other than crude decorating paper
4802 55 30 – – – Weighing 75 g/m 2 or more but less than 80 g/m 2 :
ex 4802 55 30 – – – – Other than crude decorating paper

Page 21 in PDF

4802 55 90 – – – Weighing 80 g/m 2 or more:
ex 4802 55 90 – – – – Other than crude decorating paper
4819 Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres; box files, letter trays, and similar articles, of paper or paperboard, of a kind used in offices, shops or the like:
4819 10 00 – Cartons, boxes and cases, of corrugated paper or paperboard
4819 20 00 – Folding cartons, boxes and cases, of non-corrugated paper or paperboard
4819 30 00 – Sacks and bags, having a base of a width of 40 cm or more
4819 40 00 – Other sacks and bags, including cones
4820 Registers, account books, notebooks, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles, exercise books, blotting pads, binders (loose-leaf or other), folders, file covers, manifold business forms, interleaved carbon sets and other articles of stationery, of paper or paperboard; albums for samples or for collections and book covers, of paper or paperboard:
4820 10 – Registers, account books, notebooks, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles:
4820 20 00 – Exercise books
4820 90 00 – Other
CN code Description
4821 Paper or paperboard labels of all kinds, whether or not printed:
4821 10 – Printed:
4821 10 10 – – Self-adhesive
4821 90 – Other:
4821 90 10 – – Self-adhesive
4910 00 00 Calendars of any kind, printed, including calendar blocks
4911 Other printed matter, including printed pictures and photographs:
4911 10 – Trade advertising material, commercial catalogues and the like:
4911 10 10 – – Commercial catalogues
4911 10 90 – – Other – Other:
4911 99 00 – – Other
5111 Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair:
5111 19 5111 19 – Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair: – – Other:
5111 19 10 – – – Of a weight exceeding 300 g/m 2 but not exceeding 450 g/m 2
90 – – – Of a weight exceeding 450 g/m 2
5112 Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair: – Containing 85 % or more by weight of wool of fine animal hair:
5112 11 00 – – Of weight not exceeding 200 g/m 2 –
4802 55 90 – – – Weighing 80 g/m 2 or more:
5112 19 – Other:
5112 19 10 – – – Of a weight exceeding 200 g/m 2 but not exceeding 375 g/m 2
5112 19 90 – – – Of a weight exceeding 375 g/m 2
5209 Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m 2 : – Bleached:
5209 21 00 – – Plain weave
5209 22 00 – – 3-thread or 4-thread twill, including cross twill

Page 22 in PDF

5209 29 00 – – Other fabrics – Dyed:
5209 32 00 – – 3-thread or 4-thread twill, including cross
5209 39 – – Other fabrics
00
5209 43 00 – – Other fabrics of 3-thread or 4-thread twill, including cross twill
5209 49 00 – – Other fabrics
6101 90 – Of other textile materials:
6101 90 20 – – Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles:
ex 6101 90 20 – – – Of wool or fine animal hair
6101 90 80 – – Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles:
ex 6101 90 80 – – – Of wool or fine animal hair
CN code Description
6115 Pantyhose, tights, stockings, socks and other hosiery, including graduated compression hosiery (for example, stockings for varicose veins) and footwear without applied soles, knitted or crocheted:
6115 95 00 – – Of cotton
6115 96 – – Of synthetic fibres:
6115 96 10 – – – Knee-length stockings – – – Other:
6115 96 99 – – – – Other
6205 Men's or boys' shirts:
6205 20 00 – Of cotton
6205 30 00 – Of man-made fibres
6205 90 – Of other textile materials:
6205 90 10 – – Of flax or ramie
6205 90 80 – – Other
6206 Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses:
6206 10 00 – Of silk or silk waste
6206 20 00 – Of wool or fine animal hair
6206 30 00 – Of cotton
6206 40 00 – Of man-made fibres
6206 90 – Of other textile materials:
6206 90 10 – – Of flax or ramie
6206 90 90 – – Other
6207 Men's or boys' singlet and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles: – Underpants and briefs:
6207 11 00 – – Of cotton
6207 19 00 – Of other textile materials
6207 22 00 – – Of man-made fibres
6207 29 00 – Of other textile materials
6207 91 00 – – Of cotton
6207 99 – – Of other textile materials
6207 99 10 – – – Of man-made fibres
6207 99 90 – – – Other
6208 Women's or girls' singlet and other vests, slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, negligees, bathrobes, dressing gowns and similar articles:
6208 19 00 – – Of other textile materials
6208 21 00 6208 22 00 – – Of cotton – – Of man-made fibres
6208 29 00 – – Of other textile materials
CN code Description
6208 92 00 – – Of man-made fibres
6208 99 00 – – Of other textile materials
6211 Tracksuits, ski suits and swimwear; other garments: – Other garments, men's or boys':
6211 32 – – Of cotton:
6211 32 10 – – – Industrial and occupational clothing – – – Tracksuits with lining:
6211 32 31 – – – – Other:
6211 32 41 – – – – – Upper parts
6211 32 42 6211 42 – – – – – Lower parts – Other garments, women's or girls': – – Of cotton:
6211 42 10 – – – Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use) – – – Track suits with lining:
6211 42 31 – – – – With an outer shell of a single identical fabric – – – – Other:
6211 42 41 – – – – – Upper parts
6211 42 42 – – – – – Lower parts
6211 42 90 – – – Other
6211 43 – – Of man-made fibres:
6211 43 10 – – – Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use)
6211 43 41 6211 43 42 – – – – – Upper parts – – – – – Lower parts
6211 43 90 – – Other
6301 Blankets and travelling rugs:
6301 20 10 – – Knitted or crocheted
6301 20 90 – Other
6301 90 – – Other blankets and travelling rugs:
6301 90 – – Knitted or crocheted
10
6301 90 90 – – Other
6302 Bedlinen, table linen, toilet linen and kitchen linen: – Other bedlinen, printed:
6302 21 00 – – Of cotton
6302 31 00
6302 51 00 – – Of cotton

Page 24 in PDF

6302 53 – – Of man-made fibres:
6302 53 90 – – – Other
CN code Description
6403 Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of leather:
– Other footwear with outer soles of leather:
6403 59 – – Other:
– – – Other:
– – – – Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out:
– – – – – Other, with in-soles of a length:
– – – – – – Of 24 cm or more:
6403 59 35 – – – – – – – For men
6403 59 39 – – – – – – – For women
– – – – Other, with in-soles of a length:
– – – – – Of 24 cm or more:
6403 59 95 – – – – – – For men
6403 59 99 – – – – – For women
6802 6802 21 00 Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof, other than goods of heading 6801; mosaic cubes and the like, of natural stone (including slate), whether or not on a backing; artificially coloured granules, chippings and powder, of natural stone (including slate): – Other monumental or building stone and articles thereof, simply cut or sawn, with a flat or even surface: – – Marble, travertine and alabaster
6802 23 00 – – Granite

Page 25 in PDF

6802 29 00 – – Other stone:
ex 6802 29 00 – – – Other calcareous stone
– Other:
6802 91 – – Marble, travertine and alabaster:
6802 91 10 – – – Polished alabaster, decorated or otherwise worked, but not carved
6802 91 90 – – – Other
6802 93 – – Granite:
6802 93 10 – – – Polished, decorated or otherwise worked, but not carved, of a net weight of 10 kg or more
6802 93 90 – – – Other
6810 of cement, of concrete or of artificial stone, whether or not
Articles reinforced:
– Tiles, flagstones, bricks and similar articles:
– – Of light concrete (with a basis of crushed pumice, granulated slag,
6810 11 10 – etc.)
6810 11 90 – – – Other
– Other articles:
6810 91 – – Prefabricated structural components for building or civil engineering:
6810 91 90 – – – Other
6904 Ceramic building bricks, flooring blocks, support or filler tiles and the like:

Page 26 in PDF

6904 10 00 – Building bricks
6904 90 00 6905 – Other
6905 10 00 Roofing tiles, chimney-pots, cowls, chimney liners, architectural ornaments and other ceramic constructional goods:
CN code Description
7207 Semi-finished products of iron or non-alloy steel: – Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7207 11 – – Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thickness:
7207 11 90 – – – Forged
7207 12 – – Other, of rectangular (other than square) cross-section:
7207 12 90 – – – Forged
7207 19 – – Other
7207 19 12 – – – – Rolled or obtained by continuous casting
7207 19 19 – – – – Forged
7207 19 80 – – – Other
7207 20 – Containing by weight 0,25 % or more of carbon:
7207 20 15 – – – – – 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
7207 20 17 – – – – – 0,6 % or more of carbon
7207 20 19 – – – Forged
7207 20 32 – – Other, of rectangular (other than square) cross-section: – – – Rolled or obtained by continuous casting
7207 20 39 – – – Forged
7207 20 52 – – – Rolled or obtained by continuous casting
7207 20 59 – – – Forged
7207 20 80 – – Other
7213 Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel:
7213 10 00 – Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process – Other:
7213 91 49 – – – Other:
7213 91 – – – – – Other than of a diameter of 8 mm or less
ex 49
7213 99 10 – – – Containing by weight less than 0,25 % of than of carbon
7213 99 90 – carbon
7214 10 00 – Forged
7214 20 00 rolling – Other:
7214 99 10 – – – Of a type used for concrete reinforcement – – – – Other, of circular cross-section measuring in diameter:
CN code Description
7214 99 31 – – – – – 80 mm or more

Page 27 in PDF

7214 99 39 – – – – – Less than 80 mm
7214 99 – – –
50 – Other – – – Containing by weight 0,25 % or more of carbon:
7214 99 79 – – – – – Less than 80 mm
7214 99 95 – – – – Other
7215
Other bars and rods of iron or non-alloy steel:
7215 10 00 7215 50 – Of free-cutting steel, not further worked than cold-formed or cold-finished
– Other, not further worked than cold-formed or cold-finished: – – Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7215 50 11 – – – Of rectangular (other than square) cross-section
7215 50 – – Other
19
7215 50 80 – – Containing by weight 0,25 % or more carbon
7215 90 00 – Other
7224 7224 10 Other alloy steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of other alloy steel: – Ingots and other primary forms:
7224 10 10 – – Of tool steel
7224 10 90 – – Other
7224 90 – Other:
7224 90 – – Other:
7224 90 – – – Of rectangular (including square) cross-section:
7224 90 05 – – – – – – Containing by weight not more than 0,7 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 1,2 % of manganese and 0,6 % or more but not more than 2,3 % of silicon; containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other elements less than the minimum content referred to in note 1(f) to this chapter
7224 90 07 – – – – – – Other
7224 90 14 – – – Other
7224 90 18 – – – – Forged
– – – Other: – – – – Hot-rolled or obtained by continuous casting:

Page 28 in PDF

7224 90 38 – – – Other
7224 90 90 – – – – Forged
7228 Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel:
7228 20 10 – – Of rectangular (other than square) cross-section, hot rolled on four faces
7228 30 – Other bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded:
CN code Description
7228 30 20 – – Of tool steel
7228 30 41 – – – Of circular cross-section of a diameter of 80 mm or more
7228 30 – – Other
49
7228 30 61 – – – – 80 mm or more
7228 30 69 – – – – Less than 80 mm
7228 30 70 – – – Of rectangular (other than square) cross-section, rolled on four faces
7228 30 89 – – – Other
7228 40 – Other bars and rods, not further worked than forged:
7228 40 10 – – Of tool steel
7228 40 90 – – Other
7228 60 – Other bars and rods:
7228 60 20 – – Of tool steel
7228 60 80 – – Other
7314 Cloth (including endless bands), grill, netting and fencing, of iron or steel wire; expanded metal of iron or steel:
7314 20 sectional dimension of 3 mm or more an having a mesh sise of 100 cm or more: – – Other
90
7314 39 00 – – Other
7317 00 40 – – – Other:
7317 00 90 – – Other
7605 Aluminium wire:
7605 11 00 – – Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 7 mm
7605 19 00 – – Other
7606 Aluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm:
7606 11 – – Of aluminium, not alloyed:
7606 11 91 – – – – Less than 3 mm
7606 11 93 – – – – Not less than 3 mm but less than 6 mm
7606 11 99 – – – – Not less than 6 mm
7606 12 – – Of aluminium alloys:

Page 29 in PDF

– – – Other:
– – – – Other, of a thickness of:
CN code Description
7606 12 91 – – – – – Less than 3 mm
7606 12 93 – – – – – Not less than 3 mm but less than 6 mm
7606 12 99 – – – – – Not less than 6 mm
7607 Aluminium foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm:
– Not backed:
7607 11 – – Rolled but not further worked:
7607 11 10 – – – Of a thickness of less than 0,021 mm
7607 11 90 – – – Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm
7607 19 – – Other:
7607 19 10 – – – Of a thickness of less than 0,021 mm
– – – Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm:
7607 19 99 – – – – Other
7607 20 – Backed:
7607 20 10 – – Of a thickness (excluding any backing) of less than 0,021 mm
– – – Of a thickness (excluding any backing) of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm:
7607 20 99 – – – Other
7610 Aluminium structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, balustrades, pillars and columns); aluminium plates, rods, profiles, tubes and the like, prepared for use in structures:
7610 10 00 – Doors, windows and their frames and thresholds for doors
7610 90 – Other:

Page 30 in PDF

7610 90 90 – – Other
7614 Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of aluminium, not electrically insulated:
7614 10 00 – With steel core
7614 90 00 – Other
– Coated electrodes of base metal, for electric arc-welding:
8311 10
8311 10 10 – – Welding electrodes cored with iron or steel and coated with refractory material
8311 10 90 – – Other
8418 Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air-conditioning machines of heading 8415:
8418 10 – Combined refrigerator-freezers, fitted with separate external doors:
– – Of a capacity exceeding 340 litres:
8418 10 20
– Other:
8418 10 80
ex 8418 10 80 – – – Other than for use in civil aircraft
– Refrigerators, household type:
8418 21 – – Compression-type:
– – – – Other, of a capacity:
CN code Description
8418 21 91 – – – – – Not exceeding 250 litres
8418 21 99 – – – – – Exceeding 250 litres but not exceeding 340 litres

Page 31 in PDF

8418 30 – Freezers of the chest type, not exceeding 800 litres capacity:
8418 30 20 – – Of a capacity not exceeding 400 litres:
ex 8418 30 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8418 30 80 – – Of a capacity exceeding 400 litres but not exceeding 800 litres:
ex 8418 30 80 – – – Other than for use in civil aircraft
8418 40 – Freezers of the upright type, not exceeding 900 litres capacity:
8418 40 20 – – Of a capacity not exceeding 250 litres:
ex 8418 40 20 – – – Other than for use in civil aircraft
8418 40 80 – – Of a capacity exceeding 250 litres but not exceeding 900 litres:
ex 8418 40 80 – – – Other than for use in civil aircraft
– Dishwashing machines: – – Of the household type
8422 11 00
8426 Ships' derricks; cranes, including cable cranes; mobile lifting frames, straddle carriers and works trucks fitted with a crane:
8426 91 – – Designed for mounting on road vehicles:
8426 91 10 – – – Hydraulic cranes designed for the loading and unloading of the vehicle
8426 91 90 – – – Other
8450 Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry:
8450 11 – – Fully-automatic machines:
11 – – – Each of a dry linen capacity not exceeding 6 kg: – – – – Front-loading machines
8450 11 8483 Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings and plain shaft bearings; gears and gearing; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters; flywheels and pulleys, including pulley blocks; clutches and shaft couplings (including universal joints):
8483 30 8483 30 80 – Bearing housings, not incorporating ball or roller bearings; plain shaft bearings: – – Plain shaft bearings
8703 cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons those of heading 8702), including station wagons and racing cars:
Motor (other than
8703 24 – – – New:

Page 32 in PDF

10
ex 8703 24 10 – – – – Passenger motor cars
8703 24 90 – – – Used
8703 33 – Other vehicles, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi- diesel): – – Of a cylinder capacity exceeding 2 500 cm 3 :
CN code Description
8703 33 19 – – – – Other:
ex 8703 33 19 – – – – – Passenger motor cars
9401 Seats (other than those of heading 9402), whether or not convertible into beds, and parts thereof:
9401 40 00 – Seats other than garden seats or camping equipment, convertible into beds – Other seats, with wooden frames:
9401 61 00 – – Upholstered
9401 69 00 – – Other – Other seats, with metal frames:
9401 71 00 – – Upholstered
– Other
9401 80 00 seats
9403 40 – Wooden furniture of a kind used in the kitchen:
9403 40 90 – – Other
9403 50 00 – Wooden furniture of a kind used in the bedroom
9403 60 10 – – Wooden furniture of a kind used in the dining room and the living room
9403 60 90 – – Other wooden furniture
9404 Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses, quilts, eiderdowns, cushions, pouffes and pillows) fitted with springs or stuffed or internally fitted with any material or of cellular rubber or plastics, whether or not covered: – Mattresses:
9404 29 – – Of other materials:
9404 29 10 – – – Spring interior
9404 90 – Other:
9404 90 90 – – Other
9406 00 Prefabricated buildings: – Other:
9406 00 20 – – Of wood

-referred to in Article 11 paragraph (3) of this Agreement –

Page 33 in PDF

[SAA Article 26(3)]
Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.
CN code TARIC subdivision Description
0102 Live bovine animals:
0102 90 – Other:
– – Domestic species:
– – – Of a weight exceeding 300 kg:
– – – – Heifers (female bovines that have never calved):
ex 0102 90 51 – – – – – For slaughter:
10 – Not yet having any permanent teeth, of a weight of 320 kg or more but not exceeding 470 kg ( 1 )
ex 0102 90 59 – – – – – Other:
11 – Not yet having any permanent teeth, of a weight of 320 kg or more but not exceeding 470 kg ( 1 )
21
31
91
– – – – Other:

Page 34 in PDF

ex 0102 90 71 – – – – – For slaughter:
10 – Bulls and steers not yet having permanent teeth, of a weight of 350 kg or more but not exceeding 500 kg ( 1 )
ex 0102 90 79 – – – – – Other:
21 – Bulls and steers not yet having permanent teeth, of a weight of 1
91
0201 Meat of bovine animals, fresh or chilled:
ex 0201 10 00 – Carcases and half-carcases
91 – Carcases of a weight of 180 kg or more but not exceeding 300 kg, and half carcases of a weight of 90 kg or more but not exceeding 150 kg, with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the symphysis pubis and the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour ( 1 )
0201 20 – Other cuts with bone in:
ex 0201 20 20 91 – – ' Compensated ' quarters: – ' Compensated ' quarters of a weight of 90 kg or more but not exceeding 150 kg, with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the symphysis pubis and the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour ( 1
code TARIC subdivision code TARIC subdivision Description
CN
0201 20 50 91 Separated hindquarters of a weight of 45 kg or more but not exceeding 75 kg (but 38 kg or more and not exceeding 68 kg in the case of ' Pistola ' cuts), with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour ( 1 )
( 1 ) Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions.

MONTENEGRIN TARIFF CONCESSIONS FOR AGRICULTURAL PRIMARY PRODUCTS ORIGINATING IN THE COMMUNITY

Page 35 in PDF

-referred to in Article 12(2)(a) of this Agreement [SAA Article 27(2)(a)] –
Duty-free for unlimited quantities from the date of entry into force of this Agreement
CN code Description
0101 Live horses, asses, mules and hinnies:
0101 90 – Other:
0101 90 11 – – – For slaughter
0101 90 19 – – – Other
0101 90 30 – – Asses
0101 90 90 – – Mules and hinnies
0105 Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus , ducks, geese, turkeys and guinea fowls:
– Weighing not more than 185 g:
0105 12 00 – – Turkeys
0105 19 – – Other:
90 – – – Ducks and guinea fowls
0105 19 0106 Other live animals:
– Mammals:
0106 19 – – Other:
0106 19 10 – – – Domestic rabbits
0106 19 90 – – – Other
0106 20 00 – Reptiles (including snakes and turtles) – Birds:
0106 39 – – Other:
0106 39 10 – – – Pigeons
0205 00 Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:
0205 00 20 – Fresh or chilled
0205 00 80 – Frozen
0206 Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled
0206 10 – Of bovine animals, fresh or chilled:
0206 10 10 – – For the manufacture of pharmaceutical products – – Other:
0206 10 95 – – – Thick skirt and thin skirt
0206 10 99 – – – Other
0206 21 00 0206 22 00 – – Tongues – – Livers
CN code Description
0206 29 – – Other:
0206 29 10 – – – For the manufacture of pharmaceutical products
– – – Other:
0206 29 91 – – – – Thick skirt and thin skirt
0206 29 99 – – – – Other
0206 30 00 – Of swine, fresh or chilled – Of swine, frozen:
0206 41 00 – – Livers
0206 49 – – Other:
0206 49 20 – – – Of domestic swine
0206 49 80 – – – Other
0206 80 – Other, fresh or chilled:
0206 80 10 – – For the manufacture of pharmaceutical products – – Other:
0206 80 91 – – – Of horses, asses, mules and hinnies
0206 80 99 – – – Of sheep and goats
0206 90 – Other, frozen:
0206 90 10 – – For the manufacture of pharmaceutical products – – Other:
0206 90 91 – – – Of horses, asses, mules and hinnies
0206 90 99 – – – Of sheep and goats
0208 Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen:
0208 10 – Of rabbits or hares:
0208 10 19 – – –

Page 36 in PDF

Frozen
0208 30 00 – Of primates
0208 40 Of whales, dolphins and
0208 40 10 – porpoises (mammals of the order Cetacea ); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia ) – – Whale meat
0208 40 90 – – Other
0208 50 00 – Of reptiles (including snakes and
turtles)
0208 90 – Other
0208 90 – Of domestic
10 – pigeons
0208 90 40 – – Other
0208 90 55 – – Seal meat
0208 90 60 – – Of reindeer
0208 90 70 – – Frogs' legs
0210 Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal:
0210 91 00 – Other, including edible flours and meals of meat or meat offal: – – Of primates
0210 92 00 – – Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea ); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia )
CN code Description
0210 93 00 – – Of reptiles (including snakes and turtles)
0210 99 – – Other:
– – – Meat:
0210 99 10 – – – – Of horses, salted, in brine or dried
– – – – Of sheep and goats:
0210 99 21 – – – – – With bone in
0210 99 29 – – – – – Boneless
0210 99 31 – – – – Of reindeer
0210 99 39 – – – – Other
– – – Offal:
– – – – Of domestic swine:
0210 99 41 – – – – – Livers
0210 99 49 – – – – – Other
– – – – Of bovine animals:
0210 99 51 – – – – – Thick skirt and thin skirt
0210 99 59 – – – – – Other
0210 99 60 – – – – Of sheep and goats
– – – – Other:
– – – – – Poultry liver:
0210 99 71 – – – – – – Fatty liver of geese or ducks, salted or in brine
0210 99 79 – – – – – – Other
0210 99 80 – – – – – Other
0210 99 90 – – Edible flours and meals of meat or meat offal
– Of poultry:
– – For hatching:
0407 00 11 – – – Of turkeys or geese
0407 00 19 – – – Other
0408 Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
Egg yolks:
0408 11 – – Dried:
0408 11 20 – – – Unfit for human consumption
0408 19 – – Other:
0408 19 20 – – – Unfit for human consumption
– Other:
0408 91 – – Dried:
0408 91 20 – – – Unfit for human consumption
0408 99 – – Other:
0408 99 20 – – – Unfit for human consumption
0410 00 00 Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included
0601 Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading 1212:
0601 10 10 – – Hyacinths
0601 10 20 – – Narcissi
CN code Description
0601 10 30 – – Tulips
0601 10 40 – – Gladioli
0601 10 90 – – Other
0601 20 – Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots:
0601 20 10 – – Chicory plants and roots
0601 20 30 – – Orchids, hyacinths, narcissi and tulips

Page 38 in PDF

0601 20 90 – – Other
0602 Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn:
0602 90 – Other:
0602 90 10 – – Mushroom spawn
0602 90 20 – – Pineapple plants
0604 Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared: – Other:
– Fresh:
0604 91
0604 91 20 – – – Christmas trees
0604 91 40 – – – Conifer branches
0604 91 90 – – – Other
0604 99 0604 99 – – Other: – – – Not further prepared than dried
10 – – Other
0604 99 90
0713 Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:
0713 33 – – – Other
90 0713 39 00 – – Other
0713 40 00 – Lentils
– Broad beans ( Vicia faba var. major ) and horse beans ( Vicia faba var. equina , Viciafaba var. minor
0713 50 00 )
0713 90 00 – Other
0714 Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith:
0714 10 – Manioc (cassava):
0714 10 10 – – Pellets of flour and meal – – Other:
0714 10 91 – – – Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced
0714 10 99 – – – Other
0714 20 – Sweet potatoes:
0714 20 10 – – Fresh, whole, intended for human consumption

Page 40 in PDF

0810 90 70 – – – Other
0810 90 95 – – Other
0811 Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
0811 90 – Other:
– – Containing added sugar or other sweetening matter:
– – – With a sugar content exceeding 13 % by weight:
0811 90 11 – – – – Tropical fruit and tropical nuts
0811 90 19 – – – – Other
– – – Other:
0811 90 31 – – – – Tropical fruit and tropical nuts
0811 90 39 – – – – Other
– – Other:
0811 90 50 – – – Fruit of the species Vaccinium myrtillus
0811 90 70 – – – Fruit of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium
0811 90 85 – – – Tropical fruit and tropical nuts
0812 0812 Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption:
90 – Other:
0813 Fruit, dried, other than that of headings 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter:
0813 40 – Other fruit:
0813 40 50 – – Papaws (papayas)
0813 40 60 – – Tamarinds
0813 40 70 – – Cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya
0813 40 95 – – Other
0813 50 – Mixtures of nuts or dried fruits of this Chapter:
– – Mixtures of dried fruit, other than that of heading 0801 to 0806:
– – – Not containing prunes:
0813 50 12 – – – – Of papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya
0813 50 15 – – – – Other
0813 50 19 – – – Containing prunes
– – Mixtures exclusively of dried nuts of heading 0801 and 0802:
0813 50 31 – – – Of tropical nuts
0813 50 39 – – – Other
– – Other mixtures:
0813 50 91 – – – Not containing prunes or figs
0813 50 99 – – – Other

Page 41 in PDF

CN code CN code
0814 00 00 Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions
0901 Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion:
0901 11 00 – – Not decaffeinated
0901 12 00 – – Decaffeinated
0902 Tea, whether or not flavoured:
0902 10 00 – Green tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg
0902 20 00 – Other green tea (not fermented)
0902 30 00 – Black tea (fermented) and partly fermented tea, in immediate packings of a content not exceeding 3 kg
0902 40 00 – Other black tea (fermented) and other partly fermented tea
0904 Pepper of the genus Piper ; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta :
0904 11 00 – – Neither crushed nor ground
0904 12 00 – – Crushed or ground
0904 20 – Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta , dried or crushed or ground:
0904 20 10 – – – Sweet peppers
0904 20 30 – – – Other
0904 20 90 – – Crushed or ground
0905 00 00 Vanilla
0906 Cinnamon and cinnamon-tree flowers: – Neither crushed nor ground:
0906 11 00 – – Cinnamon ( Cinnamomum zeylanicum Blume )
0906 19 00 – – Other
0906 20 00 – Crushed or ground
0907 00 00 Cloves (whole fruit, cloves and stems)
0908 Nutmeg, mace and cardamoms:
0908 10 00 – Nutmeg
0908 20 00 – Mace
0908 30 00 – Cardamoms
0909 Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries:
0909 10 00 – Seeds of anise or badian
0909 20 00 – Seeds of coriander
0909 30 00 0909 40 00 – Seeds of cumin – Seeds of caraway
0909 50 00 – Seeds of fennel; juniper
CN code Description
0910 Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices:
0910 10 00 – Ginger
0910 20 – Saffron:

Page 42 in PDF

0910 20 10 – – Neither crushed nor ground
0910 20 90 – – Crushed or ground
0910 30 00 – Turmeric (curcuma)
0910 91 – – Mixtures referred to in Note 1(b) to this Chapter:
0910 91 10 – – – Neither crushed nor ground
0910 91 90 – – – Crushed or ground
0910 99 – – Other:
0910 99 10 – – – Fenugreek seed
0910 99 31 – – – – – Wild thyme ( Thymus serpyllum )
0910 99 33 – – – – Other or
0910 99 39 – – – – – Crushed ground
0910 99 50 – – – Bay leaves
0910 99 60 – – – Curry
0910 99 91 – – – – Neither crushed nor ground
0910 99 99 – – – – Crushed or ground
1006 Rice:
1006 10 – Rice in the husk (paddy or rough):
1006 10 10 – – For sowing – – Other: – – – Parboiled:
1006 10 21 – – – – Round grain
1006 10 23 – – – – Medium grain – – – – Long grain:
1006 10 25 – – – – – Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
1006 10 27 – – – – – Of a length/width ratio equal to or greater than 3
1006 10 92 – – – – Round grain –
1006 10 94 – – – Long grain:
1006 10 96 – – – – – – Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
1006 20 – Husked (brown) rice: –
1006 20 13 – – – Medium
1006 20 15 – – – Long grain: – – – – Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
CN code Description
1006 20 17 – – – – Of a length/width ratio equal to or greater than 3 – – Other:
1006 20 92 – – – Round grain
1006 20 94 – – – Medium grain
1006 20 96 – – – Long grain: – – – – Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
1006 20 98 – – – – Of a length/width ratio equal to or greater
1006 30 – Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed: – – Semi-milled rice:
1006 30 21 1006 30 23
1006 30 25 1006 30 46 – – – – – – Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
0910 20 10 – – Neither crushed nor ground
1006 30 27 – – – – – Of a length/width ratio equal to or greater than 3 – – – Other: – – – – Round grain
1006 30 42 – – – – Medium grain – – – – Long grain:
1006 30 44 – – – – – Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3 – – – – – Of a length/width ratio equal to or greater than 3
1006 30 48 – – Wholly milled rice: – – – Parboiled:
1006 30 61 1006 30 63 – – – – Round grain
1006 30 65 – – – Medium grain – – – Long grain: than 3
1006 30 67 1006 30 92 1006 30 94 – – – – – – – Of a length/width ratio greater than 2 but less – – – – – Of a length/width ratio equal to or greater than 3 – – – Other: – – – – Round grain – – – – Medium grain
1006 30 96 – – – – Long grain: – – – – – Of a length/width ratio greater than 2 but less than
3 – – – – – Of a length/width ratio equal to or greater than 3
1006 30 98
1006 40 00 – Broken rice
1007 Grain sorghum:
1007 00 10 – Hybrids for sowing
1007 00 90 – Other
1008 Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:
1008 10 00 – Buckwheat
1008 20 00 – Millet
1008 30 00 – Canary
seed
1008 90 10 1008 90 90 – – Triticale
– – Other
CN code Description
1102 Cereal flours other than of wheat or meslin:
1102 10 00 – Rye flour
1102 20 – Maise (corn) flour:
1102 20 10 – – Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight
1102 20 90 – – Other
1102 90 – Other:
1102 90 10 – – Barley flour
1102 90 30 – – Oat flour
1102 90 50 – – Rice flour
1102 90 90 – Other
1103
Cereal groats, meal and pellets:
– Groats and meal:
1103 11 – – Of wheat:
1103 11 10 – – – Durum wheat
1103 13 – – Of maise (corn):
1103 13 10 – – – Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight
1103 19 – – Of other cereals:
1103 19 10 – – – Of rye
1103

Page 44 in PDF

19 30 – – – Of barley
1103 19 40 – – – Of oats
1103 19 50 – – – Of rice
1103 19 90 – – – Other
1103 20 – Pellets:
1103 20 10 – – Of rye
1103 20 20 – – Of barley
1103 20 30 – – Of oats
1103 20 – – Of maise
40 1103 20 50 – – Of rice
1103 20 60 – Of wheat
1103 20 90 – – Other
1104 Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced or kibbled), except rice of heading 1006; germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground: – Rolled or flaked grains:
1104 12 – – Of oats:
1104 12 10 – – – Rolled
1104 12 90 1104 19 – – – Flaked – – Of other cereals:
1104 19 10 – – – Of wheat
1104 19 30 – – – Of rye
1104 19 61 – – – – Rolled
CN code Description
1104 19 69 – – – – Flaked
1104 19 91 – – – – Flaked rice
1104 19 99 – – – – Other
1104 22 – – Of oats:
1104 22 20 – – – Hulled (shelled or husked)
1104 22 30 – – – Hulled and sliced or kibbled ( ' Grütze ' or ' grutten)
1104 22 50 – – – Pearled
1104 22 90 – – – Not otherwise worked than kibbled
1104 22 98 – – – Other
1104 23 – – Of maise (corn):
1104 23 10 – – – Hulled (shelled or husked), whether or not sliced or kibbled
1104 23 30 – – – Pearled
1104 23 90 – – – Not otherwise worked than kibbled
1104 23 99 – – – Other
1104 29 – – Of other cereals:
1104 29 01 – – – – Hulled (shelled or husked)
1104 29 03 – – – – Hulled and sliced or kibbled ( ' Grütze ' or grutten)
1104 29 05 – – – – Pearled
1104 29 09 – – – – Other
1104 29 11 – – – – – Of wheat

Page 45 in PDF

1104 29 18 – – – – – Other
1104 29 30 – – – – Pearled
1104 29 51 – – – – – Of wheat
1104 29 55 – – – – – Of rye
1104 29 59 – – – – – Other
1104 29 81 – – – – – Of wheat
1104 29 89 – – – – – Other
1104 30 1104 30 10 – Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground: – – Of wheat
1104 30 90 – – Of other cereals
1105 10 00 – Flour, meal and powder
1105 20 00 – Flakes, granules and pellets
CN code Description
1106 Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 0713, of sago or of roots or tubers of heading 0714 or of the products of Chapter 8:
1106 10 00 – Of the dried leguminous vegetables of heading 0713
1106 20 – Of sago or of roots or tubers of heading 0714:
1106 20 10 – – Denatured
1106 20 90 – – Other
1106 30 – Of the products of Chapter 8:
1106 30 10 – – Of bananas
1106 30 90 – – Other
1107 Malt, whether or not roasted:
1107 10 – Not roasted:
1107 10 11 – – – In the form of flour
1107 10 19 – – – Other
1107 10 91 – – – In the form of flour
1107 10 99 – – – Other
1107 20 00 – Roasted
1108 Starches; inulin:
1108 11 00 – – Wheat starch
1108 12 00 – – Maise (corn) starch
1108 13 00 – – Potato starch
1108 14 00 – – Manioc (cassava) starch
1108 19 – – Other starches:
1108 19 10 – – – Rice starch
1108 19 90 – – – – Other
1108 20 00 – Inulin
1109 00 00 Wheat gluten, whether or not dried
1502 00 Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503:
1502 00 10 – For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
1502 00 90 – Other
1503 00 Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared:

Page 46 in PDF

1503 00 11 – – For industrial uses
1503 00 19 – – Other
1503 00 30 – Tallow oil for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
1503 00 90 – – Other
CN code Description
1504 Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:
1504 10 – Fish-liver oils and their fractions:
1504 10 10 – – Of a vitamin A content not exceeding 2 500 International Units per gram – – Other:
1504 10 91 – – – Of halibut
1504 10 99 – – – Other
1504 20 – Fats and oils and their fractions, of fish, other than liver oils:
1504 20 90 – – Other
1504 30 – Fats and oils and their fractions, of marine mammals:
1504 30 90 – – Other
1507 Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1507 10 – Crude oil, whether or not degummed:
1507 10 – – For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for consumption
10 human
1507 90 – Other:
1507 90 10 – – For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
1508 Groundnut oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1508 10 1508 10 10 – Crude oil: – – For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human
1508 10 90 consumption – – Other
1508 90 – Other:
1508 90 90 – – Other
1510 00 Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509:
1510 00 10 – Crude oils
1510 00 90 – Other
1512 Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, not chemically modified:
1512 21 10 – – – For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
1512 21 90 – – – Other
1512 29 – – Other:
1512 29 10 – – – For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
1512 29 90 – – Other

Page 47 in PDF

1514 Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:
– Low erucid acid rape or colza oil and its fractions: – – Crude oil:
1514 11
1514 11 90 – – – Other
CN code Description
1514 19 – – Other:
1514 19 10 – – – For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
1514 19 90 – – – Other
– Other:
1514 91 10 – – – For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
1514 91 90 – – – Other
1514 99 – – Other:
1514 99 10 – – – For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption –
1514 99 90 – – Other
1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter- esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared:
1516 20 – Vegetable fats and oils and their fractions:
– – – Other:
1516 20 98 – – – – Other
1518 00 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516; inedible mixtures or preparation of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified or
1518 00 31 of foodstuffs for human consumption: – – Crude
1518 00 39 – – Other
1522 00 residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or
Degras; vegetable waxes: –
1522 00 31 Residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes: – – Containing oil having the characteristics of olive oil:
1522 00 39 – – – Soapstocks
– – – Other – – Other:
1522 00 91 – – Oil foots and
1522 00 99 – dregs; soapstocks – – – Other
1702 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether not mixed with natural honey; caramel:
form; or
1702 20 – Maple sugar and maple syrup:
1702 20
10 – – Maple sugar in solid form, containing added flavouring or colouring matter
1702 30 – Glucose and glucose syrup, not containing fructose or containing in the dry state less than
20 % by weight of fructose:
CN code Description
1702 30 10 – – Isoglucose – – Other:
– – – Containing in the dry state, 99 % or more by weight of glucose:
1702 30 51 – – – – In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated
1702 30 59 – – – – Other – Other:

Page 49 in PDF

1702 30 91 – – – – In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated
1702 30 99 – – – – Other
1702 40 – Glucose and glucose syrup, containing in the dry state at least 20 % but less than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar:
1702 40 10 – – Isoglucose
1702 40 90 1702 60 – – Other – Other fructose and fructose syrup, containing in the dry state more than 50 % by weight of
1702 60 10 – – Isoglucose
1702 60 80 – – Inulin syrup
1702 60 95 – – Other
1702 90 – Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose:
1702 90 30 – – Isoglucose
1702 90 50 – – Maltodextrine and maltodextrine syrup – – Caramel:
1702 90 71 – – – Containing 50 % or more by weight of sucrose in the dry matter – – – Other:
1702 90 75 – – – – In the form of powder, whether or not agglomerated
1702 90 – – – –
79 Other
1702 90 80 – – Inulin syrup
1702 90 99 – – Other
1902 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:
1902 20 – – Containing more than 20 % by weight of sausages and the like, of meat and meat offal of any kind, including fats of any kind or origin
30
2007 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut and fruit or nut pastes, being cooked preparations, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
2007 99 – – Other:
2007 99 98 – – – Other: – – – – Other
2008 Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or
2008 19 – – Other, including mixtures:
2008 19 19 – – – – – Other juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
2009 Fruit spirit,
2009 11 – Orange juice: – – Frozen:
2009 11 11 – – – Of a Brix value exceeding 67:

Page 50 in PDF

CN code Description
2009 11 19 – – – – Other
2009 11 91 – – – – Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 11 99 – – – – Other
2009 19 – – Other:
2009 19 11 – – – – Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2009 19 19 – – – – Other
2009 19 98 – – – – Other
2009 29 11 – – – – Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2009 29 91 – – – – Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 29 19 – – – – Other
2009 29 99 – – – – Other
2009 39 – – Other:
2009 39 – – – – Of a value not exceeding EUR 30 per
2009 39 19
11 100 kg net weight
2009 39 39 – – – – – Not containing added sugar
2009 39 55 2009 39 59 – – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight – – – – – – Not containing added sugar
2009 39 99
2009 49 – – Other:
CN code Description
2009 49 19 – – – – Other
2009 49 30 – – – – Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar
2009 49 91 – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 49 93 – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
2009 49 99 – – – – – Not containing added
2009 69 11 – – – Of a Brix value exceeding 67: – – – – Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
2009 69 19 – – – – Other
2009 69 51 – – – – – Concentrated
2009 69 59 – – – – – Other
2009 69 71 – – – – – – Concentrated
2009 69 79 – – – – – – Other
2009 69 90 – – – – – Other

Page 51 in PDF

juice:
2009 79 – – Other:
– – – Of a Brix value exceeding 67:
2009 79 11 – – – – Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
2009 79 19 – – – – Other
– – – Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67:
2009 79 30 – – – – Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar – – – – Other:
2009 79 91 – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 79 – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
93
2009 80 – Juice of any other single fruit or vegetable:
CN code Description
2009 90 – Mixtures of juices:
– – Of a Brix value exceeding 67:
– – – Mixtures of apple and pear juice:
2009 90 11 – – – – Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
2009 90 19 – – – – Other
– – – Other:
2009 90 21 – – – – Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2009 90 29 – – – – Other
2106 Food preparations not elsewhere specified or included:
2106 90 – Other:
– – Flavoured or coloured sugar syrups:
2106 90 30 – – – Isoglucose syrups
– – – Other:
2106 90 55 – – – – Glucose syrup and maltodextrine syrup
2106 90 59 – – – – Other
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets derived from the sifting, milling or other working of cereals or

Page 52 in PDF

2302 2302 10 of leguminous plants: – Of maise (corn):
2302 10 10 – – With a starch content not exceeding 35 % by weight
2302 10 90 – – Other
2302 30 – Of wheat:
2302 30 10 2302 30 90 – – Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mmdoes not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight – – Other
2302 40 – Of other cereals:
– – Of rice:
2302 40 02 – – – With a starch content not exceeding 35 % by weight
2302 40 08 – – –
Other
– – Other:
2302 40 10 – – – Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mmdoes not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight
2302 40 90 – – – Other
2303 of starch manufacture and similar residues, beet-pulp, bagasse and other waste of manufacture, brewing or distilling dregs and waste, whether or not in the form of pellets:
Residues sugar
– – Residues from the manufacture of starch from maise (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product:
2303 10 11 – – – Exceeding 40 % by weight
2303 10 19 – – – Not exceeding 40 % by weight
2303 20 – Beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture:
2303 20 90 – – Other
2303 30 00 – Brewing or distilling dregs and waste
CN code CN code

Page 53 in PDF

2304 00 00 Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soya-bean oil
2305 00 00 Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of groundnut oil
2306 Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, other than those of heading 2304 or 2305:
2306 10 00 – Of cotton seeds
2306 20 00 – Of linseed
2306 30 00 – Of sunflower seeds
2306 41 00 – – Of low erucic acid rape or colza seeds
2306 49 00 – – Other
2306 90 – Other:
2306 90 05 – – Of maise (corn) germ
2306 90 11 – – – – Containing 3 % or less by weight of olive oil
2306 90 19 – – – – Containing more than 3 % by weight of olive oil
2306 90 90 – – – Other
2308 00 Vegetable materials and vegetable waste, vegetable residues and by-products, whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included:
2308 00 11 – – Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 4,3 % mass and a dry matter content not less than 40 % by weight
2308 00 19 – – Other
2308 00 40 – Acorns and horse-chestnuts; pomace or marc of fruit, other than grapes
2308 00 90 – Other Preparations of a kind used in animal feeding:
2309
2309 90 10 – – Fish or marine mammal
2309 90 20 – – Products referred to in additional note 5 to this
2309 90 31 – – – – – – Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
2309 90 33 – – – – – – Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
2309 90 35 – – – – – – Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products
2309 90 39 – – – – – – Containing not less than 75 % by weight of milk products – – – – – Containing more than 10 % but not more than 30 % by weight of starch:
2309 90 41 – – – – – – Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
2309 90 43 – – – – – – Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products

Page 54 in PDF

2309 90 49 – – – – – – Containing not less than 50 % by weight of milk products – – – – – Containing more than 30 % by weight of starch:
2309 90 51 – – – – – – Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
CN code CN code
2309 90 53 – – – – – – Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
2309 90 59 – – – – – – Containing not less than 50 % by weight of milk products
2309 90 70 – – – – Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products – – – Other:
2309 90 91 – – – – Beet-pulp with added molasses – – – – Other:
2309 90 95 – – – – – Containing by weight 49 % or more of choline chloride, on an organic or inorganic base
2309 90 99 – – – – – Other
3301 Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils:
3301 12 – – Of orange:
3301 12 10 – – – Not deterpenated
3301 12 90 – – – Deterpenated
3301 13 – – Of lemon:
3301 13 10 – – – Not deterpenated
3301 13 90 – – – Deterpenated
3301 19 3301 19 – – Other:
20 – – – Not deterpenated
3301 19 80 – – – Deterpenated
3301 24 – – Of peppermint ( Mentha piperita ):

Page 55 in PDF

3301 24 10 – – – Not deterpenated
3301 24 90 – – – Deterpenated
3301 25 – – Of other mints:
3301 25 10 – – – Not deterpenated
3301 25 90 – – – Deterpenated
3301 29 – – Other: – – – Of clove, niaouli and ylang-ylang:
3301 29 11 – – – Not deterpenated
3301 29 31 – – – – – Deterpenated – – – Other:
3301 29 41 – – – – Not deterpenated – – – – Deterpenated:
3301 29 – – – – – Of lavander or of lavandin
79
3301 29 91 – – – – – Other – Resinoids
3301 30 00
3302 3302 10 Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages: – Of a kind used in the food or drink industries: – – Of a kind used in the drink industries:
3302 10 40 – – – Other
3302 10 90 – – Of a kind used in the food industries
3501 90 – Other:
CN code Description
3501 90 10 – – Casein glues
3502 Albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivates:
– Egg albumin:

Page 56 in PDF

3502 11 – – Dried:
3502 11 10 – – – Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
3502 11 90 – – – Other
3502 19 – – Other:
3502 19 10 – – – Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
3502 19 90 – – – Other
3502 20 – Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins:
3502 20 10 – – Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
– – Other:
3502 20 91 – – – Dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder)
3502 20 99 – – – Other
3502 90 – Other:
– – Albumins, other than egg albumin and milk albumin (lactalbumin):
3502 90 20 – – – Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
3502 90 70 – – – Other
3502 90 90 – – Albuminates and other albumin derivatives
3503 00 Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets, whether or not surface- worked or coloured) and gelatin derivatives; isinglass; other glues of animal origin, excluding casein glues of heading 3501:
3503 00 10 – Gelatin and derivatives thereof
3503 00 80 – Other
3504 00 00 Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed
3505 – Dextrins and other modified starches:
10
3505 10 50 4101 – – – Starches, esterified or etherified
4101 20 Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split:
– Whole hides and skins, of a weight per skin not exceeding 8 kg when simply dried, 10 kg when dry-salted, or 16 kg when fresh, wet- salted or otherwise preserved:
4101 20 30 – – Wet-salted
4101 20 50 – – Dried or dry-salted
4101 20 90 – – Other
4101 50 Whole hides and skins, of a weight exceeding 16 kg:
4101 50 10 4101 50 30 – – Fresh – – Wet-salted
4101 50 50

Page 57 in PDF

– – Dried or dry-salted
4101 50 90 – – Other
4101 90 00 – Other, including butts, bends and bellies
CN code Description
4102 Raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by note 1(c) to this chapter:
4102 10 – With wool on:
4102 10 10 – – Of lambs
4102 10 90 – – Other
4102 21 00 – – Pickled
4102 29 00 – – Other
4103 Other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1(b) or 1(c) to this chapter:
4103 20 00 – Of reptiles
4103 30 00 – Of swine
4103 90 – Other:
4103 90 10 – – Of goats or kids
4103 90 90 – – Other
4301 Raw furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers ' use), other than raw hides and skins of heading 4101, 4102 or 4103:
4301 10 00 – Of mink, whole, with or without head, tail or paws
4301 30 00 – Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb, whole, with or without head, tail or paws
4301 60 00 – Of fox, whole, with or without head, tail or paws
4301 80 – Other furskins, whole, with or without head, tail or paws:
4301 80 30 – – Of marmots
4301 80 50 – – Of wild felines
4301 80 80 – – Other
4301 90 00 – Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use
CN code Description
5001 00 00 Slikworm cocoons suitable for reeling
5002 00 00 Row silk (not thrown)
5003 00 00 Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock)

Page 58 in PDF

-referred to in Article 12(2)(b) of this Agreement [SAA Article 27(2)(b)] –
Customs duties for the products listed in this Annex will be reduced and eliminated in accordance with the timetable indicated for each product in this Annex
– -on the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 80 % of the customs duties
– -on 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 60 % of the customs duties
– -on 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 40 % of the customs duties
– -on 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 20 % of the customs duties
– -on 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 0 % of the customs duties
CN code Description
0102 Live bovine animals:
0102 90 – Other:
– – Domestic species:
0102 90 05 – – – Of a weight not exceeding 80 kg
– – – Of a weight exceeding 80 kg but not exceeding 160 kg:
0102 90 21 – – – – For slaughter
0102 90 29 – – – – Other
– – – Of a weight exceeding 160 kg but not exceeding 300 kg:
0102 90 41 – – – – For slaughter
0102 90 49 – – – – Other
– – – Of a weight exceeding 300 kg:
0102 90 61 – – – – – Other – – – – Cows:
0102 90 59
– – – – – For
slaughter
0102 90 69 – – – – – Other
– – – – Other:
0102 90 71 – – – – – For slaughter
0102 90 79 – – – – – Other
0102 90 90 – –
Other
0103 Live swine: Other:
0103 91 – – Weighing less than 50 kg:
0103 91 10 – – – Domestic species
0103 91 90 – – – Other
0103 92 – – Weighing 50 kg or more:
– – – Domestic species:
0103 92 11 – – – – Sows having farrowed at least once, of a weight of not less than 160 kg
CN code Description
0103 92 19 – – – – Other
0103 92 90 – – – Other
Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus , ducks, geese, turkeys and guinea fowls:
0105 – Weighing not more than 185 g:
0105 11 – – Fowls of the species Gallus domesticus: – – – Grandparent and parent female chicks:
0105 11 19 – – – – Other – – – Other:
0105 11 99 0105 99 – – – – Other – Other: – – Fowls of the species Gallus domesticus – – Other: – – – Ducks
0105 94 00
0105 99 10 – – – Geese – – – Turkeys
0105 99 20 0105 99 30 – – Guinea fowls
0105 99 50 – Meat of swine, fresh, chilled or frozen:
0203 0203 11 – Fresh or chilled: – – Carcases and half-carcases:
0203 11 10 – – – Of domestic swine – – – Other – – Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
0203 11 90 – – – Of domestic swine:
0203 12 – – – – Hams and cuts thereof
0203 12 11 – – – – Shoulders and cuts thereof
0203 12 19
0203 12 90 0203 19 – – – Other – – Other:
– – – Of domestic swine:
0203 19 11 0203 19 13 0203 19 15 – – – – Fore-ends and cuts thereof – – – – Loins and cuts thereof, with – – – – Bellies (streaky) and cuts
0203 19 59 bone in thereof – – – – Other:
0203 19 55 – – – – – Boneless

Page 59 in PDF

– – – – – Other – – – Other
0203 19 90 – Frozen:
0203 21 90 0203 22 – – – Other – – Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
0203 29 – Other:
0203 29 – – – – Fore-ends and cuts
11 – – – Of domestic swine:
thereof
CN code Description
0203 29 13 – – – – Loins and cuts thereof, with bone in 0203 29 13 – – – – Loins and cuts thereof, with bone in
0203 29 15 – – – – Bellies (streaky) and cuts thereof – – – – Other: – – – – – Boneless
0203 29 55
0203 29 59 – – – – – Other
0203 29 90 – – – Other
0207 Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, fresh, chilled or frozen: – Of turkeys:
0207 – – Not cut in pieces, fresh or chilled:
24
0207 24 90 – – – Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as ' 73 % turkey ' , or otherwise presented
0207 25 – – Not cut in pieces, frozen:
0207 25 10 – – – Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as ' 80 % turkey '
0207 25 90 – – – Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizsards, known as ' 73 % turkey ' , or otherwise presented – – Cuts and offal, fresh or chilled:
0207 26
0207 26 10 – – – – Boneless – – – – With bone in:
0207 26 20 – – – – – Halves or quarters
0207 26 30 – – – – Whole wings, with or without
– tips
0207 26 40 – – – – – Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips – – – – – Breasts and cuts thereof – – – – – Legs and cuts thereof:
0207 26 50 – – – – – Drumsticks and cuts of
0207 26 60 – drumsticks
0207 26 70 – – – – – – Other
0207 26 80 – – – – – Other – – – Offal:
0207 26 91 – – – – Livers
0207 26 99 – – – – Other

Page 60 in PDF

0207 27 – – Cuts and offal, frozen:
0207 27 30 – – – – Whole wings, with or without tips
0207 27 40 – – – – – Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips
0207 27 50 – – – – – Breasts and cuts thereof
0207 27 80 – – – – Other
0207 27 99 – – – – Other
CN code Description
0207 32 – – Not cut in pieces, fresh or chilled:
0207 32 11 – – – – Plucked, bled, gutted but not drawn, with heads and feet known as ' 85 % ducks '
0207 32 15 – – – – Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizsards, known as ' 70 % ducks '
0207 32 19 – – – – Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizsards, known as ' 63 % ducks ' , or otherwise presented
0207 32 51 – – – – Plucked, bled, not drawn, with heads and feet known as ' 82 % geese '
0207 32 59 – – – – Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizsards, known as ' 75 % geese ' , or otherwise presented
0207 32 90 – – – Of guinea fowls
0207 33 – – Not cut in pieces, frozen:
0207 33 11 – – – – Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizsards, known as ' 70 % ducks '
0207 33 19 – – – – Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizsards, known as ' 63 % ducks ' , or otherwise presented
0207 33 51 – – – – Plucked, bled, not drawn, with heads and feet known as ' 82 % geese '
0207 33 59 – – – – Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizsards, known as ' 75 % geese ' , or otherwise presented – – – Of guinea fowls
0207 33 90
0207 34 – – Fatty livers, fresh or chilled:
0207 34 10 – – – Of geese
0207 34 90 – – – Of ducks
0207 35 – – Other fresh or chilled:

Page 61 in PDF

– – – Cuts:
– – – – Boneless:
0207 35 11 – – – – – Of geese
0207 35 15 – – – – – Of ducks or guinea fowls
– – – – With bone in:
– – – – – Halves or quarters:
0207 35 21 – – – – – – Of ducks
0207 35 23 – – – – – – Of geese
0207 35 25 – – – – – – Of guinea fowls
0207 35 31 – – – – – Whole wings, with or without tips
0207 35 41 – – – – – Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips – – – – – Breasts and cuts thereof:
0207 35 53 – – – – – Of ducks or guinea fowls – – – – – Legs and cuts thereof:
0207 35 63 – – – – – – Of ducks or guinea fowls
0207 35 71 – – – – – Goose or duck paletots
0207 35 91 – Livers,
– – other than fatty livers
CN code Description
0207 35 99 – – – – Other
0207 36 – – Other, frozen:
– – – Cuts:
– – – – Boneless:
0207 36 11 – – – – – Of geese
0207 36 15 – – – – – Of ducks or guinea fowls – – – With bone in:
– – – – – Halves or quarters:
0207 36 21 – – – – – – Of ducks
0207 36 23 – – – – – – Of geese
0207 36 25 – – – – – Of guinea
– fowls
0207 36 31 0207 36 41 – – – – – Whole wings, with or without tips –

Page 62 in PDF

0207 36 51 – – – – Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips – – – – – Breasts and cuts thereof: – – – – – – Of geese
0207 36 53 – – – – – – Of ducks or guinea fowls – – – – – Legs and cuts thereof:
0207 36 63 – – – – – – Of ducks or guinea fowls
0207 36 71 – – – – – Goose or duck paletots
0207 36 79 – – – – – Other – – – Offal: – – – – Livers:
0207 36 81 – – – – – Fatty livers of geese – – – – Fatty livers of ducks
0207 36 85 0207 36 89
– – – – – Other
0209 00 Pig fat, free of lean meet, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked: – Subcutaneous pig fat:
0209 00 19 – – Dried or smoked
0209 00 30 – Pig fat, other than that of subheading 0209 00 11 or 0209 00 19
0209 00 90 – Poultry fat
0404 Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included:
0404 10 – Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter: – – In powder, granules or other solid forms:
0404 10 02 – – – – – Not exceeding 1,5 % – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
0404 10 04
0404 10 06 – – – – – Exceeding 27 %
0404 10 – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
14
CN code Description
0404 10 16 – – – – – Exceeding 27 % – – – Other, of a protein content (nitrogen content x 6,38), by weight:
0404 10 26 – – – – – Not exceeding 1,5 %
0404 10 28 – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
0404 10 32 – – – – – Exceeding 27 %
0404 10 58
0404 10 48
0404 10 36 – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % – – – – – Exceeding 27 %
0404 10 38

Page 63 in PDF

– – Other: – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content x 6,38), by weight:
content (nitrogen – – – – Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: – – – – – Not exceeding 1,5 % – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % – – – – – Exceeding 27 %
0404 10 0404 10 54 – – – – Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
52
0404 10 56 – – – – – Not exceeding 1,5 % – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
– – – – – Exceeding 27 %
0404 10 62 – – Other, of a protein content (nitrogen content x
– 6,38), by weight: – – – – Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: – – – – – Not exceeding 1,5 %
0404 10 72 0404 10 74 – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % – – – – – Exceeding 27 %
0404 10
76 0404 10 78 – – – – Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight: – – – – – Not exceeding 1,5 %
0404 10 82 – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % – – – – – Exceeding 27 %
0404 10 84
– Other:
0404 90 – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0404 90 23 – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % – – – Exceeding 27 %
0404 90 29
0404 90 81 – – – Not exceeding 1,5 %
0404 90 83 0404 90 89 – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
– – – Exceeding 27 %
0407 00 Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked:
– Of poultry:
CN code Description
0408 Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
– Egg yolks:
0408 11 – – Dried:
0408 11 80 – – – Other
0408 19 – – Other:
– – – Other:
0408 19 81 – – – – Liquid
0408 19 89 – – – – Other, including frozen
– Other:

Page 64 in PDF

0408 91 – – Dried:
0408 91 80 – – – Other
0408 99 – – Other:
0408 99 80 – – – Other
0602 Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn:
0602 10 – Unrooted cuttings and slips:
0602 10 90 – – Other
0602 20 – Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds which bear edible fruit or nuts:
0602 20 10 – – Vine slips, grafted or rooted
0602 30 00 – Rhododendrons and asaleas, grafted or not
0602 40 – Roses, grafted or not:
0602 40 10 – – Neither budded nor grafted
0602 40 90 – – Budded or grafted
0602 90 – Other:
0602 90 30 – – Vegetable and strawberry plants
Outdoor plants:
– – – – Trees, shrubs and bushes:
0602 90 41 – – – – – Forest trees
0602 90 45 – – – – – – Rooted cuttings and young plants
0602 90 49 – – – – – – Other
– – – – Other outdoor plants:
0602 90 51 – – – – – Perennial plants
0602 90 59 – – – – – Other
– – – Indoor plants:
0602 90 70 – – – – Rooted cuttings and young plants, excluding cacti
0602 90 91 – – – – – Flowering plants with buds or flowers, excluding cacti
0602 90 99 – – – – – Other
0603 – Fresh:
0603 11 00 – Roses
0603 12 00

Page 68 in PDF

0805 90 00 – Other
CN code Description
0807 Melons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh: – Melons (including watermelons):
0807 19 00 – – Other
0807 20 00 – Papaws (papayas)
0810 Other fruits, fresh:
0810 40 – Cranberries, bilberries and other fruits of the genus Vaccinium :
0810 40 10 – – Cowberries, foxberries or mountain cranberries (fruit of the species Vaccinium vitis-idaea )
0810 40 30 – – Fruit of the species Vaccinium myrtillus
0810 40 50 – – Fruit of the species Vaccinium macrocarpon and Vaccinium corymbosum
0810 40 90 – – Other
0811 not
0811 10 – Strawberries:
0811 10 11 – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight
0811 10 19 – – – Other
0811 20 – Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black-, white- or red-currants and gooseberries:
0811 20 11 – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight
0811 20 19 – – – Other
0811 20 31 – – – Raspberries
0811 20 39 – – – Black-currants
0811 20 51 – – – Red-currants
0811 20 59 – – – Blackberries and mulberries
0811 20 90 – – – Other
0811 90 75 – – – – Sour cherries ( Prunus cerasus )
0811 90 80 – – – – Other
0811 90 95 – – – Other:
ex 0811 90 95 – – – – Apricots
ex 0811 90 95 – – – – Peaches
ex 0811 90 95
0812 10 00 – Cherries
0812 90 – Other:
0812 90 10 – – Apricots
0812 90 20 0812 90 30 – – Oranges
0812 90 40 – – Papaws (papayas)
CN code Description
0812 90 98 – – Other:
ex 0812 90 98 – – – Blackberries
ex 0812 90 98 – – – Raspberries
ex 0812 90 98 – – – Other
0813 Fruit, dried, other than that of headings 0801 to 0806; mixtures of nuts or dried fruits of this chapter:
0813 10 00 – Apricots
0813 20 00 – Prunes
0813 30 00 – Apples
0813 40 – Other fruit:
0813 40 10 – – Peaches, including nectarines
0813 40 30 – – Pears
0901 Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion:
– Coffee, roasted:
0901 21 00 – – Not decaffeinated
0901 22 00 – – Decaffeinated
0901 90 – Other:
0901 90 10 – – Coffee husks and skins
0901 90 90 – – Coffee substitutes containing coffee
1101 00 Wheat or meslin flour: – Wheat flour:
1101 00 11 – – Of durum wheat
1101 00 15 – – Of common wheat and spelt
1101 00 90 – Meslin flour
1501 00 Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503:
1501 00 90 – Poultry fat
1603 00 Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates:
1603 00 10 – In immediate packings of a net content of 1 kg or less
1603 00 80 – Other

Page 70 in PDF

1702 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
1702 90 – Other, including invert sugar and other sugar and sugarsyrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose:
– – Artificial honey, whether or not mixed with natural honey
1702 90 60 Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar
2001 or acetic acid:
2001 90 – Other:
2001 90 10 – – Mango chutney
2001 90 20 – – Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos
2001 90 50 – – Mushrooms
CN code Description
2001 90 65 – – Olives
2001 90 70 – – Sweet peppers
2001 90 91 – – Tropical fruit and tropical nuts
2001 90 93 – – Onions
2001 90 99 – – Other
2002 Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
2002 10 – Tomatoes, whole or in pieces:
2002 10 10 – – Peeled
2002 10 90 – – Other
2002 90 – Other:
2002 90 11 – – – In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2002 90 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
19 2002 90 31 – – With a dry matter content of not less than 12 % but not more than 30 % by weight:
– – – In immediate packings of a net content exceeding 1 kg – – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg – – With a dry matter content of more than 30 % by weight:
2002 90 39
2002 90 91 – – – In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2002 90 99 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2003 Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
2003 10 – Mushrooms of the genus Agaricus :
2003 10 20 – – Provisionally preserved, completely cooked
2003 10 30 – – Other

Page 72 in PDF

2006 00 10 – Ginger
– Other:
– – With a sugar content exceeding 13 % by weight:
2006 00 31 – – – Cherries
2006 00 35 – – – Tropical fruit and tropical nuts
2006 00 38 – – – Other
– – Other:
2006 00 91 – – – Tropical fruit and tropical nuts
2006 00 99 – – – Other
2007 Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
2007 10 – Homogenised preparations:
2007 10 10 – – With a sugar content exceeding 13 % by weight – – Other:
2007 10 99 – – – Other
– Other:
2007 91 – – Citrus fruit:
2007 91 10 – – – With a sugar content exceeding 30 % by weight
2007 91 30 – – – With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight
2007 91 90 – – – Other
2007 99 – – Other:
– – – With a sugar content exceeding 30 % by weight: – – – – Plum purée and paste and prune purée and paste, net
2007 99 10 in immediate packings of a content exceeding 100 kg, for industrial processing –
2007 99 20 – – – Chestnut purée and paste – – – – Other:
CN code Description
2007 99 31 – – – – – Of cherries
2007 99 33 – – – – – Of strawberries
2007 99 35 – – – – – Of raspberries
2007 99 39 – – – – – Other
– – – With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight:
2007 99 55 – – – – Apple purée, including compotes
2007 99 57 – – – – Other
– – – Other:
2007 99 91 – – – – Apple purée, including compotes
2007 99 93 – – – – Of tropical fruit and tropical nuts
2008 Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included:
– Nuts, groundnuts and other seeds, whether or not mixed together:
2008 11 – – Groundnuts: – – – Other, in immediate packings of a net content:
2008 11 92 – – – – – Roasted
2008 11 94 – – – – – Other
– – – – Not exceeding 1 kg:
2008 11 96 – – – – – Roasted
2008 11 98 – – – – – Other
2008 19 – – Other, including
mixtures:
– – – In immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 19 11 – – – – Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit – – – – Other:
2008 19 13 – – – – – Roasted almonds and pistachios
– – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 19 91 – – – – Tropical nuts; mixtures containing by weight 50 % or more of tropical nuts and tropical fruit – – –
2008 19 – – – – – –
– Other:
– – – – – Roasted nuts:
2008 19 93 – – – – – – Almonds and pistachios
95 Other
2008 19 99 – – – – – Other
2008 20 – Pineapples:
– – Containing added spirit:
– – – In immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 20 11 – – – – With a sugar content exceeding 17 % by weight
2008 20 19 – – – – Other
– – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 20 31 – – – – With a sugar content exceeding 19 % by weight
2008 20 39 – – – – Other
2008 20 51 – – Not containing added spirit:
– – – Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
CN code Description
2008 20 59 – – – – Other
– – – Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 20 71 – – – – With a sugar content exceeding 19 % by weight
2008 20 79

Page 74 in PDF

– – – Other
2008 20 90 – – – Not containing added sugar
2008 30 – Citrus fruit:
2008 30 11 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 30 19 – – – – Other
2008 30 31 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 30 39 – – – – Other
2008 30 51 – – – – Grapefruit segments
2008 30 55 – – – – Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and other similar citrus hybrids
2008 30 59 – – – – Other
2008 30 71 – – – – Grapefruit segments
2008 30 75 – – – – Mandarins(including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and other similar citrus hybrids
2008 30 79 – – – – Other
2008 30 90 – – Not containing added
2008 40 – – Containing added spirit:
2008 40 11 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 40 19 – – – – – Other
2008 40 21 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 40 29 – – – – – Other
2008 40 31 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 40 39 – – Not containing added spirit:
2008 40 51 – – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight
2008 40 59 – – – – Other
2008 40 71 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 40 79 – – – – Other
CN code Description
2008 50 – Apricots:
2008 50 11 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 50 19 – – – – – Other
2008 50 31 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 50 39 – – – – – Other
2008 50 51 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 50 – – – –

Page 75 in PDF

59 Other
2008 50 61 – – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight
2008 50 69 – – – – Other
2008 50 71 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 50 79 – – – – Other
2008 50 92 – – – – Of 5 kg or more
2008 50 94 – – – – Of 4,5 kg or more but less than 5 kg
2008 50 99 – – – – Of less than 4,5 kg
2008 60 11 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 60 19 – – – – Other
2008 60 31 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 60 39 – – – – Other
2008 60 50 – – – – Exceeding 1 kg
2008 60 60 – – – – Not exceeding 1 kg
2008 60 70 – – – – Of 4,5 kg or more
2008 60 90 – – – – Of less than 4,5 kg
2008 70 – Peaches, including nectarines:
2008 70 11 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
CN code Description
2008 70 19 – – – – – Other
2008 70 31 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 70 39 – – – – – Other
2008 70 51 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 70 59 – – – – Other
2008 70 61 – – – – With a sugar content exceeding 13 % by weight
2008 70 69 – – – – Other
2008 70 71 – – – – With a sugar content exceeding 15 % by weight
2008 70 79 – – – – Other
2008 70 92 – – – – Of 5 kg or more
2008 70 98 – – – – Of less than 5 kg
2008 80 – Strawberries:
2008 80 11 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 8

Page 76 in PDF

0 19 – – – – Other
– – – Other:
2008 80 31 – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
2008 80 39 – – – – Other
2008 80 50 – – – Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 80 70 2008 80 90 – – – Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 92 – – Mixtures:
2008 92 12 – – – – – – Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
2008 92 14 – – – – – – Other
2008 92 16 – – – – – – Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
CN code Description
2008 92 18 – – – – – – Other
2008 92 32 – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass: – – – – – – Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) – – – – – –
2008 92 34 Other
2008 92 36 – – – – – – Of tropical fruit(including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
2008 92 38 – – – – – Other
2008 92 51 – – – – – – Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) – – – – – – Other
2008 92 59 – – – – – Other:
2008 92 72 – – – – – – Mixtures of fruit in which no single fruit exceeds 50 % of the total weight of the fruits: – – – – – – – Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
2008 92 74 – – – – – – – Other – – – – – – Other:
2008 92 76 – – – – – – Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
2008 92 78 – – – – – – – – Other
2008 92 92 – – – – – – Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit) –
2008 92 93 – – – – – Other – – – – – Of 4,5 kg or more but less than 5 kg:
2008 92 94 – – – – – – Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
2008 92 96 – – – – – Other Of less than 4,5 kg:

Page 77 in PDF

2008 92 97 – – – – – – – – – – – Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
2008 92 98 – – – – – – Other
2008 99 – – Other: – – – Containing added spirit:
2008 99 11 2008 99 19 – – – – Ginger: – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass
– – – – – Other –
– – – Grapes:
CN code Description
2008 99 23 – – – – – Other
– – – – Other:
– – – – – With a sugar content exceeding 9 % by weight:
– – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass:
2008 99 24 – – – – – – Tropical fruit
2008 99 28 – – – – – – – Other
– – – – – – Other:
2008 99 31 – – – – – – – Tropical fruit
2008 99 34 – – – – – – – Other
– – – – – Other:
– – – – – – Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mass:
2008 99 36 – – – – – – – Tropical fruit
2008 99 37 – – – – – – – Other
2008 99 38 – – – – – – – Tropical fruit
2008 99 40 – – – – – – – Other
– – – Not containing added spirit:
2008 99 41 – – – – – Ginger
2008 99 43 – – – – – Grapes
2008 99 45 – – – – – Plums and prunes
2008 99 46 – – – – – Passion fruit, guavas and tamarinds
2008 99 – – – – Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), cashew plums, carambola and pitahaya
47 – apples, lychees, jackfruit, sapodillo
– – – – Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 99 51 – – – – – Ginger

Page 78 in PDF

2008 99 61 – – – – – Passion fruit and guavas
2008 99 62 – – – – – Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya
2008 99 67 – – – – – Other
2008 99 72 – – – – – – Of 5 kg or more
2008 99 78 – – – – – – Of less than 5 kg
2008 99 99 – – – – – Other
2009 – Orange juice:
2009 21 00
2009 31 11
CN code Description
2009 31 19 – – – – Not containing added sugar – – – Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
2009 31 51 – – – – Lemon juice: – – – – – Containing added sugar – – – – – Not containing added sugar
2009 31 59
2009 31 91 – – – – – Containing added sugar – – – – – Not containing added sugar
2009 80 50 – – – – Other: – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight – – – – – Not containing added sugar – – – Other:
2009 31 99 2009 41 2009 41 10 – Pineapple juice: – – Of a Brix value not exceeding 20:
2009 41 99 2009 50 – – – Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar – – – Other: – – – – Containing added sugar – – – – Not containing added sugar – Tomato juice:
2009 71 – – Other – Grape juice (including grape must): – – – Of a Brix value not exceeding 30: – – – Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight – – – Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight – – Of a Brix value not exceeding 20:
2009 50 10 2009 61 2009 71 99
2009 41 91
2009 80
2009 71 10 2009 71 91 2009 80 63 – – Containing added sugar – – – Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar – – – Other: – – – – Containing added sugar – – – – Not containing added sugar
2009 50 90

Page 79 in PDF

– Apple juice:
2009 61 10 2009 61
90 – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight: – – – – – – Juices of tropical fruit
2009 80 79 – –
– – – Other – – Other:
– – – – Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar:
– – – Pear juice: – – – – Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar
– – Of a Brix value not exceeding 67:
– Juice of any other single fruit or vegetable
2009 80 61
2009 80 69
2009 80 71 2009 80 73 – – – – – Cherry juice – – – – – Juices of tropical fruit
2009 80 85
CN code Description
2009 80 86 – – – – – – Other
– – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight:
2009 80 88 – – – – – – Juices of tropical fruit
2009 80 89 – – – – – – Other
– – – – – Not containing added sugar:
2009 80 95 – – – – – – Juice of fruit of the species Vaccinium macrocarpon
2009 80 96 – – – – – – Cherry juice
2009 80 97 – – – – – – Juices of tropical fruit
2009 80 99 – – – – – – Other
2009 90 – Mixtures of juices:
– – Of a Brix value not exceeding 67:
– – – Mixtures of apple and pear juice:
2009 90 31 – – – – Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight and with an added sugar
2009 90 – – – –
39 Other
– – – Other:
– – – – Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
– – – – – Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice:

Page 80 in PDF

2009 90 41 – – – – – – Containing added sugar
2009 90 49 – – – – – – Other
2009 90 51 – – – – – – Containing added sugar
2009 90 59 – – – – – – Other
2009 90 71 – – – – – – With an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 90 73 – – – – – – With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
2009 90 79 – – – – – – Not containing added sugar
2009 90 92 – – – – – – – Mixtures of juices of tropical fruit
2009 90 94 – – – – – – – Other
2009 90 95 – – – – – – – Mixtures of juices of tropical fruit
2009 90 96 – – – – – – – Other
2009 90 97 2206 00 Other fermented beverages (for
2009 90 98 – – – – – – – Mixtures of juices of tropical fruit – – – – – – – Other example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages
2206 00 10 and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included: – Piquette
2206 00 31 – – – Cider and perry
2206 00 39 – – – Other
2206 00 51
CN code Description
2206 00 59 – – – – Other
2206 00 81 – – – – Cider and perry
2206 00 89 – – – – Other
2209 00 Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid:
2209 00 11 – – 2 litres or less
2209 00 19 – – More than 2 litres
2209 00 91 – – 2 litres or less
2209 00 99 – – More than 2 litres
2309 Preparations of a kind used in animal feeding:
2309 10 – Dog or cat food, put up for retail sale:
2309 10 11

Page 81 in PDF

– – – – – Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
2309 10 13 – – – – – Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
2309 10 15 – – – – – Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products
2309 10 19 – – – – Containing not less than 75 % by weight of milk products
2309 10 33 – – – – – Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
2309 10 39 – – – – – Containing not less than 50 % by weight of milk products – – – – Containing more than 30 % by weight of starch:
2309 10 51 – – – – – Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
2309 10 53 – – – – Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
2309 10 70 – – – Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products
2309 10 90 – – Other
2401 Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:
2401 10 – Tobacco, not stemmed/stripped:
2401 10 20 – – Light air-cured Burley type (including Burley hybrids)
2401 10 30 – – – Light air-cured Maryland type
2401 10 41 – – – – Kentucky type
CN code Description
2401 10 49 – – – – Other
2401 10 50 – – – Light air-cured tobacco
2401 10 60 – – – Sun-cured Oriental type tobacco
2401 10 70 – – – Dark air-cured tobacco
2401 10 80 – – – Flue-cured tobacco
2401 10 90 – – – Other tobacco
2401 20 – Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped:
2401 20 10 – – – Flue-cured Virginia type
2401 20 20 – – – Light air-cured Burley type (including Burley hybrids)
2401 20 30 – – – Light air-cured Maryland type
2401 20 41 – – – – Kentucky type
2401 20 49 – – – – Other
2401 20 50 – – – Light air-cured tobacco
2401 20 60 – – – Sun-cured Oriental type tobacco
2401 20 70 – – – Dark air-cured tobacco
2401 20 80 – – – Flue-cured tobacco
2401 20 90 – – – Other tobacco
2401 30 00 – Tobacco refuse

Page 82 in PDF

-referred to in article 12(2)(c) of this Agreement [SAA Article 27(2)(c)] –
Customs duties for the products listed in this Annex will be reduced to 50 % in accordance with the timetable indicated for each product in this Annex
– -on the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 90 % of the customs duties
– -on 1 January of the first year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 80 % of the customs duties
– -on 1 January of the second year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 70 % of the customs duties
– -on 1 January of the third year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 60 % of the customs duties
– -on 1 January of the fourth year following the date of entry into force of this Agreement, the import duty will be reduced to 50 % of the customs duties
CN code Description
0104 Live sheep and goats:
0104 10 – Sheep:
0104 10 30 – – – Lambs (up to a year old)
0104 10 80 – – – Other
0104 20 – Goats:
0104 20 90 – – Other
0201 Meat of bovine animals, fresh or chilled:
0201 10 00 – Carcases and half-carcases:
ex 0201 10 00 – – Of veal
ex 0201 10 00 – – Of young beef
ex 0201 10 00 – – Of other
0201 20 – Other cuts with bone in:
0201 20 20 – – ' Compensated ' quarters:
ex 0201 20 20 – – – Of veal
ex 0201 20 20 – – – Of young beef
ex 0201 20 20 – – – Of other
0201 20 30 – – Unseparated or separated forequarters:
ex 0201 20 30 – – – Of veal
ex 0201 20 30 – – – Of young beef
CN code Description
ex 0201 20 30 – – – Of other
0201 20 50 – – Unseparated or separated hindquarters:
ex 0201 20 50 – – – Of veal
ex 0201 20 50 – – – Of young beef
ex 0201 20 50 – – – Of other
0201 20 90 – – Other:
ex 0201 20 90 – – – Of veal
ex 0201 20 90 – – – Of young beef
ex 0201 20 90 – – – Of other
0201 30 00 – Boneless:
ex 0201 30 00 – – – Of veal
ex 0201 30 00 – – – Of young beef
ex 0201 30 00 – – – Of other
0202 Meat of bovine animals, frozen:
0202 10 00 – Carcases and half-carcases:
ex 0202 10 00 – – Of veal
ex 0202 10 00 – – Of young beef
ex 0202 10 00 – – Of other
0202 20 – Other cuts with bone in:
0202 20 10 – – ' Compensated ' quarters:
ex 0202 20 10 – – – Of veal
ex 0202 20 10 – – – Of young beef
ex 0202 20 10 – – – Of other
0202 20 30 – – Unseparated or separated forequarters:
ex 0202 20 30 – – – Of veal
ex 0202 20 30 – – – Of young beef
ex 0202 20 30 – – – Of other
0202 20 50 – – Unseparated or separated hindquarters:
ex 0202 20 50 – – – Of veal
ex 0202 20 50 – – – Of young beef
CN code Description
ex 0202 20 50 – – – Of other

Page 83 in PDF

0202 20 90 – – Other:
ex 0202 20 90 – – – Of veal
ex 0202 20 90 – – – Of young beef
ex 0202 20 90 – – – Of other
0202 30 – Boneless:
0202 30 10 – – Forequarters, whole or cut into a maximum of five pieces, each quarter being in a single block; ' compensated ' quarters in two blocks, one of which contains the forequarter, whole or cut into a maximum of five pieces, and the other, the hindquarter, excluding the tenderloin, in one piece:
ex 0202 30 10 – – – Of veal
ex 0202 30 10 – – – Of young beef
ex 0202 30 10 – – – Of other
0202 30 50 – – Crop, chuck and blade and brisket cuts:
ex 0202 30 50 – – – Of veal
ex 0202 30 50 – – – Of young beef
ex 0202 30 50 – – – Of other
0202 30 90 – – Other
ex 0202 30 90 – – – Of veal
ex 0202 30 90 – – – Of young beef
ex 0202 30 90 – – – Of other
0204 Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen:

Page 84 in PDF

0204 10 00 – Carcases and half-carcases of lamb, fresh or chilled
– Other meat of sheep, fresh or chilled:
0204 21 00 – – Carcases and half-carcases
0204 22 – – Other cuts with bone in:
0204 22 10 – – – Short forequarters
0204 22 30 – – – Chines and/or best ends
0204 22 50 – – – Legs
0204 22 90 – – – Other
0204 23 00 – – Boneless
CN code Description
0204 30 00 – Carcases and half-carcases of lamb, frozen
– Other meat of sheep, frozen:
0204 41 00 – – Carcases and half-carcases
0204 42 – – Other cuts with bone in:
0204 42 10 – – – Short forequarters
0204 42 30 – – – Chines and/or best ends
0204 42 50 – – – Legs
0204 42 90 – – – Other
0204 43 – – Boneless:
0204 43 10 – – – Of lamb
0204 43 90 – – – Other
0204 50 – Meat of goats:
– – Fresh or chilled:
0204 50 11 – – – Carcases and half-carcases
0204 50 13 – – – Short forequarters
0204 50 15 – – – Chines and/or best ends
0204 50 19 – – – Legs
– – – Other:
0204 50 31 – – – – Cuts with bone in
0204 50 39 – – – – Boneless cuts
– – Frozen:
0204 50 51 – – – Carcases and half-carcases
0204 50 53 – – – Short forequarters
0204 50 55 – – – Chines and/or best ends
0204 50 59 – – – Legs
– – – Other:
0204 50 71 – – – – Cuts with bone in
0204 50 79 – – – – Boneless cuts
CN code Description

Page 85 in PDF

0207 Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105, fresh, chilled or frozen:
0207 11 – – Not cut in pieces, fresh or chilled:
0207 11 10 – – – Plucked and gutted, with heads and feet, known as ' 83 % chickens '
0207 11 30 – – – Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizsards, known as ' 70 % chickens '
0207 11 90 – – – Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizsards, known as ' 65 % chickens ' or otherwise presented
0207 12 – – Not cut in pieces, frozen:
0207 12 10 – – – Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizsards, known as ' 70 % chickens '
0207 12 90 – – – Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizsards, known as ' 65 % chickens ' or otherwise presented
0207 13 – – Cuts and offal, fresh or chilled:
0207 13 10 – – – – Boneless
0207 13 20 – – – – – Halves or quarters
0207 13 30 – – – – – Whole wings, with or without tips
0207 13 40 – – – – – Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips
0207 13 50 – – – – – Breasts and cuts thereof
0207 13 60 – – – – – Legs and cuts thereof
0207 13 70 – – – – – Other
0207 13 91 – – – – Livers
0207 13 99 – – – – Other
0207 14 – – Cuts and offal, frozen:
0207 14 10 – – – – Boneless
0207 14 20 – – – – – Halves or quarters
0207 14 30 – – – – – Whole wings, with or without tips
0207 14 40 – – – – – Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips
0207 14 50 – – – – – Breasts and cuts thereof
0207 14 60 – – – – – Legs and cuts thereof
CN code Description
0207 14 70 – – – – – Other

Page 86 in PDF

– – – Offal:
0207 14 91 – – – – Livers
0207 14 99 – – – – Other
0210 Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal:
– Meat of swine:
0210 11 – – Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in: – – – Of domestic swine:
– – – – Salted or in brine:
0210 11 11 – – – – – Hams and cuts thereof
0210 11 19 – – – – – Shoulders and cuts thereof
– – – – Dried or smoked:
0210 11 31 – – – – – Hams and cuts thereof
0210 11 39 – – – – – Shoulders and cuts thereof
0210 11 90 – – – Other
0210 12 – – Bellies (streaky) and cuts thereof:
– – – Of domestic swine:
0210 12 11 – – – – Salted or in brine
0210 12 19 – – – – Dried or smoked
0210 12 90 – – – Other
0210 19 – – Other:
0210 19 40 0210 19 50 – – – – – Loins and cuts thereof – – – – – Other
– – – Dried or smoked:
0210 19 – – – – Fore-ends and cuts thereof
0210 19 20 – – – – – Three-quarter sides or middles
0210 19 30 – – – – – Fore-ends and cuts thereof
60
0210 19 70 – – – – – Loins and cuts thereof – – – – – Other:
0210 19 81 – – – – – – Boneless
0210 19 89 – – – – – – Other
0210 19 90 – – – Other
0210 20 – Meat of bovine animals:
0210 20 10 – – With bone in
0210 20 90 – – Boneless
0401 10 – Of a fat content, by weight, not exceeding 1 %:
0401 10 90
– Other
0401 20 – Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 %:
– – Not exceeding 3 %:
CN code Description

Page 87 in PDF

0401 20 19 – – – Other
– – Exceeding 3 %:
0401 20 91 – – – In immediate packings of a net content not exceeding two litres
0401 20 99 – – – Other
0401 30 – Of a fat content, by weight, exceeding 6 %: – – Not exceeding 21 %:
0401 30 11 – – – In immediate packings of a net content not exceeding two litres
0401 30
19 – – – Other
0401 30 31 – – – In immediate packings of a net content not exceeding two litres
0401 30 39 – – – Other
0401 30 91 – – – In immediate packings of a net content not exceeding two litres
0401 30 99 – – – Other
0402 10 – In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %: – – Not containing added sugar or other sweetening matter:
0402 10 19
– – – Other
0402 10 91 0402 10 99 – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg – – – Other
0402 21 – – Not containing added sugar or other sweetening matter: – – – Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %:
0402 21 11 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 21 17 – – – – Other: – – – – – Of a fat content, by weight, not exceeding 11 %
0402 21 19 – – – – – Of a fat content, by weight, exceeding 11 % but not exceeding 27 % – – – Of a fat content, by weight, exceeding 27 %:
0402 21 – – – Other
99
0402 29 – – Other: – – – Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %: – – – – Other:
0402 29 19 – – – Other – Of a fat content, by weight,
– – – – exceeding 27 %:
CN code Description
0402 29 99 – – – – Other
– Other:

Page 88 in PDF

0402 91 – – Not containing added sugar or other sweetening matter:
– – – Of a fat content, by weight, not exceeding 8 %:
0402 91 11 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 91 19 – – – – Other
– – – Of a fat content, by weight, exceeding 8 % but not exceeding 10 %:
0402 91 31 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 91 39 – – – – Other
– – – Of a fat content, by weight, exceeding 10 % but not exceeding 45 %:
0402 91 51 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 91 59 – – – – Other
– – – Of a fat content, by weight, exceeding 45 %:
0402 91 91 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 91 99 – – – – Other
– – – Of a fat content, by weight, not exceeding 9,5 %:
0402 99 11 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 99 19 – – – – Other
– – – Of a fat content, by weight, exceeding 9,5 % but not exceeding 45 %:
0402 99 31 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 99 39 – – – – Other
– – – Of a fat content, by weight, exceeding 45 %:
0402 99 91 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
0402 99 99 – – – – Other

Page 89 in PDF

0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
0403 10 – Yoghurt:
– – Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa:
– – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0403 10 11 – – – – Not exceeding 3 %
0403 10 13 – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0403 10 19 – – – – Exceeding 6 %
– – – Other, of a fat content, by weight:
0403 10 31 – – – – Not exceeding 3 %
0403 10 33 – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0403 10 39 – – – – Exceeding 6 %
CN code Description
0403 90 – Other:
– – Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa:
– – – In powder, granules or other solid forms:
– – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by
weight:
0403 90 11 – – – – – Not exceeding 1,5 %
0403 90 13 – – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
0403 90 19 – – – – – Exceeding 27 %
– – – – Other, of a fat content, by weight:
0403 90 31 – – – – – Not exceeding 1,5 %
0403 90 39 – – – – – Exceeding 27 %
– – – Other:
– – – – Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0403 90 51 – – – – – Not exceeding 3 %
0403 90 53 – – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0403 90 59 – – – – – Exceeding 6 %

Page 90 in PDF

– – – – Other, of a fat content, by weight:
0403 90 61 – – – – – Not exceeding 3 %
0403 90 63 – – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0403 90 69 – – – – – Exceeding 6 %
0405 Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:
– – Of a fat content, by weight, not exceeding 85 %:
– – – Natural butter:
0405 10 11 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
0405 10 19 – – – – Other
0405 10 30 – – – Recombined butter
0405 10 50 – – – Whey butter
0405 10 90 – – Other
0405 20 – Dairy spreads:
0405 20 90 – – Of a fat content, by weight, of more than 75 % but less than 80 %
0405 Other:
90
0405 90 10 – – Of a fat content, by weight, of 99,3 % or more and of a water content, by weight, not exceeding 0,5 % – – Other
0405 90 90 Cheese and
0406 curd:
0406 10 80 – –
Other
0406 20 – Grated or powdered cheese, of all kinds:
0406 20 10 0406 20 90 – – Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs
– – – Other
CN code Description
0406 30 – Processed cheese, not grated or powdered:
0406 30 10 – – In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyère and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 %
0406 30 31 – – – – Not exceeding 48 %
0406 30 39 – – – Exceeding 48 %
0406 30 90 – – – Of a fat content, by weight, exceeding 36 %
0406 40 – Blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti :
0406 40 10 – – Roquefort
0406 40 50 – – Gorgonzola
0406 40 90 – – Other
0406 90 – Other cheese:
0406 90 01 – – For processing
– – Other:
0406 90 13 – – – Emmentaler
0406 90 15 – – – Gruyère, Sbrinz
0406 90 17 – – – Bergkäse, Appenzell
0406 90 18 – – – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or and Tête de Moine
0406 90 19 – – – Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs
0406 90 21 – – – Cheddar
0406 90 23 – – – Edam
0406 90 25 – – – Tilsit
0406 90 27 – – – Butterkäse
0406 90 29 – – – Kashkaval
0406 90 32 – – – Feta:
0406 90 35 – – – Kefalo-Tyri

Page 92 in PDF

0406 90 37 – – – Finlandia
0406 90 39 – – – Jarlsberg
– – – Other:
0406 90 50 – – – – Cheese of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheepskin or goatskin bottles
– – – – Other:
– – – – – Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % and a water content, by weight, in the non-fatty matter:
0406 90 61 – – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano
0406 90 63 – – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino
0406 90 69 – – – – – – – Other
– – – – – – Exceeding 47 % but not exceeding 72 %:
0406 90 73 – – – – – – – Provolone
0406 90 75 – – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano
0406 90 76 – – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Sams¢
0406 90 78 – – – – – – – Gouda
CN code Description
0406 90 79 – – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio
0406 90 81 – – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey
0406 90 82 – – – – – – – Camembert
0406 90 84 – – – – – – – Brie
0406 90 85 – – – – – – – Kefalograviera, Kasseri – – – – – – – Other cheese, of a water content calculated, by weight, in the non-fatty matter:
0406 90 86 – – – – – – – – Exceeding 47 % but not exceeding 52 %
0406 90 87 – – – – – – – – Exceeding 52 % but not exceeding 62 %
0406 90 88 – – – – – – – – Exceeding 62 % but not exceeding 72 %
0406 90 93 – – – – – – Exceeding 72 %
0406 90 99 – – – – – Other
0409 00 00 Natural honey
0701 Potatoes, fresh or chilled:
0701 90 – Other:
0701 90 10 – – For the manufacture of starch – – Other:
0701 90 50 – – – New, from 1 January to 30 June
0701 90 90 – – – Other
0702 00 00 Tomatoes, fresh or chilled:
ex 0702 00 00 – From 1 April to 31 August
0704 Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled:
0704 10 00 – Cauliflowers and headed broccoli:
ex 0704 10 00 – – Cauliflowers
ex 0704 10 00 – – Headed broccoli
0704 20 00 – Brussels sprouts
0704 90 – Other:
0704 90 10 – – White cabbages and red cabbages
0707 00 Cucumbers and gherkins, fresh or chilled:
0707 00 05 – Cucumbers:
ex 0707 00 05 – – From 1 April to 30 June
0707 00 90 – Gherkins:
ex 0707 00 90 – – From 1 September to 31 October
0709 Other vegetables, fresh or chilled:
0709 60 – Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta :
– – Sweet peppers –
0709 60 10 – Other: – – – Of the genus Capsicum , for the manufacture of capsicin or capsicum oleoresin
0709 60 91 dyes – – – For the industrial manufacture of essential oils or resinoids
0709 60 95
0709 70 00 – Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)
CN code Description
0805 Citrus fruit, dried or fresh:
0805 20 – Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids:
0805 20 10 – – Clementines:
ex 0805 20 10

Page 95 in PDF

0810 50 00 – Kiwifruit:
ex 0810 50 00 – – From 1 November to 31 March
1509 Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1509 10 – Virgin:
1509 10 10 – – Lampante olive oil
1509 10 90 – – Other
1509 90 00 – Other:
ex 1509 90 00 – – In packings over 25 litres
ex 1509 90 00 – – Other
1601 00 Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products:
1601 00 – Of liver
10 – Other:
1601 00 91 – – Sausages, dry or for spreading, uncooked
1601 00 99 – – Other
1602 Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:
1602 10 00 – Homogenised preparations
1602 20 – Of liver of any animal: – – Goose or duck liver:
1602 20 11 – – – Containing 75 % or more by weight of fatty livers – – – Other
1602 20 19
1602 20 90 – – Other
– Of poultry of heading 0105:
1602 31 – – Of turkeys: – – – Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal:
1602 31 19 – – – – Other
1602 31 30 – – – Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal
– – – Other
1602 31 90
1602 32 – – Of fowls of the species Gallus domesticus : – – – Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal:
1602 32 11 1602 32 19 – – – – Uncooked – – – – Other
1602 32 30 – – – Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal
1602 39
– – Other:
– – – Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal:
1602 39 21 – – – – Uncooked
CN code Description
1602 39 29 – – – – Other
1602 39 40 – – – Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal
1602 39 80 – – – Other
1602 41 – – Hams and cuts thereof:
1602 41
10 – – – Of domestic swine
1602 41 90 – – – Other
1602 42 – – Shoulders and cuts thereof:
1602 42 10 – – – Of domestic swine
1602 42 90 – – – Other
1602 49 – – Other, including mixtures:
– – – Of domestic swine:
– – – – Containing by weight 80 % or more of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin:
1602 49 11 – – – – – Loins (excluding collars) and cuts thereof, including mixtures of loins or hams
1602 49 13 – – – – – Collars and cuts thereof, including mixtures of collars and shoulders
1602 49 15 – – – – – Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof
1602 49 19 – – – – – Other
1602 49 30 – – – – Containing by weight 40 % or more but less than 80 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin
1602 49 50 – – – – Containing by weight less than 40 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin
1602 49 90 – – – Other
1602 50 – Of bovine animals:
– – Other:
– – – In airtight containers:
1602 50 31 – – – – Corned beef
1602 50 39 – – – – Other
1602 50 80 – – – Other
1602 90 – Other, including preparations of blood of any animal:
1602 90 10 – – Preparations of blood of any animal
– – Other:
1602 90 31 – – – Of game or rabbit
1602 90 41 – – – Of reindeer
– – – Other:
– – – – Other:
CN code Description
1602 90 69 – – – – – – Other – – – – – Other: – – – – – – Of sheep or goats:
1602 90 72 – – – – – – – – Of sheep
1602 90 74 – – – – – – – – Of goats – – – – – – – Other:
1602 90 76 – – – – – – – – Of sheep
1602 90 78 – – – – – – – – Of goats
1602 90 98 – – – – – – Other

Products referred to in Article 14 of this Agreement (SAA Article 29(2))

Page 97 in PDF

Imports into the Community of the following products originating in Montenegro shall be subject to the concessions set out below:
CN code TARIC Subdivision Description From entry into force of this Agreement until 31 December of same year (n) From 1 January to 31 December (n + 1) For every year thereafter, from 1 January to 31 December
0301 91 10 10 Trout ( Salmo trutta, Oncor- hynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncor- hynchus aguabo- nita, Oncor- hynchus gilae, Oncorhynchus apache and chrysogaster ): live; frozen; dried, brine, smoked; fish meat; flours, TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
0301 91 90 10 80 % of MFN
0302 11 10 10 duty
0302 11 20 10
0302 11 80 10
0303 21 10 10 Oncorhynchus
0303 21 20 10 fresh or chilled;
0303 21 80 10 salted or in
0304 19 15 10 fillets and other
0304 19 17 10 meals and pel-
ex 0304 19 19 30 human con-
ex 0304 19 91 10
0304 29 15 10
0304 29 17 10
ex 0304 29 19 30
ex 0304 99 21 11, 12, 20
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90 50
0305 49 45 61
ex 0305 59 80 61
ex 0305 69 80 61
0301 93 00 20 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
0302 69 11 20 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0304 19 19 16 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
60 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0304 29 19 sumption TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0304 99 21 30 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0305 10 00 63 63 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0305 30 90 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0305 49 80 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0305 59 80 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0305 69 80 Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con- TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
Carp: live; fresh or chilled; fro- zen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pel- lets, fit for human con-

Page 98 in PDF

TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
CN code TARIC Subdivision Agreement until 31 December of same year (n) 31 December (n + 1) 1 January to 31 December
ex 0301 99 80 80 Sea bream ( Den- tex dentex and Pagellus spp .): live; fresh or chilled frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
0302 69 61 80 Sea bream ( Den- tex dentex and Pagellus spp .): live; fresh or chilled frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
0303 79 71 80 Sea bream ( Den- tex dentex and Pagellus spp .): live; fresh or chilled frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
ex 304 19 39 80 Sea bream ( Den- tex dentex and Pagellus spp .): live; fresh or chilled frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
ex 304 19 99 77 meat; flours, TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
ex 304 29 99 50 meals and pel- lets, fit for TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 304 99 99 20 sumption TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
ex 0305 10 00 30 Sea bream ( Den- tex dentex and Pagellus spp .): live; fresh or chilled frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
ex 0305 30 90 70 Sea bream ( Den- tex dentex and Pagellus spp .): live; fresh or chilled frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
ex 0305 49 80 40 Sea bream ( Den- tex dentex and Pagellus spp .): live; fresh or chilled frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
ex 0305 59 80 65 Sea bream ( Den- tex dentex and Pagellus spp .): live; fresh or chilled frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % 30 % of MFN duty
ex 0305 69 80 65 bass ( Dicen- trarchus labrax ): fresh or chilled; frozen; salted or in brine, smoked; and other meat; flours, meals and pel- fit for human con- sumption 80 TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
0302 69 94 live; TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
ex 0303 77 00 10 dried TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
ex 304 19 39 85 fillets fish TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
ex 304 19 99 79 lets, TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
ex 304 29 99 60 bass ( Dicen- trarchus labrax ): fresh or chilled; frozen; salted or in brine, smoked; and other meat; flours, meals and pel- fit for human con- sumption 80 TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
ex 304 99 99 70 bass ( Dicen- trarchus labrax ): fresh or chilled; frozen; salted or in brine, smoked; and other meat; flours, meals and pel- fit for human con- sumption 80 TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
ex 0305 10 00 40 bass ( Dicen- trarchus labrax ): fresh or chilled; frozen; salted or in brine, smoked; and other meat; flours, meals and pel- fit for human con- sumption 80 TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0305 30 90 80 bass ( Dicen- trarchus labrax ): fresh or chilled; frozen; salted or in brine, smoked; and other meat; flours, meals and pel- fit for human con- sumption 80 TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
ex 0305 49 80 bass ( Dicen- trarchus labrax ): fresh or chilled; frozen; salted or in brine, smoked; and other meat; flours, meals and pel- fit for human con- sumption 80 TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
ex 0305 59 80 67 bass ( Dicen- trarchus labrax ): fresh or chilled; frozen; salted or in brine, smoked; and other meat; flours, meals and pel- fit for human con- sumption 80 TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
ex 0305 69 80 67 bass ( Dicen- trarchus labrax ): fresh or chilled; frozen; salted or in brine, smoked; and other meat; flours, meals and pel- fit for human con- sumption 80 TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 55 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 30 % of MFN duty
CN code TARIC Subdivision Description Annual tariff quota volume (net weight)
1604 13 11 10, 19 Prepared or preserved sar- dines TQ: 200 t at 6 % Over the TQ: full MFN duty ( 1 )
1604 13 19 10, 19 Prepared or preserved sar- dines TQ: 200 t at 6 % Over the TQ: full MFN duty ( 1 )
ex 1604 20 50 10, 19 Prepared or preserved sar- dines TQ: 200 t at 6 % Over the TQ: full MFN duty ( 1 )
TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 10 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
1604 16 00 1604 20 40 10, 19 Prepared or preserved anchovies TQ: 200 t at 12,5 % Over the TQ: full MFN duty ( 1 )

The duty rate applicable to all products of HS heading 1604 except prepared or preserved sardines and anchovies will be reduced according to the following timetable:

Page 99 in PDF

Year Year 1 (duty %) Year 3 (duty %) Year 5 and subsequent years (duty %)
Duty 90 % of MFN 80 % of MFN 70 % of MFN

Products referred to in Article 15 of this Agreement [SAA Article 30(2)]

Page 100 in PDF

Imports into Montenegro of the following products originating in the Community shall be subject to the concessions set out below:
CN code Description From entry into force of this Agreement until 31 December of same year (n) From 1 January to 31 December (n + 1) For every year thereafter, from 1 January to 31 December
0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 Trout ( Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus agua- bonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncor- hynchus chrysogaster ): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0301 99 80 0302 69 61 0303 79 71 ex 304 19 39 ex 304 19 99 ex 304 29 99 ex 304 99 99 Trout ( Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus agua- bonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncor- hynchus chrysogaster ): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 ex 0301 99 80 0302 69 94 Trout ( Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus agua- bonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncor- hynchus chrysogaster ): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0303 77 00 ex 304 19 39 ex 304 19 99 ex 304 29 99 ex 304 99 99 Trout ( Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus agua- bonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncor- hynchus chrysogaster ): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
0305 49 45 ex 0305 59 ex 0305 69 80 Trout ( Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus agua- bonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncor- hynchus chrysogaster ): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0305 69 80 Trout ( Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus agua- bonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncor- hynchus chrysogaster ): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0304 19 19 meat; flours, meals TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
ex 0304 19 91 0304 29 15 and pellets, fit for human consumption TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 90 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 70 % of MFN duty
80 Sea bass ( Dicen- trarchus labrax ): live; fresh or chilled; fro- zen; dried salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 80 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 60 % of MFN duty TQ: 20 t at 0 % Over the TQ: 40 % of MFN duty
CN code Description Annual tariff quota volume (net weight)
1604 13 11 1604 13 19 1604 20 50 Prepared or preserved sardines TQ: 20 t at 50 % of MFN Over the TQ: full MFN duty
1604 16 00 1604 20 40 Prepared or preserved anchovies TQ: 10 t at 50 % Over the TQ: full MFN duty
Year Year 1 (duty %) Year 2 (duty %) Year 3 (duty %) Year 4 and subsequent years (duty %)
Duty 80 % of MFN 70 % of MFN 60 % of MFN 50 % of MFN

referred to in Article 40 of this Agreement (SAA Article 75) –

Page 102 in PDFArticle 40(4) of this Agreement [SAA Article 75(4)] concerns the following Multilateral Conventions to which Member States are Parties, or which are de facto applied by Member States:

– -Convention establishing the World Intellectual Property Organisation (WIPO Convention, Stockholm, 1967, as amended in 1979),
– -Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (Paris Act, 1971),
– -Brussels Convention Relating to the Distribution of Programme-Carrying Signals Transmitted by Satellite (Brussels, 1974),
– -Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure (Budapest, 1977, as amended in 1980),
– -Hague Agreement Concerning the International Deposit of Industrial Designs (London Act, 1934 and The Hague Act, 1960),
– -Locarno Agreement Establishing an International Classification for Industrial Designs (Locarno, 1968, as amended in 1979),
– -Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks (Stockholm Act, 1967 and amended in 1979),
– -Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks (Madrid Protocol, 1989),
– -Nice Agreement concerning the International Classification of Goods and Services for the purposes of the Registration of Marks (Geneva, 1977 and amended in 1979),
– -Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Stockholm Act, 1967 and amended in 1979),
– -Patent Cooperation Treaty (Washington, 1970, as amended in 1979 and modified in 1984),
– -Patent Law Treaty (Geneva, 2000),
– -International Convention for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV Convention, Paris, 1961, as revised in 1972, 1978 and 1991),
– -Convention for the Protection of Producers of Phonograms against Unauthorised Duplications of their Phonograms (Phonograms Convention, Geneva, 1971),
– -International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (Rome Convention, 1961),
– -Strasbourg Agreement Concerning the International Patent Classification (Strasbourg, 1971, as amended in 1979),
– -Trademark Law Treaty (Geneva, 1994),
– -Vienna Agreement Establishing an International Classification of the Figurative Elements of Marks (Vienna, 1973, as amended in 1985),
– -WIPO Copyright Treaty (Geneva, 1996),
– -WIPO Performances and Phonograms Treaty (Geneva, 1996),
– -The European Patent Convention,
– -WTO Agreement of Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights.,

On trade between the Community and Montenegro in processed agricultural products

Article 1

Page 103 in PDF1. The Community and Montenegro apply to processed agricultural products the duties, listed in Annex I and Annex II respectively in accordance with the conditions mentioned therein, whether limited by quota or not. 2. The Interim Committee shall decide on:
3. (a) extensions of the list of processed agricultural products under this Protocol;
4. (b) amendments to the duties referred to in Annexes I and II;
5. (c) increases in or the abolition of tariff quotas. 3. The Interim Committee may replace the duties established by this Protocol by a regime established on the basis of the respective market prices of the Community and Montenegro of agricultural products actually used in the manufacture of processed agricultural products subject to this Protocol.

Article 2

The duties applied pursuant to Article 1 may be reduced by decision of the Interim Committee:

– (a) when in trade between the Community and Montenegro the duties applied to the basic products are reduced, or
– (b) in response to reductions resulting from mutual concessions relating to processed agricultural products. The reductions provided for under point (a) shall be calculated on the part of the duty designated as the agricultural component which shall correspond to the agricultural products actually used in the manufacture of the processed agricultural products in question and deducted from the duties applied to these basic agricultural products.

Article 3

The Community and Montenegro shall inform each other of the administrative arrangements adopted for the products covered by this Protocol. These arrangements should ensure equal treatment for all interested parties and should be as simple and flexible as possible.

DUTIES APPLICABLE UPON IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF GOODS ORIGINATING IN MONTENEGRO

Page 104 in PDFDuties are set to zero for imports into the Community of processed agricultural products originating in Montenegro as listed hereafter.

Page 105 in PDF

CN Code Description
(1) (2)
0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
0403 10 – Yoghurt:
0403 10 51 – – – – Not exceeding 1,5 %
0403 10 53 – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
0403 10 59 – – – – Exceeding 27 %
0403 10 91 – – – – Not exceeding 3 %
0403 10 93 – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0403 10 99 – – – – Exceeding 6 %
0403 90 – Other:
0403 90 71 – – – – Not exceeding 1,5 %
0403 90 73 – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
0403 90 79 – – – – Exceeding 27 %
0403 90 91 – – – – Not exceeding 3 %
0403 90 93 – – – – Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0403 90 99 – – – – Exceeding 6 %
0405 20 – – Of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 %
10 – – Of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding 75 %
0405 20 30 Human hair, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human
0501 00 00 hair
0505 Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of feathers
0506 Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products
0507 Ivory, tortoiseshell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape; powder and waste of these products
CN Code Description
(1) (2)
0508 00 00 Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape, powder and waste thereof
CN Code Description
0510 00 00 Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh chilled, frozen or otherwise provisionally preserved
0511 Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption:
0511 99 – – Other:
0511 99 31 – – – Natural sponges of animal origin: – – – – Raw
0511 99 39 – – – – Other
0511 99 85 – – – Other
ex 0511 99 85 – – – – Horsehair and horsehair waste, whether or not put up as a layer with or without supporting material
0710 (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:
0710 40 00 – Sweet corn
0711 90 – Other vegetables; mixtures of vegetables:
0711 90 30 – – – Sweet corn
0903 00 00 Maté
1212 20 00 unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum ) of a kind used primarily for human consumption, not elsewhere specified or included: – Seaweeds and other algae
1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
1302 13 – – Of hops
00
1302 14 00
1302 19 – – Other:
1302 19 80 – – – Other
1302 20 – Pectic substances, pectinates and pectates:
1302 20 10 – – Dry
1302 20 90 – – Other
1302 20 90 – Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
1302 31 00 – – Agar-agar
1302 32 – – Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or sugar seeds:
1302 32 10 – – – Of locust beans or locust bean
CN Code Description
(1) (2)
1401 Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting

Page 106 in PDF

(for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark)
1404 Vegetable products not elsewhere specified or included
1505 Wool grease and fatty substances derived there from (including lanolin)
1506 00 00 Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1515 Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1515 90 – Other:
1515 90 11 – – Tung oil; jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan wax; their fractions
ex 1515 90 11 – – – Jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan Wax; their fractions
1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter- esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared:
1516 20 – Vegetable fats and oils and their fractions:
1516 20 10 – – Hydrogenated castor oil, so called ' opal-wax '
1517 Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, other than edible fats or oils or their fractions of head- ing 1516:
1517 10 – Margarine, excluding liquid margarine:
1517 10 10 – – Containing, by weight more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
1517 90 – Other:
1517 90 10 – – Containing, by weight more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
1517 90 93 – – – Edible mixtures or preparations of a kind used as mould-release preparations
1518 00 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified or included:
1518 00 10 – Linoxyn
1518 00 91 – – Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516
1518 00 95 – – – Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegetable fats and oils and their fractions
(for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark)
1404 Vegetable products not elsewhere specified or included
1518 00 99 – – – Other

Page 107 in PDF

1520 00 00 Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes
1521 Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or coloured
1522 00 Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes:
1522 00 10 – Degras
CN Code Description
(1) (2)
1702 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
1702 50 00 – Chemically pure fructose
1702 90 – Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose
1702 90 10 – – Chemically pure maltose
1704 Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa
1803 Cocoa paste, whether or not defatted
1804 00 00 Cocoa butter, fat and oil
1805 00 00 Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter
1806 Chocolate and other food preparations containing cocoa:
1901 Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401 to 0404, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included
1902 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:
– Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared: – – Containing eggs
1902 11 00
1902 19 – – Other:

Page 108 in PDF

1902 19 10 – – – Containing no common wheat flour or meal
1902 19 90 – – – Other
1902 20 – Stuffed pasta whether or not cooked or otherwise prepared: –
– Other:
1902 20 91 – – – Cooked
1902 20 99 – – – Other
1902 30 – Other pasta:
1902 30 90
– Other
1902 40 – Couscous:
1902 40 10 – – Unprepared
1902 40 90 – – Other
1903 00 00 Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms
1904 Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, cornflakes); cereals (other than maise (corn)), in grain form, or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewhere specified or included
1905 Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
2001 Vegetables, fruits, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid
– Other:
2001 90 2001 90 30 – – Sweet corn (Zea mays var. saccharata)
2001 90 40 – – Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch
CN Code Description
(1) (2)
2001 90 60 – – Palm hearts

Page 109 in PDF

2004 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006
2004 10 – Potatoes:
2004 10 91 – – – In the form of flour, meal or flakes
2004 90 – Other vegetables and mixtures of vegetables:
2004 90 10 – – Sweet corn (Zea mays var. saccharata)
2005 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006
2005 20 – Potatoes:
2005 20 10 – – In the form of flour, meal or flakes
2005 80 00 – Sweet corn (Zea mays var. saccharata)
2008 Fruits, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included:
– Nuts, groundnuts and other seeds, whether or not mixed together:
2008 11 – – Groundnuts:
2008 11 10 – – – Peanut butter
– Other, including mixtures other than those of subheading 2008 19:
2008 99 – – Other:
2008 99 – – – Not containing added spirit:
2008 99 85 – – – – Not containing added sugar: – – – – – Maise (corn), other than sweet corn (Zea mays var.

Page 110 in PDF

saccharata)
2008 99 91 – – – Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more weight of starch
2101 – – by Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté ' and preparations with a basis of
2102 (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead (but not including vaccines heading 3002); prepared baking powders
2103 Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard
2104 Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa
2105 00
2106 2106 10 Food preparations not elsewhere specified or included: – Protein concentrates and textured protein substances:
2106 10 20 – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
2106 10 80 – – Other
CN Code Description
(1) (2)
2106 90 – Other:
2106 90 20 – – Compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
2106 90 92 – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch:
2106 90 98 – – – Other
2201 Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow
2202 Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or
2203 00 Beer made from malt
2205 Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances
2207 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
2208 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages
2402 Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes
2403 Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; ' homogenised ' or ' reconstituted ' tobacco; tobacco extracts and essences
saccharata)
2905 Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2905 – – D-glucitol (sorbitol):
44
2905 44 11 – – – – Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
2905 44 19 – – – – Other – – – Other:
2905 44 91 – – – – Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
2905 44 99 – – – – Other
2905 45 00 – – Glycerol
3301 Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils:
3301 90 – Other:
3301 90 10 – – Terpenic by-products of the deterpenation of essential oils
3301 90 30 – – – Other
3301 90 90 – – Other
CN Code Description
(1) (2)
3302 Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:
3302 10 – Of a kind used in the food or drink industries – – Of the type used in the drink industries:
3302 10 10 – – – – Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 % – – – – Other:
3302 10 21

Page 111 in PDF

– – – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose, or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 %sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
3302 10 29 – – – – – Other
3501 10
3501 10 50 – – For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder
3501 10 90 – – Other
3501 90 – Other:
3501 90 90 – – Other
3505 Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:
3505 10 – Dextrins and other modified starches:
3505 10 10 – – Dextrins
3505 10 90 – – – Other
3505 20 – Glues:
3505 20 30 – – Containing, by weight, 25 % or more but less than 55 % of starches or dextrins or modified starches
3505 20 50 other – – Containing, by weight, 55 % or more but less than 80 % of starches or dextrins or other
3505 20 90 – – Containing by weight 80 % or more of starches or dextrins or other modified starches
3809 Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper,
3809 10 – With a basis of amylaceouos substances:
3809 10 10 – – Containing by weight of such substances less than 55 %
3809 10 30 – – Containing by weight of such substances 55 % or more but less than 70 %
3809 10 50 – – Containing by weight of such substances 70 % or more but less than 83 %
3809 10 90 – – Containing by weight of such substances 83 % or more
CN Code Description
(1) (2)
3823 Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols
3824 Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included:
3824 60 – Sorbitol other than that of subheading 2905 44:
3824 60 11 – – – Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
3824 60 19 – – – Other
3824 60 91 – – – Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
– – – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose, or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 %sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
3302 10 29 – – – – – Other
3824 60 99 – – – Other

DUTIES APPLICABLE TO GOODS ORIGINATING IN THE COMMUNITY ON IMPORT INTO MONTENEGRO (immediately or gradually)

Page 112 in PDF

Rate of duty ( % of MFN) 2010 2011 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2010 2011 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2010 2011 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2010 2011 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2010 2011 2012 and
CN Code Description 2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
0403 10 – Yoghurt:
0403 10 – – Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
0403 10 51 – – – – Not exceeding 1,5 % 80 60 40 20 0
0403 10 53 – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % 80 60 40 20 0
0403 10 59 – – – – Exceeding 27 % 80 60 40 20 0
0403 10 91 – – – – Not exceeding 3 % 80 60 40 20 0
0403 10 93 – – – – Exceeding 3 % but not exceed- ing 6 % 80 60 40 20 0
0403 10 99 – – – – Exceeding 6 % 80 60 40 20 0
0403 90 – Other:
0403 90 71 – – – – Not exceeding 1,5 % 80 60 40 20 0
0403 90 73 – – – – Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 % 80 60 40 20 0
0403 90 79 – – – – Exceeding 27 % 80 60 40 20 0
0403 90 91 – – – – Not exceeding 3 % 80 60 40 20 0
0403 90 93 – – – – Exceeding 3 % but not exceed- ing 6 % 80 60 40 20 0
0403 90 99 – – – – Exceeding 6 % 80 60 40 20 0
CN Code Description

Page 113 in PDF

2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
0405 Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:
0405 20 – Dairy spreads:
0405 20 10 – – Of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 % 90 80 70 60 50
0405 20 30 – – Of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding 75 % 90 80 70 60 50
0501 00 00 Human hair, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human hair 0 0 0 0 0
0502 Pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger hair and other brush making hair; waste of such bristles or hair:
0502 10 00 – Pigs', hogs' or boars' bristles and hair and waste thereof 0 0 0 0 0
0502 90 00 – Other 0 0 0 0 0
0505 Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of feathers:
0505 10 – Feathers of a kind used for stuffing; down:
0505 10 10 – – Raw 0 0 0 0 0
0505 10 90 – – Other 0 0 0 0 0
0505 90 00 – Other 0 0 0 0 0
0506 Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degela- tinised; powder and waste of these products:
0506 10 00 – Ossein and bones treated with acid 0 0 0 0 0
0506 90 00 – Other 0 0 0 0 0
0507 Ivory, tortoiseshell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape; powder and waste of these products: – Ivory; ivory powder and waste
2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
0507 10 00 0 0 0 0 0
0507 90 00 – Other 0 0 0 0 0

Page 114 in PDF

Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
0508 00 00 Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not 0 0 0 0 0
0510 00 00 Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh chilled, frozen or 0 0 0 0 0
0511 Animal products not elsewhere speci- fied or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption:
0511 99 – – Other:
0511 99 31 – – – – Raw 0 0 0 0 0
0511 99 39 – – – – Other 0 0 0 0 0
0511 99 85 – – – Other
ex 0511 99 85 – – – – Horsehair and horsehair waste, whether or not put up as a layer with or without support- ing material 0 0 0 0 0
0710 Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:
0710 40 00 – Sweet corn 0 0 0 0 0
0711 Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consump- tion:
0711 90 30 – – – Sweet corn 0 0 0 0 0
0903 00 00 Maté 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and
1212 Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum ) of a kind used primarily for human consump- tion, not elsewhere specified or included:
1212 20 00 – Seaweeds and other algae 0 0 0 0 0

Page 115 in PDF

1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
1302 12 00 – – Of liquorice 0 0 0 0 0
1302 13 00 – – Of hops 0 0 0 0 0
1302 19 – – Other:
1302 19 80 – – – Other 0 0 0 0 0
1302 20 – Pectic substances, pectinates and pectates:
1302 20 10 – – Dry 0 0 0 0 0
1302 20 90 – – Other 0 0 0 0 0
– Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
1302 31 00 – – Agar-agar 0 0 0 0 0
1302 32 – – Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or sugar seeds:
1302 32 10 – – – Of locust beans or locust bean seeds 0 0 0 0 0
1401 Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark):
1401 10 00 – Bamboos 0 0 0 0 0
1401 20 00 – Rattans 0 0 0 0 0
1401 90 00 – Other 0 0 0 0 0
1404 Vegetable products not elsewhere spe- cified or included:
1404 20 00 – Cotton linters 0 0 0 0 0
1404 90 00 – Other 0 0 0

Page 116 in PDF

0 0
1505 Wool grease and fatty substances derived there from (including lanolin):
1505 00 10 – Wool grease, crude 0 0 0 0 0
1505 00 90 – Other 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1506 00 00 Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified 0 0 0 0 0
1515 Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their frac- tions, whether or not refined, but not chemically modified:
1515 90 – Other:
1515 90 11 – – Tung oil; jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan wax; their fractions
ex1515 90 11 – – Jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan Wax; their fractions 0 0 0 0 0
1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-ester- ified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared:
1516 20 – Vegetable fats and oils and their fractions:
1516 20 10 – – Hydrogenated castor oil, so called ' opal-wax ' 0 0 0 0 0
1517 Margarine; edible mixtures or prepar- ations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, other than edible fats or oils or their fractions of head- ing 1516:
1517 10 – Margarine, excluding liquid margar- ine:
1517 10 10 – – Containing, by weight more than 10 % but not more than 15 % of milkfats 0 0 0 0 0
1517 90 – Other:
1517 90 10 – – Containing, by weight more than 10 % but not more than 15 % of milkfats 0 0 0 0 0
1517 90 93 – – – Edible mixtures or preparations of a kind used as mould-release preparations 0 0 0 0 0

Page 117 in PDF

CN Code Description 2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1518 00 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehy- drated, sulphurised, blown, poly- merised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified or included:
1518 00 10 – Linoxyn 0 0 0 0 0
1518 00 91
– – Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of head- 0 0 0 0 0
1518 00 95 – – – Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegetable fats and oils and their fractions 0 0 0 0 0
1518 00 99 – – – Other 0 0 0 0 0
1520 00 00 Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes 0 0 0 0 0
1521 Vegetable waxes (other than triglycer- ides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or coloured:
1521 10 00 – Vegetable waxes 0 0 0 0 0
1521 90 – Other:
1521 90 10 – – Spermaceti, whether or not refined or coloured 0 0 0 0 0
1521 90 91 – – Raw
0 0 0 0 0
1521 90 99 – – – Other 0 0 0 0 0
1522 00 Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes:

Page 118 in PDF

1522 00 10 – Degras 0 0 0 0 0
1702 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
1702 50 00 – Chemically pure fructose 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1702 90 – Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose
1702 90 10 – – Chemically pure maltose 0 0 0 0 0
1704 Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa:
1704 10 – Chewing gum, whether or not sugar- coated:
1704 10 11 – – – Gum in strips 80 60 40 20 0
1704 10 19 – – – Other 80 60 40 20 0
1704 10 91 – – – Gum in strips 80 60 40 20 0
1704 10 99 – – – Other 80 60 40 20 0
1704 90 – Other:
1704 90 10 – – Liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added sub- stances 80 60 40 20 0
1704 90 30 – – White chocolate 80 60 40 20 0
1704 90 51 – – – Pastes, including marzipan, in immediate packings of a net content of 1 kg or more 80 60 40 20 0
1704 90 55 – – – Throat pastilles and cough drops 80 60 40 20 0
1704 90 61 – – – Sugar-coated (panned) goods 80 60 40 20 0
1704 90 65 – – – – Gum confectionery and jelly confectionery, including fruit pastes in the form of sugar confectionery 80 60 40 20 0
1704 90 71 – – – – Boiled sweets whether or not filled 80 60 40 20 0
1522 00 10 – Degras 0 0 0 0 0
1704 90 75 – – – – Toffees, caramels and similar sweets 80 60 40 20 0

Page 119 in PDF

1704 90 81 – – – – – Compressed tablets 80 60 40 20 0
1704 90 99 – – – – – Other 80 60 40 20 0
1803 Cocoa paste, whether or not defatted:
1803 10 00 – Not defatted 0 0 0 0 0
1803 20 00 – Wholly or partly defatted 0 0 0 0 0
1804 00 00 Cocoa butter, fat and oil 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1805 00 00 Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter 0 0 0 0 0
1806 Chocolate and other food preparations containing cocoa:
1806 10 – Cocoa powder, containing added sugar or other sweetening matter:
1806 10 15 – – Containing no sucrose or contain- ing less than 5 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose 0 0 0 0 0
1806 10 20 – – Containing 5 % or more but less than 65 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as 0 0 0 0 0
1806 10 30 – – Containing 65 % or more but less than 80 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as 0 0 0 0 0
1806 10 90 – – Containing 80 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose 0 0 0 0 0
1806 20 – Other preparations in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg:
1806 20 10 – – Containing 31 % or more by weight of cocoa butter or contain- ing a combined weight of 31 % or more of cocoa butter and milkfat 0 0 0 0 0
1806 20 30 – – Containing a combined weight of 25 % or more, but less than 31 % of cocoa butter and milkfat 0 0 0 0 0
1704 90 81 – – – – – Compressed tablets 80 60 40 20 0
1806 20 50 – – – Containing 18 % or more by weight of cocoa butter 0 0 0 0 0
1806 20 70 – – – Chocolate milk crumb 0 0 0 0 0
1806 20 80 – – – Chocolate flavour coating 0 0 0 0 0
1806 20 95 – – – Other 0 0 0 0 0
1806 31 00 – – Filled

Page 120 in PDF

80 60 40 20 0
CN Code Description 2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1806 32 – – Not filled
1806 32 10 – – – With added cereal, fruit or nuts 80 60 40 20 0
1806 32 90 – – – Other 80 60 40 20 0
1806 90 – Other:
1806 90 11 – – – – Containing alcohol 80 60 40 20 0
1806 90 19 – – – – Other 80 60 40 20 0
1806 90 31 – – – – Filled 80 60 40 20 0
1806 90 39 – – – – Not filled 80 60 40 20 0
1806 90 50 – – Sugar confectionery and substitutes therefor made from sugar substitu- tion products, containing cocoa 80 60 40 20 0
1806 90 60 – – Spreads containing cocoa 80 60 40 20 0
1806 90 70 1806 90 90 – – Preparations containing cocoa for making beverages – Other 80 80 60 60 40 40 20 20 0 0
1901 – Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calcu- lated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food
1901 10 00 – Preparations for infant use, put up for retail sale 0 0 0 0 0
1901 20 00 – Mixes and doughs for the prepar- ation of bakers' wares of head- ing 1905 0 0 0 0

Page 121 in PDF

0
1901 90 – Other:
1901 90 11 – – – With a dry extract content of 90 % or more by weight 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1901 90 19 – – – Other 0 0 0 0 0
1901 90 91 – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing less than 1,5 % milk- fat, 5 % sucrose (including invert sugar) or isoglucose, 5 % glucose or starch, excluding food prepar- ations in powder form of goods of headings 0401 to 0404 0 0 0 0 0
1901 90 99 – – – Other 0 0 0 0 0
1902 1902 11 00 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared: – Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared: – – Containing eggs 0 0 0 0 0
1902 19 – – Other:
1902 19 10 – – – Containing no common wheat flour or meal 0 0 0 0 0
1902 19 90 – – – Other 0 0 0 0 0
1902 20 – Stuffed pasta whether or not cooked or otherwise prepared:
1902 20 91 – – – Cooked 0 0 0 0 0
1902 20 99 – – – Other 0 0 0 0 0
1902 30 – Other pasta:
1902 30 10 – – Dried 0 0 0 0 0
1902 30 90 – – Other 0 0 0 0 0
1902 40 – Couscous:

Page 122 in PDF

1902 40 10 – – Unprepared 0 0 0 0 0
1902 40 90 – – Other 0 0 0 0 0
1903 00 00 Tapioca and substitutes therefor pre- pared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1904 Prepared foods obtained by the swel- ling or roasting of cereals or cereal products (for example, cornflakes); cereals (other than maise (corn)), in grain form, or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewhere specified or included:
1904 10 1904 10 10 – Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products: – – Obtained from maise 0 0 0 0 0
1904 10 30 – – Obtained from rice 0 0 0 0 0
1904 10 90 – – Other: 0 0 0 0 0
1904 20 – Prepared foods obtained from
1904 20 10 – – Preparation of the Müsli type based on unroasted cereal flakes 0 0 0 0 0
1904 20 91 – – – Obtained from maise 0 0 0 0 0
1904 20 95 – – – Obtained from rice 0 0 0 0 0
1904 20 99 – – – Other 0 0 0 0 0
1904 30 00 Bulgur wheat 0 0 0 0 0
1904 90 – Other:
1904 90 10 – – Rice 0

Page 123 in PDF

0 0 0 0
1904 90 80 – – Other 0 0 0 0 0
1905 Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not contain- ing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharma- ceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products:
1905 10 00 – Crispbread 0 0 0 0 0
1905 20 – Gingerbread and the like:
1905 20 10 – – Containing by weight less than 30 % of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) 0 0 0 0 0
1905 20 30 – – Containing by weight 30 % or more but less than 50 % of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1905 20 90 – – Containing by weight 50 % or more of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) 0 0 0 0 0
1905 31 – – Sweet biscuits: – – – Completely or partially coated or covered with chocolate or other
1905 31 11 – – – – In immediate packings of a net content not exceeding 85g 0 0 0 0 0
1905 31 19 – – – – Other 0 0 0 0 0
1905 31 30 – – – – Containing 8 % or more by weight of milkfats 0 0 0 0 0
1905 31 99 – – – – – Other 0 0 0 0 0
1905 32 – – Waffles and wafers:
1905 32 05 – – With a water content exceeding 10 % by weight 0 0 0 0 0
1905 32 19 – – – – – Other 0 0 0 0 0
1905 32 91 – – – – – Salted, whether or not filled 0 0 0 0 0
1905 32 99 – – – – – Other 0 0 0 0 0
1905 40 – Rusks, toasted bread and similar toasted products:
1905 40 10 – – Rusks 0 0 0 0 0
1905 40 90 – – Other 0 0

Page 124 in PDF

0 0 0
1905 90 – Other:
1905 90 10 – – Matzos 0 0 0 0 0
1905 90 20 – – Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceu- tical use, sealing wafers, rice paper and similar products 0 0 0 0 0
1905 90 30 – – – Bread, not containing added honey, eggs, cheese or fruit, and containing by weight in the dry matter state not more than 5 % 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
1905 90 45 – – – Biscuits 0 0 0 0 0
1905 90 55 – – – Extruded or expanded products, savoury or salted 0 0 0 0 0
1905 90 60 – – – – With added sweetening matter 0 0 0 0 0
1905 90 90 – – – – Other 0 0 0 0 0
2001 Vegetables, fruits, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid:
2001 90 – Other:
2001 90 30 – – Sweet corn (Zea mays var. sacchar- ata) 80 60 40 20 0
2001 90 40 – – Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch 80 60 40 20 0
2001 90 60 – – Palm hearts 80 60 40 20 0
2004 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006
2004 10 – Potatoes:
2004 10 91 – – – In the form of flour, meal or flakes 80 60 40 20 0
2004 90 – Other vegetables and mixtures of vegetables:
2004 90 10 – – Sweet corn (Zea mays var. sacchar- ata) 80 60 40 20 0
2005 Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006
2005 20 – Potatoes:
0 0 0
1905 90 – Other:
2005 20 10 – – In the form of flour, meal or flakes 80 60 40 20 0
2005 80 00 – Sweet corn (Zea mays var. sacchar- ata) 80 60 40 20 0

Page 125 in PDF

25]] Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2008 Fruits, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or pre- served, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included: – Nuts, groundnuts and other seeds,
2008 11 – – Groundnuts:
2008 11 10 – – – Peanut butter 80 60 40 20 0
2008 91 00 – – Palm hearts 80 60 40 20 0
2008 99 – – Other:
2008 99 85 – – – – – Maise (corn), other than sweet corn (Zea mays var. saccharata) 0 0 0 0 0
2008 99 91 – – – – – Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more by 0 0 0 0 0
2101 Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté ' and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee sub- stitutes, and extracts, essences and concentrates thereof: – Extracts, essences and concentrates of coffee, and preparations with a
2101 11 2101 11 11 – – Extracts, essences or concentrates: – – – With a coffee-based dry matter 0 0 0 0 0
2101 11 19 – – – Other 0 0 0 0 0
2101 12 – – Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee:
2101 12 92 – – – Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates of coffee 0 0 0 0 0
2101 12 98 – – – Other 0 0 0 0 0
25]] Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2012 and
2101 20 – Extracts, essences and concentrates, of tea or maté, and preparations with a basis of these extracts, essences and concentrates or with a basis of tea or maté:
2101 20 20

Page 126 in PDF

– – Extracts, essences or concentrates – – Preparations: 0 0 0 0 0
2101 20 92 – – With a basis of extracts, essences
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2101 20 98 – – – Other 0 0 0 0 0
2101 30 – Roasted chicory and other roasted coffee substitutes and extracts, essences and concentrates thereof:
2101 30 11 – – – Roasted chicory 0 0 0 0 0
2101 30 19 – – – Other 0 0 0 0 0
2101 30 91 – – – Of roasted chicory 0 0 0 0 0
2101 30 99 – – – Other 0 0 0 0 0
2102 Yeasts (active or inactive); other single- cell micro-organisms, dead (but not including vaccines of heading 3002); prepared baking powders:
2102 10 – Active yeasts:
2102 10 10 – – Culture yeast 80 60 40 20 0
2102 10 31 – – – Dried 80 60 40 20 0
2102 10 39 – – – Other 80 60 40 20 0
2102 10 90 – – Other 80 60 40 20 0
2102 20 – Inactive yeasts; other single-cell micro-organisms, dead:
2102 20 11 – – – In tablet, cube or similar form, or in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg. 0 0 0 0 0
2102 20 19 – – – Other 0 0 0 0 0
2102 20 90 – – Other 0 0 0 0 0
2102 30 00 – Prepared baking powders 0 0 0 0 0
2103 Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed season- ings; mustard flour and meal and prepared mustard:

Page 127 in PDF

2103 10 00 – Soya sauce 0 0 0 0 0
2103 20 00 – Tomato ketchup and other tomato sauces 0 0 0 0 0
2103 30 – Mustard flour and meal and prepared mustard:
2103 30 10 – – Mustard flour and meal 0 0 0 0 0
2103 30 90 – – Prepared mustard 0 0 0 0 0
2103 90 – Other:
2103 90 10 – – Mango chutney, liquid 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2103 90 30 – – Aromatic bitters of an alcoholic strength by volume of 44,2 to 49,2 % vol containing from 1,5 to 6 % by weight of gentian, spices and various ingredients and from 4 to 10 % of sugar, in containers holding 0,5 litre or less 0 0 0 0 0
2103 90 90 – – Other 0 0 0 0 0
2104 Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations:
2104 10 – Soups and broths and preparation therefor:
2104 10 10 – – Dried 80 60 40 20 0
2104 10 90 – – Other 80 60 40 20 0
2104 20 00 – Homogenised composite food prep- arations 80 60 40 20 0
2105 00 Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa:
2105 00 10 – Containing no milkfats or containing less than 3 % by weight of such fats 80 60 40 20 0
2105 00 91 – – 3 % or more but less than 7 % 80 60 40 20 0
2105 00 99 – – 7 % or more 80 60 40 20 0
2106 Food preparations not elsewhere spe- cified or included:
2106 10 – Protein concentrates and textured protein substances:
2106 10 20 – –

Page 128 in PDF

Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch 80 60 40 20 0
2106 10 80 – – Other 80 60 40 20 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2106 90 – Other:
2106 90 20 – – Compound alcoholic preparations, other than those based on odor- iferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages 80 60 40 20 0
2106 90 92 – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch: 80 60 40 20 0
2106 90 98 – – – Other 80 60 40 20 0
2201 Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow:
2201 10 – Mineral waters and aerated waters:
2201 10 11 – – Natural mineral waters:
2201 10 19 – – – Other 90 80 70 60 50
2201 10 90 – – Other: 90 80 70 60 50
2201 90 00 – Other 90 80 70 60 50
2202 10 00 aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or fla- voured, and other non-alcoholic bev- erages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009: – Waters including mineral waters and aerated waters, containing added 90 80 70 60 50
2202 90 – Other:
2202 90 10 – – Not containing products of head- ings 0401 to 0404 or fat obtained from products of headings 0401 to 90 80 70 60 50
2202 90 91 obtained from the products of headings 0401 to 0404: – – – Less than 0,2 % 90 80 70 60 50
2202 90 95 – – – 0,2 % or more but less than 2 % 90 80 70 60 50
Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch 80 60 40 20 0
2202 90 99 – – – 2 % or more 90 80 70 60 50

Page 129 in PDF

0 2011 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2010 2011 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2010 2011 2012 and
CN Code Description 2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2203 00 Beer made from malt: – In containers holding 10 litres or
2203 00 01 – – In bottles 80 60 40 20 0
2203 00 09 – – Other 80 60 40 20 0
2203 00 10 – In containers holding more than 10 litres 80 60 40 20 0
2205 Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aro- matic substances:
2205 10 – In containers holding 2 litres or less:
2205 10 10 – – Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less 80 60 40 20 0
2205 10 90 – – Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol 80 60 40 20 0
2205 90 – Other:
2205 90 10 – – Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less 80 60 40 20 0
2205 90 90 – – Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol 80 60 40 20 0
2207 Undenatured ethyl alcohol of an alco- holic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength:
2207 10 00 – Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher 80 60 40 20 0
2207 20 00 – Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength 80 60 40 20 0
2208 Undenatured ethyl alcohol of an alco- holic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages:
2208 20 – Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc:
0 2011 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2010 2011 2012 and Rate of duty ( % of MFN) 2010 2011 2012 and
2208 20 12 – – In containers holding 2 litres or less: – – – Cognac 80 60 40 20 0
2208 20 14 – – – Armagnac 80 60 40 20 0
2208 20 26 – – – Grappa 80 60 40 20 0
2208 20 27 – – – Brandy de Jerez 80 60 40 20 0
2208 20 29 – – – Other 80 60 40 20 0
2208 20 40 – – – Raw distillate 80

Page 130 in PDF

60 40 20 0
– – – Other:
2208 20 62 – – – – Cognac: 80 60 40 20 0
2208 20 64 – – – – Armagnac 80 60 40 20 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2208 20 86 – – – – Grappa 80 60 40 20 0
2208 20 87 – – – – Brandy de Jerez 80 60 40 20 0
2208 20 89 – – – – Other 80 60 40 20 0
2208 30 – Whiskies: – – Bourbon whiskey, in containers
2208 30 11 – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 30 19 – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 30 32 – – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 30 38 – – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 30 52 – – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 30 58 – – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 30 72 – – – Other, in containers holding: – – – – 2 litres or less 80 40 20 0
2208 30 78 60 0
2208 30 82 – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 30 88 – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 40 – Rum and other spirits obtained by distilling fermented sugar-cane prod- ucts:

Page 131 in PDF

2208 40 11 – – – Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hecto- litre of pure alcohol (with a 10 % 80 60 40 20 0
2208 40 31 – – – – Of a value exceeding EUR 7,9 per litre of pure alcohol 80 60 40 20 0
2208 40 39 Other 80 60 40 20 0
2208 40 51 – – – Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hecto- litre of pure alcohol (with a 10 % 80 60 40 20 0
2208 40 91 – – Other: – – – – Of a value exceeding EUR 2 per 80 60 40 20 0
CN Code Description 2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2208 50 – Gin and Geneva:
2208 50 11 – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 50 19 – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 50 91 – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 50 99 – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 60 – Vodka:
2208 60 11 – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 60 19 – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 60 91 – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 60 99 – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 70 – Liqueurs and cordials:
2208 70 10 – – In containers holding 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 70 90 – – In containers holding more than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 90 – Other:

Page 132 in PDF

– – Arrack, in containers holding:
2208 90 11 – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 90 19 – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2208 90 33 – – – 2 litres or less: 80 60 40 20 0
2208 90 38 – – – More than 2 litres: 80 60 40 20 0
2208 90 41 – – – – Ouzo 80 60 40 20 0
2208 90 45 – – – – – – – Calvados 80 60 40 20 0
2208 90 48 – – – – – – – Other 80 60 40 20 0
2208 90 52 – – – – – – – Korn 80 60 40 20 0
2208 90 54 – – – – – – – – Tequilla 80 60 40 20 0
2208 90 56 – – – – – – – – Other 80 60 40 20 0
CN Code Description 2008 2009 2010 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2208 90 69 – – – – – Other spirituous beverages – – – More than 2 litres: – – – – Spirits (excluding liqueurs): 80 60 40 20 0
2208 90 71 – – – – – Distilled from fruit 80 60 40 20 0
2208 90 75 – – – – – Tequilla 80 60 40 20 0
2208 90 77 – – – – – Other 80 60 40 20 0
2208 90 78 – – – – Other spirituous beverages 80 60 40 20 0
2208 90 91 – – Undernatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol, in containers holding: – – – 2 litres or less 80 60 40 20 0
2208 90 99 – – – More than 2 litres 80 60 40 20 0
2402 Cigars, cheroots, cigarillos and cigar- ettes, of tobacco or of tobacco sub- stitutes:

Page 133 in PDF

2402 10 00 – Cigars, cheroots and cigarillos, con- taining tobacco 80 60 40 20 0
2402 20 – Other
10 – – Containing cloves 80 60 40 20 0
2402 20 90 80 60 40 20 0
2402 90 00 – Other 80 60 40 20 0
2403 Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; ' homogenised ' or ' reconstituted ' tobacco; tobacco extracts and essences:
2403 10 – Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion:
2403 10 10 – – In immediate packings of a net content not exceeding 500 g 80 60 40 20 0
2403 10 90 – – Other 80 60 40 20 0
2403 91 00 – – ' Homogenised ' or ' reconstituted ' tobacco 80 60 40 20 0
2403 99 90 – – – Other 80 60 40 20 0
2905 Acyclic alcohols and their halogenated,
2905 43 00 – – Mannitol 0 0 0 0 0
2905 44 – – D-glucitol (sorbitol):
2905 44 11 – – – – Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calcu- lated on the D-glucitol content 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
2905 44 19 – – – – Other 0 0 0 0 0
2905 44 91 – – – – Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calcu- lated on the D-glucitol content 0 0 0 0 0
2905 44 99 – – – – Other 0 0 0 0 0
2905 45 00 – – Glycerol

Page 134 in PDF

0 0 0 0 0
3301 Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; con- centrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils:
3301 90 – Other:
3301 90 10 – – Terpenic by-products of the deter- penation of essential oils 0 0 0 0 0
3301 90 21 – – – Of liquorice and hops 0 0 0 0 0
3301 90 30 – – – Other 0 0 0 0 0
3301 90 90 – – Other 0 0 0 0 0
3302 Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other prepar- ations based on odoriferous sub- stances, of a kind used for the manufacture of beverages:
3302 10 – Of a kind used in the food or drink industries
3302 10 10 – – – – Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 % 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
3302 10 21 – – – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose, or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milk- fat, 5 %sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch 0 0 0 0 0
3302 10 29 – – – – – Other 0 0 0 0 0
3501 Casein, caseinates and other casein derivates; casein glues:
3501 10 – Casein:
3501 10 10 – – For the manufacture of regenerated textile fibres 0 0 0 0 0
3501 10 50 – – For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fod- der 0 0 0 0 0
3501 10 90 – – Other

Page 135 in PDF

0 0 0 0 0
3501 90 – Other:
3501 90 90 – – Other 0 0 0 0 0
3505 Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or ester- ified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:
3505 10 – Dextrins and other modified starches:
3505 10 10 – – Dextrins 0 0 0 0 0
3505 10 90 – – – Other 0 0 0 0 0
3505 20 – Glues:
3505 20 10 – – Containing, by weight, less than 25 % of starches or dextrins or other modified starches 0 0 0 0 0
3505 20 30 – – Containing, by weight, 25 % or more but less than 55 % of starches or dextrins or other modified starches 0 0 0 0 0
3505 20 50 – – Containing, by weight, 55 % or more but less than 80 % of starches or dextrins or other modified starches 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
3505 20 90 – – Containing by weight 80 % or more of starches or dextrins or other modified starches 0 0 0 0 0
3809 Finishing agents, dye carriers to accel- erate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
3809 10 – With a basis of amylaceouos sub- stances:
3809 10 10 – – Containing by weight of such substances less than 55 % 0 0 0 0 0
3809 10 30 – – Containing by weight of such substances 55 % or more but less than 70 % 0 0 0 0 0
3809 10 50 – – Containing by weight of such substances 70 % or more but less than 83 % 0 0 0 0 0
3809 10 90 – – Containing by weight of such substances 83 % or more 0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
3501 90 – Other:
3823 Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols:

Page 136 in PDF

– Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining:
3823 11 00 – – Stearic acid 0 0 0 0 0
3823 12 00 – – Oleic acid 0 0 0 0 0
3823 13 00 – – Tall oil fatty acids 0 0 0 0 0
3823 19 – – Other:
3823 19 10 – – – Distilled fatty acids 0 0 0 0 0
3823 19 30 – – – Fatty acid distillate 0 0 0 0 0
3823 19 90 – – – Other 0 0 0 0 0
3823 70 00 – Industrial fatty alcohols 0 0 0 0 0
CN Code Description 2008 2009 2010 2011 2012 and after
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7)
3824 Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and prep- arations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included:
3824 60 – Sorbitol other than that of subhead- ing 2905 44:
3824 60 11 – – – Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content 0 0 0 0 0
3824 60 19 – – – Other 0 0 0 0 0
3824 60 91 – – – Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content 0 0 0 0 0
3824 60 99 – – – Other 0 0 0 0 0

Article 2

The Agreements referred to in Article 1 apply to:

1. wines falling under heading 22.04 of the Harmonised System of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System, done at Brussels on 14 June 1983 which have been produced from fresh grapes;
2. (a) originate in the Community and have been produced in accordance with the rules governing the oenological practices and processes referred to in Title V of Council Regulation (EC) No 1493/1999 of 17 May 1999 on the common organisation of the market in wine ( 1 ), and Commission Regulation (EC) No 1622/ 2000 of 24 July 2000 laying down detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common market organisation in wine and establishing a Community code of oenological practices and processes ( 2 );

or

– (b) originate in Montenegro and have been produced in accordance with the rules governing the oenological practices and processes in conformity with the law of

( 1 ) OJ L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulation as last amended by Council Regulation (EC) No 1791/2006 of 20 November 2006 adapting certain Regulations and Decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement of persons, company law, competition policy, agriculture (including veterinary and phytosanitary legislation), transport policy, taxation, statistics, energy, environment, cooperation in the fields of justice and home affairs, customs union, external relations, common foreign and security policy and institutions, by reason of the accession of Bulgaria and Romania (OJ L 363, 20.12.2006, p. 1). ( 2 ) OJ L 194, 31.7.2000, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 556/2007 (OJ L 132, 24.5.2007, p. 3).

On reciprocal preferential concessions for certain wines, the reciprocal recognition, protection and control of wine, spirit drinks and aromatised wine names

Article 1

Page 137 in PDFMontenegro. These rules governing the oenological practices and processes shall be in conformity with the Community legislation;

2. spirit drinks falling under heading 22.08 of the Convention referred to in paragraph 1 which:
2. (a) originate in the Community and comply with Council Regulation (EEC) No 1576/89 of 29 May 1989 laying down general rules on the definition, description and presentation of spirit drinks ( 3 ) and Commission Regulation (EEC) No 1014/90 of 24 April 1990 laying down detailed implementing rules on the definition, description and presentation of spirit drinks ( 4 );

or

– (b) originate in Montenegro, and have been produced in conformity with the law of Montenegro which shall be in conformity with Community legislation;
3. aromatised wines falling under heading 22.05 of the Convention referred to in paragraph 1, which:
– (a) originate in the Community and comply with Council Regulation (EEC) No 1601/91 of 10 June 1991 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatised wines, aromatised winebased drinks and aromatised wine-product cocktails ( 5 );

or

– (b) originate in Montenegro, and have been produced in conformity with the law of Montenegro which shall be in conformity with Community legislation. ( 3 ) OJ L 160, 12.6.1989, p. 1. Regulation as last amended by the 2005 Act of Accession. ( 4 ) OJ L 105, 25.4.1990, p. 9. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 2140/98 (OJ L 270, 7.10.1998, p. 9). ( 5 ) OJ L 149, 14.6.1991, p. 1. Regulation as last amended by the 2005 Act of Accession. EN

between the Community and Montenegro on reciprocal preferential trade concessions for certain wines

Page 138 in PDF

1. Imports into the Community of the following wines referred to in Article 2 of this Protocol shall be subject to the concessions set out below:
2. The Community shall grant a preferential zero-duty within the tariff quotas determined in point 1, subject to the condition that no export subsidies shall be paid for exports of these quantities by Montenegro.
3. Imports into Montenegro of the following wines referred to in Article 2 of this Protocol shall be subject to the concessions set out below:
CN code Description (in accordance with Article 2(1)(b) of Protocol 2) applicable duty quantities (hl)
ex 220410 Quality sparkling wine exemption 16 000
ex 220421 Wine of fresh grapes exemption 16 000
Montenegrin customs tariff code Description (in accordance with Article 2(1)(a) of Protocol 2 applicable duty entry into force quantity (hl) yearly increase (hl) specific provisions
ex 220410 Quality sparkling wine of fresh grapes exemption 1 500 1 000 ( 1 )
ex 220421 Wine exemption 1 500 1 000 ( 1 )
( 1 ) The yearly increase is applied until the quota reaches a maximum of 3 500 hl.
4. Montenegro shall grant a preferential zero-duty within tariff quotas determined in point 3, subject to the condition that no export subsidies shall be paid for exports of these quantities by the Community.
5. The rules of origin applicable under this Agreement shall be as set out in Protocol 3 of the Stabilisation and Association Agreement.
6. Imports of wine under the concessions provided in this Agreement shall be subject to the presentation of a certificate and an accompanying document in accordance with Commission Regulation (EC) No 883/2001 of 24 April 2001 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards trade with third countries in products in the wine sector ( 1 ) to the effect that the wine in question complies with Article 2(1) of Protocol 2. The certificate and an accompanying document shall be issued by a mutually recognised official body appearing on the lists drawn up jointly.
7. The Parties shall examine the opportunities for granting each other further concessions taking into account the development of wine trade between the Parties no later than three years after the entry into force of this Agreement.
8. The Parties shall ensure that the benefits granted reciprocally are not called into question by other measures.
9. Consultations shall take place at the request of either Party on any problem relating to the way this Agreement operates.
( 1 ) OJ L 128, 10.5.2001, p. 1. Regulation as last amended by Council Regulation (EC) No 1791/2006 of 20 November 2006 adapting certain Regulations and Decisions in the fields of free movement of goods, freedom of movement of persons, company law, competition policy, agriculture (including veterinary and phytosanitary legislation), transport policy, taxation, statistics, energy, environment, cooperation in the fields of justice and home affairs, customs union, external relations, common foreign and security policy and institutions, by reason of the accession of Bulgaria and Romania (OJ L 363, 20.12.2006, p. 1).

AGREEMENT

Page 139 in PDFbetween the community and Montenegro on the reciprocal recognition, protection and control of wine, spirit drinks and aromatised wine names

Article 1

Objectives

1. The Parties shall, on the basis of non-discrimination and reciprocity, recognise, protect and control names of the products referred to in Article 2 of this Protocol in accordance with the conditions provided for in this Annex. 2. The Parties shall take all general and specific measures necessary to ensure that the obligations laid down by this Annex are fulfilled and that the objectives set out in this Annex are attained.

Article 2

Definitions

For the purposes of this Agreement and except where otherwise expressly provided herein:

– (a) ' originating ' , when used in relation to the name of a Party, shall mean that:
– -a wine is produced entirely within the Party concerned solely from grapes which have been wholly harvested in that Party;
– -a spirit drink or aromatised wine is produced within that Party;
– (b) ' geographical indication ' as listed in Appendix 1 means an indication as defined in Article 22(1) of the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as ' the TRIPS Agreement);
– (c) ' traditional expression ' means a traditionally used name, as specified in Appendix 2, referring in particular to the method of production or to the quality, colour, type or place, or a particular event linked to the history of the wine concerned and recognised by the laws and regulations of a Party for the purpose of describing and presenting of such a wine originating in the territory of that Party;
– (d) ' homonymous ' means the same geographical indication or same traditional expression, or such a term so similar as to be likely to cause confusion, to denote different places, procedures or things;
– (e) ' description ' means the words used to describe a wine, spirit drink or aromatised wine on a label or documents accompanying the transport of wine, spirit drink or aromatised wine, on commercial documents particularly invoices and delivery notes, and advertising material;
– (f) ' labelling ' means all descriptions and other references, signs, designs, geographical indications or trademarks which distinguish wines, spirit drinks or aromatised wines and which appear on the same container, including its sealing device or the tag attached to the container and the sheathing covering the neck of bottles;
– (g) ' presentation ' means the entirety of terms, allusions and the like referring to a wine, spirit drink or aromatised wine used on the labelling, on the packaging; on the containers, the closure, in advertising and/or sales promotion of any kind;
– (h) ' packaging ' means the protective wrappings, such as papers, straw envelopes of any kind, cartons and cases, used in transport of one or more containers or for sale to the ultimate consumer;
– (i) ' produced ' means the entire process of wine-making, spirit drink-making and aromatised wine-making;
– (j) ' wine ' means solely the beverage resulting from full or partial alcoholic fermentation of fresh grapes of the vine varieties, referred to in this Agreement whether or not pressed, or of its must;
– (k) ' vine varieties ' means varieties of plants of Vitis Vinifera without prejudice to any legislation which a Party may have in respect of the use of different vine varieties in wine produced in that Party;

(l) ' WTO Agreement ' means the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organisation done on 15 April 1994.

Article 3

General importation and marketing rules

Page 140 in PDFUnless otherwise provided for in this Agreement, importation and marketing of the products referred to in Article 2 shall be conducted in compliance with the laws and regulations applying in the territory of the Party.

RECIPROCAL PROTECTION OF WINE, SPIRIT DRINKS AND AROMATISED WINE NAMES

Article 4 Protected names

Without prejudice to Articles 5, 6 and 7, the following shall be protected:

– (a) as regards the products referred to in Article 2:
– -references to the name of the Member State in which the wine, spirit drink and aromatised wine originates or other names to indicate the Member State;
– -the geographical indications, listed in Appendix 1, Part A, points (a) for wines (b) for spirit drinks and (c) for aromatised wines;
– -the traditional expressions listed in Appendix 2, Part A;
– (b) as regards wines, spirit drinks or aromatised wines originating in Montenegro:
– -references to the name ' Montenegro ' or any other name designating that country;
– -the geographical indications, listed in Appendix 1, Part B, points (a) for wines (b) for spirit drinks and (c) for aromatised wines.

Article 5

Protection of names referring to Member States of the Community and of Montenegro

1. In Montenegro, references to the Member States of the Community, and other names used to indicate a Member State, for the purpose of identifying origin of the wine, spirit drink and aromatised wine:
2. (a) shall be reserved for wines, spirit drinks and aromatised wines originating in the Member State concerned, and
3. (b) shall not be used by the Community otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community. 2. In the Community, references to Montenegro, and other names used to indicate Montenegro (whether or not followed by the name of a vine variety), for the purpose of identifying origin of the wine, spirit drink and aromatised wine:
5. (a) shall be reserved for wines, spirit drinks and aromatised wines originating in Montenegro, and
6. (b) shall not be used by Montenegro otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of Montenegro.

Protection of geographical indications

Page 141 in PDF1. In Montenegro, the geographical indications for the Community which are listed in Appendix 1, Part A:
2. (a) shall be protected for wines, spirit drinks and aromatised wines originating in the Community, and
3. (b) shall not be used otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community. 2. In the Community, the geographical indications for Montenegro which are listed in Appendix 1, Part B:
5. (a) shall be protected for wines, spirit drinks and aromatised wines originating in Montenegro, and
6. (b) shall not be used otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of Montenegro. 3. The Parties shall take all measures necessary, in accordance with this Agreement, for the reciprocal protection of the names referred to in Article 4(a) and (b) second indents, which are used for the description and presentation of wines, spirit drinks and aromatised wines originating in the territory of the Parties. To that end, each Party shall make use of the appropriate legal means referred to in Article 23 of the TRIPS Agreement to ensure an effective protection and prevent geographical indications from being used to identify wines, spirit drinks and aromatised wines not covered by the indications or the descriptions concerned. 4. The geographical indications referred to in Article 4 shall be reserved exclusively for the products originating in the territory of the Party to which they apply and may be used only under the conditions laid down in the laws and regulations of that Party. 5. The protection provided for in this Agreement shall prohibit in particular any use of protected names for wines, spirit drinks and aromatised wines which do not originate in the geographical area indicated, and shall apply even when:
10. (a) the true origin of the wine, spirit drink or aromatised wine is indicated;
11. (b) the geographical indication in question is used in translation;
12. (c) the name is accompanied by terms such as ' kind ' , ' type ' , ' style ' , ' imitation ' , ' method ' or other expressions of the sort;
13. (d) the protected name is used in any way for products falling under heading 20.09 of the Harmonised System of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System, done at Brussels on 14 June 1983. 6. If geographical indications listed in Appendix 1 are homonymous, protection shall be granted to each indication provided that it has been used in good faith. The Parties shall mutually decide the practical conditions of use under which the homonymous geographical indications will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled. 7. If a geographical indication listed in Appendix 1 is homonymous with a geographical indication for a third country, Article 23(3) of the TRIPS Agreement applies. 8. The provisions of this Agreement shall in no way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where such name is used in such a manner as to mislead consumers. 9. Nothing in this Agreement shall oblige a Party to protect a geographical indication of the other Party listed in Appendix 1 which is not or ceases to be protected in its country of origin or which has fallen into disuse in that country. 10. On the entry into force of this Agreement, the Parties shall no longer deem that the protected geographical names listed in Appendix 1 are customary in the common language of the Parties as a common name for wines, spirit drinks and aromatised wines as foreseen in Article 24(6) of the TRIPS Agreement.

Protection of traditional expressions

Page 142 in PDF1. In Montenegro, the traditional expressions for the Community listed in Appendix 2:
2. (a) shall not be used for the description or presentation of wine originating in Montenegro; and
3. (b) may not be used for the description or presentation of wine originating in the Community otherwise than in relation to the wines of the origin and the category and in the language as listed in Appendix 2 and under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community. 2. Montenegro shall take the measures necessary, in accordance with this Agreement, for the protection of the traditional expressions referred to in Article 4 and used for the description and presentation of wines originating in the territory of the Community. To that end, Montenegro shall provide appropriate legal means to ensure an effective protection and prevent traditional expressions from being used to describe wine not entitled to those traditional expressions, even where the traditional expressions used are accompanied by expressions such as ' kind ' , ' type ' , ' style ' , ' imitation ' , ' method ' or the like. 3. The protection of a traditional expression shall apply only:
6. (a) to the language or languages in which it appear(s) in Appendix 2 and not in translation; and
7. (b) for a category of product in relation to which it is protected for the Community as set out in Appendix 2. 4. The protection provided for in paragraph 3 is without prejudice to Article 4.

Article 8

Trademarks

1. The responsible offices of the Parties shall refuse the registration of a trademark for a wine, spirit drink or aromatised wine which is identical with, or similar to, or contains or consists of a reference to a geographical indication protected under Article 4 of Title I of this Agreement with respect to such wine, spirit drink or aromatised wine not having this origin and not complying with the relevant rules governing its use. 2. The responsible offices of the Parties shall refuse the registration of a trademark for a wine which contains or consists of a traditional expression protected under this Agreement if the wine in question is not one to which the traditional expression is reserved as indicated in Appendix 2. 3. Montenegro shall adopt the necessary measures to amend all trademarks so as to fully remove all reference to Community geographical indications protected under Article 4 of Title I of this Agreement. All said references shall be removed at the latest by 31 December 2008.

Article 9

Exports

The Parties shall take all steps necessary to ensure that, where wines, spirit drinks and aromatised wines originating in a Party are exported and marketed outside that Party, the protected geographical indications referred to in Article 4(a) and (b) second indents and in the case of wines, the traditional expressions of that Party referred to in Article 4(a) third indent are not used to describe and present such products which originate in the other Party.

ENFORCEMENT AND MUTUAL ASSISTANCE BETWEEN COMPETENT AUTHORITIES AND MANAGEMENT OF THIS AGREEMENT

Article 10

Working Group

1. A Working Group functioning under the auspices of the Sub-Committee on Agriculture to be created in accordance with Article 45 of this Agreement (SAA Article 123) shall be established.

Page 143 in PDF2. The Working Group shall see to the proper functioning of this Agreement and shall examine all questions which may arise in implementing it. 3. The Working Group may make recommendations, discuss and put forward suggestions on any matter of mutual interest in the wine, spirit drink and aromatised wine sector which would contribute to the attainment of the objectives of this Agreement. It shall meet at the request of either of the Parties, alternatively in the Community and in Montenegro, at time and a place and in a manner mutually determined by the Parties.

Article 11

Tasks of the Parties

1. The Parties shall either directly or through the Working Group referred to in Article 10 maintain contact on all matters relating to the implementation and functioning of this Agreement. 2. Montenegro designates the Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management as its representative body. The Community designates the Directorate-General Agriculture and Rural Development of the European Commission, as its representative body. A Party shall notify the other Party if it changes its representative body. 3. The representative body shall ensure the coordination of the activities of all the bodies responsible for ensuring the enforcement of this Agreement. 4. The Parties shall:
5. (a) mutually amend the lists referred to in Article 4 to this Agreement by decision of the Interim Committee to take account of any amendments to the laws and regulations of the Parties;

(b) mutually decide, by decision of the Interim Committee, that the Appendices to this Agreement should be modified. The Appendices shall be deemed to be modified from the date recorded in an Exchange of Letters between the Parties, or the date of the Working Group decision, as the case requires;

– (c) mutually decide the practical conditions referred to in Articles 6(6);
– (d) inform each other of the intention to decide new regulations or amendments of existing regulations of public policy concern, such as health or consumer protection, with implications for the wine, spirit and aromatised wine sector;
– (e) notify each other of any legislative, administrative and judicial decisions concerning the implementation of this Agreement and inform each other of measures adopted on the basis of such decisions.

Article 12

Application and operation of this Agreement

The Parties designate the contact points set out in Appendix 3 to be responsible for the application and operation of this Agreement.

Article 13

Enforcement and mutual assistance between the Parties

1. If the description or presentation of a wine, spirit drink or aromatised wine in particular on the labelling, in official or commercial documents or in advertising, is in breach of this Agreement, the Parties shall apply the necessary administrative measures and/or shall initiate legal proceedings with a view to combating unfair competition or preventing the wrongful use of the protected name in any other way. 2. The measures and proceedings referred to in paragraph 1 shall be taken in particular:
3. (a) where descriptions or translation of description, names, inscriptions or illustrations relating to wine, spirit or aromatised wine drinks whose names are protected under this Agreement are used, directly or indirectly, which give false or misleading information as to the origin, nature or quality of the wine, spirit drink or aromatised wine;

(b) where, for packaging, containers are used which are misleading as to the origin of the wine.

Page 144 in PDF3. If one of the Parties has reason to suspect that:

– (a) a wine, spirit drink or aromatised wine as defined in Article 2, being or having been traded in Montenegro and the Community, does not comply with rules governing the wine, spirit drink or aromatised wine sector in the Community or in Montenegro or with this Agreement; and
– (b) this non-compliance is of particular interest to the other Party and could result in administrative measures and/or legal proceedings being taken,

it shall immediately inform the representative body of the other Party. 4. The information to be provided in accordance with paragraph 3 shall include details of the non-compliance with the rules governing the wine, spirit drink and aromatised wine sector of the Party and/or this Agreement and shall be accompanied by official, commercial or other appropriate documents, with details of any administrative measures or legal proceedings that may, if necessary, be taken.

Article 14

Consultations

1. The Parties shall enter into consultations if one of them considers that the other has failed to fulfil an obligation under this Agreement. 2. The Party which requests the consultations shall provide the other Party with all the information necessary for a detailed examination of the case in question. 3. In cases where any delay could endanger human health or impair the effectiveness of measures to control fraud, appropriate interim protective measures may be taken, without prior consultation, provided that consultations are held immediately after the taking of these measures. 4. If, following the consultations provided for in paragraphs 1 and 3, the Parties have not reached agreement, the Party which requested the consultations or which took the measures referred to in paragraph 3 may take appropriate measures in accordance with Article 49 of this Agreement (SAA Article 129) so as to permit the proper application of this Agreement.

GENERAL PROVISIONS

Article 15

Transit of small quantities

– I. This Agreement shall not apply to wines, spirit drinks and aromatised wines, which:
2. (a) pass in transit through the territory of one of the Parties, or
3. (b) originate in the territory of one of the Parties and which are consigned in small quantities between those Parties under the conditions and according to the procedures provided for in paragraph 2:
– II. The following products referred to wines, spirit drinks and aromatised wines shall be considered to be small quantities:
1. quantities in labelled containers of not more than 5 litres fitted with a non-reusable closing device where the total quantity transported, whether or not made up of separate consignments, does not exceed 50 litres;
2. (a) quantities which are contained in the personal luggage of travellers in quantities not exceeding 30 litres;
7. (b) quantities which are sent in consignments from one private individual to another in quantities not exceeding 30 litres;
8. (c) quantities which are forming part of the belongings of private individuals who are moving house;
9.

Page 145 in PDF(d) quantities which are imported for the purpose of scientific or technical experiments, subject to a maximum of 1 hectolitre;

L 345/146

EN

(e) quantities which are imported for diplomatic, consular or similar establishments as part of their duty-free allowance; – (f) quantities which are held on board international means of transport as victualling supplies. The case of exemption referred to in point 1 may not be combined with one or more of the cases of exemption referred to in point 2.

Article 16 Marketing of pre-existing stocks

1. Wines, spirit drinks or aromatised wines which, at the time of the entry into force of this Agreement, have been produced, prepared, described and presented in compliance with the internal laws and regulations of the Parties but are prohibited by this Agreement may be sold until stocks run out. 2. Except where provisions to the contrary are adopted by the Parties, wines, spirit drinks or aromatised wines which have been produced, prepared, described and presented in compliance with this Agreement but whose production, preparation, description and presentation cease to comply therewith as a result of an amendment thereto may continue to be marketed until stocks run out.

LIST OF PROTECTED NAMES

Page 146 in PDF(as referred to in Articles 4 and 6 of Annex II of Protocol 2)

PART A: IN THE COMMUNITY

– (a) wines originating in the community
1. Quality wines produced in a specified region
2. Table wines with a geographical indication
Specified regions
Burgenland
Carnuntum
Donauland
Kamptal
Kärnten
Kremstal
Mittelburgenland
Neusiedlersee
Neusiedlersee-Hügelland
Oberösterreich
Salzburg
Steiermark
Süd-Oststeiermark
Südsteiermark
Thermenregion
Tirol
Traisental
Vorarlberg
Wachau
Weinviertel
Weststeiermark
Wien
Bergland
Steirerland
Weinland
Wien

BELGIUM

1. Quality wines produced in a specified region
Names of specified regions
Côtes de Sambre et Meuse
Hagelandse Wijn
Haspengouwse Wijn
Heuvellandse wijn
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

AUSTRIA

2. Table wines with a geographical indication
Vin de pays des jardins de Wallonie
Vlaamse landwijn

BULGARIA

1. Quality wines produced in a specified region
2. Table wines with a geographical indication
Specified regions
Асеновград ( Asenovgrad ) Плевен ( Pleven )
Черноморски район ( Black Sea Region ) Пловдив ( Plovdiv )
Брестник ( Brestnik ) Поморие ( Pomorie )
Драгоево ( Dragoevo ) Русе ( Ruse )
Евксиноград ( Evksinograd ) Сакар ( Sakar )
Хан Крум ( Han Krum ) Сандански ( Sandanski )
Хърсово ( Harsovo ) Септември ( Septemvri )
Хасково ( Haskovo )

Page 147 in PDF

Шивачево ( Shivachevo )
Хисаря ( Hisarya ) Шумен ( Shumen )
Ивайловград ( Ivaylovgrad ) Славянци ( Slavyantsi )
Карлово ( Karlovo ) Сливен ( Sliven )
Карнобат ( Karnobat ) Южно Черноморие ( Southern Black Sea Coast )
Ловеч ( Lovech ) Стамболово ( Stambolovo )
Лозица ( Lozitsa ) Стара Загора ( Stara Zagora )
Лом ( Lom ) Сухиндол ( Suhindol )
Любимец ( Lyubimets ) Сунгурларе ( Sungurlare )
Лясковец ( Lyaskovets ) Свищов ( Svishtov )
Мелник ( Melnik ) Долината на Струма ( Struma valley )
Монтана ( Montana ) Търговище ( Targovishte )
Нова Загора ( Nova Zagora ) Върбица ( Varbitsa )
Нови Пазар ( Novi Pazar ) Варна ( Varna )
Ново село ( Novo Selo ) Велики Преслав ( Veliki Preslav )
Оряховица ( Oryahovitsa ) Видин ( Vidin)
Павликени ( Pavlikeni ) Враца ( Vratsa )
Пазарджик ( Pazardjik) Ямбол ( Yambol )
Перущица ( Perushtitsa )
Дунавска равнина ( Danube Plain )
Тракийска низина ( Thracian Lowlands )
CYPRUS
1. Quality wines produced in a specified region
In Greek In Greek In English In English
Specified regions Sub-regions (whether or not preceeded by the name of the specified region) Specified regions Sub-regions (whether or not preceeded by the name of the specified region)
Κουμανδαρία Λαόνα Ακάμα Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης Πιτσιλιά Κρασοχώρια Λεμεσού . . . . . . . . . . Αφάμης or Λαόνα Commandaria Laona Akama Vouni Panayia – Ambelitis Pitsilia Krasohoria Lemesou . . . . . . . . . Afames or Laona

2.

Page 148 in PDF

Table wines with a geographical indication
In Greek In English
Λεμεσός Lemesos
Πάφος Pafos
Λευκωσία Lefkosia
Λάρνακα Larnaka

CZECH REPUBLIC

1. Quality wines produced in a specified region
2. Table wines with a geographical indication
Specified regions (whether or not followed by the name Sub-regions (whether or not followed by either the name of a wine- growing commune and/or the name of a vineyard estate)
Č echy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . litom ěř ická m ě lnická mikulovská slovácká
Morava velkopavlovická znojemská
č eské zemské víno
moravské zemské víno
FRANCE
1. Quality wines produced in a specified region
Alsace Grand Cru, followed by the name of a smaller geographical unit Alsace, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Alsace or Vin d'Alsace, whether or not followed by ' Edelzwicker ' or the name of a vine variety and/or the name of a smaller geographical unit Ajaccio Aloxe-Corton Anjou, whether or not followed by Val de Loire or Coteaux de la Loire, or Villages Brissac Anjou, whether or not followed by ' Gamay

Page 149 in PDF' , ' Mousseux ' or ' Villages ' Arbois Arbois Pupillin Auxey-Duresses or Auxey-Duresses Côte de Beaune or Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages Bandol Banyuls Barsac Bâtard-Montrachet Béarn or Béarn Bellocq Beaujolais Supérieur Beaujolais, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Beaujolais-Villages Beaumes-de-Venise, whether or not preceeded by ' Muscat de ' Beaune Bellet or Vin de Bellet Bergerac Bienvenues Bâtard-Montrachet Blagny Blanc Fumé de Pouilly

Blanquette de Limoux Blaye Bonnes Mares Bonnezeaux Bordeaux Côtes de Francs Bordeaux Haut-Benauge Bordeaux, whether or not followed or not by ' Clairet ' or ' Supérieur ' or ' Rosé ' or ' mousseux ' Bourg Bourgeais Bourgogne, whether or not followed by ' Clairet ' or ' Rosé ' or by the name of a smaller geographical unit Bourgogne Aligoté Bourgueil Bouzeron Brouilly Buzet Cabardès Cabernet d'Anjou Cabernet de Saumur Cadillac Cahors Canon-Fronsac Cap Corse, preceeded by ' Muscat de ' Cassis Cérons Chablis Grand Cru, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Chablis, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Chambertin Chambertin Clos de Bèze Chambolle-Musigny Champagne Chapelle-Chambertin Charlemagne Charmes-Chambertin Chassagne-Montrachet or Chassagne-Montrachet Côte de Beaune or Chassagne-Montrachet Côte de BeauneVillages Château Châlon Château Grillet Châteaumeillant Châteauneuf-du-Pape Châtillon-en-Diois Chenas Chevalier-Montrachet Cheverny Chinon Chiroubles Chorey-lès-Beaune or Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune or Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages Clairette de Bellegarde Clairette de Die Clairette du Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Clos de la Roche Clos de Tart Clos des Lambrays Clos Saint-Denis Clos Vougeot Collioure Condrieu Corbières, whether or not followed by Boutenac

Page 150 in PDFCornas Corton Corton-Charlemagne Costières de Nîmes Côte de Beaune, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Côte de Beaune-Villages Côte de Brouilly Côte de Nuits Côte Roannaise Côte Rôtie Coteaux Champenois, whether or not followed by a the name of a smaller geographical unit Coteaux d'Aix-en-Provence Coteaux d'Ancenis, whether or not followed by the of a vine variety Coteaux de Die Coteaux de l'Aubance Coteaux de Pierrevert Coteaux de Saumur Coteaux du Giennois Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet Coteaux du Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Coteaux du Layon or Coteaux du Layon Chaume Coteaux du Layon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Coteaux du Loir Coteaux du Lyonnais Coteaux du Quercy Coteaux du Tricastin Coteaux du Vendômois Coteaux Varois Côte-de-Nuits-Villages Côtes Canon-Fronsac Côtes d'Auvergne, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Côtes de Beaune, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Côtes de Bergerac Côtes de Blaye Côtes de Bordeaux Saint-Macaire Côtes de Bourg Côtes de Brulhois Côtes de Castillon Côtes de Duras Côtes de la Malepère Côtes de Millau Côtes de Montravel Côtes de Provence, whether or not followed by Sainte Victoire Côtes de Saint-Mont Côtes de Toul Côtes du Frontonnais, whether or not followed by Fronton or Villaudric Côtes du Jura Côtes du Lubéron Côtes du Marmandais Côtes du Rhône Côtes du Rhône Villages, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Côtes du Roussillon Côtes du Roussillon Villages, whether or not followed by the following communes Caramany or Latour de France or Les Aspres or Lesquerde or Tautavel Côtes du Ventoux Côtes du Vivarais Cour-Cheverny Crémant d'Alsace

Page 151 in PDFCrémant de Bordeaux Crémant de Bourgogne Crémant de Die Crémant de Limoux Crémant de Loire Crémant du Jura Crépy Criots Bâtard-Montrachet Crozes Ermitage Crozes-Hermitage Echezeaux Entre-Deux-Mers or Entre-Deux-Mers Haut-Benauge Ermitage Faugères Fiefs Vendéens, whether or not followed by the ' lieu dits ' Mareuil or Brem or Vix or Pissotte Fitou Fixin Fleurie Floc de Gascogne Fronsac Frontignan Gaillac Gaillac Premières Côtes Gevrey-Chambertin Gigondas Givry Grand Roussillon Grands Echezeaux Graves Graves de Vayres Griotte-Chambertin Gros Plant du Pays Nantais Haut Poitou Haut-Médoc Haut-Montravel Hermitage Irancy Irouléguy Jasnières Juliénas Jurançon L'Etoile La Grande Rue Ladoix or Ladoix Côte de Beaune or Ladoix Côte de beaune-Villages Lalande de Pomerol Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Latricières-Chambertin Les-Baux-de-Provence Limoux Lirac Listrac-Médoc Loupiac Lunel, whether or not preceeded by ' Muscat de ' Lussac Saint-Émilion Mâcon or Pinot-Chardonnay-Macôn Mâcon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Mâcon-Villages Macvin du Jura

Page 152 in PDFMadiran Maranges Côte de Beaune or Maranges Côtes de Beaune-Villages Maranges, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Marcillac Margaux Marsannay Maury Mazis-Chambertin Mazoyères-Chambertin Médoc Menetou Salon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Mercurey Meursault or Meursault Côte de Beaune or Meursault Côte de Beaune-Villages Minervois Minervois-la-Livinière Mireval Monbazillac Montagne Saint-Émilion Montagny Monthélie or Monthélie Côte de Beaune or Monthélie Côte de Beaune-Villages Montlouis, whether or not followed by ' mousseux ' or ' pétillant ' Montrachet Montravel Morey-Saint-Denis Morgon Moselle Moulin-à-Vent Moulis Moulis-en-Médoc Muscadet Muscadet Coteaux de la Loire Muscadet Côtes de Grandlieu Muscadet Sèvre-et-Maine Musigny Néac Nuits Nuits-Saint-Georges Orléans Orléans-Cléry Pacherenc du Vic-Bilh Palette Patrimonio Pauillac Pécharmant Pernand-Vergelesses or Pernand-Vergelesses Côte de Beaune or Pernand- Vergelesses Côte de Beaune-Villages Pessac-Léognan Petit Chablis, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Pineau des Charentes Pinot-Chardonnay-Macôn Pomerol Pommard Pouilly Fumé Pouilly-Fuissé Pouilly-Loché Pouilly-sur-Loire Pouilly-Vinzelles Premières Côtes de Blaye Premières Côtes de Bordeaux, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

Page 153 in PDF

Puisseguin Saint-Émilion Puligny-Montrachet or Puligny-Montrachet Côte de Beaune or Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages Quarts-de-Chaume Quincy Rasteau Rasteau Rancio Régnié Reuilly Richebourg Rivesaltes, whether or not preceeded by ' Muscat de ' Rivesaltes Rancio Romanée (La) Romanée Conti Romanée Saint-Vivant Rosé des Riceys Rosette Roussette de Savoie, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Roussette du Bugey, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit Ruchottes-Chambertin Rully Saint Julien Saint-Amour Saint-Aubin or Saint-Aubin Côte de Beaune or Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages Saint-Bris Saint-Chinian Sainte-Croix-du-Mont Sainte-Foy Bordeaux Saint-Émilion Saint-Emilion Grand Cru Saint-Estèphe Saint-Georges Saint-Émilion Saint-Jean-de-Minervois, whether or not preceeded by ' Muscat de ' Saint-Joseph Saint-Nicolas-de-Bourgueil Saint-Péray Saint-Pourçain Saint-Romain or Saint-Romain Côte de Beaune or Saint-Romain Côte de Beaune-Villages Saint-Véran Sancerre Santenay or Santenay Côte de Beaune or Santenay Côte de Beaune-Villages Saumur Champigny Saussignac Sauternes Savennières Savennières-Coulée-de-Serrant Savennières-Roche-aux-Moines Savigny or Savigny-lès-Beaune Seyssel Tâche (La) Tavel Thouarsais Touraine Amboise Touraine Azay-le-Rideau Touraine Mesland Touraine Noble Joue Touraine Tursan Vacqueyras
Valençay
Vin d'Entraygues et du Fel
Vin d'Estaing
Vin de Corse, whether or not followed by the name of a smaller geographical
Vin de Lavilledieu
Vin de Savoie or Vin de Savoie-Ayze, whether or not followed by the name of
Vin du Bugey, whether or not followed by the name of a smaller geographical
Vin Fin de la Côte de Nuits
Viré Clessé
Volnay
Volnay Santenots
Vosne-Romanée
Vougeot
Vouvray, whether or not followed by ' mousseux ' or ' pétillant '
2. Table wines with a geographical indication
Vin de pays de l'Agenais
Vin de pays d'Aigues
Vin de pays de l'Ain
Vin de pays de l'Allier
Vin de pays d'Allobrogie
Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
Vin de pays des Alpes Maritimes
Vin de pays de l'Ardèche
Vin de pays d'Argens
Vin de pays de l'Ariège
Vin de pays de l'Aude
Vin de pays de l'Aveyron
Vin de pays des Balmes dauphinoises

Page 154 in PDF

Vin de pays de la Bénovie
Vin de pays du Bérange
Vin de pays de Bessan
Vin de pays de Bigorre
Vin de pays des Bouches du Rhône
Vin de pays du Calvados
Vin de pays de Cassan
Vin de pays Cathare
Vin de pays de Caux Vin de pays de
Cessenon Cessenon
Vin de pays des Cévennes, whether or not followed by Mont Bouquet Vin de pays des Cévennes, whether or not followed by Mont Bouquet
Vin de pays Charentais, whether or not followed by Ile de Ré or Ile d'Oléron or Saint-Sornin Vin de pays Charentais, whether or not followed by Ile de Ré or Ile d'Oléron or Saint-Sornin
Vin de pays de la Charente Vin de pays de la Charente
Vin de pays des Charentes-Maritimes Vin de pays des Charentes-Maritimes
Vin de pays du Cher Vin de pays du Cher
Vin de pays de la Cité de Carcassonne Vin de pays de la Cité de Carcassonne
Vin de pays des Collines de la Moure
Vin de pays des Collines rhodaniennes
Vin de pays du Comté de Grignan
Vin de pays du Comté tolosan Vin de pays du Comté tolosan
Vin de pays des Comtés Vin de pays des Comtés
rhodaniens rhodaniens
Vin de pays de la Corrèze Vin de pays de la Corrèze
Vin de pays de la Côte Vermeille Vin de pays de la Côte Vermeille
Vin de pays des coteaux charitois Vin de pays des coteaux charitois
Vin de pays des coteaux d'Enserune Vin de pays des coteaux d'Enserune
Vin de pays des coteaux de Besilles
Vin de pays des coteaux de Cèze

Page 155 in PDF

Vin de pays des coteaux de Cèze
Names of specified regions (whether or not followed by the name of a sub-region) Sub-regions
Ahr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Walporzheim ou Ahrtal
Baden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Badische Bergstraße

Page 156 in PDF

Ortenau
Tauberfranken
Franken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maindreieck
Hessische Bergstraße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Starkenburg
Mittelrhein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loreley
Mosel-Saar-Ruwer or Mosel or Saar or Ruwer . . . . . . . Bernkastel
Nahe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nahetal
Pfalz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mittelhaardt Deutsche Weinstraße
Rheingau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Johannisberg
Rheinhessen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bingen
Ortenau
Tauberfranken
Saale-Unstrut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mansfelder Seen
Sachsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elstertal
Württemberg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bayerischer Bodensee
Landwein Tafelwein
Ahrtaler Landwein Albrechtsburg
Badischer Landwein Bayern
Bayerischer Bodensee-Landwein Burgengau
Landwein Main Donau
Landwein der Mosel Lindau
Landwein der Ruwer Main
Landwein der Saar
Mecklenburger Landwein Mosel

GERMANY

Page 157 in PDF

Landwein Tafelwein
Nahegauer Landwein Pfälzer Landwein Regensburger Landwein Rheinburgen-Landwein Rheingauer Landwein Rheinischer Landwein Saarländischer Landwein der Mosel Sächsischer Landwein Oberrhein Rhein Rhein-Mosel Römertor Stargarder Land

GREECE

1. Quality wines produced in a specified region
2. Table wines with a geogrpahicl indication
Specified regions Specified regions
In Greek In English
Σάμος Samos
Μοσχάτος Πατρών Moschatos Patra
Μοσχάτος Ρίου – Πατρών Moschatos Riou Patra
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Moschatos Kephalinia
Μοσχάτος Λήμνου Moschatos Lemnos
Μοσχάτος Ρόδου Moschatos Rhodos
Μαυροδάφνη Πατρών Mavrodafni Patra
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Mavrodafni Kephalinia
Σητεία Sitia
Νεμέα Nemea
Σαντορίνη Santorini
Δαφνές Dafnes
Ρόδος Rhodos
Νάουσα Naoussa
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Robola Kephalinia
Ραψάνη Rapsani
Μαντινεία Mantinia
Μεσενικόλα Mesenicola
Πεζά Peza
Αρχάνες Archanes
Πάτρα Patra
Ζίτσα Zitsa
Αμύνταιο Amynteon
Γουμένισσα Goumenissa
Πάρος Paros
Λήμνος Lemnos
Αγχίαλος Anchialos
Πλαγιές Μελίτωνα Slopes of Melitona
In Greek In English
Ρετσίνα Μεσογείων , whether or not followed by Αττικής Retsina of Mesogia, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Κρωπίας or Ρετσίνα Κορωπίου , whether or not followed by Αττικής Retsina of Kropia or Retsina Koropi, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Μαρκοπούλου , whether or not followed by Αττικής Retsina of Markopoulou, whether or not followed by Attika
In Greek In English
Ρετσίνα Μεγάρων , whether or not followed by Αττικής Retsina of Megara, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Παιανίας or Ρετσίνα Λιοπεσίου , whether or not Retsina of Peania or Retsina of Liopesi, whether or not
followed by Αττικής followed by Attika
Ρετσίνα Παλλήνης , whether or not followed by Αττικής Retsina of Pallini, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Πικερμίου , whether or not followed by Αττικής Retsina of Pikermi, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Σπάτων , whether or not followed by Αττικής Retsina of Spata, whether or not followed by Attika
Ρετσίνα Θηβών , whether or not followed by Βοιωτίας Retsina of Thebes, whether or not followed by Viotias
Ρετσίνα Γιάλτρων , whether or not followed by Ευβοίας Retsina of Gialtra, whether or not followed by Evvia
Ρετσίνα Καρύστου , whether or not followed by Ευβοίας Retsina of Karystos, whether or not followed by Evvia
Ρετσίνα Χαλκίδας , whether or not followed by Ευβοίας Retsina of Halkida, whether or not followed by Evvia
Βερντεα Ζακύνθου Verntea Zakynthou
Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Mount Athos Agioritikos
Τοπικός Οίνος Αναβύσσου Regional wine of Anavyssos
Αττικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Attiki-Attikos
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας Regional wine of Vilitsa
Τοπικός Οίνος Γρεβενών Regional wine of Grevena
Τοπικός Οίνος Δράμας Regional wine of Drama
Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος Regional wine of Dodekanese – Dodekanissiakos
wine of Heraklion –
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος Regional Herakliotikos
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος wine of Thebes – Thivaikos

Page 158 in PDF

Regional
Τοπικός Οίνος Κισσάμου Regional wine of Kissamos
Τοπικός Οίνος Κρανιάς Regional wine of Krania
Κρητικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Crete – Kritikos
Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Lasithi – Lasithiotikos
Μακεδονικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Macedonia – Macedonikos
Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας Regional wine of Nea Messimvria
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος Regional wine of Messinia – Messiniakos
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Peanea
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Pallini – Palliniotikos
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος Regional wine of Peloponnese – Peloponnisiakos
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου Regional wine of Slopes of Ambelos
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου Regional wine of Slopes of Vertiskos
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα Regional wine of Slopes of Kitherona
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος Regional wine of Korinthos – Korinthiakos
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας Regional wine of Slopes of Parnitha
Τοπικός Οίνος Πυλίας Τοπικός Οίνος Τριφυλίας Regional wine of Pylia Regional wine of Trifilia
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου Regional wine of Tyrnavos
ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας Regional wine of Siatista
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας Regional wine of Ritsona Avlidas
Τοπικός Οίνος Λετρίνων Regional wine of Letrines
T οπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού Regional wine of Slopes of Pendeliko
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Aegean Sea
Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου Regional wine of Lilantio Pedio
Τοπικός Οίνος Regional wine of Tegea
Τεγέας
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας Regional wine of
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής Halikouna
Καρυστινός Τοπικός Οίνος Regional wine of Halkidiki
Τοπικός Οίνος Πέλλας Regional wine of Pella
Τοπικός Οίνος Σερρών Συριανός Τοπικός Οίνος Regional wine of Serres
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Regional wine of Syros – Syrianos
Πετρωτού Regional wine of Slopes of Petroto
Regional
Τοπικός Οίνος Κισσάμου Regional wine of Kissamos
In Greek In English
Τοπικός Οίνος Γερανείων Regional wine of Gerania
Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος Regional wine of Opountia Lokridos
Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας Regional wine of Sterea Ellada
Τοπικός Οίνος Αγοράς Regional wine of Agora
Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης Regional wine of Valley of Atalanti
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας Regional wine of Arkadia
Τοπικός Οίνος Παγγαίου Regional wine of Pangeon
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων Regional wine of Metaxata
Τοπικός Οίνος Ημαθίας Regional wine of Imathia
Τοπικός Οίνος Κλημέντι Regional wine of Klimenti
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας Regional wine of Corfu
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας Regional wine of Sithonia
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων Regional wine of Mantzavinata
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Ismaros – Ismarikos

Page 159 in PDF

Τοπικός Οίνος Αβδήρων Regional wine of Avdira
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων Regional wine of Ioannina
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας Regional wine of Slopes of Egialia
T οπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου Regional wine of Slopes of Enos
Θρακικός Τοπικός Οίνος ou Τοπικός Οίνος Θράκης Regional wine of Thrace – Thrakikos ou Regional wine of Thrakis
Τοπικός Οίνος Ιλίου Regional wine of Ilion
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος Regional wine of Metsovo – Metsovitikos
Τοπικός Οίνος Κορωπίου Regional wine of Koropi
Τοπικός Οίνος Φλώρινας Regional wine of Florina
Τοπικός Οίνος Θαψανών Regional wine of Thapsana
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος Regional wine of Slopes of Knimida
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Epirus – Epirotikos
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος Regional wine of Pisatis
Τοπικός Οίνος Λευκάδας Regional wine of Lefkada
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος Regional wine of Monemvasia – Monemvasios
Τοπικός Οίνος Βελβεντού Regional wine of Velvendos
Λακωνικός Τοπικός Οίνος Regional wine of Lakonia – Lakonikos
Τοπικός Οίνος Μαρτίνου Regional wine of Martino
Αχαϊκός Τοπικός Οίνος Regional wine of Achaia
Τοπικός Οίνος Ηλιείας Regional wine of Ilia
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης Regional wine of Thessaloniki
Τοπικός Οίνος Κραννώνος Regional wine of Krannona
Τοπικός Οίνος Παρνασσού Regional wine of Parnassos
Τοπικός Οίνος Μετεώρων Τοπικός Οίνος Ικαρίας Regional wine of Meteora
Τοπικός Οίνος Καστοριάς Regional wine of Ikaria
Regional wine of Kastoria

HUNGARY

1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions Sub-regions (whether or not preceeded by the name of the specified region)
Ászár-Neszmély(-i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ászár(-i)
Neszmély(-i)
Badacsony(-i)
Balatonboglár(-i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balatonlelle(-i)
Marcali
Balatonfelvidék(-i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balatonederics-Lesence(-i)
Cserszeg(-i) Kál(-i)
Specified regions Sub-regions (whether or not preceeded by the name of the specified
Balatonfüred-Csopak(-i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zánka(-i)
Balatonmelléke or Balatonmelléki . . .

Page 160 in PDF

. . . . . . . . . . . . . Muravidéki
Bükkalja(-i)
Csongrád(-i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kistelek(-i)
Mórahalom or
Eger or Egri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Debr ő (-i), followed or not by Andornaktálya(-i) or Demjén(-i) or Egerbakta(-i) or Egerszalók(-i) or Egerszólát(-i) or Fels ő tárkány(-i) or Kerecsend(-i) or Maklár(-i) or Nagytálya(-i) or Noszvaj(-i) or or Ostoros(-i) or Szomolya(-i) or Aldebr ő (-i) or
Mórahalmi
. . . Novaj(-i) Feldebr ő (-i) or Tófalu(-i) or Verpelét(-i) or Kompolt(-i) or Tarnaszentmária(-i) Buda(-i)
Etyek(-i)
Kissomlyó-Sághegyi
Hajós-Baja(-i) Bácska(-i)
K ő szegi Cegléd(-i)
Kunság(-i). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Duna mente or Duna menti
Izsák(-i)
Jászság(-i)
Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
Kisk ő rös(-i)

Page 161 in PDF

Monor(-i)
Mátra(-i)
Mór(-i) Versend(-i)
Pannonhalma (Pannonhalmi) Szigetvár(-i)
Pécs(-i). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapos(-i)
Szekszárd(-i) Köszeg(-i)
Somló(-i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abaújszántó(-i) or Bekecs(-i) or Bodrogkeresztúr(-i) or
Sopron(-i). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bodrogkisfalud(-i) or Bodrogolaszi or Erd ő bénye(-i) or Erd ő horváti or Golop(-i) or Hercegkút(-i) or Legyes- bénye(-i) or Makkoshotyka(-i) or Mád(-i) or Mez ő – zombor(-i) or Monok(-i) or Olaszliszka(-i) or Rátka(-i) or Sárazsadány(-i) or Sárospatak(-i) or Sátoraljaújhely
Tokaj(-i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szerencs(-i) or Tarcal(-i) or Tállya(-i) or
Tolna(-i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nagytótfalu(-i) or Szava(-i) or
Monor(-i)
Villány(-i) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Túrony(-i) or Vokány(-i)
D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)
Albana di Romagna

Page 162 in PDF

Asti or Moscato d'Asti or Asti Spumante
Barbaresco
Bardolino superiore
Barolo
Brachetto d ' Acqui or Acqui
Brunello di Motalcino
Carmignano
Chianti, whether or not followed by Colli Aretini or Colli Fiorentini or Colline Pisane or Colli Senesi or Montalbano or Montespertoli or Rufina
Chianti Classico
Fiano di Avellino
Forgiano
Franciacorta
Gattinara
Gavi or Cortese di Gavi
Ghemme
Montefalco Sagrantino
Montepulciano d'Abruzzo Colline Tramane
Ramandolo
Recioto di Soave
Sforzato di Valtellina or Sfursat di Valtellina
Soave superiore
Valtellina Superiore, whether or not followed by Grumello or Inferno or Maroggia or Sassella or Stagafassli or Vagella
Vermentino di Gallura or Sardegna Vermentino di Gallura
Vernaccia di San Gimignano

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

Aglianico del Vulture
Albugnano
Alcamo or Alcamo classico
Aleatico di Gradoli
Aleatico di Puglia
Alezio
Alta Langa
or not followed by:
Alto Adige or dell'Alto Adige (Südtirol or Südtiroler), whether – Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
Hugel or Meraner),
Santa Maddalena (St.Magdalener),
Terlano (Terlaner),
Valle Isarco (Eisacktal or Eisacktaler),
Valle Venosta (Vinschgau)
Ansonica Costa dell'Argentario
Aprilia
Arborea or Sardegna Arborea
Arcole

ITALY

Page 163 in PDFAssisi Atina Aversa Bagnoli di Sopra or Bagnoli Barbera d'Asti Barbera del Monferrato Barbera d'Alba Barco Reale di Carmignano or Rosato di Carmignano or Vin Santo di Carmignano or Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice Bardolino Bianchello del Metauro Bianco Capena Bianco dell'Empolese Bianco della Valdinievole Bianco di Custoza Bianco di Pitigliano Bianco Pisano di S. Torpè Biferno Bivongi Boca Bolgheri e Bolgheri Sassicaia Bosco Eliceo Botticino Bramaterra Breganze Brindisi Cacc'e mmitte di Lucera Cagnina di Romagna Caldaro (Kalterer) or Lago di Caldaro (Kalterersee), whether or not followed by ' Classico ' Campi Flegrei Campidano di Terralba or Terralba or Sardegna Campidano di Terralba or Sardegna Terralba Canavese Candia dei Colli Apuani Cannonau di Sardegna, whether or not followed by Capo Ferrato or Oliena or Nepente di Oliena Jerzu Capalbio Capri Capriano del Colle Carema Carignano del Sulcis or Sardegna Carignano del Sulcis Carso Castel del Monte Castel San Lorenzo Casteller Castelli Romani Cellatica Cerasuolo di Vittoria Cerveteri Cesanese del Piglio Cesanese di Affile or Affile Cesanese di Olevano Romano or Olevano Romano Cilento Cinque Terre or Cinque Terre Sciacchetrà, whether or not followed by Costa de sera or Costa de Campu or Costa da Posa Circeo Cirò Cisterna d'Asti Colli Albani Colli Altotiberini

Page 164 in PDFColli Amerini Colli Berici, whether or not followed by ' Barbarano ' Colli Bolognesi, whether or not followed by Colline di Riposto or Colline Marconiane or Zola Predona or Monte San Pietro or Colline di Oliveto or Terre di Montebudello or Serravalle Colli Bolognesi Classico-Pignoletto Colli del Trasimeno or Trasimeno Colli della Sabina Colli dell'Etruria Centrale Colli di Conegliano, whether or not followed by Refrontolo or Torchiato di Fregona Colli di Faenza Colli di Luni (Regione Liguria) Colli di Luni (Regione Toscana) Colli di Parma Colli di Rimini Colli di Scandiano e di Canossa Colli d'Imola Colli Etruschi Viterbesi Colli Euganei Colli Lanuvini Colli Maceratesi Colli Martani, whether or not followed by Todi Colli Orientali del Friuli Picolit, whether or not followed by Cialla or Rosazzo Colli Perugini Colli Pesaresi, whether or not followed by Focara or Roncaglia Colli Piacentini, whether or not followed by Vigoleno or Gutturnio or Monterosso Val d'Arda or Trebbianino Val Trebbia or Val Nure Colli Romagna Centrale Colli Tortonesi Collina Torinese Colline di Levanto Colline Lucchesi Colline Novaresi Colline Saluzzesi Collio Goriziano or Collio Conegliano-Valdobbiadene, whether or not followed by Cartizze Conero Contea di Sclafani Contessa Entellina Controguerra Copertino Cori Cortese dell'Alto Monferrato Corti Benedettine del Padovano Cortona Costa d'Amalfi, whether or not followed by Furore or Ravello or Tramonti Coste della Sesia Delia Nivolelli Dolcetto d'Acqui Dolcetto d'Alba Dolcetto d'Asti Dolcetto delle Langhe Monregalesi Dolcetto di Diano d'Alba or Diano d'Alba Dolcetto di Dogliani superior or Dogliani Dolcetto di Ovada Donnici Elba Eloro, whether or not followed by Pachino

Page 165 in PDFErbaluce di Caluso or Caluso Erice Esino Est! Est!! Est!! !

Page 166 in PDFDi Montefiascone Etna Falerio dei Colli Ascolani or Falerio Falerno del Massico Fara Faro Frascati Freisa d'Asti Freisa di Chieri Friuli Annia Friuli Aquileia Friuli Grave Friuli Isonzo or Isonzo del Friuli Friuli Latisana Gabiano Galatina Galluccio Gambellara Garda (Regione Lombardia) Garda (Regione Veneto) Garda Colli Mantovani Genazsano Gioia del Colle Girò di Cagliari or Sardegna Girò di Cagliari Golfo del Tigullio Gravina Greco di Bianco Greco di Tufo Grignolino d'Asti Grignolino del Monferrato Casalese Guardia Sanframondi o Guardiolo Irpinia I Terreni di Sanseverino Ischia Lacrima di Morro or Lacrima di Morro d'Alba Lago di Corbara Lambrusco di Sorbara Lambrusco Grasparossa di Castelvetro Lambrusco Mantovano, whether or not followed by: Oltrepò Mantovano or Viadanese-Sabbionetano Lambrusco Salamino di Santa Croce Lamezia Langhe Lessona Leverano Lison Pramaggiore Lizzano Loazzolo Locorotondo Lugana (Regione Veneto) Lugana (Regione Lombardia) Malvasia delle Lipari Malvasia di Bosa or Sardegna Malvasia di Bosa Malvasia di Cagliari or Sardegna Malvasia di Cagliari Malvasia di Casorzo d'Asti Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

Mandrolisai or Sardegna Mandrolisai Marino Marmetino di Milazzo or Marmetino Marsala Martina or Martina Franca Matino Melissa Menfi, whether or not followed by Feudo or Fiori or Bonera Merlara Molise Monferrato, whether or not followed by Casalese Monica di Cagliari or Sardegna Monica di Cagliari Monica di Sardegna Monreale Montecarlo Montecompatri Colonna or Montecompatri or Colonna Montecucco Montefalco Montello e Colli Asolani Montepulciano d'Abruzzo, whether or not followed by: Casauri or Terre di Casauria or Terre dei Vestini Monteregio di Massa Marittima Montescudaio Monti Lessini or Lessini Morellino di Scansano Moscadello di Montalcino Moscato di Cagliari or Sardegna Moscato di Cagliari Moscato di Noto Moscato di Pantelleria or Passito di Pantelleria or Pantelleria Moscato di Sardegna, whether or not followed by: Gallura or Tempio Pausania or Tempio Moscato di Siracusa Moscato di Sorso-Sennori or Moscato di Sorso or Moscato di Sennori or Sardegna Moscato di Sorso-Sennori or Sardegna Moscato di Sorso or Sardegna Moscato di Sennori Moscato di Trani Nardò Nasco di Cagliari or Sardegna Nasco di Cagliari Nebiolo d'Alba Nettuno Nuragus di Cagliari or Sardegna Nuragus di Cagliari Offida Oltrepò Pavese Orcia Orta Nova Orvieto (Regione Umbria) Orvieto (Regione Lazio) Ostuni Pagadebit di Romagna, whether or not followed by Bertinoro Parrina Penisola Sorrentina, whether or not followed by Gragnano or Lettere or Sorrento Pentro di Isernia or Pentro Pergola Piemonte Pietraviva Pinerolese Pollino Pomino Pornassio or Ormeasco di Pornassio Primitivo di Manduria

Page 167 in PDFReggiano Reno Riesi Riviera del Brenta Riviera del Garda Bresciano or Garda Bresciano Riviera Ligure di Ponente, whether or not followed by -Riviera dei Fiori or Albenga o Albenganese or Finale or Finalese or Ormeasco Roero Romagna Albana spumante Rossese di Dolceacqua or Dolceacqua Rosso Barletta Rosso Canosa or Rosso Canosa Canusium Rosso Conero Rosso di Cerignola Rosso di Montalcino Rosso di Montepulciano Rosso Orvietano or Orvietano Rosso Rosso Piceno Rubino di Cantavenna Ruchè di Castagnole Monferrato Salice Salentino Sambuca di Sicilia San Colombano al Lambro or San Colombano San Gimignano San Martino della Battaglia (Regione Veneto) San Martino della Battaglia (Regione Lombardia) San Severo San Vito di Luzzi Sangiovese di Romagna Sannio Sant'Agata de Goti Santa Margherita di Belice Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto Sant'Antimo Sardegna Semidano, whether or not followed by Mogoro Savuto Scanzo or Moscato di Scanzo Scavigna Sciacca, whether or not followed by Rayana Serrapetrona Sizzano Soave Solopaca Sovana Squinzano Strevi Tarquinia Teroldego Rotaliano Terracina, preceeded or not by ' Moscato di ' Terre dell'Alta Val Agri Terre di Franciacorta Torgiano Trebbiano d'Abruzzo Trebbiano di Romagna Trentino, whether or not followed by Sorni or Isera or d'Isera or Ziresi or dei Ziresi Trento Val d'Arbia Val di Cornia, whether or not followed by Suvereto Val Polcevera, whether or not followed by Coronata

Valcalepio
Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
Valdadige (Etschtaler), whether or not followed or preceeded by TerradeiForti (Regieno Veneto)
Valdichiana
Valle d ' Aosta or Vallée d ' Aoste, whether or not followed by: Arnad-Montjovet or Donnas or Enfer d'Arvier Torrette ou Blanc de Morgex et de la Salle orChambave or Nus
Valpolicella, whether or not followed by Valpantena
Valsusa
Valtellina
Valtellina superiore, whether or not followed by Grumello or Inferno or Maroggia or Sassella or Vagella
Velletri
Verbicaro
Verdicchio di Matelica
Verduno Pelaverga or Verduno

Page 168 in PDF

Vermentino di Sardegna
Vernaccia di San Gimignano
Vernacia di Serrapetrona
Vesuvio
Vicenza
Vignanello
Vin Santo del Chianti Classico Vin Santo del Chianti Classico
Vin Santo di Montepulciano
Vini del Piave or Piave
Vittorio
Zagarolo
2. Table wines with a geographical indication:
Allerona Alta Valle della Greve Alto Livenza ( Regione veneto ) Alto Livenza ( Regione Fruili Venezia Giula ) Alto Mincio Alto Tirino Arghillà Barbagia Basilicata Benaco bresciano Beneventano Bergamasca Bettona Bianco di Castelfranco Emilia Calabria Camarro Campania Cannara Civitella d'Agliano Colli Aprutini Colli Cimini Colli del Limbara Colli del Sangro Colli della Toscana centrale

Colli di Salerno

Page 169 in PDFColli Trevigiani Collina del Milanese Colline del Genovesato Colline Frentane Colline Pescaresi Colline Savonesi Colline Teatine Condoleo Conselvano Costa Viola Daunia Del Vastese or Histonium Delle Venezie (Regione Veneto) Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia) Delle Venezie (Regione Trentino -Alto Adige) Dugenta Emilia or dell'Emilia Epomeo Esaro Fontanarossa di Cerda Forlì Fortana del Taro Frusinate or del Frusinate Golfo dei Poeti La Spezia or Golfo dei Poeti Grottino di Roccanova Isola dei Nuraghi Lazio Lipuda Locride Marca Trevigiana Marche Maremma toscana Marmilla Mitterberg or Mitterberg tra Cauria e Tel or Mitterberg zwischen Gfrill und Toll Modena or Provincia di Modena Montecastelli Montenetto di Brescia Murgia Narni Nurra Ogliastra Osco or Terre degli Osci Paestum Palizzi Parteolla Pellaro Planargia Pompeiano Provincia di Mantova Provincia di Nuoro Provincia di Pavia Provincia di Verona or Veronese Puglia

Quistello

Page 170 in PDF

Ravenna
Roccamonfina
Romangia
Ronchi di Brescia
Ronchi Varesini
Rotae
Rubicone
Sabbioneta
Salemi
Salento
Salina
Scilla
Sebino
Sibiola
Sicilia
Sillaro or Bianco del Sillaro
Spello
Tarantino
Terrazze Retiche di Sondrio
Terre del Volturno
Terre di Chieti
Terre di Veleja
Tharros
Toscana or Toscano
Trexenta
Umbria
Valcamonica
Val di Magra
Val di Neto
Val Tidone
Valdamato
Vallagarina ( Regione Trentino -Alto Adige )
Vallagarina ( Regione Veneto )
Valle Belice
Valle del Crati
Valle del Tirso
Valle d'Itria
Valle Peligna
Valli di Porto Pino
Veneto
Veneto Orientale
Venezia Giulia
Vigneti delle Dolomiti or Weinberg Dolomiten ( Regione Trentino -Alto Adige )
Vigneti delle Dolomiti or Weinberg Dolomiten (
Regione Veneto
)
Quality wines produced in a specified region
Specified regions Names of communes or parts of
(whether or not followed by the name of the commune or parts of commune) communes
Moselle Luxembourgeoise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 171 in PDF

Ahn
Assel
Bech-Kleinmacher
Born
Bous
Burmerange
Canach
Ehnen
Ellingen
Elvange
Erpeldingen
Gostingen
Greiveldingen
Grevenmacher
Lenningen
Machtum
Mertert
Moersdorf
Mondorf
Niederdonven
Oberdonven
Oberwormeldingen
Remerschen
Remich
Rolling
Rosport
Schengen
Schwebsingen
Stadtbredimus
Trintingen
Wasserbillig
Wellenstein
Wormeldingen
MALTA

LUXEMBOURG 1. Quality wines produced in a specified region

Specified regions Sub-regions
Island of Malta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rabat Mdina or Medina Marsaxlokk Marnisi Mgarr
Ta ' Qali
Siggiewi
Gozo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ramla
Marsalforn
Nadur
Victoria
Heights
2. Table wines with a geographical indication

Page 172 in PDF

In Maltese In English
Gzejjer Maltin Maltese Islands
PORTUGAL
1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Alenquer
Alentejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Borba Évora Granja-Amareleja
Arruda Bairrada Beira Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Biscoitos Moura Portalegre Redondo Reguengos Vidigueira Castelo Rodrigo Cova da Beira Pinhel
Bucelas
Carcavelos
Dão, whether or not followed by Nobre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alva
Besteiros
Terras de Azurara Terras de Senhorim
Graciosa Alcobaça Ourém
Lafões
Lagos
Madeira or Madère or Madera or Vinho da Madeira or Madeira Weine or Vin de Madère or Vino di Madera or Madeira Wijn
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Madeirense
Óbidos
Palmela
Pico
Portimão
Port or Porto or Oporto or Portwein or Portvin or Portwijn or Vin de Porto or Port Wine or Vinho do Porto
Ribatejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Almeirim
Cartaxo
Chamusca
Coruche
Santarém
Setúbal, whether or not preceded by Moscatel or followed by Roxo Tomar
Tavira
Távora-Varosa
Torres Vedras
Chaves
Vinho Verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planalto Mirandês
Valpaços
Amarante
Baião
Basto
Cávado
Lima
Monção
Paiva
Sousa
2. Table wines with a geographical indication
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Açores
Alentejano
Algarve
Beiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beira Alta
Beira Litoral
Terras de Sicó
Duriense Terras de Sicó
Estremadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alta Estremadura
Minho
Terras Madeirenses
Terras do
Ribatejano
Sado
Transmontano
1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Aiud
Alba Iulia
Babadag
Banat, whether or not followed by . . . . . . . . . . . . . . . . Dealurile Tirolului Moldova Nou ă Silagiu
Banu M ă r ă cine
Bohotin
Cern ă te ş ti – Podgoria
Cote ş ti
Cotnari
Cri ş ana, whether or not followed by . . . . . . . . . . . . . . Biharia
Diosig
Dealu Bujorului
Dealu Mare, whether or not followed by . . . . . . . . . . Bolde ş ti
Breaza
Ceptura
Tohani
Urla ţ i
Valea C ă lug ă reasc ă
Zore ş ti
Dr ă g ăş ani
Hu ş i, whether or not followed by . . . . . . . . . . . . . . . . . Vutcani
Iana
Ia ş i, whether or not followed by . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bucium
Copou
Uricani
Lechin ţ a
Mehedin ţ i, whether or not followed by. . . . . . . . . . . . Corcova
Golul Drâncei
Orevi ţ a
Vânju
Mare
Mini ş
Medgidia
Nicore ş ti
Oltina
Pietroasa
Sarica Niculi ţ
el, whether or not followed by. . . . . . . Tulcea
Sebe ş – Apold
Segarcea
Ş tef ă ne ş ti, whether or not followed by . . . . . . . . . . . . Coste ş ti
Târnave, whether or not followed by. . . . . . . . . . . . . . Blaj
Media ş

ROMANIA

2. Table wines with a geographical indication

Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Colinele Dobrogei
Dealurile Cri ş anei
Dealurile Moldovei, or . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dealurile Covurluiului
Dealurile Munteniei Dealurile Hârl ă ului
Dealurile Olteniei Dealurile Hu ş ilor
Dealurile S ă tmarului Dealurile la ş ilor
Dealurile Transilvaniei Dealurile Tutovei
Dealurile Vrancei Terasele Siretului
Dealurile Zarandului
Terasele Dun ă rii
Viile Cara ş ului
Viile Timi ş ului

SLOVAKIA

Quality wines produced in a specified region
Specified regions (followed by the term ' vinohradnícka oblas ' ) Sub-regions (whether or not followed by the name of the specified region) (followed by the term ' vinohradnícky rajón ' )
Ju ž noslovenská . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dunajskostredský
Galantský
Hurbanovský
Komár ň anský
Palárikovský
Š amorínsky
Strekovský
Š túrovský
Malokarpatská . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bratisla vský
Do ľ anský
Hlohovecký
Modranský
Ore š anský
Pezinský
Senecký
Skalický
Stupavský
Trnavský
Vrbovský
Záhorský
Nitrianska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nitriansky
Pukanecký
Rado š inský
Š intavský
Tekovský
Vrábe ľ ský

Page 174 in PDF

Ž eliezovský
Ž itavský
Zlatomoravecký
Specified regions (followed by the term ' vinohradnícka oblas ' ) Sub-regions (whether or not followed by the name of the specified region) (followed by the term ' vinohradnícky rajón ' )
Stredoslovenská. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fi ľ akovský
Gemerský
Hontiansky
Ipe ľ ský
Modrokamenecký
Torna ľ ský
Vinický
Tokaj/-ská/-sky/-ské . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Č erhov
Č ernochov
Malá T ŕň a
Slovenské Nové Mesto
Ve ľ ká Bara

Page 175 in PDF

Ve ľ ká T ŕň a
Vini č ky
Východoslovenská . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Krá ľ ovskochlmecký
Michalovský
Moldavský
Sobranecký

SLOVENIA

1. Quality wines produced in a specified region
2. Table wines with a geographical indication
(whether or followed by either the name of
Bela krajina or Belokranjec
Bizeljsko-Sremi č or Sremi č -Bizeljsko
Dolenjska
Dolenjska, cvi č ek
Gori š ka Brda or Brda
Haloze or Halo ž an
Koper or Kopr č an
Kras
Kras, teran
Ljutomer-Ormo ž or Ormo ž -Ljutomer
Maribou or Maribor č an
Radgona-Kapela or Kapela Radgona
Prekmurje or Prekmur č an
Š marje-Vir š tanj or Vir š tanj- Š marje
Srednje Slovenske gorice
Vipavska dolina or Vipavec or Vipav č an
Podravje
Posavje
Primorska
1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Abona
Alella
Alicante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marina Alta
Almansa
Ampurdán-Costa Brava
Arabako Txakolina-Txakolí de Alava or Chacolí de
Álava
Arlanza
Arribes
Bierzo
Binissalem-Mallorca

Page 176 in PDF

Bullas
Calatayud
Campo de Borja
Cariñena
Cataluña
Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
Cigales
Conca de Barberá
Condado de Huelva
Costers del Segre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raimat
Artesa
Valls de Riu Corb
Les Garrigues
Dominio de Valdepusa
Finca
Élez
Guijoso
Jerez-Xérès-Sherry or Jerez or Xérès or Sherry Jumilla
La Mancha
La Palma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoyo de Mazo Fuencaliente
Málaga
Manzanilla
Méntrida
Mondéjar
Monterrei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ladera de Monterrei
Val de Monterrei
Montilla-Moriles
Montsant
Navarra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Baja Montaña
Ribera Alta
Ribera Baja
Tierra Estella
Valdizarbe

SPAIN

Page 177 in PDF

Specified regions (whether or not followed by the name of the sub-region) Sub-regions
Penedés
Pla de Bages
Pla i Llevant
Priorato
Rías Baixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condado do Tea
O Rosal
Soutomaior
do Salnés
Val
Ribeira Sacra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amandi
Chantada
Quiroga-Bibei
Ribeiras do Sil
Ribeiro
Ribera del Duero
Ribera del Guardiana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cañamero
Matanegra
Montánchez

Page 178 in PDF

Ribera Alta
Ribera Baja
Tierra de Barros
Ribera del Júcar
Alta
Baja
Tacoronte-Acentejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anaga
Tarragona
Tierra del Vino de Zamora
Uclés
Utiel-Requena
Valdepeñas
Valencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alto Turia
Clariano
Valentino
Valle de Güímar
Valles de Benavente (Los)
Vinos de Madrid.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arganda
San Martín de Valdeiglesias
Ycoden-Daute-Isora

2. Table wines with a geographical indication

Page 179 in PDFVino de la Tierra de Abanilla Vino de la Tierra de Bailén Vino de la Tierra de Bajo Aragón Vino de la Tierra Barbanza e Iria Vino de la Tierra de Betanzos Vino de la Tierra de Cádiz Vino de la Tierra de Campo de Belchite Vino de la Tierra de Campo de Cartagena Vino de la Tierra de Cangas Vino de la Terra de Castelló Vino de la Tierra de Castilla Vino de la Tierra de Castilla y León Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra Vino de la Tierra de Córdoba Vino de la Tierra de Costa de Cantabria Vino de la Tierra de Desierto de Almería Vino de la Tierra de Extremadura Vino de la Tierra Formentera Vino de la Tierra de Gálvez Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste Vino de la Tierra de Ibiza Vino de la Tierra de Illes Balears Vino de la Tierra de Isla de Menorca Vino de la Tierra de La Gomera Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra Vino de la Tierra de Liébana Vino de la Tierra de Los Palacios Vino de la Tierra de Norte de Granada Vino de la Tierra Norte de Sevilla Vino de la Tierra de Pozohondo Vino de la Tierra de Ribera del Andarax Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas Vino de la Tierra de Ribera del Queiles Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz Vino de la Tierra de Torreperojil Vino de la Tierra de Valdejalón Vino de la Tierra de Valle del Cinca Vino de la Tierra de Valle del Jiloca Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense Vino de la Tierra Valles de Sadacia

UNITED KINGDOM

1. Quality wines produced in a specified region

English Vineyards Welsh Vineyards

Page 180 in PDF

2.
Table wines with a geographical indication
England or Berkshire
Buckinghamshire
Cheshire
Cornwall
Derbyshire
Devon
Dorset
East Anglia
Hampshire
Herefordshire
Isle of Wight
Isles of Scilly
Kent
Lancashire
Leicestershire
Lincolnshire
Northamptonshire
Nottinghamshire
Oxfordshire
Rutland
Shropshire
Somerset
Staffordshire
Surrey
Sussex
Warwickshire
West Midlands
Wiltshire
Worcestershire
Yorkshire
Wales or Cardiff
Cardiganshire
Carmarthenshire
Denbighshire
Gwynedd
Monmouthshire
Newport
Pembrokeshire
Rhondda Cynon Taf
Swansea
The Vale of Glamorgan
Wrexham
– (b) spirit drinks originating in the community
1. Rum
Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel Ron de Málaga Ron de Granada Rum da Madeira

2. (a) Whisky

Page 181 in PDFScotch Whisky

Irish Whisky

Whisky español

(These designations may be supplemented by the terms ' malt ' or ' grain ' )

2. (b) Whiskey

Irish Whiskey

Uisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey

(These designations may be supplemented by the terms ' Pot Still ' ) Grain spirit Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise Korn Kornbrand Wine spirit Eau-de-vie de Cognac Eau-de-vie des Charentes Cognac (The designation ' Cognac ' may be supplemented by the following terms: -Fine, -Grande Fine Champagne, -Grande Champagne, -Petite Champagne, -Petite Fine Champagne, -Fine Champagne, -Borderies, -Fins Bois, -Bons Bois), Fine Bordeaux Armagnac Bas-Armagnac Haut-Armagnac Ténarèse Eau-de-vie de vin de la Marne Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine Eau-de-vie de vin de Bourgogne Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté Eau-de-vie de vin originaire du Bugey Eau-de-vie de vin de Savoie Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône Eau-de-vie de vin originaire de Provence Eau-de-vie de Faugères/Faugères

– 3. – 4.

Page 182 in PDFСливен )/Slivenska perla (Slivenska grozdova

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc Aguardente do Minho Aguardente do Douro Aguardente da Beira Interior Aguardente da Bairrada Aguardente do Oeste Aguardente do Ribatejo Aguardente do Alentejo Aguardente do Algarve Сунгурларска гроздова ракия /Sungurlarska grozdova rakiya Гроздова ракия от Сунгурларе /Grozdova rakiya from Sungurlare Сливенска перла ( Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от rakiya/Grozdova rakiya from Sliven) Стралджанска Мускатова ракия /Straldjanska Muscatova rakiya Мускатова ракия от Стралджа /Muscatova rakiya from Straldja Поморийска гроздова ракия /Pomoriyska grozdova rakiya Гроздова ракия от Поморие /Grozdova rakiya from Pomorie Русенска бисерна гроздова ракия /Russenska biserna grozdova rakiya Бисерна гроздова ракия от Русе /Biserna grozdova rakiya from Russe Бургаска Мускатова ракия /Bourgaska Muscatova rakiya Мускатова ракия от Бургас /Muscatova rakiya from Bourgas Добруджанска мускатова ракия /Dobrudjanska muscatova rakiya Мускатова ракия от Добруджа /muscatova rakiya from Dobrudja Сухиндолска гроздова ракия /Suhindolska grozdova rakiya Гроздова ракия от Сухиндол /Grozdova rakiya from Suhindol Карловска гроздова ракия /Karlovska grozdova rakiya Гроздова Ракия от Карлово /Grozdova Rakiya from Karlovo Vinars Târnave Vinars Vaslui Vinars Murfatlar Vinars Vrancea Vinars Segarcea 5. Brandy

Brandy de Jerez Brandy del Penedés Brandy italiano Brandy Αττικής /Brandy of Attica Brandy Πελλοπονήσου /Brandy of the Peloponnese Brandy Κεντρικής Ελλάδας /Brandy of Central Greece Deutscher Weinbrand Wachauer Weinbrand Weinbrand Dürnstein Karpatské brandy š peciál

Page 183 in PDFGrape marc spirit

Eau-de-vie de marc de Champagne or Marc de Champagne Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine Eau-de-vie de marc de Bourgogne Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté Eau-de-vie de marc originaire de Bugey Eau-de-vie de marc originaire de Savoie Marc de Bourgogne Marc de Savoie Marc d'Auvergne Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône Eau-de-vie de marc originaire de Provence Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc Marc d'Alsace Gewürztraminer Marc de Lorraine Bagaceira do Minho Bagaceira do Douro Bagaceira da Beira Interior Bagaceira da Bairrada Bagaceira do Oeste Bagaceira do Ribatejo Bagaceiro do Alentejo Bagaceira do Algarve Orujo gallego Grappa Grappa di Barolo Grappa piemontese/Grappa del Piemonte Grappa lombarda/Grappa di Lombardia Grappa trentina/Grappa del Trentino Grappa friulana/Grappa del Friuli Grappa veneta/Grappa del Veneto Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige Τσικουδιά Κρήτης /Tsikoudia of Crete Τσίπουρο Μακεδονίας /Tsipouro of Macedonia Τσίπουρο Θεσσαλίας /Tsipouro of Thessaly Τσίπουρο Τυρνάβου /Tsipouro of Tyrnavos Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise Ζιβανία /Zivania Pálinka

6.

7. Fruit spirit

Page 184 in PDFSchwarzwälder Kirschwasser Schwarzwälder Himbeergeist Schwarzwälder Mirabellenwasser Schwarzwälder Williamsbirne Schwarzwälder Zwetschgenwasser Fränkisches Zwetschgenwasser Fränkisches Kirschwasser Fränkischer Obstler Mirabelle de Lorraine Kirsch d'Alsace Quetsch d'Alsace Framboise d'Alsace Mirabelle d'Alsace Kirsch de Fougerolles Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige Südtiroler Aprikot/Südtiroler Marille/Aprikot dell'Alto Adige/Marille dell'Alto Adige Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige Williams friulano/Williams del Friuli Sliwovitz del Veneto Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia Sliwovitz del Trentino-Alto Adige Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino Williams trentino/Williams del Trentino Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino Aprikot trentino/Aprikot del Trentino Medronheira do Algarve Medronheira do Buçaco Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto Aguardente de pêra da Lousã Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise Wachauer Marillenbrand Bo š ácka Slivovica

Szatmári Szilvapálinka

Page 185 in PDFKecskeméti Barackpálinka

Békési Szilvapálinka

Szabolcsi Almapálinka

– Slivovice Pálinka Троянска сливова ракия /Troyanska slivova rakiya Сливова ракия от Троян /Slivova rakiya from Troyan Силистренска кайсиева ракия /Silistrenska kayssieva rakiya Кайсиева ракия от Силистра /Kayssieva rakiya from Silistra Тервелска кайсиева ракия /Tervelska kayssieva rakiya Кайсиева ракия от Тервел /Kayssieva rakiya from Tervel Ловешка сливова ракия /Loveshka slivova rakiya Сливова ракия от Ловеч /Slivova rakiya from Lovech P ă linc ă Ţ uic ă Zetea de Medie ş u Aurit Ţ uic ă de Valea Milcovului Ţ uic ă de Buz ă u Ţ uic ă de Arge ş Ţ uic ă de Zal ă u Ţ uic ă Ardeleneasc ă de Bistri ţ a Horinc ă de Maramure ş Horinc ă de C ă mârzan Horinc ă de Seini Horinc ă de Chioar Horinc ă de L ă pu ş Tur ţ de Oa ş Tur ţ de Maramure ş 8. Cider spirit and perry spirit Calvados Calvados du Pays d'Auge Eau-de-vie de cidre de Bretagne Eau-de-vie de poiré de Bretagne Eau-de-vie de cidre de Normandie Eau-de-vie de poiré de Normandie Eau-de-vie de cidre du Maine Aguardiente de sidra de Asturias Eau-de-vie de poiré du Maine 9. Gentian spirit

Bayerischer Gebirgsenzian Südtiroler Enzian/Genzians dell'Alto Adige Genziana trentina/Genziana del Trentino

10. Fruit spirit drinks

Page 186 in PDFPacharán

Pacharán navarro

11. Juniper-flavoured spirit drinks

Ostfriesischer Korngenever

Genièvre Flandres Artois

Hasseltse jenever

Balegemse jenever

Péket de Wallonie

Steinhäger

Plymouth Gin

Gin de Mahón

Vilniaus D ž inas

Spi š ská Borovi č ka

Slovenská Borovi č ka Juniperus

Slovenská Borovi č ka

Inovecká Borovi č ka

Liptovská Borovi č ka

12. Caraway-flavoured spirit drinks

Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

13. Aniseed-flavoured spirit drinks

Anis español

Évoca anisada

Cazalla

Chinchón

Ojén

Rute

Ούζο /Ouzo

14. Liqueur

Berliner Kümmel

Hamburger Kümmel

Münchener Kümmel

Chiemseer Klosterlikör

Bayerischer Kräuterlikör

Cassis de Dijon

Cassis de Beaufort

Irish Cream

Palo de Mallorca

Ginjinha portuguesa

Licor de Singeverga

Page 187 in PDFBenediktbeurer Klosterlikör

Ettaler Klosterlikör

Ratafia de Champagne

Finnish berry/Finnish fruit liqueur

Ratafia catalana Anis português Grossglockner Alpenbitter Mariazeller Magenlikör Mariazeller Jagasaftl

Puchheimer Bitter

Puchheimer Schlossgeist

Steinfelder Magenbitter

Wachauer Marillenlikör

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Alla ž u Kimelis

Č epkeli ų

Demänovka Bylinný Likér

Polish Cherry

Karlovarská Ho ř ká

15. Spirit drinks

Pommeau de Bretagne

Pommeau du Maine

Pommeau de Normandie

Svensk Punsch/Swedish Punch

Slivovice

16. Vodka

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Polska Wódka/Polish Vodka

Laugarício Vodka

Originali Lietuvi š ka Degtin ė

Wódka zio ł owa z Niziny Pó ł nocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy ż ubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass

Latvijas Dzidrais

R ī gas Degv ī ns

LB Degv ī ns

LB Vodka

17. Bitter-tasting spirit drinks

R ī gas melnais Balz ā ms/Riga Black Balsam Demänovka bylinná horká

(c) aromatised wines originating in the community

Page 188 in PDFNürnberger Glühwein

Pelin

Thüringer Glühwein

Vermouth de Chambéry

Vermouth di Torino

(a) wines originating in montenegro

1. Quality wines produced in a specified region
Specified regions Sub-regions (whether or not followed by the name of wine- growing commune and/or the name of a vineyard estate)
Crnogorsko primorje Boko-kotorski
Budvansko-barski
Ulcinjski
Grahovsko-nudoski
Crnogorski basen Skadarskog jezera Podgori č ki
Crmni č ki
Rije č ki
Bjelopavli ć ki
Katunski

As referred to in Articles 4 and 7 of Annex II of Protocol 2

Page 189 in PDF

Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC
pozdní sb ě r All Quality wine psr Czech
archivní víno All Quality wine psr Czech
panenské víno All Quality wine psr Czech
GERMANY GERMANY GERMANY GERMANY
Qualitätswein All Quality wine psr German
Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U All Quality wine psr German
Qualitätswein mit Prädikät/at/ Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein All Quality wine psr German
Qualitätsschaumwein garantier- ten Ursprungs/Q.g.U All Quality sparkling wine psr German
Auslese All Quality wine psr German
Beerenauslese All Quality wine psr German
Eiswein All Quality wine psr German
Kabinett All Quality wine psr German
Spätlese All Quality wine psr German
Trockenbeerenauslese All Quality wine psr German
Landwein All Table wine with GI
Affentaler Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neu- weier/Baden-Baden Quality wine psr German
Badisch Rotgold Baden Quality wine psr German
Ehrentrudis Baden Quality wine psr German
Hock Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau Table wine with GI Quality wine psr German
Klassik/Classic All Quality wine psr German
Liebfrau(en)milch Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau Quality wine psr German
Moseltaler Mosel-Saar-Ruwer Quality wine psr German
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Riesling-Hochgewächs All Quality wine psr German
Schillerwein Württemberg

Page 190 in PDF

Quality wine psr German
Weißherbst All Quality wine psr German
Winzersekt All Quality sparkling wine psr German
GREECE GREECE GREECE GREECE
Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη ( ΟΠΕ ) (Appellation d'origine controlée) All Quality wine psr Greek
Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος ( ΟΠΑΠ ) (Appellation d'origine de qualité supérieure) All Quality wine psr Greek
Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου – Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών Quality liqueur wine psr Greek
Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin nat- urellement doux) Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Quality wine psr Greek
Ονομασία κατά παράδοση (Ono- All Table wine with GI Greek
Τοπικός Οίνος (vins de pays) All Table wine with GI Greek
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Αμπέλι (Ampeli) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Αμπελώνας ( ες ) (Ampelonas ès) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Αρχοντικό (Archontiko) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Κάβα ( 1 ) (Cava) All Table wine with GI Greek
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου – Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Quality liqueur wine psr Greek
Ειδικά Επιλεγμένο ς (Grand réserve) All Quality wine psr, Quality liqueur wine psr Greek
Κάστρο (Kastro) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Κτήμα (Ktima) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Λιαστός (Liastos) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Μετόχι (Metochi) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Μοναστήρι (Monastiri) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Νάμα (Nama) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Νυχτέρι (Nychteri) Σαντορίνη Quality wine psr Greek
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Πύργος (Pyrgos) All Quality wine psr, Table wine with GI Greek
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) All Quality wine psr, quality liqueur wine psr Greek
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) All Quality liqueur wine psr Greek
Βερντέα (Verntea) Ζάκυνθος Table wine with GI Greek
Vinsanto Σαντορίνη Quality wine psr, quality liqueur wine psr Greek
SPAIN SPAIN SPAIN SPAIN
Denominacion de origen (DO) All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Spanish
Denominacion de origen califi- cada (DOCa) All Quality

Page 192 in PDF

wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Spanish
Vino dulce natural All Quality liquor wine psr Spanish
Vino generoso ( 2 ) Quality liquor wine psr Spanish
Vino generoso de licor ( 3 ) Quality liquor wine psr Spanish
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Vino de la Tierra Tous Table wine with GI
Aloque DO Valdepeñas Quality wine psr Spanish
Amontillado DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barra- meda DO Montilla Moriles Quality liqueur wine psr Spanish
Añejo All Quality wine psr Table wine with GI Spanish
Añejo DO Malaga Quality liqueur wine psr Spanish
Chacoli/Txakolina DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava Quality wine psr Spanish
Clásico DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar Quality wine psr Spanish
Cream DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barra- meda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva Quality liqueur wine psr English
Criadera DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barra- meda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva Quality liqueur wine psr Spanish
Criaderas y Soleras DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barra- meda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva Quality liqueur wine psr Spanish
Crianza All Quality wine psr Spanish
Dorado DO Rueda DO Malaga Quality liqueur wine psr Spanish
Fino DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barra- meda Quality liqueur wine psr Spanish
Fondillon DO Alicante Quality wine psr Spanish
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Gran Reserva All quality wines psr Cava Quality wine psr Quality sparkling wine psr Spanish
Lágrima DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Noble All Quality wine psr Table wine with GI Spanish
Noble DO Malaga Quality liqueur wine psr Spanish
wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Spanish
Oloroso DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barra- meda DO Montilla- Moriles Quality liqueur wine psr Spanish
Pajarete

Page 193 in PDF

DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Pálido DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Palo Cortado DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barra- meda DO Montilla- Moriles Quality liqueur wine psr Spanish
Primero de cosecha DO Valencia Quality wine psr Spanish
Rancio All Quality wine psr, Quality liqueur wine psr Spanish
Raya DO Montilla-Moriles Quality liquor wine psr Spanish
Reserva All Quality wine psr Spanish
Sobremadre DO vinos de Madrid Quality wine psr Spanish
Solera DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barra- meda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva Quality liqueur wine psr Spanish
Superior All Quality wine psr Spanish
Trasañejo DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Vino Maestro DO Málaga Quality liqueur wine psr Spanish
Vendimia inicial DO Utiel-Requena Quality wine psr Spanish
Viejo All Quality wine psr, Quality liqueur wine psr, Table wine with GI Spanish
Vino de tea DO La Palma Quality wine psr Spanish
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
FRANCE FRANCE FRANCE FRANCE
Appellation d'origine contrôlée All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr French
Appellation contrôlée All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr
Appellation d'origine Vin Déli- mité de qualité supérieure All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr French
Vin doux naturel AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Mus- cat de

Page 194 in PDF

Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes Quality wine psr French
Vin de pays All Table wine with GI French
Ambré All Quality liqueur wine psr, table wine with GI French
Château All Quality wine psr, Quality liqueur wine psr, quality spar- kling wine psr French
Clairet AOC Bourgogne AOC Bor- deaux Quality wine psr French
Claret AOC Bordeaux Quality wine psr French
Clos All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr French
Cru Artisan AOCMédoc, Haut-Médoc, Mar- gaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe Quality wine psr French
Cru Bourgeois AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe Quality wine psr French
Cru Classé, précédé de: Grand, AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac Quality wine psr French
éventuellement Grand, Premier Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième.
Edelzwicker AOC Alsace Quality wine psr German
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Grand Cru AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Cham- bertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Cham- bertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de

Page 195 in PDF

Quality wine psr French
Grand Cru Champagne Quality sparkling wine psr French
Hors d'âge AOC Rivesaltes Quality liqueur wine psr French
Passe-tout-grains AOC Bourgogne Quality wine psr French
Premier Cru Quality wine psr, quality sparkling wine psr French
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Cha- blis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Cham- pagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Mon- tagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint- Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-
Primeur All Quality wine psr, table wine with GI French
Rancio Sélection de grains nobles AOC Grand Roussillon, Rive- saltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Lan- guedoc, Rasteau Quality liqueur wine psr French
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supér- ieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Quality wine psr French
Tuilé AOC Rivesaltes French
Quality liqueur wine psr
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Vendanges tardives AOC Alsace, Jurançon Quality wine psr French
Villages AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon Quality wine psr French
Vin de paille AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage Quality wine psr French

Page 196 in PDF

Vin jaune AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châ- lon) Quality wine psr French
ITALY ITALY ITALY ITALY
Denominazione di Origine Controllata/D.O.C. All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, Partial fer- mented grape musts with GI Italian
Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G. All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, Partial fer- mented grape musts with GI Italian
Vino Dolce Naturale All Quality wine psr, quality liqueur wine psr Italian
Inticazione geografica tipica (IGT) All Table wine, ' vin de pays ' , wine of over-ripe grapes and grape must partially fermented with GI Italian
Landwein Wine with GI of the autono- mous province of Bolzano Table wine, ' vin de pays ' , wine of over-ripe grapes and grape must partially fermented with GI German
Vin de pays Wine with GI of Aosta region Table wine, ' vin de pays ' , wine of over-ripe grapes and grape must partially fermented with GI French
Alberata o vigneti ad alberata DOC Aversa Quality wine psr, quality sparkling wine psr Italian
Amarone DOC Valpolicella Quality wine psr Italian
Ambra DOC Marsala Quality wine psr Italian
Ambrato DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano Quality wine psr, quality liqueur wine psr Italian
Annoso DOC Controguerra Quality wine psr Italian
Apianum DOC Fiano di Avellino Quality wine psr Latin
Auslese DOC Caldaro e Caldaro clas- sico- Alto Adige Quality wine psr German
Barco Reale DOC Barco Reale di Car- mignano Quality wine psr Italian
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Brunello DOC Brunello di Montalcino Quality wine psr Italian
Buttafuoco DOC Oltrepò Pavese Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr Italian
Cacc'e mitte DOC Cacc'e Mitte di Lucera Quality wine psr Italian
Cagnina DOC Cagnina di Romagna

Page 197 in PDF

Quality wine psr Italian
Cannellino DOC Frascati Quality wine psr Italian
Cerasuolo DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d'Ab- ruzzo Quality wine psr Italian
Chiaretto All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, Table wine with GI Italian
Ciaret DOC Monferrato Quality wine psr Italian
Château DOC de la région Valle d'Aosta Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality French
Classico All Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Italian
Dunkel DOC Alto Adige DOC Trentino Quality wine psr German
Est! Est!!Est!!! DOC Est! Est!!Est!!! di Monte- fiascone Quality wine psr, quality sparkling wine psr Latin
Falerno DOC Falerno del Massico Quality wine psr Italian
Fine DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Fior d'Arancio DOC Colli Euganei Quality wine psr, quality sparkling wine psr, Table wine with GI Italian
Falerio DOC Falerio dei colli Ascolani Quality wine psr Italian
Flétri DOC Valle d'Aosta o Vallée d'Aoste Quality wine psr Italian
Garibaldi Dolce (ou GD) DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Governo all'uso toscano DOCG Chianti/Chianti Classico IGT Colli della Toscana Cen- trale Quality wine psr, Table wine with GI Italian
Gutturnio DOC Colli Piacentini Quality wine psr, quality semi- sparkling wine psr Italian
Italia Particolare (ou IP) DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Klassisch/Klassisches Ursprungs- gebiet DOC Caldaro DOC Alto Adige (avec la dé- nomination Santa Maddalena e Terlano) Quality wine psr German
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Kretzer DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano Quality wine psr German
Lacrima DOC Lacrima di Morro d'Alba Quality wine psr Italian
Lacryma Christi DOC Vesuvio Quality wine psr, quality liqueur wine psr Italian

Page 198 in PDF

Lambiccato DOC Castel San Lorenzo Quality wine psr Italian
London Particolar (ou LP ou Inghilterra) DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Morellino DOC Morellino di Scansano Quality wine psr Italian
Occhio di Pernice DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Quality wine psr Italian
Oro DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Pagadebit DOC pagadebit di Romagna Quality wine psr, quality Italian
Passito All Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI Italian
Ramie DOC Pinerolese Quality wine psr Italian
Rebola DOC Colli di Rimini Quality wine psr Italian
Recioto DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave Quality wine psr, quality sparkling wine psr Italian
Riserva All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Italian
Rubino DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino Quality wine psr Italian
Rubino DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Sangue di Giuda DOC Oltrepò Pavese Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr Italian
Scelto All Quality wine psr Italian
Sciacchetrà DOC Cinque Terre Quality wine psr

Page 199 in PDF

Italian
di Quality wine psr Italian
Sciac-trà DOC Pornassio o Ormeasco Pornassio
Sforzato, Sfursàt DO Valtellina Quality wine psr Italian
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Spätlese DOC/IGT de Bolzano Quality wine psr, Table wine with GI German
Soleras DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Stravecchio DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Strohwein DOC/IGT de Bolzano Quality wine psr, Table wine with GI German
Superiore All Quality wine psr, Quality sparkling wine psr, Quality semi-sparkling wine psr, Qual- ity liqueur wine psr, Italian
Superiore Old Marsala (ou SOM) DOC Marsala Quality liqueur wine psr Italian
Torchiato DOC Colli di Conegliano Quality wine psr Italian
Torcolato DOC Breganze Quality wine psr Italian
Vecchio DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico Quality wine psr, quality liqueur wine psr Italian
Vendemmia Tardiva All Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr, table wine with GI Italian
Verdolino All Quality wine psr, Table wine with GI Italian
Vergine DOC Marsala DOC Val di Chiana Quality wine psr, quality liqueur wine psr Italian
Vermiglio DOC Colli dell Etruria Centrale Quality liqueur wine psr Italian
Vino Fiore All Quality wine psr Italian
Vino Nobile Vino Nobile di Montepulciano Quality wine psr Italian
Vino Novello o Novello All Quality wine psr, Table wine with GI Italian
Vin santo/Vino Santo/Vinsanto DOC et DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Car- mignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Quality wine psr Italian
Vivace All Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI Italian
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
CYPRUS CYPRUS CYPRUS CYPRUS
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης ( ΟΕΟΠ ) All Quality wine psr Greek
Τοπικός Οίνος (Regional Wine) All Table wine with GI Greek
Μοναστήρι (Monastiri) All Quality wine psr and table wine with GI Greek
Κτήμα (Ktima) All Quality wine psr and table wine with GI Greek
Αμπελώνας (- ες ) (Ampelonas (-es)) All Quality wine psr and table wine with GI Greek
Μονή (Moni) All Quality wine psr and table wine with GI Greek
Marque nationale All Quality wine psr, quality sparkling wine psr French
Appellation contrôlée All Quality wine psr, quality sparkling wine psr French
Appellation d'origine controlée All Quality wine psr, quality sparkling wine psr French
Vin de pays All Table wine with GI French
Grand premier cru All Quality wine psr French
Premier cru All Quality wine psr French
Vin classé All Quality wine psr French
Château All Quality wine psr, quality sparkling wine psr French
HUNGARY HUNGARY HUNGARY HUNGARY
min ő ségi bor All Quality wine psr Hungarian
különleges min ő ség ű bor All Quality wine psr Hungarian
fordítás Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian

Page 200 in PDF

psr, Table wine with GI Italian
Vergine DOC Marsala DOC Val di Chiana Quality wine psr, quality liqueur wine psr Italian
máslás Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
szamorodni Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6 Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
aszúeszencia Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian
eszencia Tokaj/-i Quality wine psr Hungarian

Page 201 in PDFTraditional expressions tájbor

bikavér kés

ő

i szüretelés

ű

bor válogatott szüretelés

ű

muzeális bor siller

bor

Wines concerned

All

Eger, Szekszárd

All

All

All

All

AUSTRIA

Qualitätswein All Quality wine psr German
Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein All Quality wine psr German
Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer All Quality wine psr German
Ausbruch/Ausbruchwein All Quality wine psr German
Auslese/Auslesewein All Quality wine psr German
Beerenauslese (wein) All Quality wine psr German
Eiswein All Quality wine psr German
Kabinett/Kabinettwein All Quality wine psr German
Schilfwein All Quality wine psr German
Spätlese/Spätlesewein All Quality wine psr German
Strohwein All Quality wine psr German
Trockenbeerenauslese All Quality wine psr German
Landwein All Table wine with GI
Ausstich All Quality wine psr and table wine with GI German
Auswahl All Quality wine psr and table wine with GI German
Bergwein All Quality wine psr and table wine with GI German
Klassik/Classic All Quality wine psr German
Erste Wahl All Quality wine psr and table wine with GI German
Wine category
Table wine with GI
Quality wine psr
Quality wine psr
Quality wine psr
Quality wine psr
Table wine with GI, and quality wine psr
Language
Hungarian
Hungarian
Hungarian
Hungarian
Hungarian
Hungarian
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Hausmarke All Quality wine psr and table wine with GI German
Heuriger All Quality wine psr and table wine with GI German
Jubiläumswein All Quality wine psr and table wine with GI German
Reserve All Quality wine psr

Page 202 in PDF

German
Schilcher Steiermark Quality wine psr and table wine with GI German
Sturm All Partial fermented grape must with GI German
PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL PORTUGAL
Denominação de origem (DO) All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Portuguese
Denominação de origem con- trolada (DOC) All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Portuguese
Indicação de proveniencia regu- lamentada (IPR) All Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Portuguese
Vinho doce natural All Quality liqueur wine psr Portuguese
Vinho generoso DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos Quality liqueur wine psr Portuguese
Vinho regional All Table wine with GI Portuguese
Canteiro DO Madeira Quality liqueur wine psr Portuguese
Colheita Seleccionada All Quality wine psr, Table wine with GI Portuguese
Crusted/Crusting DO Quality liqueur wine psr English
Porto
Escolha All Quality wine psr, Table wine with GI Portuguese
Escuro DO Madeira Quality liqueur wine psr Portuguese
Fino DO Porto Quality liqueur wine psr Portuguese
Frasqueira DO Madeira Quality liqueur wine psr Portuguese
Garrafeira All Quality wine psr, Table wine with GI Quality liqueur wine psr

Page 203 in PDF

Portuguese
Lágrima DO Porto Quality liqueur wine psr Portuguese
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
Leve Table wine with GI Estrema- dura and Ribatejano DO Madeira, DO Porto Table wine with GI Quality liqueur wine psr Portuguese
Nobre DO Dão Quality wine psr Portuguese
Reserva All Quality wine psr, quality liqueur wine psr, quality spar- kling wine psr, table wine with GI Portuguese
Reserva velha (or grande reserva) DO Madeira Quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr Portuguese
Ruby DO Porto Quality liqueur wine psr English
Solera DO Madeira Quality liqueur wine psr Portuguese
Super reserva All Quality sparkling wine psr Portuguese
Superior All Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI Portuguese
Tawny DO Porto Quality liqueur wine psr English
Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) ou Character DO Porto Quality liqueur wine psr English
Vintage DO Porto Quality liqueur wine psr English

SLOVAKIA

Penina pozna trgatev

izbor jagodni izbor

suhi jagodni izbor ledeno vino

arhivsko vino mlado vino

Cvi

č

ek

Teran forditá

š

š

š

samorodné

All

All

All

All

All

All

All

All

Dolenjska

Kras

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Quality sparkling wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Quality wine psr

Slovenian

Slovenian

Slovenian

Slovenian

Slovenian

Slovenian

Slovenian

Slovenian

Slovenian

Slovenian

Slovak

Slovak

Slovak

Page 204 in PDFTraditional expressions výber

put

ň

ový, completed by the numbers 3-6

výberová esencia esencia

Wines concerned

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Tokaj/-ská/-ský/-ské

BULGARIA

Гарантирано наименование за произход ( ГНП ) (guaranteed appellation of ori- gin) All Quality wine psr, quality semi- sparkling wine psr, quality sparkling wine psr and quality liqueur wine psr Bulgarian
Гарантирано и контролирано наименование за произход ( ГКНП ) (guaranteed and controlled appellation of origin) All Quality wine psr, quality semi- sparkling wine psr, quality sparkling wine psr and quality liqueur wine psr Bulgarian
Благородно сладко вино ( БСВ ) (noble sweet wine) All Quality liqueur wine psr Bulgarian
регионално вино (Regional wine) All Table wine with GI Bulgarian
Ново (young) All Quality wine psr Table wine with GI Bulgarian
Премиум (premium) All Table wine with GI Bulgarian
Резерва (reserve) All Quality wine psr Table wine with GI Bulgarian
Премиум резерва (premium reserve) All Table wine with GI Bulgarian
Специална резерва (special reserve) All Quality wine psr Bulgarian
Специална селекция (special selection) All Quality wine psr Bulgarian
Колекционно (collection) All Quality wine psr

Page 205 in PDF

Bulgarian
Премиум оук , или първо за – реждане в бъчва (premium oak) All Quality wine psr Bulgarian
Беритба на презряло грозде (vintage of overripe grapes) All Quality wine psr Bulgarian
Розенталер (Rosenthaler) All Quality wine psr Bulgarian
Wine category
Quality wine psr
Quality wine psr
Quality wine psr
Language
Slovak
Slovak
Slovak
Traditional expressions Wines concerned Wine category Language
ROMANIA ROMANIA ROMANIA ROMANIA
Vin cu denumire de origine controlat ă (D.O.C.) All Quality wine psr Romanian
Cules la maturitate deplin ă (C.M.D.) All Quality wine psr Romanian
Cules târziu (C.T.) All Quality wine psr Romanian
Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.) All Quality wine psr Romanian
Vin cu indica ţ ie geografic ă All Table wine with GI Romanian
Rezerv ă All Quality wine psr Romanian
Vin de vinotec ă All Quality wine psr Romanian
( 1 ) The protection of the term ' cava ' foreseen in Council Regulation (EC) No 1493/1999 is without prejudice to the protection of the geographical indication applicable to quality sparkling wines psr ' Cava ' .
( 2 ) The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 8 of Council Regulation (EC) No 1493/1999.
( 3 ) The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 11 of Council Regulation (EC) No 1493/ 1999.

LIST OF CONTACT POINTS

Page 206 in PDFAs referred to in Article 12 of Annex II of Protocol 2

PROTOCOL 3

Page 207 in PDFConcerning the definition of the concept of ' originating products ' and methods of administrative cooperation for the application of the provisions of this agreement between the community and Montenegro

TABLE OF CONTENTS

TITLE I GENERAL PROVISIONS
Article 1 Definitions
TITLE II DEFINITION OF THE CONCEPT OF ' ORIGINATING PRODUCTS '
Article 2 General requirements
Article 3 Cumulation in the Community
Article 4 Cumulation in Montenegro
Article 5 Wholly obtained products
Article 6 Sufficiently worked or processed products
Article 7 Insufficient working or processing
Article 8 Unit of qualification
Article 9 Accessories, spare parts and tools
Article 10 Sets
Article 11 Neutral elements
TITLE III TERRITORIAL REQUIREMENTS
Article 12 Principle of territoriality
Article 13 Direct transport
Article 14 Exhibitions
TITLE IV DRAWBACK OR EXEMPTION
Article 15 Prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties
TITLE V PROOF OF ORIGIN
Article 16 General requirements
Article 17 Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1
Article 18 Movement certificates EUR.1 issued retrospectively
Article 19 Issue of a duplicate movement certificate EUR.1
Article 20 Issue of movement certificates EUR.1 on the basis of a proof of origin issued or made out previously
Article 21 Accounting segregation
Article 22 Conditions for making out an invoice declaration
Article 23 Approved exporter
Article 24 Validity of proof of origin
Article 25 Submission of proof of origin
Article 26 Importation by instalments
Article 27 Exemptions from proof of origin
Article 28 Supporting documents
Article 29 Preservation of proof of origin and supporting documents
Article 30 Discrepancies and formal errors
Article 31 Amounts expressed in euro
TITLE VI ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE COOPERATION
Article 32 Mutual assistance

Page 208 in PDF

Article 33 Verification of proofs of origin
Article 34 Dispute settlement
Article 35 Penalties
Article 36 Free zones
TITLE VII CEUTA AND MELILLA
Article 37 Application of this Protocol
Article 38 Special conditions
TITLE VIII FINAL PROVISIONS
Article 39 Amendments to this Protocol
LIST OF ANNEXES LIST OF ANNEXES
Annex I: Introductory notes to the list in Annex II
Annex II: List of working or processing required to be carried out on non-originating materials in order product manufactured can obtain originating status
Annex III: Specimens of movement certificate EUR.1 and application for a movement certificate EUR.1
Annex IV: Text of the invoice declaration
Products excluded from the cumulation provided for in Article 3 and Article 4
Annex V:
JOINT DECLARATIONS JOINT DECLARATIONS
Joint declaration concerning the Republic of San Marino Joint declaration concerning the Republic of San Marino

GENERAL PROVISIONS

Article 1

Definitions

For the purposes of this Protocol:

– (a) ' manufacture ' means any kind of working or processing including assembly or specific operations;
– (b) ' material ' means any ingredient, raw material, component or part, etc., used in the manufacture of the product;
– (c) ' product ' means the product being manufactured, even if it is intended for later use in another manufacturing operation;
– (d) ' goods ' means both materials and products;
– (e) ' customs value ' means the value as determined in accordance with the 1994 Agreement on implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade (WTO Agreement on customs valuation);
– (f) ' ex-works price ' means the price paid for the product ex works to the manufacturer in the Community or in Montenegro in whose undertaking the last working or processing is carried out, provided the price includes the value of all the materials used, minus any internal taxes which are, or may be, repaid when the product obtained is exported;
– (g) ' value of materials ' means the customs value at the time of importation of the non originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the Community or in Montenegro;
– (h) ' value of originating materials ' means the value of such materials as defined in (g) applied mutatis mutandis;
– (i) ' value added ' shall be taken to be the ex-works price minus the customs value of each of the materials incorporated which originate in the other countries referred to in Articles 3 and 4 or, where the customs value is not known or cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the Community or in Montenegro;
– (j) ' chapters ' and ' headings ' mean the chapters and the headings (four digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonised Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as ' the Harmonised System ' or ' HS ' ;
– (k) ' classified ' refers to the classification of a product or material under a particular heading;

Page 209 in PDF

– (l) ' consignment ' means products which are either sent simultaneously from one exporter to one consignee or covered by a single transport document covering their shipment from the exporter to the consignee or, in the absence of such a document, by a single invoice;
– (m) ' territories ' includes territorial waters.

DEFINITION OF THE CONCEPT OF ' ORIGINATING PRODUCTS '

Article 2

General requirements

1. For the purpose of implementing this Agreement, the following products shall be considered as originating in the Community:

– (a) products wholly obtained in the Community within the meaning of Article 5;
– (b) products obtained in the Community incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in the Community within the meaning of Article 6;

2. For the purpose of implementing this Agreement, the following products shall be considered as originating in Montenegro:

– (a) products wholly obtained in Montenegro within the meaning of Article 5;
– (b) products obtained in Montenegro incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in Montenegro within the meaning of Article 6.

Article 3

Cumulation in the Community

1. Without prejudice to the provisions of Article 2(1), products shall be considered as originating in the Community if such products are obtained there, incorporating materials originating in Montenegro, in the Community or in any country or territory participating in the European Union's Stabilisation and Association process ( 1 ), or incorporating the materials originating in Turkey to which the Decision No o 1/95 of the EC-Turkey

( 1 ) As defined in the Conclusions of the General Affairs Council in April 1997 and Commission Communication of May 1999 on the establishment of the Stabilisation and Association process with Western Balkan countries.

Page 210 in PDFAssociation Council of 22 December 1995 ( 1 ) applies, provided that the working or processing carried out in the Community goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing. 2. Where the working or processing carried out in the Community does not go beyond the operations referred to in Article 7, the product obtained shall be considered as originating in the Community only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the other countries or territories referred to in paragraph 1. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in the Community. 3. Products, originating in one of the countries or territories referred to in paragraph 1, which do not undergo any working or processing in the Community, retain their origin if exported into one of these countries or territories. 4. The cumulation provided for in this Article may be applied only provided that:
4. (a) a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries or territories involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;
5. (b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Protocol;

and

– (c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Journal of the European Union (C series) and in Montenegro according to its own procedures. The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated in the notice published in the Official Journal of the European Union (C series). The Community shall provide Montenegro, through the European Commission, with details of the Agreements and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries or territories referred to in paragraph 1. ( 1 ) Decision No o 1/95 of the EC-Turkey Association Council of 22 December 1995 applies to products other than agricultural products as defined in the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey and other than coal and steel products as defined in the Agreement between the European Coal and Steel Community and the Republic of Turkey on trade in products covered by the treaty establishing the European Coal and Steel Community. The products in Annex V shall be excluded from the cumulation provided for in this Article.

Article 4

Cumulation in Montenegro

1. Without prejudice to the provisions of Article 2(2), products shall be considered as originating in Montenegro if such products are obtained there, incorporating materials originating in the Community, Montenegro, or in any country or territory participating in the European Union's Stabilisation and Association Process ( 2 ), or incorporating the materials originating in Turkey to which the Decision n o 1/95 of the EC-Turkey Association Council of 22 December 1995 ( 3 ) applies, provided that the working or processing carried out in Montenegro goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing. 2. Where the working or processing carried out in Montenegro does not go beyond the operations referred to in Article 7, the product obtained shall be considered as originating in Montenegro only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the other countries or territories referred to in paragraph 1. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in Montenegro. 3. Products, originating in one of the countries or territories referred to in paragraph 1, which do not undergo any working or processing in Montenegro, retain their origin if exported into one of these countries or territories. 4. The cumulation provided for in this Article may be applied only provided that:

– (a) a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries or territories involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;
– (b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Protocol;

and

( 2 ) As defined in the Conclusions of the General Affairs Council in April 1997 and Commission Communication of May 1999 on the establishment of the Stabilisation and Association process with Western Balkan countries. ( 3 ) Decision n o 1/95 of the EC-Turkey Association Council of 22 December 1995 applies to products other than agricultural products as defined in the Agreement establishing an Association between the European Economic Community and Turkey and other than coal and steel products as defined in the Agreement between the European Coal and Steel Community and the Republic of Turkey on trade in products covered by the treaty establishing the European Coal and Steel Community. – (c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Journal of the European Union (C series) and in Montenegro according to its own procedures. The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated in the notice published in the Official Journal of the European Union (C series). Montenegro shall provide the Community, through the European Commission with details of the Agreements, including their dates of entry into force, and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries or territories referred to in paragraph 1. The products in Annex V shall be excluded from the cumulation provided for in this Article.

Article 5

Wholly obtained products

1. The following shall be considered as wholly obtained in the Community or in Montenegro:
2. (a) mineral products extracted from their soil or from their seabed;
3. (b) vegetable products harvested there;
4. (c) live animals born and raised there;
5. (d) products from live animals raised there;
6. (e) products obtained by hunting or fishing conducted there;
7. (f) products of sea fishing and other products taken from the sea outside the territorial waters of the Community or of Montenegro by their vessels;
8. (g) products made aboard their factory ships exclusively from products referred to in (f);
9. (h) used articles collected there fit only for the recovery of raw materials, including used tyres fit only for retreading or for use as waste;
10. (i) waste and scrap resulting from manufacturing operations conducted there;
11. (j) products extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters provided that they have sole rights to work that soil or subsoil;
12. (k) goods produced there exclusively from the products specified in (a) to (j). 2. The terms ' their vessels ' and ' their factory ships ' in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships:
14. (a) which are registered or recorded in a Member State of the Community or in Montenegro;
15.

Page 211 in PDF(b) which sail under the flag of a Member State of the Community or of Montenegro; 16. (c) which are owned to an extent of at least 50 % by nationals of a Member State of the Community or of Montenegro, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of a Member State of the Community or of Montenegro and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
17. (d) of which the master and officers are nationals of a Member State of the Community or of Montenegro;

and

– (e) of which at least 75 % of the crew are nationals of a Member State of the Community or of Montenegro.

Article 6

Sufficiently worked or processed products

1. For the purposes of Article 2, products which are not wholly obtained are considered to be sufficiently worked or processed when the conditions set out in the list in Annex II are fulfilled. The conditions referred to above indicate, for all products covered by this Agreement, the working or processing which must be carried out on non originating materials used in manufacturing and apply only in relation to such materials. It follows that if a product which has acquired originating status by fulfilling the conditions set out in the list is used in the manufacture of another product, the conditions applicable to the product in which it is incorporated do not apply to it, and no account shall be taken of the non-originating materials which may have been used in its manufacture. 2. Notwithstanding paragraph 1, non originating materials which, according to the conditions set out in the list, should not be used in the manufacture of a product may nevertheless be used, provided that:

– (a) their total value does not exceed 10 % of the ex works price of the product;
– (b) any of the percentages given in the list for the maximum value of non originating materials are not exceeded through the application of this paragraph. This paragraph shall not apply to products falling within Chapters 50 to 63 of the Harmonised System. 3. Paragraphs 1 and 2 shall apply subject to the provisions of Article 7.

Article 7

Insufficient working or processing

1. Without prejudice to paragraph 2, the following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 6 are satisfied:
2. (a) preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;
3. (b) breaking-up and assembly of packages;
4. (c) washing, cleaning; removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;
5. (d) ironing or pressing of textiles;
6. (e) simple painting and polishing operations;
7. (f) husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;
8. (g) operations to colour sugar or form sugar lumps;
9. (h) peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;
10. (i) sharpening, simple grinding or simple cutting;
11. (j) sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching; (including the making-up of sets of articles);
12. (k) simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards and all other simple packaging operations;
13. (l) affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;
14. (m) simple mixing of products, whether or not of different kinds; mixing of sugar with any other material;
15. (n) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly of products into parts;
16. (o) a combination of two or more operations specified in (a) to (n);
17. (p) slaughter of animals. 2. All operations carried out either in the Community or in Montenegro on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1.

Unit of qualification

Page 212 in PDF1. The unit of qualification for the application of the provisions of this Protocol shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the Harmonised System. – It follows that:
– (a) when a product composed of a group or assembly of articles is classified under the terms of the Harmonised System in a single heading, the whole constitutes the unit of qualification;
– (b) when a consignment consists of a number of identical products classified under the same heading of the Harmonised System, each product must be taken individually when applying the provisions of this Protocol. 2. Where, under General Rule 5 of the Harmonised System, packaging is included with the product for classification purposes, it shall be included for the purposes of determining origin.

Article 9

Accessories, spare parts and tools

Accessories, spare parts and tools dispatched with a piece of equipment, machine, apparatus or vehicle, which are part of the normal equipment and included in the price thereof or which are not separately invoiced, shall be regarded as one with the piece of equipment, machine, apparatus or vehicle in question.

Article 10

Sets

Sets, as defined in General Rule 3 of the Harmonised System, shall be regarded as originating when all component products are originating. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating products, the set as a whole shall be regarded as originating, provided that the value of the non-originating products does not exceed 15 % of the ex-works price of the set.

Article 11

Neutral elements

In order to determine whether a product originates, it shall not be necessary to determine the origin of the following which might be used in its manufacture:

– (a) energy and fuel;
– (b) plant and equipment;

– (c) machines and tools;
– (d) goods which do not enter and which are not intended to enter into the final composition of the product.

TERRITORIAL REQUIREMENTS

Article 12

Principle of territoriality

1. Except as provided for in Articles 3 and 4 and paragraph 3 of this Article, the conditions for acquiring originating status set out in Title II must be fulfilled without interruption in the Community or in Montenegro. 2. Except as provided for in Articles 3 and 4, where originating goods exported from the Community or from Montenegro to another country return, they must be considered as nonoriginating, unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
3. (a) the returning goods are the same as those exported;

and

– (b) they have not undergone any operation beyond that necessary to preserve them in good condition while in that country or while being exported. 3. The acquisition of originating status in accordance with the conditions set out in Title II shall not be affected by working or processing done outside the Community or Montenegro on materials exported from the Community or from Montenegro and subsequently re-imported there, provided:
– (a) the said materials are wholly obtained in the Community or in Montenegro or have undergone working or processing beyond the operations referred to in Article 7 prior to being exported;

and

– (b) it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
– (i) the re-imported goods have been obtained by working or processing the exported materials;

and

– (ii) the total added value acquired outside the Community or Montenegro by applying the provisions of this Article does not exceed 10 % of the ex-works price of the end product for which originating status is claimed. 4. For the purposes of paragraph 3, the conditions for acquiring originating status set out in Title II shall not apply to working or processing done outside the Community or

Montenegro. But where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the Party concerned, taken together with the total added value acquired outside the Community or Montenegro by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.

Page 213 in PDF5. For the purposes of applying the provisions of paragraphs 3 and 4, ' total added value ' shall be taken to mean all costs arising outside the Community or Montenegro, including the value of the materials incorporated there. 6. The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products which do not fulfil the conditions set out in the list in Annex II or which can be considered sufficiently worked or processed only if the general tolerance fixed in Article 6(2) is applied. 7. The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products of Chapters 50 to 63 of the Harmonised System. 8. Any working or processing of the kind covered by the provisions of this Article and done outside the Community or Montenegro shall be done under the outward processing arrangements, or similar arrangements.

Article 13

Direct transport

1. The preferential treatment provided for under this Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Montenegro or through the territories of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4. However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, trans shipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition. Originating products may be transported by pipeline across territory other than that of the Community or Montenegro. 2. Evidence that the conditions set out in paragraph 1 have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing country by the production of:
2. (a) a single transport document covering the passage from the exporting country through the country of transit; or
3. (b) a certificate issued by the customs authorities of the country of transit:
4.

Page 214 in PDF(i) giving an exact description of the products;

– (ii) stating the dates of unloading and reloading of the products and, where applicable, the names of the ships, or the other means of transport used;

and

– (iii) certifying the conditions under which the products remained in the transit country; or
– (c) failing these, any substantiating documents.

Article 14

Exhibitions

1. Originating products, sent for exhibition in a country or territory other than those referred to in Articles 3 and 4 and sold after the exhibition for importation in the Community or in Montenegro shall benefit on importation from the provisions of this Agreement provided it is shown to the satisfaction of the customs authorities that:
2. (a) an exporter has consigned these products from the Community or from Montenegro to the country in which the exhibition is held and has exhibited them there;
3. (b) the products have been sold or otherwise disposed of by that exporter to a person in the Community or in Montenegro;
4. (c) the products have been consigned during the exhibition or immediately thereafter in the state in which they were sent for exhibition;

and

– (d) the products have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibition. 2. A proof of origin must be issued or made out in accordance with the provisions of Title V and submitted to the customs authorities of the importing country in the normal manner. The name and address of the exhibition must be indicated thereon. Where necessary, additional documentary evidence of the conditions under which they have been exhibited may be required. 3. Paragraph 1 shall apply to any trade, industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or similar public show or display which is not organised for private purposes in shops or business premises with a view to the sale of foreign products, and during which the products remain under customs control.

DRAWBACK OR EXEMPTION

Article 15

Prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties

1. Non originating materials used in the manufacture of products originating in the Community, in Montenegro or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Community or in Montenegro to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind. 2. The prohibition in paragraph 1 shall apply to any arrangement for refund, remission or non-payment, partial or complete, of customs duties or charges having an equivalent effect, applicable in the Community or in Montenegro to materials used in the manufacture, where such refund, remission or non-payment applies, expressly or in effect, when products obtained from the said materials are exported and not when they are retained for home use there. 3. The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid. 4. The provisions of paragraphs 1 to 3 shall also apply in respect of packaging within the meaning of Article 8(2), accessories, spare parts and tools within the meaning of Article 9 and products in a set within the meaning of Article 10 when such items are non-originating. 5. The provisions of paragraphs 1 to 4 shall apply only in respect of materials which are of the kind to which this Agreement applies. Furthermore, they shall not preclude the application of an export refund system for agricultural products, applicable upon export in accordance with the provisions of this Agreement.

PROOF OF ORIGIN

Article 16

General requirements

1. Products originating in the Community shall, on importation into Montenegro and products originating in Montenegro shall, on importation into the Community benefit from this Agreement upon submission of either:
2. (a) a movement certificate EUR.1, a specimen of which appears in Annex III; or

– (b) in the cases specified in Article 22(1), a declaration, subsequently referred to as the ' invoice declaration ' , given by the exporter on an invoice, a delivery note or any other commercial document which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified; the text of the invoice declaration appears in Annex IV. 2. Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Protocol shall, in the cases specified in Article 27, benefit from this Agreement without it being necessary to submit any of the documents referred to above.

Article 17

Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1

1. A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities of the exporting country on application having been made in writing by the exporter or, under the exporter's responsibility, by his authorised representative. 2. For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill out both the movement certificate EUR.1 and the application form, specimens of which appear in Annex III. These forms shall be completed in one of the languages in which this Agreement is drawn up and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If they are handwritten, they shall be completed in ink in printed characters. The description of the products must be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the box is not completely filled, a horizontal line must be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through. 3. The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country where the movement certificate EUR.1 is issued, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol. 4. A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities of a Member State of the Community or of Montenegro if the products concerned can be considered as products originating in the Community, Montenegro or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol. 5. The customs authorities issuing movement certificates EUR.1 shall take any steps necessary to verify the originating status of the products and the fulfilment of the other requirements of this Protocol. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. They shall also ensure that the forms referred to in paragraph 2 are duly completed. In particular, they shall check

whether the space reserved for the description of the products has been completed in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions.

Page 215 in PDF6. The date of issue of the movement certificate EUR.1 shall be indicated in Box 11 of the certificate. 7. A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured.

Article 18

Movement certificates EUR.1 issued retrospectively

1. Notwithstanding Article 17(7), a movement certificate EUR.1 may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if:
2. (a) it was not issued at the time of exportation because of errors or involuntary omissions or special circumstances;

or

– (b) it is demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that a movement certificate EUR.1 was issued but was not accepted at importation for technical reasons. 2. For the implementation of paragraph 1, the exporter must indicate in his application the place and date of exportation of the products to which the movement certificate EUR.1 relates, and state the reasons for his request. 3. The customs authorities may issue a movement certificate EUR.1 retrospectively only after verifying that the information supplied in the exporter's application agrees with that in the corresponding file. 4. Movement certificates EUR.1 issued retrospectively must be endorsed with the following phrase in English:

' ISSUED RETROSPECTIVELY ' ,

5. The endorsement referred to in paragraph 4 shall be inserted in the ' Remarks ' box of the movement certificate EUR.1.

Article 19

Issue of a duplicate movement certificate EUR.1

1. In the event of theft, loss or destruction of a movement certificate EUR.1, the exporter may apply to the customs authorities which issued it for a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession. 2. The duplicate issued in this way must be endorsed with the following word in English:

' DUPLICATE '

3. The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in the ' Remarks ' box of the duplicate movement certificate EUR.1. 4. The duplicate, which must bear the date of issue of the original movement certificate EUR.1, shall take effect as from that date.

Article 20

Issue of movement certificates EUR.1 on the basis of a proof of origin issued or made out previously

When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or in Montenegro, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or Montenegro. The replacement movement certificate(s) EUR.1 shall be issued by the customs office under whose control the products are placed.

Article 21

Accounting segregation

1. Where considerable cost or material difficulties arise in keeping separate stocks of originating and non-originating materials which are identical and interchangeable, the customs authorities may, at the written request of those concerned, authorise the so-called ' accounting segregation ' method to be used for managing such stocks. 2. This method must be able to ensure that, for a specific reference-period, the number of products obtained which could be considered as ' originating ' is the same as that which would have been obtained if there had been physical segregation of the stocks. 3. The customs authorities may grant such authorisation, subject to any conditions deemed appropriate. 4. This method is recorded and applied on the basis of the general accounting principles applicable in the country where the product was manufactured. 5. The beneficiary of this facilitation may issue or apply for proofs of origin, as the case may be, for the quantity of products which may be considered as originating. At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed. 6. The customs authorities shall monitor the use made of the authorisation and may withdraw it at any time whenever the beneficiary makes improper use of the authorisation in any manner whatsoever or fails to fulfil any of the other conditions laid down in this Protocol.

Conditions for making out an invoice declaration

Page 216 in PDF1. An invoice declaration as referred to in Article 16(1)(b) may be made out:
2. (a) by an approved exporter within the meaning of Article 23,

or

– (b) by any exporter for any consignment consisting of one or more packages containing originating products whose total value does not exceed EUR 6 000. 2. An invoice declaration may be made out if the products concerned can be considered as products originating in the Community, in Montenegro or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol. 3. The exporter making out an invoice declaration shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol. 4. An invoice declaration shall be made out by the exporter by typing, stamping or printing on the invoice, the delivery note or another commercial document, the declaration, the text of which appears in Annex IV, using one of the linguistic versions set out in that Annex and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If the declaration is handwritten, it shall be written in ink in printed characters. 5. Invoice declarations shall bear the original signature of the exporter in manuscript. However, an approved exporter within the meaning of Article 23 shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting country a written undertaking that he accepts full responsibility for any invoice declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him. 6. An invoice declaration may be made out by the exporter when the products to which it relates are exported, or after exportation on condition that it is presented in the importing country no longer than two years after the importation of the products to which it relates.

Article 23

Approved exporter

1. The customs authorities of the exporting country may authorise any exporter, hereinafter referred to as ' approved exporter ' , who makes frequent shipments of products under this Agreement to make out invoice declarations irrespective of the value of the products concerned. An exporter seeking such authorisation must offer to the satisfaction of the customs authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol. 2. The customs authorities may grant the status of approved exporter subject to any conditions which they consider appropriate. 3. The customs authorities shall grant to the approved exporter a customs authorisation number which shall appear on the invoice declaration. 4. The customs authorities shall monitor the use of the authorisation by the approved exporter. 5. The customs authorities may withdraw the authorisation at any time. They shall do so where the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1, no longer fulfils the conditions referred to in paragraph 2 or otherwise makes an incorrect use of the authorisation.

Article 24

Validity of proof of origin

1. A proof of origin shall be valid for four months from the date of issue in the exporting country, and must be submitted within the said period to the customs authorities of the importing country. 2. Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances. 3. In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.

Article 25

Submission of proof of origin

Proofs of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing country in accordance with the procedures applicable in that country. The said authorities may require a translation of a proof of origin and may also require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the products meet the conditions required for the implementation of this Agreement.

Article 26

Importation by instalments

Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308 and 9406 of the

Harmonised System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.

Article 27

Exemptions from proof of origin

Page 217 in PDF1. Products sent as small packages from private persons to private persons or forming part of travellers' personal luggage shall be admitted as originating products without requiring the submission of a proof of origin, provided that such products are not imported by way of trade and have been declared as meeting the requirements of this Protocol and where there is no doubt as to the veracity of such a declaration. In the case of products sent by post, this declaration can be made on the customs declaration CN22/CN23 or on a sheet of paper annexed to that document. 2. Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose is in view. 3. Furthermore, the total value of these products shall not exceed EUR 500 in the case of small packages or EUR 1 200 in the case of products forming part of travellers' personal luggage.

Article 28

Supporting documents

The documents referred to in Articles 17(3) and 22(3) used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an invoice declaration can be considered as products originating in the Community, in Montenegro or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol may consist, inter alia, of the following:

– (a) direct evidence of the processes carried out by the exporter or supplier to obtain the goods concerned, contained for example in his accounts or internal book-keeping;
– (b) documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the Community or in Montenegro where these documents are used in accordance with domestic law;
– (c) documents proving the working or processing of materials in the Community or in Montenegro, issued or made out in the Community or in Montenegro, where these documents are used in accordance with domestic law;
– (d) movement certificates EUR.1 or invoice declarations proving the originating status of materials used, issued or made out in the Community or in Montenegro in accordance with this Protocol, or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4, in accordance with rules of origin which are identical to the rules in this Protocol. – (e) appropriate evidence concerning working or processing undergone outside the Community or Montenegro by application of Article 12, proving that the requirements of that Article have been satisfied.

Article 29

Preservation of proof of origin and supporting documents

1. The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 shall keep for at least three years the documents referred to in Article 17(3). 2. The exporter making out an invoice declaration shall keep for at least three years a copy of this invoice declaration as well as the documents referred to in Article 22(3). 3. The customs authorities of the exporting country issuing a movement certificate EUR.1 shall keep for at least three years the application form referred to in Article 17(2). 4. The customs authorities of the importing country shall keep for at least three years the movement certificates EUR.1 and the invoice declarations submitted to them.

Article 30

Discrepancies and formal errors

1. The discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the proof of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted. 2. Obvious formal errors such as typing errors on a proof of origin should not cause this document to be rejected if these errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the statements made in this document.

Article 31

Amounts expressed in euro

1. For the application of the provisions of Article 22(1)(b) and Article 27(3) in cases where products are invoiced in a currency other than euro, amounts in the national currencies of the Member States of the Community, of Montenegro and of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 equivalent to the amounts expressed in euro shall be fixed annually by each of the countries concerned. 2. A consignment shall benefit from the provisions of Article 22(1)(b) or Article 27(3) by reference to the currency in which the invoice is drawn up, according to the amount fixed by the country concerned. 3. The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that currency of the amounts expressed in euro as at the first working day of October. The amounts shall be communicated to the European Commission by 15 October and shall apply from 1 January the following year. The European Commission shall notify all countries concerned of the relevant amounts. 4. A country may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in euro. The rounded-off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 %. A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less than 15 % in the national currency equivalent. The national currency equivalent may be retained unchanged if the conversion would result in a decrease in that equivalent value.

Page 218 in PDF5. The amounts expressed in euro shall be reviewed by the Interim Committee at the request of the Community or of Montenegro. When carrying out this review, the Interim Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in euro.

ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE COOPERATION

Article 32

Mutual assistance

1. The customs authorities of the Member States of the Community and of Montenegro shall provide each other, through the European Commission, with specimen impressions of stamps used in their customs offices for the issue of movement certificates EUR.1 and with the addresses of the customs authorities responsible for verifying those certificates and invoice declarations. 2. In order to ensure the proper application of this Protocol, the Community and Montenegro shall assist each other, through the competent customs administrations, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1 or the invoice declarations and the correctness of the information given in these documents.

Article 33

Verification of proofs of origin

1. Subsequent verifications of proofs of origin shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing country have reasonable doubts as to the authenticity of such documents, the originating status of the products concerned or the fulfilment of the other requirements of this Protocol. 2. For the purposes of implementing the provisions of paragraph 1, the customs authorities of the importing country shall return the movement certificate EUR.1 and the invoice, if it has been submitted, the invoice declaration, or a copy of these documents, to the customs authorities of the exporting country giving, where appropriate, the reasons for the enquiry. Any documents and information obtained suggesting that the information given on the proof of origin is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification. 3. The verification shall be carried out by the customs authorities of the exporting country. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. 4. If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary. 5. The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results of this verification as soon as possible. These results must indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned can be considered as products originating in the Community, in Montenegro or in one of the other countries or territories referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol. 6. If in cases of reasonable doubt there is no reply within ten months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the products, the requesting customs authorities shall, except in exceptional circumstances, refuse entitlement to the preferences.

Article 34

Dispute settlement

Where disputes arise in relation to the verification procedures of Article 33 which cannot be settled between the customs authorities requesting a verification and the customs authorities responsible for carrying out this verification or where they raise a question as to the interpretation of this Protocol, they shall be submitted to the Interim Committee. In all cases the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing country shall be under the legislation of the said country.

Article 35

Penalties

Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products.

Article 36

Free zones

1. The Community and Montenegro shall take all necessary steps to ensure that products traded under cover of a proof of origin which in the course of transport use a free zone situated in their territory, are not substituted by other goods and do not undergo handling other than normal operations designed to prevent their deterioration. 2. By means of an exemption to the provisions contained in paragraph 1, when products originating in the Community or in Montenegro are imported into a free zone under cover of a proof of origin and undergo treatment or processing, the authorities concerned shall issue a new movement certificate EUR.1 at the exporter's request, if the treatment or processing undergone is in conformity with the provisions of this Protocol.

CEUTA AND MELILLA

Article 37

Application of this Protocol

Page 219 in PDF1. The term ' Community ' used in Article 2 does not cover Ceuta or Melilla. 2. Products originating in Montenegro, when imported into Ceuta and Melilla, shall enjoy in all respects the same customs regime as that which is applied to products originating in the customs territory of the Community under Protocol 2 of the Act of Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Communities. Montenegro shall grant to imports of products covered by this Agreement and originating in Ceuta and Melilla the same customs regime as that which is granted to products imported from and originating in the Community. 3. For the purpose of the application of paragraph 2 concerning products originating in Ceuta and Melilla, this Protocol shall apply mutatis mutandis subject to the special conditions set out in Article 38.

Article 38

Special conditions

1. Providing they have been transported directly in accordance with the provisions of Article 13, the following shall be considered as:
1. products originating in Ceuta and Melilla:
3. (a) products wholly obtained in Ceuta and Melilla;
4. (b) products obtained in Ceuta and Melilla in the manufacture of which products other than those referred to in (a) are used, provided that:
5. (i) the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6;

or that

– (ii) those products are originating in Montenegro or in the Community, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7

2. products originating in Montenegro:
2. (a) products wholly obtained in Montenegro;
3. (b) products obtained in Montenegro, in the manufacture of which products other than those referred to in (a) are used, provided that:
4. (i) the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6;

or that

– (ii) those products are originating in Ceuta and Melilla or in the Community, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7
2. Ceuta and Melilla shall be considered as a single territory. 3. The exporter or his authorised representative shall enter ' Montenegro ' and ' Ceuta and Melilla ' in Box 2 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations. In addition, in the case of products originating in Ceuta and Melilla, this shall be indicated in Box 4 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations.

Page 220 in PDF4. The Spanish customs authorities shall be responsible for the application of this Protocol in Ceuta and Melilla.

FINAL PROVISIONS

Article 39

Amendments to this Protocol

The Interim Committee may decide to amend the provisions of this Protocol. Note 1:

The list sets out the conditions required for all products to be considered as sufficiently worked or processed within the meaning of Article 6. Note 2:

– 2.1. The first two columns in the list describe the product obtained. The first column gives the heading number or chapter number used in the Harmonised System and the second column gives the description of goods used in that system for that heading or chapter. For each entry in the first two columns, a rule is specified in column 3 or 4. Where, in some cases, the entry in the first column is preceded by an ' ex ' , this signifies that the rules in column 3 or 4 apply only to the part of that heading as described in column 2. – 2.2. Where several heading numbers are grouped together in column 1 or a chapter number is given and the description of products in column 2 is therefore given in general terms, the adjacent rules in column 3 or 4 apply to all products which, under the Harmonised System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings grouped together in column 1. – 2.3. Where there are different rules in the list applying to different products within a heading, each indent contains the description of that part of the heading covered by the adjacent rules in column 3 or 4. – 2.4. Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns 3 and 4, the exporter may opt, as an alternative, to apply either the rule set out in column 3 or that set out in column 4. If no origin rule is given in column 4, the rule set out in column 3 is to be applied. Note 3:

– 3.1.

Page 221 in PDFThe provisions of Article 6, concerning products having acquired originating status which are used in the manufacture of other products, shall apply, regardless of whether this status has been acquired inside the factory where these products are used or in another factory in a contracting Party. Example:

An engine of heading 8407, for which the rule states that the value of the non-originating materials which may be incorporated may not exceed 40 % of the ex-works price, is made from ' other alloy steel roughly shaped by forging ' of heading ex 7224. If this forging has been forged in the Community from a non-originating ingot, it has already acquired originating status by virtue of the rule for heading ex 7224 in the list. The forging can then count as originating in the valuecalculation for the engine, regardless of whether it was produced in the same factory or in another factory in the Community. The value of the non-originating ingot is thus not taken into account when adding up the value of the non-originating materials used. – 3.2. The rule in the list represents the minimum amount of working or processing required, and the carrying-out of more working or processing also confers originating status; conversely, the carrying-out of less working or processing cannot confer originating status. Thus, if a rule provides that non-originating material, at a certain level of manufacture, may be used, the use of such material at an earlier stage of manufacture is allowed, and the use of such material at a later stage is not. – 3.3. Without prejudice to Note 3.2, where a rule uses the expression ' Manufacture from materials of any heading ' , then materials of any heading(s) (even materials of the same description and heading as the product) may be used, subject, however, to any specific limitations which may also be contained in the rule. However, the expression ' Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading …' or ' Manufacture from materials of any heading, including other materials of the same heading as the product ' means that materials of any heading(s) may be used, except those of the same description as the product as given in column 2 of the list.

INTRODUCTORY NOTES TO THE LIST IN ANNEX II

Page 222 in PDF– 3.4. When a rule in the list specifies that a product may be manufactured from more than one material, this means that one or more materials may be used. It does not require that all be used.

Example:

The rule for fabrics of headings 5208 to 5212 provides that natural fibres may be used and that chemical materials, among other materials, may also be used. This does not mean that both have to be used; it is possible to use one or the other, or both. – 3.5. Where a rule in the list specifies that a product must be manufactured from a particular material, the condition obviously does not prevent the use of other materials which, because of their inherent nature, cannot satisfy the rule. (See also Note 6.2 below in relation to textiles). Example:

The rule for prepared foods of heading 1904, which specifically excludes the use of cereals and their derivatives, does not prevent the use of mineral salts, chemicals and other additives which are not products from cereals. However, this does not apply to products which, although they cannot be manufactured from the particular materials specified in the list, can be produced from a material of the same nature at an earlier stage of manufacture. Example:

In the case of an article of apparel of ex Chapter 62 made from non-woven materials, if the use of only nonoriginating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth -even if nonwoven cloths cannot normally be made from yarn. In such cases, the starting material would normally be at the stage before yarn -that is, the fibre stage. – 3.6. Where, in a rule in the list, two percentages are given for the maximum value of non-originating materials that can be used, then these percentages may not be added together. In other words, the maximum value of all the non-originating materials used may never exceed the higher of the percentages given. Furthermore, the individual percentages must not be exceeded, in relation to the particular materials to which they apply. Note 4:

– 4.1. The term ' natural fibres ' is used in the list to refer to fibres other than artificial or synthetic fibres. It is restricted to the stages before spinning takes place, including waste, and, unless otherwise specified, includes fibres which have been carded, combed or otherwise processed, but not spun. – 4.2. The term ' natural fibres ' includes horsehair of heading 0503, silk of headings 5002 and 5003, as well as wool-fibres and fine or coarse animal hair of headings 5101 to 5105, cotton fibres of headings 5201 to 5203, and other vegetable fibres of headings 5301 to 5305. – 4.3. The terms ' textile pulp ' , ' chemical materials ' and ' paper-making materials ' are used in the list to describe the materials, not classified in Chapters 50 to 63, which can be used to manufacture artificial, synthetic or paper fibres or yarns. – 4.4. The term ' man-made staple fibres ' is used in the list to refer to synthetic or artificial filament tow, staple fibres or waste, of headings 5501 to 5507. Note 5:

– 5.1. Where, for a given product in the list, reference is made to this Note, the conditions set out in column 3 shall not be applied to any basic textile materials used in the manufacture of this product and which, taken together, represent 10 % or less of the total weight of all the basic textile materials used.

Page 223 in PDF(See also Notes 5.3 and 5.4 below.)

Example:

Page 224 in PDFA woollen fabric, of heading 5112, made from woollen yarn of heading 5107 and synthetic yarn of staple fibres of heading 5509, is a mixed fabric. Therefore, synthetic yarn which does not satisfy the origin-rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp), or woollen yarn which does not satisfy the origin-rules (which require manufacture from natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning), or a combination of the two, may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the fabric. Example:

Tufted textile fabric, of heading 5802, made from cotton yarn of heading 5205 and cotton fabric of heading 5210, is a only mixed product if the cotton fabric is itself a mixed fabric made from yarns classified in two separate headings, or if the cotton yarns used are themselves mixtures. Example:

If the tufted textile fabric concerned had been made from cotton yarn of heading 5205 and synthetic fabric of heading 5407, then, obviously, the yarns used are two separate basic textile materials and the tufted textile fabric is, accordingly, a mixed product. – 5.3. In the case of products incorporating ' yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not gimped ' , this tolerance is 20 % in respect of this yarn. – 5.4. In the case of products incorporating ' strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film ' , this tolerance is 30 % in respect of this strip. Note 6:

– 6.1. Where, in the list, reference is made to this Note, textile materials (with the exception of linings and interlinings), which do not satisfy the rule set out in the list in column 3 for the made-up product concerned, may be used, provided that they are classified in a heading other than that of the product and that their value does not exceed 8 % of the ex-works price of the product. – 6.2. Without prejudice to Note 6.3, materials, which are not classified within Chapters 50 to 63, may be used freely in the manufacture of textile products, whether or not they contain textiles. Example:

If a rule in the list provides that, for a particular textile item (such as trousers), yarn must be used, this does not prevent the use of metal items, such as buttons, because buttons are not classified within Chapters 50 to 63. For the same reason, it does not prevent the use of slide-fasteners, even though slide-fasteners normally contain textiles. – 6.3. Where a percentage-rule applies, the value of materials which are not classified within Chapters 50 to 63 must be taken into account when calculating the value of the non-originating materials incorporated. Note 7:

– 7.1.

Page 225 in PDFFor the purposes of headings ex 2707, 2713 to 2715, ex 2901, ex 2902 and ex 3403, the ' specific processes ' are the following:
– (a) vacuum-distillation;
– (b) redistillation by a very thorough fractionation-process;
– (c) cracking;
– (d) reforming;
– (e) extraction by means of selective solvents;

EN

– (f) the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally-active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite;

– (g) polymerisation;
– (h) alkylation;
– (i) isomerisation. – 7.2. For the purposes of headings 2710, 2711 and 2712, the ' specific processes ' are the following:
– (a) vacuum-distillation;

(b) redistillation by a very thorough fractionation-process; (c) cracking; (d) reforming; (e) extraction by means of selective solvents; (f) the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally-active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite; (g) polymerisation; (h) alkylation; (ij) isomerisation; (k) in respect of heavy oils of heading ex 2710 only, desulphurisation with hydrogen, resulting in a reduction of at least 85 % of the sulphur-content of the products processed (ASTM D 1266-59 T method); (l) in respect of products of heading 2710 only, deparaffining by a process other than filtering; (m) in respect of heavy oils of heading ex 2710 only, treatment with hydrogen, at a pressure of more than 20 bar and a temperature of more than 250 o C, with the use of a catalyst, other than to effect desulphurisation, when the hydrogen constitutes an active element in a chemical reaction. The further treatment, with hydrogen, of lubricating oils of heading ex 2710 (e.g. hydrofinishing or decolourisation), in order, more especially, to improve colour or stability shall not, however, be deemed to be a specific process; (n) in respect of fuel oils of heading ex 2710 only, atmospheric distillation, on condition that less than 30 % of these products distils, by volume, including losses, at 300 o C, by the ASTM D 86 method; (o) in respect of heavy oils other than gas oils and fuel oils of heading ex 2710 only, treatment by means of a highfrequency electrical brush-discharge; lignite wax or peat wax, paraffin wax

(p) in respect of crude products (other than petroleum jelly, ozokerite, containing by weight less than 0,75 % of oil) of heading ex 2712 only, de-oiling by fractional crystallisation. – 7.3. For the purposes of headings ex 2707, 2713 to 2715, ex 2901, ex 2902 and ex 3403, simple operations, such as cleaning, decanting, desalting, water-separation, filtering, colouring, marking, obtaining a sulphur-content as a result of mixing products with different sulphur-contents, or any combination of these operations or like operations, do not confer origin.

LIST OF WORKING OR PROCESSING REQUIRED TO BE CARRIED OUT ON NON-ORIGINATING MATERIALS IN ORDER THAT THE PRODUCT MANUFACTURED CAN OBTAIN ORIGINATING STATUS

Page 226 in PDF

The products mentioned in the list may not be all covered by this Agreement. It is, therefore, necessary to consult the other parts of this Agreement.
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (3) or
Chapter 1 Live animals All the animals of Chapter 1 shall be wholly obtained
Chapter 2 Meat and edible meat offal Manufacture in which all the materials of Chapters 1 and 2 used are wholly obtained
Chapter 3 Fish and crustaceans, mol- luscs and other aquatic invertebrates Manufacture in which all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained
ex Chapter 4 Dairy produce; birds' eggs; natural honey; edible pro- ducts of animal origin, not elsewhere specified or included; except for: Manufacture in which all the materials of Chapter 4 used are wholly obtained
0403 Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concen- trated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or con- taining added fruit, nuts or cocoa Manufacture in which: – all the materials of Chap- ter 4 used are wholly obtained, – all the fruit juice (except that of pineapple, lime or grapefruit) of heading 2009 used is originating, and, – the value of all the mate- rials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product,

Page 227 in PDF

ex Chapter 5 Products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for: Manufacture in which all the materials of Chapter 5 used are wholly obtained
ex 0502 Prepared pigs', hogs' or boars' bristles and hair Cleaning, disinfecting, sort- ing and straightening of bristles and hair
Chapter 6 Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage Manufacture in which: – all the materials of Chap- ter 6 used are wholly obtained, and, – the value of all the mate- rials used does not exceed
Chapter 7 Edible vegetables and cer- tain roots and tubers Manufacture in which all the materials of Chapter 7 used are wholly obtained
HS heading Description of product processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) (3)
Chapter 8 Edible fruit and nuts; peel of citrus fruits or melons Manufacture in which: – all the fruit and nuts used are wholly obtained, and, – the value of all the mate- rials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the value of the ex-works price of the product,
ex Chapter 9 Coffee, tea, maté and spices; except for: Manufacture in which all the materials of Chapter 9 used are wholly obtained
0901 Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; cof- fee substitutes containing coffee in any proportion Manufacture from materials of any heading
0902

Page 228 in PDF

Tea, whether or not fla- voured Manufacture from materials of any heading
Mixtures of spices Manufacture from materials of any heading
ex 0910 Manufacture in which all the
Chapter 10 Cereals materials of Chapter 10 used are wholly obtained
ex Chapter 11 Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten; except for: Manufacture in which all the cereals, edible vegetables, roots and tubers of heading 0714 or fruit used are wholly obtained
Chapter 12 the dried, shelled legumi- nous vegetables of head- ing 0713 Oil seeds and oleaginous minous vegetables of head- ing 0708 Manufacture in which all the
1301 Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams) Manufacture in which the value of all the materials of heading 1301 used does not exceed 50 % of the ex-
1302 Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thick- eners, whether or not mo-
1302 – Mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products, Manufacture from non-mo- dified mucilages and thick- eners
1302 – Other, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 %
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2)

Page 229 in PDF

(3) or (4) (3) or (4)
Chapter 14 Vegetable plaiting materials; vegetable products not else- where specified or included Manufacture in which all the materials of Chapter 14 used are wholly obtained
ex Chapter 15 Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
1501 Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503:
– Fats from bones or waste, Manufacture from materials of any heading, except those of heading 0203, 0206 or 0207 or bones of heading 0506
1502 – Other, Manufacture from meat or edible offal of swine of heading 0203 or 0206 or of meat and edible offal of poultry of heading 0207
Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503
– Fats from bones or waste, Manufacture from materials of any heading, except those of heading 0201, 0202, 0204 or 0206 or bones of heading 0506
1504 – Other, Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained
Fats and oils and their frac- tions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:
– Solid fractions , Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1504
– Other, Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained
ex 1505 Refined lanolin Manufacture from crude wool grease of heading
– Solid fractions, Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1506
– Other,

Page 230 in PDF

Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
1507 to 1515 Vegetable oils and their fractions:
– Soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, baba- ssu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– Solid fractions, except for that of jojoba oil, Manufacture from other materials of headings 1507 to 1515
– Other, Manufacture in which all the vegetable materials used are wholly obtained
1516 Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydroge- nated, inter-esterified, re- esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared Manufacture in which: – all the materials of Chap- ter 2 used are wholly obtained, and, – all the vegetable materials used are wholly obtained.
1517 Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 Manufacture in which: – all the materials of Chap- ters 2 and 4 used are wholly obtained, and, – all the vegetable materials used are wholly obtained. However, materials of headings 1507, 1508,
Chapter 16 Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic inverte- brates Manufacture: – from animals of Chapter 1, and/or, – in which all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained,

Page 231 in PDF

ex Chapter 17 Sugars and sugar confec- tionery; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 1701 Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in Manufacture in which the value of all the materials of
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
1702 Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fruc- tose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
– Chemically-pure maltose Manufacture from materials
1703 1704 Molasses resulting from the extraction or refining of sugar, containing added fla- vouring or colouring matter Sugar confectionery (including white chocolate), Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex- works price of the product
ex materials used are originat- ing
Chapter 18 not containing cocoa Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials of Chap- ter 17

Page 232 in PDF

used does not exceed 30 % of the ex- works price of the pro- duct,
Cocoa and cocoa prepar- ations Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials of Chap- ter 17 used does not exceed 30 % of the ex- works price of the pro- duct,
1901 Malt extract; food prepara- tions of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or con- taining less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
1902 Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other otherwise prepared, spaghetti, macaroni, dles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; cous- cous, whether or not pared: – from materials of any heading, except that the product, and, – in which the value of all the materials of Chap- ter 17 used does not exceed 30 % of the ex- works price of the pro- duct,
substances) or such as noo- pre- Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its
1903 – Containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs, – Containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crusta- ceans or molluscs,

Page 233 in PDF

derivatives) used are wholly obtained Manufacture in which: – all the cereals and their derivatives (except durum wheat and its derivatives) used are wholly obtained, and, – all the materials of Chap- ters 2 and 3 used are wholly obtained,
1904 Tapioca and substitutes therefore prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maise (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre- cooked or otherwise pre- Manufacture from materials of any heading, except potato starch of heading 1108 Manufacture: – from materials of any heading, except those of heading 1806, – in which all the cereals and flour (except durum wheat and Zea indurata maise, and their deriva- tives) used are wholly obtained, and,
1905 Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products Manufacture from materials of any heading, except those of Chapter 11
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, confers originating status
(1) (2) (3) or (4)
ex Chapter 20 Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for: Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used are wholly obtained
ex 2001 Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 2004 and ex 2005 Potatoes in the form of flour, meal or flakes, pre- pared or preserved other- wise than by vinegar or Manufacture from materials of any heading, except that of the product
2006 Vegetables, fruit, nuts, fruit- peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystal- lised) Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex- works price of the product
2007 Jams, fruit jellies, marma- lades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter – – in

Page 234 in PDF

Manufacture: from materials of any heading, except that of the product, and, which the value of all the materials of Chap- ter 17 used does not exceed 30 % of the ex- works price of the pro-
ex 2008 – Nuts, not containing added sugar or spirits, value of nuts ings to Manufacture in which the all the originating and oil seeds of head- 0801, 0802 and 1202 1207 used exceeds 60 % of the ex-works price of the product
– Peanut butter; mixtures based on cereals; palm hearts; maise (corn), of any of the – Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steaming or boil- ing in water, not contain- ing added sugar, frozen, – from the – Manufacture from materials heading, except that product Manufacture: materials of any heading, except that of product, and, in which the value of all the materials of Chap-
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which Working or processing, carried out on non-originating materials, which
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex Chapter 21 Miscellaneous edible pre- parations; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
2101 Extracts, essences and con- centrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substi- tutes, and extracts, essences and concentrates thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which all the chicory used is wholly obtained,
2103 Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:
– Sauces and preparations therefor; mixed condi- ments and mixed season- ings, Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used
– Mustard flour and meal and prepared mustard , Manufacture from materials of any heading
ex 2104 Soups and broths and preparations therefor

Page 235 in PDF

Manufacture from materials of any heading, except pre- pared or preserved vegeta- bles of headings 2002 to
2106 Food preparations not else- where specified or included Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials of Chap- ter 17 used does not exceed 30 % of the ex-
ex Chapter 22 Beverages, spirits and vine- gar; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
2202 Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non- alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009 Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials of Chap- ter 17 used does not exceed 30 % of the ex- works price of the pro- duct, and, – in which all the fruit juice
2207 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength Manufacture: – from materials of any heading, except heading 2207 or 2208, and, – in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the other materials used are already originating, arrack
2208 Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages Manufacture: – from materials of any heading, except heading 2207 or 2208, and, – in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly
ex Chapter 23 Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product

Page 236 in PDF

and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consump- tion materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained
ex 2306 facture of starch from maise (excluding concentrated steeping liquors), of a pro- tein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight Oil cake and other solid maise used is wholly obtained Manufacture in which all the
HS heading Description of product or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3)
2309 Preparations of a kind used in animal feeding Manufacture in which: – all the cereals, sugar or molasses, meat or milk used are originating, and, – all the materials of Chap- ter 3 used are wholly obtained,
ex Chapter 24 Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for: Manufacture in which all the materials of Chapter 24 used are wholly obtained
2402 Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading 2401 used is originating
ex 2403 Smoking tobacco Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading 2401 used is originating
ex Chapter 25 Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 2504 Natural crystalline graphite, with enriched carbon con- tent, purified and ground Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite
ex 2515 Marble, merely cut, by saw- ing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm
ex 2516 Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monu- mental or building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm
ex 2518 Calcined dolomite Calcination of dolomite not calcined
ex 2519 Crushed natural magnesium carbonate (magnesite), in hermetically-sealed contain- ers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-burned (sintered) Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 238 in PDF

However, natural magnesium carbo- nate (magnesite) may be used
ex 2520 Plasters specially prepared for dentistry Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 2524 Natural asbestos fibres Manufacture from asbestos concentrate
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4)
ex 2525 Mica powder Grinding of mica or mica waste
ex 2530 Earth colours, calcined or powdered Calcination or grinding of earth colours
Chapter 26 Ores, slag and ash Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 27 Mineral fuels, mineral oils and products of their dis- tillation; bituminous sub- stances; mineral waxes; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 2707 Oils in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non- aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a tempera- ture of up to 250 o C Operations of refining and/ or one or more specific process(es) ( 1 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro- duct. However, materials of the same heading as the
ex 2709 Crude oils obtained from bituminous minerals Destructive distillation of bituminous materials
2710 preparations not elsewhere specified or included, con- taining by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bitumi- nous materials, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils Operations or process(es) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro- duct. However, materials of the same heading as the product may be used, pro- vided that their total value does not exceed 50 % of the
2711 Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons Operations of refining and/ or one or more specific process(es) ( 2 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro- duct. However, materials of the same heading as the
HS heading Description of product

Page 239 in PDF

Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
2712 Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petro- leum wax, slack wax, ozo- kerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured Operations of refining and/ or one or more specific process(es) ( 2 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro- duct. However, materials of the same heading as the product may be used, pro- vided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the pro- duct Operations of refining and/ or one or more specific process(es) ( 1 ) or
2713 Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro- duct. However, materials of the same heading as the product may be used, pro- vided that their total value does not exceed 50 % of the
2714 Bitumen and asphalt, nat- ural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks Operations of refining and/ or one or more specific process(es) ( 1 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro- duct. However, materials of the same heading as the product may be used, pro- vided that their total value
2715 Bituminous mixtures based on natural asphalt, on nat- ural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mas- tics, cut-backs) Operations of refining and/ or one or more specific process(es) ( 1 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro- duct. However, materials of the same heading as the product may be used, pro-
HS Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex Chapter 28 Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare- earth metals, of radioactive elements or of isotopes; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2805 ' Mischmetall ' Manufacture by electrolytic or thermal treatment in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex- works price of the product
ex 2811 Sulphur trioxide Manufacture from sulphur dioxide Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2833 Aluminium sulphate Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 2840 Sodium perborate Manufacture from disodium tetraborate pentahydrate Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2852 Mercury compounds of saturated acyclic monocar- boxylic acids and their anhydrides, halides, perox- ides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated deri- Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2852, 2915 and 2916 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2852 Mercury compounds of Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated deri- vatives Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading 2909 used shall not exceed 20 % of the ex- Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2852 Mercury compounds of heterocyclic compounds with nitrogen hetero- atom(s) only Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2852, 2932 and 2933 used shall not exceed 20 % of the ex-works price

Page 241 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2852 Mercury compounds of nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2852, 2932, 2933 and 2934 used shall not exceed 20 % of the ex- works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
Mercury compounds of naphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Other mercury compounds of prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (includ- ing those consisting of mixtures of natural prod- ucts), not elsewhere speci- fied or included of the ex-works price of the product
ex Chapter 29 Organic chemicals; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2901 Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels Operations of refining and/ or one or more specific process(es) ( 1 ) or

Page 242 in PDF

ex 2902 Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels Operations of refining and/ or one or more specific process(es) ( 1 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro- duct. However, materials of the same heading as the product may be used, pro-
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex 2905 Metal alcoholates of alco- hols of this heading and of ethanol Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 2905. However, metal alco- holates of this heading may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
2915 Saturated acyclic monocar- boxylic acids and their anhydrides, halides, perox- ides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated deri- vatives Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2915 and 2916 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2932 – Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated deri- vatives, Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading 2909 used shall not exceed 20 % of the ex- works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
2933 Heterocyclic compounds with nitrogen hetero- atom(s) only Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2932 and 2933 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
2934 Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds Manufacture from materials of any heading.

Page 243 in PDF

However, the value of all the materials of headings 2932, 2933 and 2934 used shall not exceed 20 % of the ex-works price Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 2939 Concentrates of poppy straw containing not less than 50 % by weight of alkaloids Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 30 Pharmaceutical products; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modi- fied immunological prod- ucts, whether or not obtained by means of bio- technological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products:
3002 – Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale, Manufacture from of any heading, including other materials of 3002. However, materials the same description product may be used, vided that their total does not exceed 20 ex-works price of duct
– – Human blood Manufacture from of any heading, including other materials of 3002. However, materials the same description product may be used, vided that their total does not exceed 20 ex-works price of duct
– – Animal blood prepared for or pro- phylactic Manufacture from of any heading, including other materials of 3002. However, materials the same description used,

Page 244 in PDF

– – therapeutic uses product may be vided that their total does not exceed 20 ex-works price of duct Blood fractions other than antisera, haemo- globin, blood globulins and serum globulins Manufacture from of any heading, including other materials of 3002. However, materials
HS heading Description of product Working or processing, carried out on
(1) (2)
Haemoglobin, blood globulins and serum globulins of confers (3) or (4) Manufacture from materials any heading, including
– – – – the Other of non-originating materials, originating status other materials of heading 3002. However, materials of same description as the product may be used, pro- vided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the pro- duct Manufacture from materials any heading, including
3003 and 3004 (excluding of heading 3002, or 3006): Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of headings 3003 and 3004 may be used, provided that their total value does not exceed 20 %
Medicaments goods 3005
ex 3006 – – Other, Waste pharmaceuticals The origin of the ex-works price of the product Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product. However, materials of headings 3003 and 3004 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex- works price of the pro- duct, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, of the product in
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status

Page 245 in PDF

(2) (3) or (4) (3) or (4)
(1) – made of plastics Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex- works price of the prod- uct ( 5 ) Manufacture from (7): – natural fibres – man-made staple not carded or combed otherwise processed spinning, or – chemical materials or tile pulp Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 31 – made of fabrics fibres, or for tex-
– Appliances identifiable for ostomy use Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Fertilisers; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3105 Mineral or chemical fertili- sers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilisers; goods of this chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for: – sodium nitrate, – calcium cyanamide, Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product, and, – in which the value of all Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 32 Tanning or dyeing extracts; tannins and their deriva- tives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 246 in PDF

However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
3205 Colour lakes; preparations as specified in note 3 to this chapter based on colour lakes ( 3 ) Manufacture from materials of any heading, except headings 3203, 3204 and 3205. However, materials of heading 3205 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 33 Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toi- let preparations; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3301 Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; con- centrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and Manufacture from materials of any heading, including materials of a different ' group ' ( 4 ) in this heading. However, materials of the same group as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex- works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 34 Soap, organic surface-active agents, washing prepa- rations, lubricating prepa- rations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, ' dental waxes ' and dental prepar- ations with a basis of plas- ter; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3403 Lubricating preparations containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals

Page 247 in PDF

Operations of refining and/ or one or more specific process(es) ( 1 ) or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the pro- duct. However, materials of
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (3) or (4) (3) or (4)
3404 (2) Artificial waxes and pre- pared waxes: – With a basis of paraffin, petroleum waxes, waxes obtained from bitumin- ous minerals, slack wax or scale wax, – Other, Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product Manufacture from materials of any heading, except: – hydrogenated oils having the character of waxes of heading 1516, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 35 Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3505 Dextrins and other modified starches (for example, preg- elatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches: – Starch ethers and esters, Manufacture from materials Manufacture in which the
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status

Page 248 in PDF

(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
Chapter 36 Explosives; pyrotechnic products; matches; pyro- phoric alloys; certain com- bustible preparations Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 37 Photographic or cinemato- graphic goods; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3701 Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paper- board or textiles; instant print film in the flat, sensi- tised, unexposed, whether or not in packs:
– Instant print film for col- our photography, in packs, Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702. However, materials of head- ing 3702 may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other, Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702. However, materials of head- ings 3701 and 3702 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3702 Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or tex- tiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed plates, film Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3704 Photographic paper, paperboard and tex- tiles, exposed but not developed Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 to 3704 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status

Page 249 in PDF

(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex Chapter 38 Miscellaneous chemical products; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 250 in PDF

However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3801 – Colloidal graphite in sus- pension in oil and semi- colloidal graphite; carbon- aceous pastes for electro- des, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 3803 Refined tall oil Refining of crude tall oil Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the
ex 3805 Spirits of sulphate turpen- tine, purified Purification by distillation or refining of raw spirits of sulphate turpentine Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 3806 Ester gums Manufacture from resin acids Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the
ex 3807 Wood pitch (wood tar pitch) Distillation of wood tar Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3808 Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti- sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex -works price of the products
3809 Finishing agents, dye car- riers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and prepar- ations (for example, dres- sings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like indus- Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4)
3810 Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; prepa- rations of a kind used as Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products
However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3811 Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity impro- vers, anti-corrosive prepa- rations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils:
3812 Prepared rubber accelera- tors; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3814 fire-extinguishing grenades Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; pre- pared paint or varnish used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the

Page 251 in PDF

3818 elements doped use in electronics, in the of discs, wafers or forms; chemical doped for use in electronics Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of product
Chemical for form similar compounds the
HS Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
3819 Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3820 Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Ex 3821 Prepared culture media for maintenance of micro- organisms (including viruses and the like) or of plant, human or animal cells Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3822 Diagnostic or laboratory reagents on a backing, pre- pared diagnostic or labora- tory reagents whether or not on a backing, other than those of heading 3002 or Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3823 Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols:
3823 – Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining, Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– Industrial fatty alcohols, Manufacture from materials of any heading, including other materials of head- ing 3823

Page 252 in PDF

3824 Prepared binders for found- ry moulds or cores; chemi- cal products and prepar- ations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous mine- rals, and their salts – – Ion exchangers – – Getters for vacuum tubes – – Alkaline iron for the purification – – Ammoniacal gas and spent duced in coal ification – – their salts and their – – Fusel oil and – – Mixtures of salts different anions
oxide of gas liquors oxide pro- gas pur- Sulphonaphthenic acids, water-insoluble esters Dippel's oil having – – Copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing
3901 to 3915 Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for headings ex 3907 and 3912 for which the rules are set out
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)

Page 253 in PDF

ex 3907 – Copolymer, made from polycarbonate and acrylo- nitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS), Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same head- ing as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product ( 5 )
– Polyester , Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex- works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetra- bromo-(bisphenol A)
3912 Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex- works price of the product
3916 to 3921 Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings ex 3916, ex 3917, ex 3920 and ex 3921, for which the rules are set out below:
– Flat products, further worked than only sur- face-worked or cut into forms other than rect- angular (including square); other products, further worked than only sur- face-worked, Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex- works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Other:, – – Addition homopoly- merisation products which a single mer contributes than 99 % by weight the total polymer in mono- more to con- Manufacture in which: – the value of all the mater- ials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex 3916 and ex 3917 Profile shapes and tubes Manufacture in which: – the value of all the mater- ials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex 3920 – Ionomer sheet or film,

Page 254 in PDF

Manufacture from a ther- moplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Sheets of regenerated cel- lulose, polyamides or polyethylene, Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex- works price of the product
ex 3921 Foils of plastic, metallised Manufacture from highly- transparent polyester-foils with a thickness of less than 23 micron ( 6 ) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
3922 to 3926 Articles of plastics Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 40 Rubber and articles thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 4001 Laminated slabs of crepe rubber for shoes Lamination of sheets of natural rubber
4005 Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the pro- duct
4012 Retreaded or used pneu- matic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber:
– Retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber, Retreading of used tyres
– Other, Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4011 and 4012
ex 4017 Articles of hard rubber Manufacture from hard rubber
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex Chapter 41 Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 4102 Raw skins of sheep or lambs, without wool on Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on
4104 to 4106 Tanned or crust hides and skins, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared Retanning of tanned leather Or Manufacture from materials of any heading, except that of the product
4107, 4112 and 4113 Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment- dressed leather, without wool or hair on, whether or not split, other than leather Manufacture from materials of any heading, except headings 4104 to 4113
ex 4114 Patent leather and patent laminated leather; metallised leather Manufacture from materials of headings 4104 to 4106, 4107, 4112 or 4113, pro- vided that their total value does not exceed 50 % of the
Chapter 42 Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar con- tainers; articles of animal gut (other than silk worm gut) Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 43 Furskins and artificial fur; manufactures thereof; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– Plates, crosses and similar forms, Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-assembled tanned or dressed furskins
– Other, Manufacture from non- assembled, tanned or dressed furskins
4303 Articles of apparel, clothing accessories and other arti- cles of furskin

Page 256 in PDF

Manufacture from non- assembled tanned or dressed furskins of heading 4302
ex Chapter 44 Wood and articles of wood; wood charcoal; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 4403 Wood roughly squared Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down
HS heading Description of product processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex 4407 Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6 mm, planed, sanded or end-jointed Planning, sanding or end- jointing
ex 4408 Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood) and Splicing, planning, sanding or end-jointing
ex 4409 Wood continuously shaped along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end- jointed:
– Sanded or end-jointed, Sanding or end-jointing
– Beadings and Beading or moulding
ex 4410 to ex mouldings, Beadings and mouldings, Beading or moulding
Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, Manufacture from boards not cut to sise
ex 4415 of wood
ex 4416 ex 4418 Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood – Builders' joinery and car- Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces Manufacture from materials
– Beadings and mouldings,

Page 257 in PDF

cellular wood panels, shin- gles and shakes may be used Beading or moulding
ex 4421 Match splints; wooden pegs or pins for footwear Manufacture from wood of any heading, except drawn wood of heading 4409
ex Chapter 45 Cork and articles of cork; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
4503 Articles of natural cork Manufacture from cork of heading 4501
Chapter 46 Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork Manufacture from materials of any heading, except that of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
Chapter 47 Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 48 Paper and paperboard; arti- cles of paper pulp, of paper or of paperboard; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 4811 Paper and paperboard, ruled, lined or squared only Manufacture from paper- making materials of Chap- ter 47
4816 Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809), duplicator stencils and offset Manufacture from paper- making materials of Chap- ter 47
4817 Envelopes, letter cards, plain postcards and correspon- dence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing com- pendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper sta- Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the
ex 4818 Toilet paper Manufacture from paper- making materials of Chap- ter 47
ex 4819 Cartons, boxes, cases, bags and other packing contain- ers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the
ex 4820 Letter pads Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 4823 Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to sise or shape Manufacture from paper- making materials of Chap- ter 47
4909 of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans; except for: Printed or illustrated post- cards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or of the product Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4909 and 4911
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
4910 Calendars of any kind, printed, including calendar blocks: – Calendars of the ' perpe- tual ' type or with replace- Manufacture: – from materials of any heading, except that of
able blocks mounted on bases other than paper or paperboard, the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,
– Other, Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4909 and 4911
ex Chapter 50 Silk; except for: Manufacture from materials of any heading, except

Page 259 in PDF

that of the product
ex 5003 Silk waste (including cocoons unsuitable for reel- ing, yarn waste and gar- netted stock), carded or Carding or combing of silk waste
5004 to ex Silk yarn and yarn spun from silk waste Manufacture from ( 7 ): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,
5007 Woven fabrics of silk or of silk waste:
– Incorporating rubber thread, Manufacture from single yarn ( 7 )
– Other, Manufacture from ( 7 ):
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers
(1) (2) originating status (3) originating status (3)
ex Chapter 51 Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5106 to 5110 Yarn of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair Manufacture from ( 7 ): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise
5111 to 5113 Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair:
5111 to 5113 – Incorporating rubber thread, Manufacture from single yarn ( 7 )
5111 to 5113 – Other, Manufacture from ( 7 ): – coir yarn,
5111 to 5113 – Other, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or tex- tile pulp, or, – paper, or
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers

Page 260 in PDF

Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers
(1) (2) originating status originating status
5204 to 5207 Yarn and thread of cotton (3) or Manufacture from ( 7 ): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or tex- tile pulp, or, – paper-making materials,
5208 to 5212 Woven fabrics of cotton:
– Incorporating rubber thread, Manufacture from single yarn ( 7 )
– Other, Manufacture from ( 7 ):
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3)
5401 to 5406 tile pulp, or, – paper, or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mer- cerising, heat setting, rais- ing, calendering, shrink resistance processing, per- manent finishing, decatis- ing, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
Yarn, monofilament and thread of man-made fila- ments Manufacture from ( 7 ): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or tex- tile pulp, or, – paper-making materials,

Page 261 in PDF

5407 and 5408 Woven fabrics of man-made filament yarn: Manufacture from single yarn ( 7 )
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers
(1) (2) originating status (3) originating status (3)
5501 to 5507 5508 to Man-made staple fibres price of the product Manufacture from chemical materials or textile pulp Manufacture from ( 7 ): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
5511 Yarn and sewing thread of man-made staple fibres – chemical materials or tex-
5512 to 5516 Woven fabrics of man-made staple fibres:
Incorporating rubber thread, Manufacture from single yarn ( 7 )
5512 to 5516 – Other, Manufacture from ( 7 ): – coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or tex- tile pulp, or,
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4)
5602 Felt, whether or not impregnated, coated, cov- ered or laminated:
5602 Manufacture from ( 7 ): – natural fibres, or, – chemical materials or tex- tile pulp, However:
5602 – Needleloom felt, – polypropylene filament of
5604 Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, impregnated, coated, cov- ered or sheathed with rub- ber or plastics:
5604 – Rubber thread and cord, textile covered, Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered
5605 Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 5404 or 5405, combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal Manufacture from ( 7 ): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, – chemical materials or tex- tile pulp, or,
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which status Working or processing, carried out on non-originating materials, which status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
5606 Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405, gimped (other than those of heading 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn confers originating Manufacture from ( 7 ): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, – chemical materials or tex- tile pulp, or, – paper-making materials,
Chapter 57 Carpets and other textile floor coverings:

Page 263 in PDF

Manufacture from ( 7 ): – natural fibres, or, – chemical materials or tile pulp,
– Of needleloom felt, tex- However: – polypropylene filament of
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
5805 Hand-woven tapestries of the types Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made up Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5810 5901 Embroidery in the piece, in strips or in motifs Textile fabrics coated with Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, Manufacture from yarn
5902 Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon: Manufacture from yarn
HS Description of product or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2)

Page 264 in PDF

(3) or (4) (3) or (4)
heading 5903 Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminat- ed with plastics, other than those of heading 5902 Working Manufacture from yarn or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mer- cerising, heat setting, rasing, calendering, shrink resist- ance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric
5904 Linoleum, whether or note cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape Manufacture from yarn ( 7 )
5905 Textile wall coverings:
– Impregnated, coated, cov- ered or laminated with rubber, plastics or other materials , Other, Manufacture from yarn
Manufacture from ( 7 ):
– coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or, – chemical materials or tex- tile pulp, or
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3)

Page 265 in PDF

5907 containing more than 90 % by weight of textile materials, – Other, Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths or the like Manufacture from yarn Manufacture from yarn or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mer- cerising, heat setting, rasing, calendering, shrink resist- ance processing, permanent
5908 Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impreg-
5909 5911 – Incandescent gas mantles, impregnated, Manufacture from tubular knitted gas-mantle fabric
5909 5911 – Other, Manufacture from materials of any heading, except that of the product
to Textile articles of a kind suitable for industrial use: Manufacture from yarn or waste fabrics or rags of
to – Polishing discs or rings other than of felt of head- ing 5911, – Woven fabrics, of a kind heading 6310 Manufacture from ( 7 ):
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, confers originating status
(1) (2) (3) or (4)
– Other, – – natural fibres, – – man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – – chemical materials or textile pulp Manufacture from ( 7 ): – coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or, – chemical materials or tex- tile pulp,
Chapter 60 Knitted or crocheted fabrics Manufacture from ( 7 ): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or,
Chapter 61 Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted: – Obtained by sewing together or otherwise Manufacture from yarn ( 7 ) ( 9 )
– Other , Manufacture from ( 7 ): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or, – chemical materials or tex- tile pulp,
ex Chapter 62 Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for: Manufacture from yarn ( 7 ) ( 9 )
ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 and ex 6211 Women's, girls' and babies' clothing and clothing accessories for babies, embroidered Manufacture from yarn ( 9 ) or Manufacture from unem- broidered fabric, provided that the value of the unem- broidered fabric used does
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex 6210 and ex 6216 Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester Manufacture from yarn ( 9 ) or Manufacture from uncoated fabric, provided that the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product ( 9 )
6213 and 6214 Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:
– Embroidered, Manufacture from unbleached single yarn ( 7 ) ( 9 ) or Manufacture from unem- broidered fabric, provided
– Other, uct ( 9 ) Manufacture from unbleached single yarn ( 7 ) ( 9 ) or Making up, followed by printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as
HS heading Description of product Working or processing,

Page 267 in PDF

carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
Interlinings for collars and cuffs, cut out, Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, Manufacture from yarn ( 9 )
– Other,
ex Chapter 63 Other made-up textile arti- cles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
6301 to 6304 Blankets, travelling rugs, bed linen, etc.; curtains, etc.; other furnishing articles:
– Of felt, of nonwovens, Manufacture from ( 7 ): – natural fibres, or, – chemical materials or tex- tile pulp,
– Other:,
– – Embroidered Manufacture from unbleached single yarn ( 9 ) ( 10 ) or Manufacture from unem- broidered fabric (other than knitted or crocheted), pro-
– – Other Manufacture from unbleached single yarn ( 9 ) ( 10 )
6305 Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods Manufacture from ( 7 ): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or,
6306 Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or land- craft; camping goods:

Page 268 in PDF

– Of nonwovens, Manufacture from ( 7 ) ( 9 ): – natural fibres, or, – chemical materials or tex- tile pulp,
– Other, Manufacture from unbleached single yarn ( 7 ) ( 9 )
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
6307 Other made-up articles, including dress patterns Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
6308 Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapes- tries, embroidered table cloths or serviettes, or simi- lar textile articles, put up in Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set.

Page 269 in PDF

How- ever, non-originating arti- cles may be incorporated, provided that their total value does not exceed 15 %
ex Chapter 64 Footwear, gaiters and the like; parts of such articles; except for: assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of head- ing 6406
6406 Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable in- soles, heel cushions and Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 65 Headgear and parts thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
6505 Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or Manufacture from yarn or textile fibres ( 9 )
ex 6506 Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading 6501, whether or not lined or trimmed Manufacture from yarn or textile fibres ( 9 )
ex Chapter 66 Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops, and parts thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
6601 Umbrellas and sun um- brellas (including walking- stick umbrellas, garden um- brellas and similar um- brellas) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3)
Chapter 67 Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flow- ers; articles of human hair Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 68 Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 6803 Articles of slate or of agglomerated slate Manufacture from worked slate
ex 6812 Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and Manufacture from materials of any heading
How- ever, non-originating arti- cles may be incorporated, provided that their total value does not exceed 15 %
ex 6814 Articles of mica, including agglomerated or reconsti- tuted mica, on a support of paper, paperboard or other materials Manufacture from worked mica (including agglomera- ted or reconstituted mica)
Chapter 69 Ceramic products Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 70 Glass and glassware; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 7003, ex 7004 and ex 7005 Glass with a non-reflecting layer Manufacture from materials of heading 7001
7006 Glass of heading 7003, 7004 or 7005, bent, edge- worked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials:
thin film, and of a semi- conductor grade in accor- dance with SEMII- standards ( 11 ), of heading 7006 Manufacture from materials of heading 7001
– Other,
7007 Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass Manufacture from materials of heading 7001
7008 Multiple-walled insulating units of glass Glass mirrors, whether or Manufacture from materials of heading 7001
7009 not framed, including rear- view mirrors Manufacture from materials of heading 7001
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
7010 Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the convey- ance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass Manufacture from materials of any heading, except that of the product or Cutting of glassware, pro- vided that the total value of the uncut glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the pro- duct
7013 Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010 or 7018) Manufacture from materials of any heading, except that of the product or Cutting of

Page 271 in PDF

glassware, pro- vided that the total value of the uncut glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the pro- duct or
ex 7019 Articles (other than yarn) of glass fibres Manufacture from: – uncoloured slivers, rov- ings, yarn or chopped strands, or,
ex Chapter 71 Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 7101 Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for convenience of transport Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex 7102, ex 7103 and ex 7104 Worked precious or semi- precious stones (natural, synthetic or reconstructed) Manufacture from unworked precious or semi- precious stones
7106, 7108 and 7110 Precious metals:
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(2) (3) or (4) (3) or (4)
(1) – Unwrought, Manufacture from materials of any heading, except those of headings 7106, 7108 and 7110 or Electrolytic, thermal or che- mical separation of precious metals of heading 7106, 7108 or 7110 or Alloying of precious metals of heading 7106, 7108 or
– Semi-manufactured or in powder form, Manufacture from unwrought precious metals
ex 7107, ex 7109 and ex 7111 Metals clad with precious metals, semi-manufactured Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought
7116 Articles of natural or cul- tured pearls, precious or semi-precious stones (nat- ural, synthetic or recon- structed) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
7117 Imitation jewellery Manufacture from materials of any heading, except that of the product or
Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided that the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the
ex Chapter 72 Iron and steel; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7207 Semi-finished products of iron or non-alloy steel Manufacture from materials of heading 7201, 7202, 7203, 7204 or 7205
7208 to 7216 Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206
7217 Wire of iron or non-alloy steel Manufacture from semi-fin- ished materials of heading 7207
ex 7218, 7219 to 7222 Semi-finished products, flat- rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7218
7223 Wire of stainless steel Manufacture from semi-fin- ished

Page 273 in PDF

materials of head- ing 7218
ex 7224, 7225 to 7228 Semi-finished products, flat- rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206, 7218 or 7224
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
7229 Wire of other alloy steel Manufacture from semi-fin- ished materials of head- ing 7224
ex Chapter 73 Articles of iron or steel; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 7301 Sheet piling Manufacture from materials of heading 7206
7302 Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers Manufacture from materials of heading 7206
7304, 7305 and 7306 Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel Manufacture from materials of heading 7206, 7207, 7218 or 7224
ex 7307 Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712), con-

Page 274 in PDF

Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks, provided that the
sisting of several parts total value of the forged blanks used does not exceed
7308 Structures (excluding pre- fabricated buildings of heading 9406) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frame- works, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shut- Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading 7301 may not be used
ex 7315 Skid chain Manufacture in which the value of all the materials of heading 7315 used does not exceed 50 % of the ex- works price of the product
ex Chapter 74 Copper and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
7401 Copper mattes; cement copper (precipitated copper) Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7402 Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7403 Refined copper and copper alloys, unwrought:
– Refined copper, Manufacture from materials of any heading, except that of the product

Page 275 in PDF

– Copper alloys and refined copper containing other elements, Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper
7404 Copper waste and scrap Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7405 Master alloys of copper Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 75 Nickel and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the
7501 to 7503 Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermedi- ate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 76 Aluminium and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
7601 Unwrought aluminium Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, or Manufacture by thermal or
7602 Aluminium waste or scrap

Page 276 in PDF

Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 7616 Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, net- ting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, and expanded metal of alumi- nium Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product. However, gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, or expanded metal of alumi- nium may be used; and, – in which the value of all the materials used does
Chapter 77 Reserved for possible future use in the HS
ex Chapter 78 Lead and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,
7801 Unwrought lead:
– Refined lead, Manufacture from ' bullion ' or ' work ' lead
– Other, Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 277 in PDF

However, waste and scrap of heading 7802 may not be used
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3)
7802 Lead waste and scrap Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 79 Zinc and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,
7901 Unwrought zinc Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 7902 may not be used
7902 Zinc waste and scrap Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 80 Tin and articles thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,
8001 Unwrought tin Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 278 in PDF

However, waste and scrap of heading 8002 may not be used
8002 and 8007 Tin waste and scrap; other articles of tin Manufacture from materials of any heading, except that of the product
Chapter 81 Other base metals; cermets; articles thereof:
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex Chapter 82 Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
8206 Tools of two or more of the headings 8202 to 8205, put up in sets for retail sale Manufacture from materials of any heading, except those of headings 8202 to 8205. However, tools of headings 8202 to 8205 may be incorporated into the set, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the
8207 Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, thread- ing, drilling, boring, broaching, milling, turning, or screwdriving), including Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
8208 Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does
ex 8211 Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading 8208 Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, knife blades and handles of base metal may be used
8214 Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleav- ers, choppers and mincing knives, paper knives); man- icure or pedicure sets and instruments (including nail Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used
8215 Spoons, forks, ladles, skim- mers, cake-servers, fish-kni- ves, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used
ex Chapter 83 Miscellaneous articles of base metal; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
However, waste and scrap of heading 8002 may not be used
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status

Page 279 in PDF

(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex 8302 Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, other materials of heading 8302 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex- works price of the product
ex 8306 Statuettes and other orna- ments, of base metal Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 280 in PDF

However, other materials of heading 8306 may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex- works price of the product
ex Chapter 84 Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex 8401 Nuclear fuel elements Manufacture from materials of any heading, except that of the product ( 12 ) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the
8402 Steam or other vapour gen- erating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of pro- ducing low pressure steam); super-heated water boilers Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8403 and ex 8404 Central heating boilers other than those of heading 8402 and auxiliary plant for cen- tral heating boilers Manufacture from materials of any heading, except those of headings 8403 and 8404 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8406 Steam turbines and other vapour turbines Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8407 Spark-ignition reciprocating or rotary internal combus- tion piston engines Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8408 Compression-ignition inter- nal combustion piston engines (diesel or semi-die- sel engines) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8409 Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407 or 8408 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8411 Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
However, other materials of heading 8306 may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex- works price of the product
8412 Other engines and motors Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
ex 8413 Rotary positive displace- ment pumps Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex 8414 Industrial fans, blowers and the like Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8415 Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for chan- ging the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be sepa- Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status

Page 281 in PDF

(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8418 Refrigerators, freezers and other refrigerating or freez- ing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415 Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex 8419 Machines for wood, paper pulp, paper and paperboard industries Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8420 Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylin- ders therefore Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8423 8425 to 8428 Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8429 Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, level- lers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers:

Page 282 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
– Other, Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of heading 8431 used does not exceed 10 % of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8430 Other moving, grading, levelling, scraping, excavat- ing, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex 8431 Parts suitable for use solely or principally with road rollers Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8439 Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8441 Other machinery for mak- ing up paper pulp, paper or paperboard, including cut- ting machines of all kinds Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex- works price of the pro-
Ex 8443 Printers, for office machines (for example automatic data processing machines, word- processing machines, etc.) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8444 to 8447 Machines of these headings for use in the textile indus- try Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
ex 8448 Auxiliary machinery for use with machines of headings 8444 and 8445 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8452 Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 8440; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles:
8452 – Sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor, Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, – the value of all the non- originating materials used in assembling the head (without motor) does not
HS heading Description of product or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8456 to 8466 Machine-tools and machines and their parts and acces- sories of headings 8456 to 8466 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
to Office machines (for exam- ple, typewriters, calculating machines, automatic data processing machines, dupli- Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the 8469 8472
8480 Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; Manufacture in which the value of all the materials
8482 moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics Ball or roller bearings used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product Manufacture:
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gas- kets and similar joints, dis- similar in

Page 284 in PDF

composition, put value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of product
8484 Manufacture in which the the
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers
(2) originating status originating status
(1) (3) or (4)
ex 8486 – Machine tools for work- ing any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electrodischarge, electro- chemical, electron beam, ionic-beam or plasma arc processes – machine tools (including presses) for working metal by bending, folding, strai- ghtening, flattening, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
shearing, punching or notching – machine tools for work- ing stone, ceramics, con- crete, asbestos-cement or like mineral materials or for cold working glass – parts and accessories sui- table for use solely or principally with the ma- chines of headings 8456, 8462 and 8464 – marking-out instruments which are pattern gener- ating apparatus of a kind used for producing masks or reticles from photore- sist coated substrates; parts and accessories thereof – moulds, injection or com- pression types Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
– other lifting, handing, loading or unloading ma- chinery Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – in which the value of all non originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
– cameras of a kind used for preparing printing plates or cylinders which are pattern generating appar- atus of a kind used for producing masks or reti- cles from photoresist coated substrates; parts and accessories thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – in which the value of all the non-originating ma- terials used does not exceed the value of all the originating materials used, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8487 Machinery parts, not con- taining electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included else- where in this Chapter Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 85 Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8501

Page 286 in PDF

Electric motors and genera- tors (excluding generating sets) Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of heading 8503 used Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8502 Electric generating sets and rotary converters Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of headings 8501 and 8503 used does not exceed 10 % of the ex- Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex 8504 Power supply units for automatic data-processing machines Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex 8517 Other apparatus for the transmission or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wire- less network (such as a local or wide area network), other than transmission or recep- tion apparatus of head- ings 8443, 8525, 8527 or Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- originating materials used does not exceed the value of all the originating ma- terials used, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex 8518 Microphones and stands therefore; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio-fre- quency electric amplifiers; electric sound amplifier sets Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- originating materials used does not exceed the value Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8519 Sound recording or sound reproducing apparatus

Page 287 in PDF

Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8521 Video recording or repro- ducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- originating materials used does not exceed the value of all the originating ma- terials used, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8522 Parts and accessories suita- ble for use solely or princi- pally with the apparatus of headings 8519 to 8521 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8523 – Unrecorded discs, tapes, solid-state non-volatile storage devices and other media for the recording of sound or of other phe- nomena, including matri- ces and masters for the production of discs, but Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
– recorded discs, tapes solid-state non-volatile storage devices and other media for the recording of phe- matri- Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the Manufacture in which the value of all the materials used
– proximity cards and ' smart cards ' with two or more electronic integrated circuits the ex-works price of the product Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of headings 8541 and 8542 used does not exceed 10 % of the ex- works price of the pro- duct, or Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8525 Transmission apparatus for radio-broadcasting or tele- vision, whether or not incorporating reception apparatus or sound record- ing or reproducing appar- atus; television cameras, digital cameras and video camera recorders Manufacture in which: – the value of all the mater- ials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- originating materials used does not exceed the value of all the originating ma- terials used, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8526 Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- originating materials used does not exceed the value of all the originating ma- terials used, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8527 Reception apparatus for radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- originating materials used does not exceed the value Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8528 – monitors and projectors, not incorporating televi- sion reception apparatus, of a kind solely or princi- pally used in an automatic data-processing system of heading 8471 – other monitors and projectors, not incorpo- rating television reception apparatus; Reception Manufacture in which the value of

Page 289 in PDF

all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8529 Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525 to 8528:
8529 – Suitable for use solely or principally with video recording or reproducing apparatus, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8535 Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits for a vol- tage exceeding 1 000 V Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of heading 8538 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8536 – Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits for a voltage not exceeding Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
– connectors for optical fibres, optical fibre bun- dles or cables
– – of plastics Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product

Page 290 in PDF

– – of ceramics, of iron and steel Manufacture from materials of any heading, except that of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8537 Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535 or 8536, for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instru- ments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517 Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of heading 8538 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product, Manufacture: – from materials of heading, except that the product, and, – in which the value of the materials used Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex 8541 Diodes, transistors and similar semi-conductor devices, except wafers not yet cut into chips any of all does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,

Page 291 in PDF

ex 8542 Electronic integrated circuits and microassemblies:
– Monolithic integrated cir- cuits, Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of headings 8541 and 8542 used does not exceed 10 % of the ex- works price of the pro- duct, or Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– multichips which parts of machinery apparatus, not specified or included elsewhere this Chapter – Other, Articles 3 and 4 are or in Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8544 Insulated (including enam- elled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connec- tors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8545 Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, bat- tery carbons and other arti- cles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8546 Electrical insulators of any material

Page 292 in PDF

Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8547 Insulating fittings for electrical machines, appli- ances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8548 Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 86 Railway or tramway loco- motives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including elec- tro-mechanical) traffic sig- nalling equipment of all Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
8608 Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including elec- tromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or air- fields; parts of the foregoing Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 87 8709 Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof; except for: Works trucks, self-pro- Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the
pelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product

Page 293 in PDF

8710 Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8711 Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars: – With reciprocating inter- nal combustion piston engine of a cylinder capa-
8711 – – Not exceeding 50 cm 3 Manufacture in which: – the value of all the mater- ials used does not exceed 40 % of the ex-works Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
8711 – – Exceeding 50 cm 3 Manufacture in which: – the value of all the mater- ials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- originating materials used does not exceed the value Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
– Other, Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- originating materials used does not exceed the value of all the originating ma- terials used, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex 8712 Bicycles without ball bear- ings Manufacture from materials of any heading, except those of heading 8714 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8715 Baby carriages and parts thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8716 Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 88 Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 8804 Rotochutes Manufacture from of any heading, including other materials of head- ing 8804 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8805 materials
Chapter 89 Ships, boats and floating structures Manufacture from materials of any heading, except that of the product.

Page 295 in PDF

However, hulls of heading 8906 may Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex Chapter 90 Optical, photographic, cine- matographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and acces- sories thereof; except for: Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9001 Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading 8544; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9002 Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9004 Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 9005 Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor, except for astronomical refracting telescopes and mountings therefor Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product; and, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
However, hulls of heading 8906 may Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 9006 Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flashbulbs Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9007 Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9011 Compound optical micro- scopes, including those for photomicrography, cine- photomicrography or microprojection Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – in which the value of all Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex 9014 Other navigational instru- ments and appliances Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product

Page 296 in PDF

Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4)
9016 Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9017 Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, panto- graphs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calcu- lators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9018 Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scinti- graphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instru- ments:
– Dentists' chairs incorpor- ating dental appliances or dentists' spittoons, Manufacture from materials of any heading, including other materials of head- ing 9018 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9019 – Other, Mechano-therapy appli- ances; massage apparatus; psychological aptitude-test- ing apparatus; ozone ther- apy, oxygen therapy, aerosol Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
9020 Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
9024 Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechan- ical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics) Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9025 Hydrometers and similar floating instruments, ther- mometers, pyrometers, bar- ometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9026 Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, man- Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9027 Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, po- larimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instru- ments and apparatus for measuring or checking vis- cosity, porosity, expansion, surface tension or the like; Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9028 Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor:

Page 298 in PDF

9028 – Parts and accessories, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
9029 Revolution counters, pro- duction counters, taxi- meters, mileometers, pedometers and the like; speed indicators and tach- ometers, other than those of heading 9014 or 9015; stroboscopes Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9030 Oscilloscopes, spectrum analysers and other instru- ments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, exclud- ing meters of heading 9028; instruments and apparatus for measuring or detecting Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9031 Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9032 Automatic regulating or controlling instruments and apparatus Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the
9033 Parts and accessories (not specified or included else- where in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 91 Clocks and watches and parts thereof; except for: Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Page 299 in PDF

9105 Other clocks Manufacture in which: – the value of all the mater- ials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9109 Clock movements, complete and assembled Manufacture in which: – the value of all the mater- ials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – the value of all the non- originating materials used Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
9110 Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (move- ment sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements Manufacture in which: – the value of all the mate- rials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and, – within the above limit, the value of all the materials of heading 9114 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9111 Watch cases and parts thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9112 Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9113 Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof: Manufacture in which the
– Of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal, value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product

Page 300 in PDF

Chapter 92 Musical instruments; parts and accessories of such articles Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Chapter 93 Arms and ammunition; parts and accessories thereof Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (2) (3) or (4) (3) or (4)
ex Chapter 94 Furniture; bedding, mat- tresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not else- where specified or included; illuminated signs, illumi- nated name-plates and the like; prefabricated buildings; Manufacture from materials of any heading, except that of the product Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex 9401 and ex 9403 Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m 2 or less Manufacture from materials of any heading, except that of the product or Manufacture from cotton cloth already made up in a form ready for use with materials of heading 9401 Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9405 Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a perma- nently fixed light source, and parts thereof not else- Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
9406 Prefabricated buildings Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 95 Toys, games and sports requisites; parts and acces- sories thereof; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
9503 Other toys; reduced-size ( ' scale) models and similar recreational models, work- ing or not; puzzles of all kinds Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product,
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating confers originating
(1) (2) (3) or (4)
ex 9506 Golf clubs and parts thereof Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, roughly-shaped blocks for making golf-club heads may be used
ex Chapter 96 Miscellaneous manufactured articles; except for: Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex 9601 and ex 9602 Articles of animal, vegetable or mineral carving materials Manufacture from ' worked ' carving materials of the same heading as the product
ex 9603 Brooms and brushes (except for besoms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand– operated mechanical floor sweepers, not motorised, Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
9605 Travel sets for personal toi- let, sewing or shoe or clothes cleaning Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set.

Page 302 in PDF

How- ever, non-originating arti- cles may be incorporated, provided that their total
9606 Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press- studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the
9608 Ball-point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating sty- los; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil- holders and similar holders; parts (including caps and Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, nibs or nib-points of the same heading as the product may be used
HS heading Description of product Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1) (3)
9612 Typewriter or similar rib- bons, inked or otherwise prepared for giving impres- sions, whether or not on spools or in cartridges; ink- pads, whether or not inked, with or without boxes Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and, – in which the value of all the materials used does
ex 9613 Lighters with piezo-igniter Manufacture in which the value of all the materials of heading 9613 used does not exceed 30 % of the ex- works price of the product
ex 9614 Smoking pipes and pipe bowls Manufacture from roughly- shaped blocks
Chapter 97 Works of art, collectors ' pieces and antiques Manufacture from materials of any heading, except that of the product

Printing instructions

Page 303 in PDF1. Each form shall measure 210 × 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be allowed. The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m 2 . It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye. 2. The competent authorities of the contracting parties may reserve the right to print the forms themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case, each form must include a reference to such approval. Each form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified.

MOVEMENTCERTIFICATE

Page 304 in PDF– 1.Exporter(Name,full address,country)

EUR.1 No A 000 000

Seenotesoverleafbeforecompleting thisform. – Certificateusedinpreferentialtradebetween

– 3.Consignee(Name,fulladdress,country)(Optional)

and

(Insert appropriate countries,groupsof countries orterritories)

– 4.Country,group of countries or territoryinwhichtheproducts areconsideredasoriginating

5. Country,group of countries orterritoryofdestination

– 6.Transport details (Optional)

– 7.Remarks

– 8.Item number;Marks and numbers;Number and kind of packages (1); Descriptionofgoods

– 9.Gross mass (kg) or othermeasure(litres, m3, etc.) 10. Invoices (Optional)

11.CUSTOMSENDORSEMENT

– 12.DECLARATIONBYTHEEXPORTER

Declarationcertified

I,theundersigned,declarethatthegoodsdescribed abovemeettheconditionsrequiredfortheissueof this certificate. Export document (2)

Form

No

Of

Customs office

Stamp

Issuing country

Place and date…

Placeanddate…

(Signature)

(Signature)

() If goods are not packed,indicate number of articles or state'inbulk'as appropriate. (2) Complete only where theregulationsof the exporting country orterritory require.

Page 305 in PDF– 13.REQUESTFORVERIFICATION,tO

– 14.RESULTOFVERIFICATION

Verificationcarriedoutshowsthatthiscertificate(1)

– [ ] wasissuedby thecustomsofficeindicatedandthatthe information contained thereinis accurate. – [ ] doesnotmeettherequirementsastoauthenticityandaccuracy (seeremarksappended). Verificationoftheauthenticityandaccuracyofthiscertificateis requested. (Placeanddate)

(Placeanddate)

Stamp

1

Stamp

(Signature)

(Signature)

(1) InsertXintheappropriatebox.

NOTES

1. Certificatemust notcontainerasuresorwordswrittenoverone another.Any alterationsmustbemadebydeleting theincorrectparticulars and adding any necessary corrections. Any such alteration must be initialled by the person who completed the certificate and endorsed by the Customs authorities of the issuing country. 2. Nospacesmustbeleftbetweentheitemsenteredonthecertificateandeachitemmustbeprecededbyanitemnumber.Ahorizontal linemustbedrawn immediatelybelowthelast item.Anyunusedspacemustbestruck throughinsuchamannerastomakeanylater additions impossible. 3. Goodsmustbedescribedinaccordancewithcommercialpracticeandwithsufficientdetailtoenablethemtobeidentified.

EUR.1 No A 000 000

Page 306 in PDFSeenotesoverleafbeforecompletingthisform. – 2.Applicationforacertificatetobeusedinpreferentialtradebetween

– 3.Consignee (Name,full address,country)(Optional)

and

(Insertappropriatecountriesorgroupsofcountriesorterritories)

– 4.Country, group of countries orterritoryinwhichthe products are considered as originating

5. Country,groupof countriesor territoryofdestination

– 6.Transport details (Optional)

– 7.Remarks

– Itemnumber;Marksand numbers;Numberandkind ofpackages(1); Descriptionofgoods

– 9.Gross mass (kg) orothermeasure (litres,m3,etc.) 10. Invoices (Optional)

DECLARATIONBYTHEEXPORTER

Page 307 in PDFI,theundersigned,exporterofthegoodsdescribedoverleaf,

DECLARE thatthegoodsmeettheconditionsrequiredfortheissueoftheattachedcertificate;

SPECIFY asfollowsthecircumstanceswhichhaveenablethesegoodstomeettheaboveconditions:

SUBMIT thefollowing supporting documents(1):

UNDERTAKE tosubmit,attherequestoftheappropriateauthorities,anysupportingevidencewhichthese authoritiesmayrequirefor thepurposeofissuing the attachedcertificate,andundertake,if required,toagreetoanyinspectionofmyaccountsandtoanycheckontheprocessesof manufactureoftheabovegoods,carriedoutbythesaidauthorities;

REQUEST theissue of theattached certificateforthese goods. (Placeanddate)

(Signature)

(+) Forexample:importdocuments,movementcertificates,invoices,manufacturer'sdeclarations,etc.,referringtotheproducts usedinmanufactureortothegoodsre-exportedinthesamestate.

Text of the invoice declaration

Page 308 in PDFThe invoice declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

Bulgarian version

Износителят на продуктите , обхванати от този документ ( митническо разрешение № … ( 1 )), декларира , че освен където ясно е отбелязано друго , тези продукти са с … . ( 2 ) преференциален произход .

Spanish version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n o … ( 1 )) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … ( 2 ).

Czech version

Vývozce výrobk ů uvedených v tomto dokumentu ( č íslo povolení … ( 1 )) prohla š uje, ž e krom ě z ř eteln ě ozna č ených mají tyto výrobky preferen č ní p ů vod v … ( 2 ).

Danish version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … ( 1 )), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … ( 2 ).

German version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungsnr. … ( 1 )) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … ( 2 ) Ursprungswaren sind.

Estonian version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. … ( 1 )) deklareerib, et need tooted on … ( 2 ) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Greek version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο ( άδεια τελωνείου υπ ' αριθ . … ( 1 )) δηλώνει ότι , εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως , τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … ( 2 ).

English version

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … ( 1 )) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … ( 2 ) preferential origin. ( 1 ) When the invoice declaration is made out by an approved exporter, the authorization number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank. ( 2 ) Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Mellila, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ' CM ' .

French version

Page 309 in PDFL'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière n o … ( 1 )] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … ( 2 ).

Italian version

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … ( 1 )) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … ( 2 ).

Latvian version

To produktu eksport ē t ā js, kuri ietverti š aj ā dokument ā (muitas at ļ auja Nr. … ( 1 )), deklar ē , ka, iz ņ emot tur, kur ir cit ā di skaidri noteikts, š iem produktiem ir preferenci ā la izcelsme … ( 2 ).

Lithuanian version

Š iame dokumente i š vardyt ų preki ų eksportuotojas (muitin ė s liudijimo Nr … ( 1 )) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … ( 2 ) preferencin ė s kilm ė s prek ė s.

Hungarian version

A jelen okmányban szerepl ő áruk export ő re (vámfelhatalmazási szám: … ( 1 )) kijelentem, hogy eltér ő egyértelm ű jelzés hiányában az áruk preferenciális … ( 2 ) származásúak.

Maltese version

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … ( 1 )) jiddikjara li, ħ lief fejn indikat b'mod ċ ar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' ori ġ ini preferenzjali … ( 2 ).

Dutch version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … ( 1 )), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn ( 2 ).

Polish version

Eksporter produktów obj ę tych tym dokumentem (upowa ż nienie w ł adz celnych nr … ( 1 )) deklaruje, ż e z wyj ą tkiem gdzie jest to wyra ź nie okre ś lone, produkty te maj ą … ( 2 ) preferencyjne pochodzenie.

Portuguese version

O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n. o … ( 1 )), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … ( 2 ).

Romanian version

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autoriza ț ia vamal ă nr. … ( 1 )] declar ă c ă , exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferen ț ial ă … ( 2 ). 28.12.2007

EN

Slovak version

Page 310 in PDFVývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente ( č íslo povolenia … ( 1 )) vyhlasuje, ž e okrem zrete ľ ne ozna č ených, majú tieto výrobky preferen č ný pôvod v … ( 2 ).

Slovenian version

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov š t … ( 1 )) izjavlja, da, razen č e ni druga č e jasno navedeno, ima to blago preferencialno … ( 2 ) poreklo.

Finnish version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … ( 1 )) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita ( 2 ).

Swedish version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … ( 1 )) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung ( 2 ).

Version of Montenegro

Izvoznik proizvoda obuhva ć enih ovim dokumentom [carinsko odoborenje br. … ( 1 )] izjavljuje da, osim u slu č aju kada je druga č ije nazna č eno, ovi proizvodi su … ( 2 ) preferencijalnog porijekla. CN-Code

Products excluded from the cumulation provided for in Article 3 and Article 4

Page 311 in PDFDescription

1704 90 99 Other sugar confectionery, not containing cocoa. Chocolate and other food preparations containing cocoa

– cacao powder, containing added sugar or sweetening matter:

– 1806 10 30 – – containing 65 % or more but less than 80 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose

– 1806 10 90 – – containing 80 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose

– 1806 20 95 – Other food preparations containing cocoa in block, slabs or bars weighting more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packaging of a content exceeding 2 kg

– – Other

– – – Other

– 1901 90 99 Malt extract, food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, nit containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included, food preparations of goods of headings 0401 to 0404, not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included

– other

– – other (than malt extract)

– – – other

– 2101 12 98 Other preparations with a basis of coffee. – 2101 20 98 Other preparations with a basis of tea or mate.

Page 312 in PDF– 2106 90 59 Food preparations not elsewhere specified or included

– other

– – other

2106 90 98 Food preparations not elsewhere specified or included:

– [ ] – other (than protein concentrates and textured protein substances)

– [ ] – – other

– [ ] – – – other

Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:

– Of a kind used in the food or drink industries

– [ ] – – Of the type used in the drink industries:

– [ ] – – – Preparations containing all flavouring agents characterising a beverage:

– 3302 10 29 – – – – Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 %

– [ ] – – – – Other:

– [ ] – – – – – Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose, or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch

– [ ] – – – – – Other

28.12.2007

EN

Joint declaration concerning the Principality of Andorra 1. Products originating in the Principality of Andorra falling within Chapters 25 to 97 of the Harmonised System shall be accepted by Montenegro as originating in the Community within the meaning of this Agreement.

2. Protocol 3 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.

Joint declaration concerning the Republic of San Marino

1. Products originating in the Republic of San Marino shall be accepted by Montenegro as originating in the Community within the meaning of this Agreement. 2. Protocol 3 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.

PROTOCOL 4 On state aid to the steel industry 1. The Parties recognise the need that Montenegro addresses promptly any structural weaknesses of its steel sector to ensure the global competitiveness of its industry.

Page 313 in PDFThe individual business plans shall have been assessed and agreed by the State aid monitoring authority of Montenegro in view of their compliance with paragraph 3 of this Protocol. 2. Further to the disciplines stipulated by Article 38 paragraph 1(iii) of this Agreement [SAA Article 73 paragraph 1(iii)], the assessment of the compatibility of State aid to the steel industry as defined in Annex I of the Guidelines on national regional aid for 2007-2013 shall be made on the basis of the criteria arising from the application of Article 87 of the EC Treaty to the steel sector, including secondary legislation. 3. For the purposes of applying the provisions of Article 38 paragraph 1(iii) of this Agreement [SAA Article 73 paragraph 1(iii)] with regard to the steel industry, the Community recognises that, during five years after the entry into force of this Agreement, Montenegro may exceptionally grant State aid for restructuring purposes to steel producing firms in difficulties, provided that
3. (a) it leads to the long-term viability of the benefiting firms under normal market conditions at the end of the restructuring period, and
4. (b) the amount and intensity of such aid are strictly limited to what is absolutely necessary in order to restore such viability, and aid is where appropriate progressively reduced;
5. (c) Montenegro presents restructuring programmes that are linked to a global rationalisation which includes the closing of inefficient capacity. Every steel producing firm benefiting from restructuring aid shall, as far as possible, provide for compensatory measures balancing the distortion of competition caused by the aid. 4. Montenegro shall submit to the European Commission for assessment a National Restructuring Programme and individual business plans for each of the companies benefiting from restructuring aid which demonstrate that the above conditions are fulfilled. The European Commission shall confirm that the National Restructuring Programme is in compliance with the requirements of paragraph 3. 5. The European Commission shall monitor the implementation of the plans, in close cooperation with the competent national authorities, in particular the State aid monitoring authority of Montenegro. 6. If the monitoring indicates that aid to the beneficiaries which is not approved in the National Restructuring Programme or any restructuring aid to steel firms not identified in the National Restructuring Programme has been granted from the date of signature of this Agreement onwards, the State aid monitoring authority of Montenegro shall ensure that any such aid is reimbursed. 7. Upon request, the Community shall provide Montenegro with technical support for the preparation of the National Restructuring Programme and the individual business plans. 8. Each Party shall ensure full transparency with respect to State aid. In particular, as regards State aid granted to steel production in Montenegro and the implementation of the restructuring programme and the business plans, a full and continuous exchange of information shall take place. 9. The Interim Committee shall monitor the implementation of the requirements set out in paragraphs 1 to 4 above. To this effect, the Interim Committee may draft implementing rules. 10. If one of the Parties considers that a particular practice of the other Party is incompatible with the terms of this Protocol, and if that practice causes or threatens to cause prejudice to the interests of the first Party or material injury to its domestic industry, this Party may take appropriate measures after consultation within the Sub-Committee dealing with competition matters or after thirty working days following referral for such consultation.

Protocol on mutual administrative assistance in customs matters Montenegro

Article 1

Definitions

Page 314 in PDF

For the purposes of this Protocol:

– (a) ' customs legislation ' shall mean any legal or regulatory provisions applicable in the territories of the Contracting Parties, governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
– (b) ' applicant authority ' shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Contracting Party for this purpose and which makes a request for assistance on the basis of this Protocol;
– (c) ' requested authority ' shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Contracting Party for this purpose and which receives a request for assistance on the basis of this Protocol;
– (d) ' personal data ' shall mean all information relating to an identified or identifiable individual;
– (e) ' operation in breach of customs legislation ' shall mean any violation or attempted violation of customs legislation.

Article 2

Scope

1. The Contracting Parties shall assist each other, in the areas within their competence, in the manner and under the conditions laid down in this Protocol, to ensure the correct application of the customs legislation, in particular by preventing, investigating and combating operations in breach of that legislation. 2. Assistance in customs matters, as provided for in this Protocol, shall apply to any administrative authority of the Contracting Parties which is competent for the application of this Protocol. It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. Nor shall it cover information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, except where communication of such information is authorised by that authority. 3. Assistance to recover duties, taxes or fines is not covered by this Protocol.

Article 3

Assistance on request

1. At the request of the applicant authority, the requested authority shall provide it with all relevant information which may enable it to ensure that customs legislation is correctly applied, including information regarding activities noted or planned which are or could be operations in breach of customs legislation. 2. At the request of the applicant authority, the requested authority shall inform it:
2. (a) whether goods exported from the territory of one of the Contracting Parties have been properly imported into the territory of the other Contracting Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods;
3. (b) whether goods imported into the territory of one of the Contracting Parties have been properly exported from the territory of the other Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods. 3. At the request of the applicant authority, the requested authority shall, within the framework of its legal or regulatory provisions, take the necessary steps to ensure special surveillance of:

– (a) natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation;
– (b) places where stocks of goods have been or may be assembled in such a way that there are reasonable grounds for believing that these goods are intended to be used in operations in breach of customs legislation;
– (c) goods that are or may be transported in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation;
– (d) means of transport that are or may be used in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation.

Article 4

Spontaneous assistance

The Contracting Parties shall assist each other, at their own initiative and in accordance with their legal or regulatory provisions, if they consider that to be necessary for the correct application of customs legislation, particularly by providing information obtained pertaining to:

– (a) activities which are or appear to be operations in breach of customs legislation and which may be of interest to the other Contracting Party;

– (b) new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation;
– (c) goods known to be subject to operations in breach of customs legislation;
– (d) natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation;
– (e) means of transport in respect of which there are reasonable grounds for believing that they have been, are, or may be used in operations in breach of customs legislation.

Article 5

Delivery, Notification

At the request of the applicant authority, the requested authority shall, in accordance with legal or regulatory provisions applicable to the latter, take all necessary measures in order:

– (a) to deliver any documents, or
– (b) to notify any decisions,

emanating from the applicant authority and falling within the scope of this Protocol, to an addressee residing or established in the territory of the requested authority. Requests for delivery of documents or notification of decisions shall be made in writing in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority.

Article 6

Form and substance of requests for assistance

1. Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing. They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request. When required because of the urgency of the situation, oral requests may be accepted, but must be confirmed in writing immediately. 2. Requests pursuant to paragraph 1 shall include the following information:
3. (a) the applicant authority;
4. (b) the measure requested;
5. (c) the object of and the reason for the request;
6. (d) the legal or regulatory provisions and other legal elements involved;
7.

Page 315 in PDF(e) indications as exact and comprehensive as possible on the natural or legal persons who are the target of the investigations; – (f) a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out. 3. Requests shall be submitted in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority. This requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1. 4. If a request does not meet the formal requirements set out above, its correction or completion may be requested; in the meantime precautionary measures may be ordered.

Article 7

Execution of requests

1. In order to comply with a request for assistance, the requested authority shall proceed, within the limits of its competence and available resources, as though it were acting on its own account or at the request of other authorities of that same Contracting Party, by supplying information already possessed, by carrying out appropriate enquiries or by arranging for them to be carried out. This provision shall also apply to any other authority to which the request has been addressed by the requested authority when the latter cannot act on its own. 2. Requests for assistance shall be executed in accordance with the legal or regulatory provisions of the requested Contracting Party. 3. Duly authorised officials of a Contracting Party may, with the agreement of the other Contracting Party involved and subject to the conditions laid down by the latter, be present to obtain in the offices of the requested authority or any other concerned authority in accordance with paragraph 1, information relating to activities that are or may be operations in breach of customs legislation which the applicant authority needs for the purposes of this Protocol. 4. Duly authorised officials of a Contracting Party involved may, with the agreement of the other Contracting Party involved and subject to the conditions laid down by the latter, be present at enquiries carried out in the latter's territory.

Article 8

Form in which information is to be communicated

1. The requested authority shall communicate results of enquiries to the applicant authority in writing together with relevant documents, certified copies or other items. 2. This information may be in computerised form. 3. Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. These originals shall be returned at the earliest opportunity.

Article 9

Exceptions to the obligation to provide assistance

1. Assistance may be refused or may be subject to the satisfaction of certain conditions or requirements, in cases where a Party is of the opinion that assistance under this Protocol would:
2. (a) be likely to prejudice the sovereignty of Montenegro or that of a Member State which has been requested to provide assistance under this Protocol; or
3. (b) be likely to prejudice public policy, security or other essential interests, in particular in the cases referred to under Article 10(2); or
4. (c) violate an industrial, commercial or professional secret. 2. Assistance may be postponed by the requested authority on the ground that it will interfere with an ongoing investigation, prosecution or proceeding. In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require. 3. Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request. It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. 4. For the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the decision of the requested authority and the reasons therefor must be communicated to the applicant authority without delay.

Article 10

Information exchange and confidentiality

1. Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Protocol shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Contracting Parties. It shall be covered by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection extended to similar information under the relevant laws of the Contracting Party that received it and the corresponding provisions applying to the Community authorities. 2. Personal data may be exchanged only where the Contracting Party which may receive them undertakes to protect such data in at least an equivalent way to the one applicable to that particular case in the Contracting Party that may supply them. To that end, contracting parties shall communicate to each other information on their applicable rules, including, where appropriate, legal provisions in force in the Member States of the Community. 3. The use, in judicial or administrative proceedings instituted in respect of operations in breach of customs legislation, of information obtained under this Protocol, is considered to be for the purposes of this Protocol. Therefore, the Contracting Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents consulted in
4. accordance with the provisions of this Protocol. The competent authority which supplied that information or gave access to those documents shall be notified of such use.

Page 316 in PDF4. Information obtained shall be used solely for the purposes of this Protocol. Where one of the Contracting Parties wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information. Such use shall then be subject to any restrictions laid down by that authority.

Article 11

Experts and witnesses

An official of a requested authority may be authorised to appear, within the limitations of the authorisation granted, as an expert or witness in judicial or administrative proceedings regarding the matters covered by this Protocol, and produce such objects, documents or certified copies thereof, as may be needed for the proceedings. The request for appearance must indicate specifically before which judicial or administrative authority the official will have to appear, on what matters and by virtue of what title or qualification the official will be questioned.

Article 12

Assistance expenses

The Contracting Parties shall waive all claims on each other for the reimbursement of expenses incurred pursuant to this Protocol, except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses, and those to interpreters and translators who are not public service employees.

Article 13

Implementation

1. The implementation of this Protocol shall be entrusted on the one hand to the customs authorities of Montenegro and on the other hand to the competent services of the European Commission and the customs authorities of the Member States as appropriate. They shall decide on all practical measures and arrangements necessary for its application, taking into consideration the rules in force in particular in the field of data protection. They may recommend to the competent bodies amendments which they consider should be made to this Protocol. 2. The Contracting Parties shall consult each other and subsequently keep each other informed of the detailed rules of implementation which are adopted in accordance with the provisions of this Protocol.

Article 14

Other Agreements

1. Taking into account the respective competencies of the Community and the Member States, the provisions of this Protocol shall:
2. (a) not affect the obligations of the Contracting Parties under any other international Agreement or convention;

– (b) be deemed complementary to Agreements on mutual assistance which have been or may be concluded between individual Member States and Montenegro; and shall
– (c) not affect the Community provisions governing the communication between the competent services of the European Commission and the customs authorities of the Member States of any information obtained under this Protocol which could be of interest to the Community. 2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the provisions of this Protocol shall take precedence over the provisions of any bilateral Agreement on mutual assistance which has been or may be concluded between individual Member States and Montenegro insofar as the provisions of the latter are incompatible with those of this Protocol.

Page 317 in PDF3. In respect of questions relating to the applicability of this Protocol, the Contracting Parties shall consult each other to resolve the matter in the framework of the Interim Committee set up under Article 43 of this Agreement.

CHAPTER I

OBJECTIVE AND SCOPE

Article 1

Objective

The objective of this Protocol is to avoid and settle disputes between the Parties with a view to arrive at mutually acceptable solutions.

Article 2

Scope

The provisions of this Protocol shall only apply with respect to any differences concerning the interpretation and application of the following provisions, including where a Party considers that a measure adopted by the other Party, or a failure of the other Party to act, is in breach of its obligations under these provisions:

– (a) Title II (Free movement of goods), except Articles 18 (SAA Article 33), 25 (SAA Article 40), 26 paragraphs 1, 4 and 5 (insofar as these concern measures adopted under paragraph 1 of Article 26) (SAA Article 41 paragraphs 1, 4 and 5) and Article 32 (SAA Article 47);
– (b) Title III (Other Trade and Trade-Related Provisions):

Articles 40 paragraph 2 (SAA Article 75 paragraph 2 -intellectual, industrial and commercial property) and 41 paragraphs 1, 2) and 3-5 [SAA Article 76 paragraphs 1, 2 (1st alinéa ) and 3 to 6 -public procurement].

CHAPTER II

Section I

Article 3

Initiation of the arbitration procedure

1. Where the Parties have failed to resolve the dispute, the complaining Party may under the conditions of Article 51 of this Agreement (SAA Article 130), submit a request in writing for the establishment of an arbitration panel to the Party complained against as well as to the Interim Committee. 2. The complaining Party shall state in its request the subjectmatter of the dispute and, as the case may be, the measure adopted by the other Party, or the failure to act, which it considers to be in breach of the provisions referred to in Article 2.

Dispute settlement

Article 4

Composition of the arbitration panel

Page 318 in PDF1. An arbitration panel shall be composed of three arbitrators. 2. Within 10 days of the date of the submission of the request for the establishment of an arbitration panel to the Interim Committee, the Parties shall consult in order to reach an agreement on the composition of the arbitration panel. 3. In the event that the Parties are unable to agree on its composition within the time frame laid down in paragraph 2, either Party may request the chairperson of the Interim Committee, or her or his delegate, to select all three members by lot from the list established under Article 15, one among the individuals proposed by the complaining Party, one among the individuals proposed by the Party complained against and one among the arbitrators selected by the Parties to act as chairperson. In case the Parties agree on one or more of the members of the arbitration panel, any remaining members shall be appointed in accordance with the same procedure. 4. The selection of the arbitrators by the chairperson of the Interim Committee, or her or his delegate, shall be done in the presence of a representative of each Party. 5. The date of establishment of the arbitration panel shall be the date on which the chairperson of the panel is informed of the appointment in common agreement between the Parties of the three arbitrators or, as the case may be, the date of their selection in accordance with paragraph 3. 6. Where a Party considers that an arbitrator does not comply with the requirements of the Code of Conduct referred to in Article 18, the Parties shall consult and, if they so agree, replace the arbitrator and select a replacement pursuant to paragraph 7. If the Parties fail to agree on the need to replace an arbitrator, the matter shall be referred to the chairperson of the arbitration panel, whose decision will be final. Where a Party considers that the chairperson of the arbitration panel does not comply with the Code of Conduct referred to in Article 18, the matter shall be referred to one of the remaining members of the pool of arbitrators selected to act as chairperson, her or his name being drawn by lot by the chairperson of the Interim Committee, or her or his delegate, in the presence of a representative of each Party, unless otherwise agreed between the Parties. 7. If an arbitrator is unable to participate in the proceeding, withdraws or is replaced pursuant to paragraph 6, a replacement shall be selected within five days in accordance with the selection procedures followed to select the original arbitrator. The panel proceedings will be suspended for the period taken to carry out this procedure.

Article 5

Arbitration panel ruling

1. The arbitration panel shall notify its ruling to the Parties and to the Interim Committee within 90 days from the date of the establishment of the arbitration panel. Where it considers that this deadline cannot be met, the chairperson of the panel must notify the Parties and the Interim Committee in writing, stating the reasons for the delay. Under no circumstances should the ruling be issued later than 120 days from the date of the establishment of the panel. 2. In cases of urgency, including those involving perishable goods, the arbitration panel shall make every effort to issue its ruling within 45 days from the date of the establishment of the panel. Under no circumstance should it take longer than 100 days from the date of the establishment of the panel. The arbitration panel may give a preliminary ruling within 10 days of its establishment on whether it deems the case to be urgent. 3. The ruling shall set out the findings of fact, the applicability of the relevant provisions of this Agreement and the basic rationale behind any findings and conclusions that it makes. The ruling may contain recommendations on the measures to be adopted for compliance with it. 4. The complaining Party may withdraw its complaint by written notification to the chairperson of the arbitration panel, the Party complained against and the Interim Committee, at any time before the ruling is notified to the Parties and the Interim Committee. Such withdrawal is without prejudice to the complaining Party's right to introduce a new complaint regarding the same measure at a later point in time. 5. The arbitration panel shall, at the request of both Parties, suspend its work at any time for a period not exceeding 12 months. Once the period of 12 months has been exceeded, the authority for the establishment of the panel will lapse, without prejudice to the right of the complaining Party to request at a later stage the establishment of a panel on the same measure.

Section I I

Article 6

Compliance with the arbitration panel ruling

Each Party shall take any measure necessary to comply with the arbitration panel ruling, and the Parties will endeavour to agree on the reasonable period of time to comply with the ruling.

Reasonable period of time for compliance

1. No later than 30 days after the notification of the arbitration panel ruling to the Parties, the Party complained against shall notify the complaining Party of the time it will require for compliance (hereinafter referred to as ' reasonable period of time ' ).

Page 319 in PDFBoth parties shall endeavour to agree on the reasonable period of time. 2. If there is disagreement between the Parties on the reasonable period of time to comply with the arbitration panel ruling, the complaining Party may request the Interim Committee, within 20 days of the notification made under paragraph 1, to reconvene the original arbitration panel to determine the length of the reasonable period of time. The arbitration panel shall notify its ruling within 20 days from the date of the submission of the request. 3. In the event of the original panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures set out in Article 4 of this Protocol shall apply. The time limit for notifying the ruling remains 20 days from the date of the panel's establishment.

Article 8

Review of any measure taken to comply with the arbitration panel ruling

1. The Party complained against shall notify the other Party and the Interim Committee before the end of the reasonable period of time of any measure that it has taken to comply with the arbitration panel ruling. 2. In the event that there is disagreement between the Parties concerning the compatibility of any measure notified under paragraph 1, with the provisions referred to in Article 2, the complaining Party may request the original arbitration panel to rule on the matter. Such request shall explain why the measure is not in conformity with this Agreement. Once re-convened, the arbitration panel will issue its ruling within 45 days of the date of its re-establishment. 3. In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures laid down in Article 4 shall apply. The time limit for notifying the ruling remains 45 days from the date of the panel's establishment.

Article 9

Temporary remedies in case of non-compliance

1. If the Party complained against fails to notify any measure taken to comply with the arbitration panel ruling before the expiry of the reasonable period of time, or if the arbitration panel rules that the measure notified under Article 8 paragraph 1 is not in conformity with that Party's obligations under this Agreement, the Party complained against shall, if so requested by the complaining Party, present an offer for temporary compensation. 2. If no agreement on compensation is reached within 30 days of the end of the reasonable period of time, or of the arbitration panel ruling under Article 8 that a measure taken to comply is not in conformity with this Agreement, the complaining Party shall be entitled, upon notification to the other Party and to the Interim Committee, to suspend the application of benefits granted under the provisions referred to in Article 2 of this Protocol at a level equivalent to the adverse economic impact caused by the violation. The complaining Party may implement the suspension 10 days after the date of the notification, unless the Party complained against has requested arbitration under paragraph 3. 3. If the Party complained against considers that the level of suspension is not equivalent to the adverse economic impact caused by the violation, it may request in writing to the chairperson of the original arbitration panel before the expiry of the 10 day period referred to in paragraph 2 for the reconvening of the original arbitration panel. The arbitration panel shall notify its ruling on the level of the suspension of benefits to the Parties and to the Interim Committee within 30 days of the date of the submission of the request. Benefits shall not be suspended until the arbitration panel has issued its ruling, and any suspension shall be consistent with the ruling of the arbitration panel. 4. The suspension of benefits shall be temporary and shall be applied only until any measure found to violate this Agreement has been withdrawn or amended so as to bring it into conformity with this Agreement, or until the Parties have agreed to settle the dispute.

Article 10

Review of any measure taken to comply after the suspension of benefits

1. The Party complained against shall notify the other Party and the Interim Committee of any measure it has taken to comply with the ruling of the arbitration panel and of its request for an end to the suspension of benefits applied by the complaining Party. 2. If the Parties do not reach an agreement on the compatibility of the notified measure with this Agreement within 30 days of the date of the submission of the notification, the complaining Party may request in writing to the chairperson of the original arbitration panel to rule on the matter. Such request shall be notified simultaneously to the other Party and to the Interim Committee. The arbitration panel ruling shall be notified within 45 days of the date of the submission of the request. If the arbitration panel rules that any measure taken to comply is not in conformity with this Agreement, the arbitration panel will determine whether the complaining Party can continue the suspension of benefits at the original or at a different level. If the arbitration panel rules that any measure taken to comply is in conformity with this Agreement, the suspension of benefits shall be terminated. 3. In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures laid down

in Article 4 shall apply. The period for notifying the ruling remains 45 days from the date of the panel's establishment.

Section I I I

Article 11

Open Hearings

Page 320 in PDFThe meetings of the arbitration panel shall be open to the public under the conditions laid down in the Rules of Procedure referred to in Article 18, unless the arbitration panel decides otherwise on its own motion or at the request of the Parties.

Article 12

Information and technical advice

At the request of a Party, or upon its own initiative, the panel may seek information from any source it deems appropriate for the panel proceeding. The panel will also have the right to seek the opinion of experts as it deems appropriate. Any information obtained in this manner must be disclosed to both Parties and shall be open for comments. Interested parties shall be authorised to submit amicus curiae briefs to the arbitration panel under the conditions laid down in the Rules of Procedure referred to in Article 18.

Article 13

Interpretation principles

Arbitration panels shall apply and interpret the provisions of this Agreement in accordance with customary rules of interpretation of public international law, including the Vienna Convention on the Law of Treaties. They shall not give an interpretation of the acquis communautaire. The fact that a provision is identical in substance to a provision of the Treaty establishing the European Communities shall not be decisive in the interpretation of that provision.

Article 14

Arbitration panel decisions and rulings

1. All decisions of the arbitration panel, including the adoption of the ruling, shall be taken by majority vote. 2. All rulings of the arbitration panel shall be binding on the Parties. They shall be notified to the Parties and to the Interim Committee, which shall make them publicly available unless it decides by consensus not to do so.

CHAPTER III

GENERAL PROVISIONS

Article 15

List of arbitrators

1. The Interim Committee shall, no later than six months after the entry into force of this Protocol, establish a list of fifteen individuals who are willing and able to serve as arbitrators. Each of the Parties shall select five individuals to serve as arbitrators. – The Parties shall also agree on five individuals which shall act as chairperson to arbitration panels. The Interim Committee will ensure that the list is always maintained at this level. 2. Arbitrators should have specialised knowledge and experience of law, international law, Community law and/or international trade. They shall be independent, serve in their individual capacities and not be affiliated with, or take instructions from any organisation or government, and shall comply with the Code of Conduct referred to in Article 18.

Article 16

Relation with WTO obligations

Upon the eventual accession of Montenegro to the World Trade Organisation (WTO), the following shall apply:

– (a) Arbitration panels set up under this Protocol shall not adjudicate disputes on each Party's rights and obligations under the Agreement establishing the World Trade Organisation. – (b) The right of any of the Parties to have recourse to the dispute settlement provisions of this Protocol shall be without prejudice to any action in the WTO framework, including dispute settlement action. However, where a Party has, with regard to a particular measure, instituted a dispute settlement proceeding, either under Article 3(1) of this Protocol or under the WTO Agreement, it may not institute a dispute settlement proceeding regarding the same measure in the other forum until the first proceeding has ended. For purposes of this paragraph, dispute settlement proceedings under the WTO Agreement are deemed to be initiated by a Party's request for the establishment of a panel under Article 6 of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes of the WTO. – (c) Nothing in this Protocol shall preclude a Party from implementing the suspension of obligations authorised by a WTO Dispute Settlement Body.

Article 17

Time limits

Page 321 in PDF1. All time limits laid down in this Protocol shall be counted in calendar days from the day following the act or fact to which they refer. 2. Any time limit referred to in this Protocol may be extended by mutual agreement of the Parties. 3. Any deadline referred to in this Protocol may also be extended by the chairperson of the arbitration panel, on a reasoned request of either of the Parties or upon his or her own initiative.

Article 18

Rules of Procedure, Code of Conduct and modification of this Protocol

1. The Interim Committee shall, no later than six months after the entry into force of this Protocol establish Rules of Procedure for the conduct of the arbitration panel proceedings. 2. The Interim Committee shall, no later than six months after the entry into force of this Protocol complement the Rules of Procedure with a Code of Conduct guaranteeing the independence and impartiality of arbitrators. 3. The Interim Committee may decide to modify this Protocol.

Page 322 in PDFThe plenipotentiaries of:

the EUROPEAN COMMUNITY and the EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, hereinafter referred to as ' the Community ' , of the one part, and

the plenipotentiaries of THE REPUBLIC OF MONTENEGRO, hereinafter referred to as ' Montenegro ' , of the other part,

meeting in Luxembourg on the fifteenth day of October in the year 2007 for the signature of the Interim Agreement on trade and trade related matters between the European Community, of the one part, and Montenegro, of the other part, hereinafter referred to as ' this Agreement ' , have adopted the following texts:

this Agreement, its Annexes I -V and VI, namely:

Annex I (Article 6) -Montenegrin tariff concessions for Community industrial products

Annex II (Article 11) -Definition of ' baby beef ' products

Annex III (Article 12) -Montenegrin tariff concessions for Community agricultural products

Annex IV (Article 14) -Community concessions for Montenegrin fishery products

Annex V (Article 15) -Montenegrin concessions for Community fishery products

Annex VI (Article 40) -Intellectual, industrial and commercial property rights and the following Protocols:

Protocol 1 (Article 10) -Trade on processed agricultural Products

Protocol 2 (Article 13) -Wine and spirit drinks

Protocol 3 (Article 29) -Definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation

Protocol 4 (Article 38) -State aid to the steel industry

Protocol 5 (Article 42) -Mutual administrative assistance in customs matters

Protocol 6 (Article 50) -Dispute settlement

The plenipotentiaries of the Community and the plenipotentiaries of Montenegro have adopted the texts of the joint declaration listed below and annexed to this Final Act:

Joint Declaration on Article 40 of this Agreement (SAA Article 75)

The plenipotentiaries of Montenegro have taken note of the Declaration listed below and annexed to this Final Act:

Declaration by the Community

FINAL ACT

Page 323 in PDFСъставено в Люксембург , на петнайсти октомври две хиляди и седма година .

За Европейската общност

Page 324 in PDFPor la Comunidad Europea Za Evropské spole č enství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas v ā rd ā Europos bendrijos vardu az Európai Közösség részér ő l G ħ all-Komunità Ewropea Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea European ă Za Európske spolo č enstvo za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta På Europeiska gemenskapens vägnar Za Evropsku Zajednicu

За Република Черна гора Por la República de Montenegro Za Republiku Č erná Hora For Republikken Montenegro Für die Republik Montenegro Montenegro Vabariigi nimel Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου For the Republic of Montenegro Pour la République du Monténégro Per la Repubblica del Montenegro Melnkalnes Republikas v ā rd ā Juodkalnijos Respublikos vardu A Montenegrói Köztársaság részér ő l G ħ ar-Repubblika ta' Montenegro Voor de Republiek Montenegro W imieniu Republiki Czarnogóry Pela República do Montenegro Pentru Republica Muntenegru Za Č iernohorskú republiku Za Republiko Č rno goro Montenegron tasavallan puolesta För Republiken Montenegro Za Republiku Crnu Goru

Joint Declaration on Article 40

Page 325 in PDFThe Parties agree that for the purpose of this Agreement, intellectual and industrial property includes in particular copyright, including the copyright in computer programmes, and neighbouring rights, the rights relating to databases, patents including supplementary protection certificates, industrial designs, trademarks and service marks, topographies of integrated circuits, geographical indications, including appellation of origins, and plant variety rights. The protection of commercial property rights includes in particular the protection against unfair competition as referred to in Article 10bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property and the protection of undisclosed information as referred to in Article 39 of the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS Agreement). The Parties further agree that the level of protection referred to in Article 40, paragraph 3 of this Agreement (SAA Article 75 paragraph 3), shall include the availability of the measures, procedures and remedies provided for in Directive 2004/48/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the enforcement of intellectual property rights ( 1 ).

Declaration by the Community

Considering that exceptional trade measures are granted by the Community to countries participating or linked to the EU Stabilisation and Association process including Montenegro on the basis of Regulation (EC) No 2007/2000, the Community declares:

– -that, in application of Article 20 of this Agreement (SAA Article 35), those of the unilateral autonomous trade measures which are more favourable shall apply in addition to the contractual trade concessions offered by the Community in this Agreement as long as Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union's Stabilisation and Association process ( 2 ) applies;
– -that, in particular, for the products covered by Chapters 7 and 8 of the Combined Nomenclature, for which the Common Customs Tariff provides for the application of ad valorem customs duties and a specific customs duty, the reduction shall apply also to the specific customs duty in derogation from the relevant provision of Article 11 paragraph 2 of this Agreement (SAA Article 26 paragraph 2). ( 1 ) OJ L 157, 30.4.2004, p. 45. Corrected version in OJ L 195, 2.6.2004, p. 16. ( 2 ) OJ L 240, 23.9.2000, p. 1. Regulation as last amended by Council Regulation (EC) No 530/2007 (OJ L 125, 15.5.2007, p. 1).