Trade Agreement

Free Trade Agreement between the State of Israel and the Republic of Panama

Trade Agreement · Language: EN

Page 1 in PDFFREE TRADE AGREEMENT BETWEEN THE STATE OF ISRAEL

AND THE REPUBLIC OF PANAMA

CHAPTER 2 – NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS TO GOODS

ANNEX 2-A: EXCEPTIONS TO NATIONAL TREATMENT AND IMPORT AND EXPORT RESTRICTIONS

ANNEX 2-B: SCHEDULE OF TARIFF ELIMINATION FOR INDUSTRIAL GOODS

SECTION A: TARIFF ELIMINATION IN ISRAEL FOR THE ORIGINATING GOODS OF PANAMA SECTION B: TARIFF ELIMINATION IN PANAMA FOR THE ORIGINATING GOODS OF ISRAEL

ANNEX 2-C: PREFERENTIAL TREATMENT FOR FISHERY PRODUCTS

SECTION A: PREFERENTIAL TREATMENT IN ISRAEL OF ORIGINATING GOODS OF PANAMA SECTION B: PREFERENTIAL TREATMENT IN PANAMA OF ORIGINATING GOODS OF ISRAEL

ANNEX 2-D: PREFERENTIAL TREATMENT FOR AGRICULTURAL GOODS

PREFERENTIAL TREATMENT IN PANAMA FOR ORIGINATING GOODS OF ISRAEL

Page 2 in PDFCHAPTER 3 – RULES OF ORIGIN ANNEX 3-A: SPECIFIC RULES OF ORIGIN ANNEX 3-B : CERTIFICATE OF ORIGIN ANNEX 3-C: PROCEDURES REGARDING ELECTRONIC CERTIFICATES OF ORIGIN (ARTICLE 3.16) ANNEX 3– D: INVOICE DECLARATION PURSUANT TO ARTICLE 3.20 ANNEX 3-E:

APPROVED EXPORTER DECLARATION PURSUANT TO ARTICLE 3.21

CHAPTER 4 CUSTOMS PROCEDURES AND TRADE FACILITATION

ANNEX 4-A : MUTUAL ASSISTANCE IN CUSTOMS MATTERS

CHAPTER 5 – SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES ANNEX 5-A: COMPETENT AUTHORITIES

CHAPTER 6

– TECHNICAL BARRIERS TO TRADE

CHAPTER 7 – TRADE REMEDIES

CHAPTER 8 – INVESTMENT ANNEX 8 -A : PRESENTATION OF DOCUMENTS TO A PARTY REGARDING ARTICLE 8.12

CHAPTER 9 – COMMERCE OF SERVICES ANNEX 9-A: LIST OF MFN EXEMPTIONS

CHAPTER 14

SECTION A: ISRAEL – LIST OF MFN EXEMPTIONS SECTION B: PANAMA – LIST OF MFN EXEMPTIONS

Page 3 in PDFANNEX 9-B: MOVEMENT OF NATURAL PERSONS SUPPLYING OF SERVICES ANNEX 9-C: FINANCIAL SERVICES ANNEX 9-D: TELECOMMUNICATION SERVICES ANNEX 9-E: SCHEDULES OF SPECIFIC COMMITMENTS

SECTION A: ISRAEL – LIST OF SPECIFIC COMMITMENTS

SECTION B: PANAMA – LIST OF SPECIFIC COMMITMENTS APPENDIX 9-E: MEASURES APPLIED TO RESERVED PROFESSIONAL SERVICES

– ELECTRONIC COMMERCE

– INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

– ADMINISTRATION OF AGREEMENT

– TRADE AND ECONOMIC COOPERATION

– DISPUTES SETTLEMENT

ANNEX 14 -A: RULES OF PROCEDURE FOR ARBITRAL

TRIBUNAL PROCEEDING ANNEX 14-B : CODE OF CONDUCT

CHAPTER 15 – TRANSPARENCY

CHAPTER 16 -EXCEPTIONS

CHAPTER 17 – FINAL PROVISIONS

Page 5 in PDFThe Government of the State of Israel ('Israel') and the Government of the Republic of Panama ('Panama'), hereinafter referred to as 'the Parties', resolved to:

STRENGTHEN the special bonds of friendship and cooperation between them;

CONTRIBUTE to the harmonious development and expansion of world trade and provide a catalyst to broader international cooperation;

REDUCE obstacles to their bilateral trade;

STRENGTHEN their economic relations and to promote economic cooperation, in particular for the development of trade and investments;

PROMOTE the development of their trade with due regard to fair conditions of competition;

CREATE an expanded and secure market for their goods and services and establish clear and mutually advantageous rules in order to foster a predictable environment for their trade and investments;

EXPLORE the possibility of promoting the harmonious development of their trade as well as the expansion and diversification of their mutual cooperation in fields of common interest, including fields not covered by this Agreement;

REAFFIRM their membership in the World Trade Organization and their commitment to comply with their respective rights and obligations under the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization and other agreements to which they are both parties; and

HAVE AGREED , in pursuit of the above, to conclude the following Free Trade Agreement (hereinafter referred to as 'this Agreement'):

CHAPTER 1

SECTION A: GENERAL DEFINITIONS

ARTICLE 1.1: DEFINITIONS OF GENERAL APPLICATION

Page 6 in PDF

For the purposes of this Agreement and, unless otherwise specified:

Agriculture Agreement means Agreement on Agriculture, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

Anti – dumping Agreement means the Agreement on Implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

Customs Authorities means

– (a) for the State of Israel, the Customs Directorate of the Israel Tax Authority of the Ministry of Finance; and
– (b) for the Republic of Panama, the National Customs Authority ( Autoridad Nacional de Aduanas ),

or their successors

customs duty means any customs or import duty or any charge of any kind imposed in connection with the importation of goods, including any form of surtax or surcharge in connection with such importation, but does not include any:

– (a) charge equivalent to an internal tax imposed in accordance with Article III: 2 of the GATT 1994, in respect of like, directly competitive, or substitutable goods of the Party, or in respect of goods from which the imported goods have been manufactured or produced in whole or in part;
– (b) antidumping or countervailing or safeguard duties that are applied in accordance with a Party´s law and consistently with Chapter 7 (Trade Remedies);
– (c) fee or other charge in connection with importation commensurate with the cost of services rendered;

Customs Valuation Agreement means the Agreement on implementation of Article VII of the GATT 1994 contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

days means calendar days;

enterprise means any entity constituted or organized under applicable law, whether or not for profit, and whether privately or governmentally owned or controlled, including any corporation, trust, partnership, sole proprietorship, joint venture, association or similar organization;

Free Trade Agreement Coordinators means the Agreement Coordinators established under Article 12.2 (Free Trade Agreement Coordinators);

GATS means the WTO General Agreement on Trade in Services contained in Annex 1B to the WTO Agreement;

GATT 1994 means the WTO General Agreement on Tariffs and Trade 1994 contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

Goods of a Party means domestic products as these are understood in the GATT 1994 or such goods as the Parties may agree, and includes originating goods of a Party;

government procurement means the process by which a government obtains the use of or acquires goods or services, or any combination thereof, for governmental purposes and not with a view to commercial sale or resale or with a view to use in the production or supply of goods or services for commercial sale or resale;

Harmonized System (HS) means the Harmonized Commodity Description and Coding System , including its General Rules of Interpretation, Section Notes and Chapter Notes, and its subsequent amendments, as adopted and implemented by the Parties in their respective tariff laws;

heading means a four-digit number, or the first four digits of a number, used in the nomenclature of the Harmonized System;

IMF means International Monetary Fund;

IMF Agreement means Articles of Agreement of the International Monetary Fund ;

Joint Committee means the Joint Committee established under Article 12.1 (Establishment of the Joint Committee);

measure covers any measure whether in the form of a law, regulation, rule, procedure, decision, administrative action or practice;

MFN means Most Favored Nation;

originating means qualifying under the rules of origin set out in Chapter 3 (Rules of Origin);

person means a natural person or a juridical person;

Page 8 in PDF

Safeguards Agreement means the Agreement on Safeguards contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

sanitary or phytosanitary measure means any measure referred to in, paragraph 1 of Annex A of the SPS Agreement;

SPS Agreement means the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures , contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

subheading means a six-digit number, or the first six digits of a number, used in the nomenclature of the Harmonized System;

Subsidies Agreement means the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

tariff classification means the classification of a good or material under a chapter, heading or subheading of the Harmonized System;

tariff elimination program means Annexs 2-B (Tariff Elimination for Industrial Goods), 2-C (Preferential Treatment for Fishery Goods) and 2-D (Preferential Treatment for Agricultural Goods). TBT Agreement means the Agreement on Technical Barriers to Trade , contained in Annex 1A to the WTO Agreement;

territory means:

– (a) with respect to Israel, for the purposes of trade in goods, the territory where its customs laws are applied; and
– (b) with respect to Panama, the land, maritime, and air space under its sovereignty and the exclusive economic zone and the continental shelf within which it exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with international law and its domestic law. TRIPS Agreement means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, contained in Annex 1C to the WTO Agreement;

WTO means the World Trade Organization; and

WTO Agreement means the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization , done on April 15, 1994.

SECTION B: GENERAL PROVISIONS

ARTICLE 1.2: ESTABLISHMENT OF A FREE TRADE AREA

Page 9 in PDFThe Parties to this Agreement, in accordance with Article XXIV of the GATT 1994 and Article V of the GATS, hereby establish a free trade area.

ARTICLE 1.3: OBJECTIVES OF THE AGREEMENT

The objectives of this Agreement, as elaborated more specifically in its provisions are to:

1. eliminate barriers to trade and facilitate the movement of goods and services between the Parties;
2. promote fair conditions of competition relating to economic relations between the Parties;
3. substantially increase investment opportunities, as well as cooperation in areas which are of mutual interest to the Parties;
4. promote further bilateral and multilateral cooperation to expand and enhance the benefits of this Agreement; and
5. create effective procedures for the application and compliance with this Agreement and its joint administration.

ARTICLE 1.4: RELATION TO OTHER AGREEMENTS

1. The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other in accordance with the WTO Agreement and its successor agreements and other agreements to which both Parties are party. 2. When this Agreement refers to or incorporates by reference other agreements or legal instruments in whole or in part, those references include:

– (a) related footnotes, interpretative notes, and explanatory notes that are binding on both Parties; and
– (b) successor agreements to which the Parties are party or amendments binding on the Parties, except when the reference affirms existing rights.

ARTICLE 1.5: EXTENT OF OBLIGATIONS

Each Party shall ensure that necessary measures are taken in order to give effect to the provisions of this Agreement, including their observance by its central, regional and local governments and authorities.

ARTICLE 2.2: DEFINITIONS

Page 10 in PDF

For the purposes of this Chapter:

advertising films and recordings means recorded visual media or audio materials, consisting essentially of images and/or sound, showing the nature or operation of goods or services offered for sale or lease by a person established or resident in the territory of a Party, provided that such materials are of a kind suitable for exhibition to prospective customers but not for broadcast to the general public;

commercial sample of negligible value means a commercial sample having a value, individually or in the aggregate as shipped, of not more than 1 USD, or the equivalent amount in the currency of either of the Parties, or so marked, torn, perforated or otherwise treated that it is unsuitable for sale or for use except as a commercial sample;

export subsidies shall have the meaning assigned to that term in Article 1(e) of the Agriculture Agreement. ;

goods intended for display or demonstration includes their component parts, ancillary apparatus, and accessories;

goods temporarily admitted for sports purposes means sports requisites for use in sports contests, demonstrations, or training in the territory of the Party into whose territory such goods are admitted;

import licensing means an administrative procedure requiring the submission of an application or other documentation (other than that generally required for customs purposes) to the relevant administrative body as a prior condition for importation into the territory of the importing Party; performance requirement means a requirement that:

– (a) a given level or percentage of goods or services be exported;
– (b) domestic goods or services of the Party granting a waiver of customs duties or import license be substituted for imported goods;
– (c) a person benefiting from a waiver of customs duties or an import license purchase other goods or services in the territory of the Party granting the

CHAPTER 2

NATIONAL TREATMENT AND MARKET ACCESS FOR GOODS

ARTICLE 2.1: SCOPE

Except as otherwise provided in this Agreement, this Chapter shall apply to trade in goods between the Parties.

SECTION A: DEFINITIONS

Page 11 in PDFwaiver of customs duties or the import license, or accord a preference to domestically produced goods; – (d) a person benefiting from a waiver of customs duties or an import license produce goods or supply services, in the territory of the Party granting the waiver of customs duties or the import license, with a given level or percentage of domestic content; or
– (e) relates in any way the volume or value of imports to the volume or value of exports or to the amount of foreign exchange inflows, but does not include a requirement that an imported good be:
– (f) subsequently exported;
– (g) used as a material in the production of another good that is subsequently exported;
– (h) substituted by an identical or similar good used as a material in the production of another good that is subsequently exported; or
– (i) substituted by an identical or similar good that is subsequently exported; and

printed advertising material means a good classified in Chapter 49 of the HS including a brochure, pamphlet, leaflet, trade catalogue, flyers, yearbook published by a trade association, tourist promotional material or poster, that is:

– (a) used to promote, publicize or advertise a good or service;
– (b) essentially intended to advertise a good or service; and
– (c) supplied free of charge.

SECTION B: NATIONAL TREATMENT

ARTICLE 2.3: NATIONAL TREATMENT

1. Each Party shall accord national treatment to the goods of the other Party in accordance with Article III of the GATT 1994. To this end, Article III of the GATT 1994, are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis. 2. Paragraph 1 shall not apply to the measures set out in Annex 2-A

SECTION C: TARIFF ELIMINATION

Page 12 in PDFExcept as otherwise provided in this Agreement, each Party shall eliminate its customs duties on originating goods of the other Party, in accordance with Annex 2-B. 2. Except as otherwise provided in this Agreement, no Party may increase any existing customs duty, or adopt any customs duty, on an originating good of the other Party. 3. If, at any time, a Party reduces its applied customs tariff MFN after the date of entry into force of this Agreement, such tariff shall apply only if it is lower than the tariff resulting from the application of Annex 2-B. 4. On the request of either Party, the Parties shall consult to consider accelerating the elimination of customs duties set out in the Annex 2-B. 5. For greater certainty, a Party may:
6. (a) modify a tariff outside this Agreement on a good for which no tariff preference is claimed under this Agreement;
7. (b) raise a customs duty back to the level established in Annex 2-B, following a unilateral reduction; or
8. (c) maintain or increase a customs duty as authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO.

ARTICLE 2.5: PREFERENTIAL TREATMENT FOR FISHERY GOODS

1. The Parties grant tariff concessions to fishery goods originating in the Parties, as specified in Annex 2-C.
2. For greater certainty, a Party may:
3. (a) modify a tariff outside this Agreement on a good for which no tariff preference is claimed under this Agreement;
4. (b) raise a customs duty back to the level established in Annex 2-C, following a unilateral reduction; or
5. (c) maintain or increase a customs duty as authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO.

SECTION D: SPECIAL REGIMES

1. Each Party shall grant duty-free temporary admission for the following goods, regardless of their origin:
2. (a) professional equipment, including equipment for the press or television, software, and broadcasting and cinematographic equipment, necessary for carrying out the business activity, trade, or profession of a person who qualifies for temporary entry pursuant to the laws of the importing Party;
3. (b) goods admitted for sports purposes and goods intended for display or demonstration; and
4. (c) commercial samples and advertising films and recordings. 2. Each Party shall, upon request of the person concerned and for reasons its Customs Authority considers valid, extend the time limit for temporary admission beyond the period initially fixed. 3. No Party may condition the duty-free temporary admission of a good referred to in paragraph 1, other than to require that the good be:
7. (a) admitted by a national or resident of the other Party seeking temporary entry;
8. (b) used solely by or under the personal supervision of a national or resident of the other Party in the exercise of trade, business, professional, or sport activities;
9. (c) not sold or leased while in its territory;
10. (d) accompanied by a security in an amount no greater than the import duties and other charges that would otherwise be owed on entry or final importation, releasable on exportation of the good;
11. (e) capable of identification when exported;
12. (f) exported upon the departure of the person referenced in subparagraph (b), or within such other period related to the purpose of the temporary admission as the importing Party establish; or within one year, unless extened;
13. (g) admitted in no greater quantity than is reasonable for its intended use; or
14. (h) otherwise admissible into the Party's territory under its law. 4. If any condition that a Party imposes under paragraph 3 has not been fulfilled, the Party may apply the customs duty and any other charge that would normally be owed on the good plus any other charges or penalties provided for under its law.

Page 14 in PDF5. Each Party shall adopt and maintain procedures providing for the expeditious release of goods admitted under this Article. To the extent possible, these procedures shall provide that, when such goods accompany a national or resident of the other Party who is seeking temporary entry, the goods shall be released simultaneously with the entry of that national or resident. 6. Each Party shall permit a good temporarily admitted under this Article to be exported through a customs port other than that through which it was admitted. 7. Each Party shall provide that the importer or other person responsible for a good admitted under this Article shall not be liable for failure to export the good on presentation of satisfactory proof to the importing Party that the good has been destroyed within the original period fixed for temporary admission or any lawful extension thereof. 8. Except as otherwise provided in this Agreement, the Party shall not:
5. (a) prevent a vehicle or container used in international traffic that enters its territory from the territory of the other Party to exit its territory on any route that is reasonably related to the economic and prompt departure of such vehicle or container;
6. (b) require any security or impose any penalty or charge solely by reason of any difference between the port of entry and the port of departure of a vehicle or container;
7. (c) condition the release of any obligation, including any security, that it imposes in respect of the entry of a vehicle or container into its territory on its exit through any particular port of departure; and
8. (d) require that the vehicle or carrier bringing a container from the territory of the other Party into its territory be the same vehicle or carrier that takes the container to the territory of the other Party. 9. For purposes of paragraph 8, vehicle means a truck, a truck tractor, a tractor, a trailer unit or trailer, a locomotive, or a railway car or other railroad equipment.

ARTICLE 2.7: GOODS RE-ENTERED AFTER REPAIR OR ALTERATION

Page 15 in PDFNeither Party shall apply a customs duty to a good, regardless of its origin, that reenters its territory after that good has been temporarily exported from its territory to the territory of the other Party for repair or alteration, regardless of whether such repair or alteration could be performed in the territory of the Party from which the good was exported for repair or alteration. 2. Neither Party shall apply a customs duty to a good, regardless of its origin, imported temporarily from the territory of the other Party for repair or alteration. 3. For purposes of this Article, repair or alteration does not include an operation or process that:

– (a) destroys a good's essential characteristics or creates a new or commercially different good; or
– (b) results in a change of the classification at a six digit level of the HS.

ARTICLE 2.8: DUTY- FREE ENTRY OF COMMERCIAL SAMPLES OF NEGLIGIBLE VALUE AND PRINTED ADVERTISING MATERIALS

1. Each Party shall grant duty-free entry to commercial samples of negligible value, and printed advertising materials, imported from the territory of the other Party, regardless of their origin, however, it may require that:

– (a) such samples be imported solely for the solicitation of orders for goods, or services provided from the territory, of the other Party or a non-Party; or
– (b) such advertising materials be imported in packets that each contain no more than one copy of each material and that neither such materials nor the packets form part of a larger consignment.

SECTION E: NON-TARIFF MEASURES

ARTICLE 2.9: IMPORT AND EXPORT RESTRICITIONS

1. Except as otherwise provided in this Agreement, neither Party may adopt or maintain any prohibition or restriction on the importation of any good of the other Party or on the exportation or sale for export of any good destined for the territory of the other Party, except in accordance with Article XI of the GATT 1994. To this end, Article XI of the GATT 1994 are incorporated into and made a part of this Agreement, mutatis mutandis . 2. Paragraph 1 shall not apply to the measures set out in Annex 2-A

3. The Parties understand that the GATT 1994 rights and obligations incorporated by paragraph 1 prohibit, in any circumstances in which any other form of restriction is prohibited, a Party from adopting or maintaining:
2. (a) export and import price requirements, except as permitted in enforcement of countervailing and antidumping duty orders and undertakings;
3. (b) import licensing conditioned on the fulfillment of a performance requirement; or

– (c) voluntary export restraints inconsistent with Article VI of the GATT 1994, as implemented under Article 18 of the Subsidies Agreement and Article 8.1 of the Anti-dumping Agreement.

ARTICLE 2.10: IMPORT LICENSING PROCEDURES

Page 16 in PDFNo Party shall maintain or adopt a measure that is inconsistent with the Agreement on Import Licensing Procedures of the WTO (hereinafter referred to as the 'Import Licensing Agreement'), and the same is incorporated into this Agreement, mutatis mutandis .

ARTICLE 2.11: ADMINISTRATIVE FEES AND FORMALITIES

1. Each Party shall ensure, in accordance with Article VIII of the GATT 1994, that all fees and charges of whatever character (other than customs duties, charges equivalent to an internal tax or other internal charge applied consistently with Article III:2 of the GATT 1994, and antidumping and countervailing duties) imposed on or in connection with importation or exportation are limited in amount to the approximate cost of services rendered and do not represent an indirect protection to domestic goods or a taxation of imports or exports for fiscal purposes.

ARTICLE 2.12: DUTIES ON EXPORTS

1. Neither Party may adopt or maintain any duty, tax, or other charge on the export of any good to the territory of the other Party. 2. Paragraph 1 shall not apply to measures set out in Annex 2-A

ARTICLE 2.13: BALANCE OF PAYMENTS

The rights and obligations of the Parties relating to balance of payments shall be governed by the Understanding on the Balance-of-Payments Provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 , part of Annex 1A of the WTO Agreement.

SECTION F: OTHER MEASURES

ARTICLE 2.14: CUSTOM VALUATION

1. The Customs Valuation Agreement and any successor agreement shall govern customs valuation rules applied by the Parties to their reciprocal trade. To this end, the

Customs Valuation Agreement and any successor agreement are incorporated and made part of this Agreement, mutatis mutandis .

Page 17 in PDF2. Customs legislation of each Party shall comply with Article VII of the GATT 1994 and the Customs Valuation Agreement.

ARTICLE 2.15: COMMITTEE ON TRADE IN GOODS

1. The Parties hereby establish a Committee on Trade in Goods, (hereinafter the Committee), comprising representatives of each Party. 2. Committee meetings and any Ad-hoc working group will be chaired by representatives of the Ministry of Economy and Industry of the State of Israel and the Ministry of Commerce and Industries of the Republic of Panama (Ministerio de Comercio e Industrias de la República de Panamá) , or their respective successors. 3. The Committee shall have the following functions:
4. (a) monitoring the implementation and administration of this Chapter;
5. (b) promoting trade in goods between the Parties, including through consultations on accelerating tariff elimination under this Agreement, and other issues as appropriate;
6. (c) addressing barriers to trade in goods between the Parties, especially those related to the application of non-tariff measures, and, if appropriate, referring such matters to the Joint Committee as referred to in Article 12.1 (Establishment and Functions of the Joint Committee), for its consideration;
7. (d) reviewing the amendments to the HS to ensure that each Party's obligations under this Agreement are not altered, and if necessary consult to resolve any conflicts;
8. (e) establish Ad-hoc working groups with specific mandates; and
9. (f) consider any other matter arising under this Chapter. 10. (g) carry out the assignments arising by Chapter 5 (Sanitary and Phytosanitary Measures) and Chapter 6 (Techincal Barriers to Trade)
4. All decisions of the Committee shall be taken by mutual agreement.

SECTION G: AGRICULTURE

▸ agricultural goods

Page 18 in PDF

ARTICLE 2.16: SCOPE 1. This Section shall apply to the measures adopted or maintained by the Party relating to trade in agricultural goods. 2. The term 'agricultural goods' means, for the purposes of this Agreement, the goods listed in Annex I of the Agreement on Agriculture. 3. For agricultural goods, the provisions of this Section shall prevail over the provisions of any other Section or Chapter of this Agreement.

ARTICLE 2.17: PREFERENTIAL TREATMENT OF AGRICULTURAL GOODS

1. The Parties grant tariff concessions and reduce or eliminate customs duties to agricultural goods originating in the Parties, as indicated in the Annex 2-D.
2. For greater certainty, a Party may:
3. (a) modify a tariff outside this Agreement on a good for which no tariff preference is claimed under this Agreement;
4. (b) raise a customs duty back to the level established in Annex 2-D, following a unilateral reduction; or
5. (c) maintain or increase a customs duty as authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO.

ARTICLE 2.18: ADMINISTRATION AND IMPLEMENTATION OF TARIFF-RATE QUOTAS

1. Each Party shall implement and administer tariff rate quotas for imports of agricultural goods set out in Annex 2-D in accordance with Article XIII of GATT 1994, and the Import Licensing Agreement. 2. Upon request of the exporting Party, the importing Party shall provide information to the exporting Party with respect to the administration of the tariff rate quotas of the importing Party.

ARTICLE 2.19: EXPORT SUBSIDIES

1. The Parties share the objective of eliminating export subsidies for agricultural goods in the framework of the WTO negotiations. This is without prejudice to the rights of the Parties in those multilateral negotiations. 2. From the entry into force of this Agreement, no Party may adopt or maintain any export subsidy on any agricultural good destined for the territory of the other Party.

Page 19 in PDF3. Notwithstanding paragraph 2, a Party may adopt or maintain an export subsidy in accordance with its law and its WTO commitments on an agricultural good that is exported to the other Party. A Party which is considering the application of a measure to counter the effects of the export subsidy shall discuss, at the request of the other Party, with a view to agreeing on such measures that either Party may adopt in accordance with the laws of a Party and its WTO commitments. If no mutually satisfactory measures are agreed upon, the importing Party may increase the rate of duty on such imports up to the applied MFN tariff rate.

ANNEX 2-A

SECTION A: MEASURES OF ISRAEL

Page 20 in PDFThe provisions of Articles 2.3, 2.9, and 2.12 shall not apply to measures adopted by Israel with respect of:

– (a) controls and charges maintained by Israel on the export of metal waste and scrap;
– (b) Israeli law on imports of non-kosher meat. – (c) actions authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO .

SECTION B: MEASURES OF PANAMA

The provisions of Articles 2.3 and 2.9 shall not apply to measures adopted by Panama in respect of:

– (a) a measure to regulate the importation of lottery tickets in official circulation pursuant to Cabinet Decree No. 19 of June 30, 2004;
– (b) import controls on used vehicles pursuant to Law No. 36 of May 17, 1996;
– (c) a measure regulating the importation of used motor vehicles, pursuant to Law No. 45 of October 31, 2007;
– (d) import controls of video and other games classified under heading 95.04 providing cash prizes pursuant to Decree-Law No. 2 of February 10, 1998; and

– (e) actions authorized by the Dispute Settlement Body of the WTO.

SCHEDULES OF TARIFF ELIMINATION FOR INDUSTRIAL GOODS

Page 21 in PDF1. Except as otherwise provided in a Party's Schedule to this Annex, the following staging categories apply to the elimination of customs duties by each Party pursuant to Article 2.4: (Tariff Elimination for Industrial Goods):
2. (a) duties on goods not listed under any Category shall be abolished on the date of entry into force of this Agreement
3. (b) duties on originating goods provided for in the items in staging Category B3 in a Party's Schedule shall be removed in three equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year three (3);
4. (c) duties on originating goods provided for in the items in staging Category B5 in a Party's Schedule shall be removed in five equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year five (5);
5. (d) duties on originating goods provided for in the items in staging Category B7 in a Party's Schedule shall be removed in seven equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year seven (7);
6. (e) duties on originating goods provided for in the items in staging Category C10 in a Party's Schedule shall be removed in ten equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year ten (10);
7. (f) duties on originating goods provided for in the items in staging Category D15 in a Party's Schedule shall be removed in fifteen equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year fifteen (15);
2. The base rate of customs duty and staging category for determining the interim rate of customs duty at each stage of reduction for an item are indicated for the item in each Party's Schedule. 3. For purposes of this Annex and a Party's Schedule, year one (1) means the year this Agreement enters into force as provided in Article 17.3 (Entry into Force). 4. For purposes of this Annex and a Party's Schedule, beginning in year two (2), each annual stage of tariff reduction shall take effect on January 1 of the relevant year.

SECTION A: TARIFF ELIMINATION IN ISRAEL FOR THE ORIGINATING GOODS OF PANAMA

ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
25010000 Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti caking or free flowing agents; sea water. 12 B7
28342100 Of potassium 12 B3
28352500 Calcium hydrogenorthophosphate ("dicalcium phosphate") 12 B3
28352600 Other phosphates of calcium 12 B5
29181500 Salts and esters of citric acid 8 B3
29232010 Lecithin 12 B3
30029090 Others 6 B3
30031090 Others 12 B3
30032090 Others 12 B3
30033190 Others 12 B3
30033990 Others 12 B3
30039090 Others 12 B3
30051040 Stretchable or elastic band aids 12 B5
30059019 Others 12 B3
30059020 Stretchable or elastic band aids
30065000 First aid boxes and kits 12* B3
30066019 30069290 Others Others 12 12 B3 B3
33041000 Lip make up preparations 12 B7
33042000
33043000 Manicure or pedicure preparations: 12 B7
33049100 Powders, whether or not compressed: Others 12 B7
33049990 12 B7
33051000 Shampoos 12 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
33052000 Preparations for permanent waving or straightening 12 B7
33053000 Hair lacquers 12 B7
33059000 Other: 12 B7
33061090 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
33069010 Special preparations for the care of dentures 12 B3
33069090 Others 12 B3
33071000 Pre shave, shaving or after shave preparations. 12 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
33072000 Personal deodorants and antiperspirants 12 B3
33073000 Perfumed bath salts and other bath preparations 12 B7
33074100 Agarbatti and other odoriferous preparations which operate by burning 12 B3
33074900 Other 12 B3
33079090 Others 12 B3
34011100 For toilet use (including medicated products) 12 B7
34011900 Other

Page 22 in PDF

12 B3
34012030 For washing 12 B3
34012090 Others 12 B3
35052000 Glues 12 B3
35061000 Products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg 12 B3
36050000 Matches, other than pyrotechnic articles of heading 36.04. 12 B7
36061000 Liquid or liquefied gas fuels in containers of a kind used for filling or refilling cigarette or similar lighters and of a capacity not exceeding 300 cubic cm 12 B3
38085290 Others 12 B3
38085990 Others 12 B3
38089190 Others 12 B3
38089290 Others 12 B3
38089390 Others 12 B3
38089490 Others 12 B7
38089990 Others 12 B3
38111900 Other 12 B3
38112100 Containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
38112900 Other 12 B3
38119000 Other 12 B3
38130000 Preparations and charges for fire extinguishers; charged fire extinguishing grenades. 12 B3
38200000 Anti freezing preparations and prepared de icing fluids. 12 B3
38254100 Halogenated 12 B3
38255090 Other 12 B3
39181000 Of polymers of vinyl chloride 12 B5
39189099 Others 12 B3
39221010 Baths; shower trays, sinks, wash basins all those to be permanently installed 12 B3
39221090 Others 12 B3
39222000 Lavatory seats and covers 12 B3
39229020 Sink stand, lavatory pans, bidet all those to be permanently installed 12 B3
39229090 Others 12 B3
39231090 Others 12 B7
39232190 Others 12 B7
12 B3
34012030 For washing 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
39232990 Others 12 B7
39233090 Others 12 B7
39234090 Others 12 B3
39235000 Stoppers, lids, caps and other closures 12 B7
39239090 Others 12 B7
39241000 Tableware and kitchenware 12 B7
39249000 Other 12 B7
39259090 Other 12 B7
39261000 Office or school supplies 12 B7
39262000 Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts) 12 B7
39263010 Of the kind used in motor vehicles, except for the exempted tractors, or forklifts, as well as for vehicles moving on rails, except for reflectors 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
39264000 Statuettes and other ornamental articles 12 B7
39269040 Albums, album pages 12 B7
39269051 Life savers (for swimmers) 12 B7
39269059 Others 12 B7
39269090 Others 12 B7
40091110 Of the kind used in motor vehicles, for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails 12 B3
40091210 Of the kind used in motor vehicles, for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails 12 B3
40092110 Of the kind used in motor vehicles, for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails 12 B3
40092210 Of the kind used in motor vehicles, for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails 12 B3
40093110 Of the kind used in motor vehicles, for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails 12 B3
40093210 Of the kind used in motor vehicles, for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails 12 B3
12 B3
34012030 For washing 12 B3
40094110 Of the kind used in motor vehicles, for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails 12 B3
40094210 Of the kind used in motor vehicles, for tax exempted tractors or forklifts as well as for vehicles moving on rails 12 B3
40116300 Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm

Page 23 in PDF

12 B3
40117090 Other: 12 B3
40119400 Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm: 12 B3
40119900 Other 12 B3
40119090 Others: 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
40129000 Other 12 B3
40149090 Others 12 B3
40159000 Other 12 B3
40161050 Sunshades, awnings, tents, and similar camping equipment from textile materials of heading 63.06 12 B3
40169100 Floor coverings and mats 12 B3
40169399 Others 8 B3
40169590 Others 12 B3
40169990 Others 8 B3
42021990 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
42022900 Other 12 B7
42023990 Others 12 B3
42029100 With outer surface of leather or of composition leather 12 B3
42029200 With outer surface made of plastic sheeting or of textile materials 12 B7
42029990 Others 12 B3
42031000 Articles of apparel: 12 B3
42032910 Specially made for the protection and security of workers in industry or light industry 12 B3
42033090 Bandoliers 12 B7
42034000 Other clothing accessories 12 B3
42050021 Of the kind used in vehicles 12 B3
42050029 Others 12 B3
42050039 Others 12 B3
43040000 Artificial fur and articles thereof. 12 B3
48030050 Coloured on their surface, decorated or printed (which are not printed matter of chapter 49), crinkled, embosses, perforated, or creped 12 B3
48030090 Others 12 B3
48114100 Self adhesive 12 B3
48120000 Filter blocks, slabs and plates, of paper pulp. 12 B3
12 B3
40117090 Other: 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
48142000 the face side, with a grained, embossed, coloured, design printed or otherwise 12 B3
48149000 Other 12 B7
48171000 Envelopes 12 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
48172000 Letter cards, plain postcards and correspondence cards 12 B3
48173000 Boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery 12 B3
48181000 Toilet paper 12 B7
48182000 Handkerchiefs, cleansing or facial tissues and towels 12 B7
48183000 Tablecloths and serviettes 12 B7
48185000 Articles of apparel and clothing accessories 12 B3
48189000 Other 12 B3
48191000 Cartons, boxes and cases, of corrugated paper or paperboard 12 B7
48192000 Folding cartons, boxes and cases, of non corrugated paper or paperboard 12 B7
48193000 Sacks and bags, having a base of a width of 40 cm or more 12 B3
48195090 Others 12 B7
48196000 Box files, letter trays, storage boxes and similar articles, of a kind used in offices, shops or the like 12 B3
48201010 Letters pads 12 B7
48201090 Others 12 B7
48202000 Exercise books 12 B7
48203000 Binders (other than book covers), folders and file covers 12 B7
48204000 Manifold business forms and interleaved carbon sets 12 B7
48205000 Albums for samples or for collections 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
48209090 Others 12 B3

Page 24 in PDF

48211000 Printed 12 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
48219000 Other 12 B7
48236900 Other 8 B7
48237090 Others 12 B7
48239090 Others 12 B7
49030000 Children's picture, drawing or colouring books. Printed or illustrated postcards; printed 12 B3
49090000 cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings. 12 B7
49100090 Others 12 B7
49111090 Others 12 B7
49119190 Others 12 B7
49119990 Others 12 B7
57022000 Floor coverings of coconut fibers (coir) 12 B3
57023910 defined in note 1 of this chapter, is made entirely from the materials defined in chapter 53 excluding flax Where the exposed area of the article as 12 B3
57024910 defined in note 1 of this chapter, is made entirely from the materials defined in chapter 53 excluding flax 12 B3
57029910 Where the exposed area of the article as defined in note 1 of this chapter, is made entirely from the materials defined in chapter 53 excluding flax 12 B3
57031010 Felt 12 B3
57032010 Felt 12 B3
57032020 In which the pile is made entirely of strips of heading 54.04 12 B3
57033010 Felt 12 B3
57033029 Others 12 B3
57039010 Felt 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
57039020 Where the exposed area of the article as defined in note 1 of this chapter, is made entirely from the materials defined in chapter 53 excluding flax 12 B3
57041000 Tiles, having a maximum surface area of 0.3 sqm. 12 B3
57049010 Processed by needle loom, without rubber or plastic base whose weight per sqm. Does not exceed 550 gr 12 B3
57049090 Others 12 B3
57050010 Flocked felt 12 B3
48211000 Printed 12 B7
57050091 Where the exposed area of the article as defined in note 1 of this chapter, is made entirely from the materials defined in chapter 53 excluding flax 12 B3
57050092 In which the pile is made entirely of polypropylene of the fibrilating strip type 12 B3
58079090 Knitted 6 B3
59050040 Made of other vegetable textile fibers or of paper yarns 12 B3
59119040 Textile discs for polishing and shining 6 B7
60012290 Others 6 B3
60041000 Containing by weight 5% or more of elastomeric yarn but not containing rubber thread 6 B7
60049000 Other 6 B3
60061000 Of wool or fine animal hair 12 B3
60062200 Dyed 6 B7
60062400 Printed 6 B3
61034200 Of cotton 6 B7
61069000 Of other textile materials 6 B7
61071900 Of other textile materials 6 B7
61072900 Of other textile materials 6 B7
61081900 Of other textile materials 6 B7
61091010 61091090 T shirts Others 6 6 B7 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
61099090 Others 6 B7
61102000 Of cotton 6 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
61149000 Of other textile materials 6 B7
61159990 Other 6 B7

Page 25 in PDF

62033900 Of other textile materials 6 B7
62034200 Of cotton 6 B7
62034900 Of other textile materials 6 B7
62046200 Of cotton 6 B7
62052000 Of cotton 6 B7
62063000 Of cotton 6 B7
62079900 Of other textile materials 6 B3
62099090 Others 6 B3
62111200 Women's or girls' 6 B7
62114990 Others 6 B3
62121090 Others 6 B7
62159000 Of other textile materials 6 B3
63014000 Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of synthetic fibers 6 B7
63022100 Of cotton 6 B5
63022290 Others 6 B7
63026000 Toilet linen and kitchen linen, of terry towelling or similar terry fabrics, of cotton 12 B7
63029100 Of cotton 6 B7
63079090 Others ii. Sets 6 B7
63090000 Worn clothing and other worn articles. 6 B7
64011000 Footwear incorporating a protective metal toe cap 12 B7
64019200 Covering the ankle but not covering the knee 12 B3
64019900 Other 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
64021200 Ski boots, cross country ski footwear and snowboard boots 12 B3
64021900 Other 12 B3
64022000 Footwear with upper straps or thongs assembled to the sole by means of plugs 12 B3
64029100 Covering the ankle 12 B7
64029900 Other 12 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
64031200 Ski boots, cross country ski footwear and snowboard boots 12 B3
64031900 Other 12 B3
64032000 Footwear with outer soles of leather, and uppers which consist of leather straps across the instep and around the big toe 12 B3
62033900 Of other textile materials 6 B7
64034000 Other footwear, incorporating a protective metal toe cap 12 B3
64035900 Other 12 B3
64039100 Covering the ankle 12 B3
64039900 Others 12 B7
64041110 Sport shoes 12 B3
64041199 Others 12 B7
64041910 Made from an non padded sole, having an upper at its front only 12 B3
64041920 Sock with an attached sole made of a sheet of plastic whose thickness does not exceed2mm 12 B3
64041990 Others 12 B7
64042000 Footwear with outer soles of leather or composition leather 12 B3
64051000 With uppers of leather or composition leather 12 B3
64052000 With uppers of textile materials 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
64059010 Made entirely of wood 12 B3
64059090 Others 12 B7
65050010 Skull caps (yarmulkes) for religious purposes 12 B7
67010010 Ornaments and fancy goods 12 B3
67021000 Of plastics 12 B3
67029000 Of other materials 12 B3
68053000 On a base of other materials 8 B7
68101921 Tiles (such as for floor, fireplace, wall and wall cover panels) of a thickness not exceeding 2.5 cm; mosaic tiles 12 B3
68101929 Others 12 B3
68159929 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
69051000 Roofing tiles 12 B7
69059000 Other 12 B3
69079019 Others 12 B3
69089010 Tiles (for example, floor, fireplace, wall, and wall cover tiles) 12 B7
69089090 Others 12 B7
69101020 Sinks, sink pedestals, toilet bowls, bathtubs, bidets, flushing tanks, urinals 12 B5
69119000 Other 12 B5
62033900 Of other textile materials 6 B7
69120000 Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, other than of porcelain or china. 12 B3

Page 26 in PDF

69131000 Of porcelain or china 12 B3
69139000 Other 12 B7
69141090 Others 12 B3
69149090 Others 12 B3
70031200 Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non reflecting layer 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
70031900 Other 12 B3
70032000 Wired sheets 12 B3
70033090 Others (mex 2), 12 B3
70042000 Glass, coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non reflecting layer 12 B3
70049000 Other glass 12 B3
70051090 Other 12 B5
70052190 Other 12 B5
70052990 Other 12 B5
70053000 Wired glass 12 B5
70060099 Others 12 B3
70071111 Concave 12 B3
70071119 Other 12 B3
70071191 Concave 12 B5
70071199 Other 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
70071930 Polished sheet of a thickness of 4 or 5 mm, in which none of the sides exceeds 0.65 mand specific for home cooking and backing ovens and refrigerators 12 B7
70071991 Having an absorbent, reflecting or a non reflecting layer 12 B7
70071999 Other 12 B7
70072111 Concave 12 B3
70072119 Other 12 B3
70072120 Bullet proof of a thickness of 20 mmor more 12 B3
70072191 Concave 12 B3
70072199 Other 12 B3
70072900 Other 12 B3
70091000 Rear view mirrors for vehicles 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
69131000 Of porcelain or china 12 B3
70099100 Unframed 12 B3
70099200 Framed 12 B7
70109020 Of the kind used for aerosol system spraying and parts thereof 8 B7
70109031 Of a capacity exceeding 0.18 litre but not exceeding 1.5 litre 16.9 B7
70109099 Others 8 B7
70169020 Tiles (for example, floor, wall, and wall cover tiles) 12 B3
70169090 Others 12 B3
70179000 Other 6 B3
70182000 Glass microspheres not exceeding1mm in diameter 12 B3
70189000 Other 12 B3
70200030 Glass structures: door, window, wall or any other part of the structure. 12 B3
70200040 Inners of glass for jars isolated in vaacum or for other containers isolated in vaacum 12 B3
71131110 Clad, except clips and similar attachment devices 12 B3
71131120 Clips and similar attachment devices 12 B3
71131190 Others 12 B3
71131910 Clips and similar attaching devices 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
71131990 Others 12 B3
71141110 Spoons, forks, knives, fish silverware, butter knives, and similar table sets, clad 12 B3
71141130 Medals 12 B3
71141910 Spoons, forks, knives, fish silverware, butter knives, and table sets, clad 12 B3
71141930 Medals 12 B3
71142010 Spoons, forks, knives, fish silverware, butter knives, and table sets, of silver 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY

Page 27 in PDF

71161010 Necklaces 12 B3
71161090 Others 12 B3
71162020 Necklaces 12 B3
71162090 Others 12 B3
71171910 Wrist watch bracelets in lengths 12 B3
71179060 Made of processed turtle shell, ivory, bone, horn, coral (natural or heaped) and other animal carving substances provided that they are made of one substance only 12 B7
73030000 Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron. 12 B3
73071100 Of non malleable cast iron 12 B3
73071990 Other 12 B3
73079340 pipes with an internal diameter not exceeding 480 mm, excluding those made of alloy steel Elbows, u pipe, arches, and angles for 12 B3
73079920 pipes with an internal diameter not exceeding 480 mm, excluding those made of alloy steel 12 B3
73089039 Other 12 B7
73141990 Others 12 B3
73181300 Screw hooks and screw rings 12 B3
73181500 Other screws and bolts, whether or not with their nuts or washers 12 B7
73181900 Other 12 B3
73182300 Rivets 12 B3
73182400 Cotters and cotter pins 12 B3
73182900 Other 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
73221100 Of cast iron: 12 B3
73221900 Other: 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
73229000 Other 12 B3
73239100 Of cast iron, not enamelled: 12 B3
73239200 Of cast iron, enamelled: 12 B3
73239300 Of stainless steel: 12 B7
73239400 Of iron (other than cast iron) or steel, enamelled: 12 B3
73239900 Other: 12 B3
71161010 Necklaces 12 B3
73251010 Rings, covers, and frames for control box of water systems, sanitary, communication or electricity, underground; curbs, of sidewalk, frames and grids, for rain water draining 12 B3
73269011 Containers for personal use 12 B7
73269016 Furniture 12 B7
74091910 Parts set on plastic material or on paper or on paperboard 12 B3
74092110 Parts set on plastic material or on paper or on paperboard 12 B3
74092910 Parts set on plastic material or on paper or on paperboard 12 B3
74099010 Parts set on plastic material or on paper or on paperboard 12 B3
74191000 Chains and parts thereof 12 B3
76129020 Casks for transporting milk, whose capacity is 15 liters or more 5.4 B7
76129040 Cans of the type used for aerosol spraying 10 B7
76129050 Containers of heading 76.11 having a capacity no greater than 200 liters 2 B7
76129090 Others 8 B7
82015000 Secateurs and similar one handed pruners and shears (including poultry shears) 12 B3
82016091 Pruning shears 12
82051000 tools 12 B3
82052000 Hammers and sledge hammers Planes, chisels, gouges and similar cutting 12 B3
82053000 tools for working wood 12 B3

Page 28 in PDF

ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
82054000 Screwdrivers 12 B3
82055100 Household tools 12 B3
82055991 For office use 12 B3
82055999 Others 12 B3
82056000 Blow lamps 12 B3
82059091 Anvils; portable forges; hand or pedal operated grinding wheels with frameworks 12 B3
82059099 Others 12 B3
82060030 Including office tools or instruments 12 B3
82060090 Others 12 B3
82074090 Others 12 B3
82075000 Tools for drilling, other than for rock drilling: 12 B3
82075090 Others 12 B3
82076000 Tools for boring or broaching: 12 B3
82078000 Tools for turning 12 B3
82079090 Others 12 B3
82090000 Plates, sticks, tips and the like for tools, unmounted, of cermets. 12 B3
82111000 Sets of assorted articles 12 B3
82119110 Knives 12 B3
82119190 Handles 12 B3
82119210 For the kitchen or for butchers, excluding handles presented separately 12 B3
82119290 Others 12 B3
82119300 Knives having other than fixed blades 12 B3
82119410 Sharpened, polished, or plated, of the kind used for the production of table knives, kitchen knives or butcher knives 12 B3
82119500 Handles of base metal 12 B3
82159900 Other

Page 29 in PDF

12 B3
83012000 Locks of a kind used for motor vehicles 12 B3
83013000 Locks of a kind used for furniture 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
83015000 Clasps and incorporating frames locks with clasps, 12 B3
83017000 Keys presented separately Keys presented separately Keys presented separately Keys presented separately 12 B3
83030010 Savings or charity boxes Savings or charity boxes Savings or charity boxes Savings or charity boxes 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
83030020 Boxes made from sheet iron or sheet steel, whose weight does not exceed 5 kg 12 B3
83030030 Strong rooms, doors for strong rooms, internal plating for strong rooms 12 B3
83052000 Staples in strips 12 B3
83061090 Others 12 B3
83062190 Others 12 B3
83062920 Made of copper 12 B3
83062990 Others 12 B3
83063000 Photograph, picture or similar frames; mirrors 10 B3
83081000 Hooks, eyes and eyelets 12 B3
83082000 Tubular or bifurcated rivets 12 B3
83089000 Other, including parts 12 B3
83113000 Coated rods and cored wire, of base metal, for soldering, brazing or welding by flame 12 B3
83119000 Other 12 B3
84031000 Boilers 12 B3
84039000 Parts 12 B3
84131100 Pumps for dispensing fuel or lubricants, of the type used in fitting stations or in garages 12 B3
84139110 Pump bodies of subheading 7020 12 B3
84142000 Hand or foot operated air pumps 12 B3
84145999 Others 12 B3

Page 30 in PDF

B3
84148021 12 B3
84149050 Specially for goods of subheading 5100
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
84151030 Specially for cooling cabinets containing electrical equipment and whose output does not exceed 12,000 btu/hr 12 B5
84151040 Of a cooling output not exceeding 48,000 btu/hr 12 B5
84158249 Others 12 B5
84158350 Of a cooling output not exceeding 48,000 btu/hr 12 B5
84159011 Of the kind used in a motor vehicle 12 B5
84159014 Of a cooling output not exceeding 48,000 btu/hr according to article 9011 12 B5
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
84159020 Specially for goods of subheadings 1030, 1040, 8120, 8240 and 8350 12 B5
84159031 Evaporator, evaporating unit having a rigid plastic covering, designated for the sole use in motor vehicles, wheter including accessories such as, blower, electrical motor expansion valve, or not; condensing coil, made of aluminium or aluminium and iron, specially made for motor vehicle Other 12 B5
84159039 12 B5
84181010 Of total capacity which does not exceeds 800 liters of kind used in housholds 12 B5
84181090 Others 12 B3
84182000 Refrigerators, household type: 12 B3
84182110 Of total capacity which does not exceeds 800 liters 12 B3
8418

Page 31 in PDF

2190 Others 12 B3
12 B3
84182900 Other
84183000 Freezers of the chest type, not exceeding 800 liters capacity: 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
84184000 Freezers of the upright type, not exceeding 900 liters capacity 12 B3
84185010 If refrigerators include freezers or not, of total capacity which does not exceeds 800 liters of kind used in housholds 12 B3
84185090 Other 12 B3
84186100 Heat pumps other than air conditioning machines of heading 84.15 12 B3
84186930 Electrical appliance for refrigerating or chilling of water or soft beverages, with or without a mixing device, of the kind used in offices or retail businesses 12 B3
84186940 Refrigeration units suitable for installation in vehicles, for refrigeration of goods during their transport 12 B3
84186950 Refrigeration units suitable for installation in refrigeration rooms 12 B3
84186962 Liquid cooling units of a cooling output not exceeding 48,000 BTU/HR 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
84186969 Others 12 B3
84186999 Others 12 B3
84189100 Furniture designed to receive refrigerating or freezing equipment 12 B3
84189913 Not containing a compressor 12 B3
84189914 Of a cooling output not exceeding 48,000 btu/hr 12 B3
84189990 Others: 12 B3
84195041 Not containing compressor 12 B3
84195042 Of a cooling output not exceeding 48,000 btu/hr 12 B3
84195050 Evaporator, condensing unit condensing or evaporating coil 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
84212300 Oil or petrol filters for internal combustion engines 12 B3
84213100 Intake air filters for internal combustion engines 12 B3
84213911 Catalytic converter 12 B3
84213919 Others 12 B3
84219910 Of the kind used for motor vehicles, excluding those of subheading 9930 12 B3
84231090 Others 12 B3
84232000 Scales for continuous weighing of goods on conveyors 12 B3
84233090 Others 12 B3
84238100 Having a maximum weighing capacity not exceeding 30 kg: 12 B3
84238290 Others 12 B3
84238990 Others 12 B3
84241000 Fire extinguishers, whether or not charged 12 B3
84244111 Where the weight of each one does not exceed 15 kg 12 B3
84244911 Others 12 B3
84248950 Machines and appliances for altering the air humidity: 12 B3
84249010 For goods of subheading 8950 12 B3
84249040 For goods of subheading 8110 12 B3
84251900 Other 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
84253990 Others 12 B3
84314920 Wheels on which noninflatable tires are mounted 12 B3
84381010 Specially for the bakery industry: 12 B3
84423010 Machines of the typewriter kind having justifying devices 12 B3
84529011 Arms without the internal parts 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY

Page 33 in PDF

84529020 Other parts for sewing machines and their heads, for sewing textiles and textile products. 12 B3
84529040 Heads of a weight not exceeding 16 kg and parts thereof 12 B3
84661010 Non adjustable conical or cylindrical clamps for rotating tools 12 B3
84669210 Non adjustable conical or cylindrical clamps for rotating tools 12 B3
84669410 Non adjustable conical or cylindrical clamps for rotating tools 12 B3
84723000 Machines for sorting or folding mail or for inserting mail in envelopes or bands, machines for opening, closing or sealing mail and machines for affixing or cancelling postage stamps 12 B3
84729070 Other, coin operated machines, for stamping medical prescriptions 12 B3
84729080 Machines for printing addresses and machines for imprinting address' signs 12 B3
84734010 Parts and accessories for machines of subheading 84.72.3000 12 B3
84734090 Others 12 B3
84743190 Others 12 B3
84762100 Incorporating heating or refrigerating devices 12 B3
84762900 Other 12 B3
84768990 Others 12 B3
84769000 Parts 12 B3
84791019 Others 12 B3
84798959 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
84798969 Carpet cleaning machines excluding those operated by a motor 12 B3

Page 34 in PDF

ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
84799062 Not containing the compressor 12 B3
84803021 Made of synthetic plastic materials 12 B3
84803022 Made of wood 12 B3
84803025 Made of aluminium 12 B3
84818010 Cast valves of the kind "sluice valve" and "gate valve" whose nominal diameter does not exceed 16 inches 12 B3
84818020 Butterfly valves suitable for pipes of nominal diameter exceeding 12 inches but not exceeding 40 inches 12 B3
84818091 Ball valves suitable for pipes of a diameter from 1/2 inch to 3 inches 12 B3
84819090 Others 12 B3
84841010 Of the kind used in motor vehicles, other than tax exempted tractors, for forklifts or vehicles which move on rails 12 B3
84841090 Others 12 B3
84842010 Of the kind used in motor vehicles, other than tax exempted tractors, for forklifts or vehicles which move on rails 12 B3
84842090 Others 12 B3
84849010 Of the kind used in motor vehicles, other than tax exempted tractors, for forklifts or vehicles which move on rails 12 B3
84849090 Other: 12 B3
85011099 Others 12 B5
85012099 Others 12 B5
85014099 Others 12 B5
85015199 Others 12 B3
85015290 Others
12 B5
85015390 Others 12 B5
85024010 For the manufacture of welding mahcines and appliances 12 B3

Page 35 in PDF

ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
85030099 Others 12 B3
85041000 Ballasts for discharge lamps or tubes 12 B5
85042100 Having a power handling capacity not exceeding 650 kva 12 B5
85043110 Of the kind used exclusively or mainly for welding, soldering or braising 12 B5
85043121 Up to 45 kilo volts 12 B5
85043300 Having a power handling capacity exceeding 16 kva but not exceeding 500 kva 12 B5
85043400 Having a power handling capacity exceeding 500 kva 12 B5
85044050 Domestic mattery chargers put up in sets including batteries 12 B5
85044071 Imported with accumulators 12 B5
85044080 Others, imported with accumulators 12 B5
85059011 Up to 500 volt amperes (V.A.) exluding lifting heads 12 B3
85064090 Others 12 B3

Page 36 in PDF

85066090 Others 12 B3
85068090 Others 12 B3
85071020 Of a kind used in motor vehicle and only that the height of the side walls of its tank does not exceed 375mm 12 B3
85071090 Others 12 B5
85072020 Special for the ignition of a motor vehicle and only that the hight of the side walls of its tank does not exceed 375mm 12 B3
85072090 Others 12 B5
85073012 Of the kind used in apparatuses classified in headings 84.71.3010, 85.17.1290 12 B3
85073013 Of the kind used in a motor vehicle 12 B3
85073019 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
85074020 Of the kind used in apparatuses classified in headings 84.71.3010, 85.17.1290 12 B3
85074030 Of the kind used in a motor vehicle 12 B3
85074090 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION

Page 37 in PDF

RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
85075020 Of the kind used in apparatuses classified in headings 85.17.1290, 84.71.3010 12 B3
85075030 Of the kind used in motor vehicles 12 B3
85075090 Others 12 B3
85076020 Of the kind used in apparatuses classified in headings 85.17.1290, 84.71.3010 12 B3
85076030 Of the kind used in motor vehicles 12 B3
85076090 Others 12 B3
85078020 Of the kind used in apparatuses classified in headings 84.71.3010, 85.17.1290 12 B3
85078030 Of the kind used in motor vehicles 12 B3
85078090 Others 12 B3
85079000 Parts: 12 B3
85094000 Food grinders and mixers; fruit or vegetable juice extractors 6 B3
85098090 Others 12 B3
85161090 Others 12 B3
85162190 Others 12 B3
85162990 Others 12 B3
85166000 Other ovens; cookers, cooking plates, boiling rings, grillers and roasters: 6 B3

Page 38 in PDF

85167900 Other: 12 B3
85168090 Others 12 B3
85169095 Cooking compartments, whether assembled or not 12 B3
85169096 Top surfaces, with or without heating or control elements 12 B3
85176952 Receiver specially intended for simultaneous translation systems 12 B3
85181020 Stands for microphones 12 B3
85185020 Paging systems of the kind used specially for fire engines, ambulances, police cars, or civil defense vehicles 12 B3
85189090 Others 12 B3
85221000 Pick up cartridges 12 B3
85232100 Cards incorporating a magnetic stripe 12 B3
85291010 For apparatus of subheadings 85.28.7190 or 85.28.7300 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
85291020 Aerials for apparatus of subheading 85.27.2000 12 B3

Page 39 in PDF

85311010 Burglar alarms 12 B3
85318040 Bells 12 B3
85319010 Detector 12 B3
85351090 Others 12 B3
85352190 Others 12 B3
85353030 Designed for installation in a structure or on it; instruments which are designed for outdoor installation 12 B3
85353090 Others 12 B3
85354030 Designed for installation in a structure or on it; instruments designed for outdoor installation 12 B3
85354090 Others

Page 40 in PDF

12 B3
85359060 Plugs or sockets for lighting or power, having 2 or 3 contacts, as well as adapters or splitters for use with said plugs or sockets; bulb sockets, including those for fluorescent lamps; connectors of the type used in junction boxes installed in a structure 12 B3
85359099 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
85361010 Designed for installation in a structure or on it; instruments which are designed for outdoor installation 12 B3
85361099 Others 12 B3
85362010 Designed for installation in a structure or on it; designed for outdoor installation 12 B3
85362030 Semiautomatic switches for the protection of electric circuits, in which the nominal current is not variable and their weight exceeds 60 gr, but does not exceed 150 gr 12 B3
85362099 Others 12 B3
85363010 Designed for installation in a structure or on it; designed for outdoor installation 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
85363020 Semiautomatic switches for the protection of electric circuits, in which the nominal current is not variable and their weight exceeds 60 gr, but does not exceed 150 gr 12 B3
85363099 Others 12 B3
85364129 Others 12 B3
85364130 Which are designed for installation in a structure or on it; designed for outdoor installation 12 B3
85364199 Others 12 B3
85364929 Others 12 B3
85364930 Designed for installation in a structure or on it; designed for outdoor installation 12 B3
85364999 Others 12 B3
85365030 Designed for installation in a structure or on it; instruments designed for outdoor installation

Page 42 in PDF

12 B3
85366100 Lamp holders 12 B3
ANNEX 2-B SECTION A-29
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
85366910 Plugs or sockets for lighting or power, having 2 or 3 contacts, as well as adapters or splitters for use with said plugs or sockets 12 B3
85366929 Others 12 B3
85367090 Others 12 B3
85369019 Others 12 B3
85369040 Screw terminal block of the kind used in junction boxes installed in a structure 12 B3
85369059 Others 12 B3
85369060 Designed for installation in a structure or on it; instruments designed for outdoor installation 12 B3
85369080 Adapters or splitters for use with said plugs or outlets 12 B3
85369099 Others 12 B3
85371090 Others:

Page 43 in PDF

12 B3
85372090 Others 12 B3
85381000 Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases for the goods of heading 85.37, not equipped with their apparatus 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
85389020 Specially for telephone lines or telegraph lines 12 B3
85389090 Others 12 B3
85437011 Integrated in power mixer 12 B3
85437019 Others 12 B3
85437020 Lighting or power apparatus; apparatus designed for installation in a structure or on it; apparatus designed for outdoor installation 12 B3
85437031 Of the kind used for motor vehicles, other than tax 12 B3
85437039 Others 12 B3
ANNEX 2-B SECTION A-30
85437040 For detecting metals by an electro magnetic system 12 B3

Page 44 in PDF

85437059 Others 12 B3
85439031 Of the kind used for motor vehicles, other than tax exempted tractors, for forklifts or vehicles which move on rails 12 B3
85439039 Others 12 B3
85439040 For apparatus of subheading 85.43.7059 12 B3
85442090 Other 12 B5
85444290 Others 12 B5
85444990 Others 12 B3
85446090 Others 12 B5
85472000 Insulating fittings of plastics 12 B3
87079011 Of a permissible gross vehicle weight exceeding 4500 kg 12 B3
87079019 Others 12 B3
87083092 Brakes for the manufacture of goods within the limits of subheading 87.16.1000 (conditional) 12 B3
87089930 Hubs on which noninflatable tires are mounted 12 B3
87099020 Hubs on which non inflatable tires are mounted 12 B3
87141010 Saddles 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
87161000 Trailers and semi trailers of the caravan type, for housing or camping 12 B3
87162000

Page 45 in PDF

Self loading or self unloading trailers and semi trailers for agricultural purposes 12 B3
87163190 Others 12 B3
87163990 Others 12 B3
87164090 Others 12 B3
87168020 One wheel barrows 12 B3
87169010 Hubs on which noninflatable tires are mounted 12 B3
88040019 Others 12 B3
89031090 Others 12 B3
89039110 From rubber or plastic, of a length not exceeding7m 12 B3
89039121 Of a length not exceeding7m 12 B3
89039210 From rubber or plastic, of a length not exceeding7m 12 B3
89039221 Of a length not exceeding7m 12 B3
89039230 Marine jets 12 B3
89039910 From rubber or plastic, of a length not exceeding7m 12 B3
89039921 Of a length not exceeding7m 12 B3
89039930 Marine jets 12 B3
89069019 Others 12 B3
89080000 Vessels and other floating structures for breaking up. 12* B3
90013000 Contact lenses 12 B3
90014000 Spectacle lenses of glass 12 B3
90015000 Spectacle lenses of other materials 12 B3

Page 46 in PDF

90031100 Of plastics 12 B3
90031900 Of other materials 12 B3
90039000 Parts 12 B3
90051000 Binoculars (efta) (eu) 12 B3
90058090 Others 12 B3
90059090 Others 12 B3
90069100 For cameras 12 B3
90069990 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
90079100 For cameras 12 B3
90079290 Others 12 B3
90158090 Others 8 B3
90173099 Others 12 B3
90178092 Flexible metal measuring tapes, of a length not exceeding7m and of a width not exceeding 20mm 12 B3
90178099 Others 12 B3
90184910 Burrs, disks, drill bits, and brushes specially designed for the use in dental drills; instruments for gold and other fillings; impression compound trays; tools and instruments of the kind used in prosthetic dentistry 6 B7

Page 47 in PDF

90189010 Spatulae (medical) 12 B3
90191011 For preventing bedsores, composed of mattress with two systems of pipes, which inflate and exhaust in a certain rhythm and pressure, and a compressor with devices for adjusting pressure and rhythm of inflating and exhausting of the pipes 12 B3
90191012 Apparatus for underwater massage 12 B3
90191019 Others 12 B3
90200010 (aqualungs) 12 B3
Devices for underwater breathing
90212110 90251120 Dentures Other clinical thermometers 12 12 B3 B3
90251190 Others 12 B3
B3
90278053 For photography or cinematography

Page 48 in PDF

12
90283000 Electricity meters 12 B3
90311090 Others 12 B3
90321029 Others 12 B3
Of the kind used in motor vehicles, other than tax exempted tractors, for forklifts or 12 B3
90328111 vehicles which move on rails
90328119 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
90328911 Of the kind used for motor vehicles, other than tax exempted tractors, for forklifts or vehicles which move on rails 12 B3
90328912 Others, in motor vehicles 12 B3
90328921 Of the kind used in motor vehicles, other than tax exempted tractors, for forklifts or vehicles which move on rails 12 B3

Page 49 in PDF

90328929 Others 12 B3
90329012 Of the kind used in motor vehicles, other than tax exempted tractors, for forklifts or vehicles which move on rails 12 B3
90329019 Others 12 B3
91069011 Of the kind specially made for installation in instruments 12 B3
91069092 Parking meters 12 B3
91101100 Complete movements, unassembled or partly assembled (movement sets) 12 B3
91101200 Incomplete movements, assembled 12 B3
91109000 Other 12 B3
93069010 Bullets 12 B3
94011000 Seats of a kind used for aircraft 12 B3
94014010 Made wholly or mainly from plastic 12 B3
94014090 Others 12 B3
94015000 Seats of cane, osier, bamboo or similar materials 12 B3
94015200 Of bamboo or rattan 12 B3
94015300 Of bamboo or rattan 12 B3
94015900 Other

Page 50 in PDF

12 B3
94016110 Chair or seat for a night pot 12 B7
94016190 Others 12 B7
94016910 Chair or seat for a night pot 12 B7
94016990 Others 12 B7
94017120 Chair or seat for a night pot 12 B3
94017190 Others Chair or seat for a night pot 12 B3
94017910 12 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
94018020 Chair or seat for a night pot 12 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
94018030 Made wholly or mainly from plastic 12 B7
94018090 Others 12 B7
94021090 Others 12 B3
94029090 Others 12 B3
94031000 Metal furniture of a kind used in offices 12 B7
94032011 The sink or wash basin 12* B7

Page 51 in PDF

94032019 The furniture without the sink or the wash basin 12 B7
94032090 Others 12 B7
94033000 Wooden furniture of a kind used in offices 12 B7
94034011 Sink or a wash basin 12* B7
94034019 The furniture without the sink or the wash basin 12 B7
94034090 Others 12 B7
94035000 Wooden furniture of a kind used in the bedroom 12 B7
94036011 Sink or a wash basin 12* B7
94036019 The furniture without the sink or the wash basin 12 B7
94036090 Others 12 B7
94037011 Sink or a wash basin 12* B7
94037019 The furniture without the sink or the wash basin 12 B7
94037090 Others 12 B7
94038200 Of bamboo or rattan 12 B3
94038300 Of bamboo or rattan 12 B3
94038911 Sink or the wash basin 12* B7
94038912 The furniture without the sink or the wash basin 12 B7
94038919 Others 12 B7

Page 52 in PDF

94038990 Others 12 B7
94039000 Parts: 12 B7
94041000 Mattresses supports. 12 B3
94042190 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
94042900 Of other materials 12 B7
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
94043000 Sleeping bags 12 B3
94049029 Others 12 B7
94049090 Others 12 B7
94051031 The bulbs 12* B3
94051090 Others 10 B3
94052021 The bulbs 12* B3
94053000 Lighting sets of a kind used for christmas trees

Page 53 in PDF

12 B3
94054041 Bulbs 12* B3
94059100 Of glass 12 B3
94060000 Prefabricated buildings. 10 B7
95030030 Purses or wallets 12* B7
95042000 Articles and accessories for billiards of all kinds 12 B3
95043000 Other games, operated by coins, banknotes, bank cards, tokens or by any other means of payment, other than automatic bowling alley equipment 12 B3
95044000 Playing cards 12 B3
95045000 Video game consoles and machines, other than those of subheading 12 B3
95049000 Other 12 B3
95059000 Other 12 B3
95079000 Other 12 B3
95081000 Travelling circuses and travelling menageries 12 B3
95089090 Other

Page 54 in PDF

12 B3
96011000 Worked ivory and articles of ivory 12 B3
96019000 Other 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
96020010 Busts, heads, images, statues, or statuettes made of wax, of the kind used for display in show windows or in museums 12 B3
96031000 Brooms and brushes, consisting of twigs or other vegetable materials bound together, with or without handles 12 B3
96032110 Which are parts of instruments 12 B3
96032190 Others 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
96032911 Which are parts of instruments 12 B3
96032919 Others 12 B3
96032991 Which are parts of instruments 12 B3
96032999 Others 12 B3
96033000 Artists' brushes, writing brushes and similar brushes for the application of cosmetics 12 B3
96034000 Paint, distemper, varnish or similar brushes (other than brushes of subheading 96.03.30); paint pads and rollers. 12 B3
96035010 With birstles made of steel or copper wire, where the weight of each one exceeds 150 gr but does not exceed 4000 gr 12 B3
96035099 Others 12 B3
96039090 Others 12 B3
96050010 Which include brushes 12 B3
96050091 Packed in containers made of textile fabric or containing textile fabric 12 B3
96050092 Packed in containers whose outer layer is made of leather 12 B3
96050099 Others 12 B3
96062100 Of plastics, not covered with textile material 12 B3
96063000 Button moulds and other parts of buttons; button blanks 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY

Page 56 in PDF

96071100 Fitted with chain scoops of base metal 12 B3
96071900 Other 12 B3
96072010 One side of slide fastener 12 B3
96072090 Others 12 B3
96082000 Felt tipped and other porous tipped pens and markers 12 B7
96083010 Indian ink drawing pens 12 B3
96084000 Propelling or sliding pencils 12 B3
96085000 Sets of articles from two or more of the foregoing subheadings 12 B3
96086000 Refills for ball point pens, comprising the ball point and ink reservoir 12 B3
96089100 Pen nibs and nib points 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
96089910 Parts for ball point pens and refills for ball point pens 12 B3
96089990 Others 12 B3

Page 57 in PDF

96091010 The sheath thickness exceeding1mm 12 B3
96091090 Others 12 B3
96092090 Others 12 B3
96099010 Writing or drawing chalk 12 B3
96099090 Others 12 B3
96100000 Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed 12 B7
96110000 Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing labels), designed for operating in the hand; hand operated composing sticks and hand printing sets incorporating such composing sticks. 12 B3
96139010 For lighters of the kind used in motor vehicles 12 B3
96139090 Others 12 B3

Page 58 in PDF

96140010 Roughly shaped blocks of wood or of roots for the manufacture of pipes of the kind used for pipes and pipe bowls 12 B3
96140090 Others 12 B3
96151100 Of hard rubber or plastics 12 B3
96151900 Other 12 B3
96159010 Ornaments and fancy goods, which are not imitation jewellery of plastics 12 B3
96159020 Others, made of iron, steel or aluminium 12 B3
96159091 Imitation jewellery 12 B3
96159099 Others 12 B3
96170000 Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases; parts thereof other than glass inners. 12 B3
96180090 Others 12 B3
96190030 Of plastic 12 B3
96190040 Others of paper, or of paper pulp 12 B3
96190050 Diapers and cloathing parts of other materials 12 B3
97019030 Others, of wood. 12 B3
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY
97019050 Incorporated with printed matter 12 B3
97019060 Of copper 12 B3
97019090 Others 12 B3
97060091 12 B3
Furniture

SECTION B: TARIFF ELIMINATION IN PANAMA FOR THE ORIGINATING GOODS OF ISRAEL

Page 60 in PDF

10 B5
2710.19.22.00 Fuel oil No.

Page 61 in PDF

6 (Bunker C) 30 B5
2710.19.29.00 Other 30 B5
PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY
2710.19.92.00 Liquids for hydraulic systems 10 B5
2710.19.94.00 Brake and hydraulic transmission fluids 10 B5
PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY
2710.19.95.00 Lubricating greases 5 B5
2710.19.96.00 Spindle oils 5 B5
2710.19.99.00 Other 5 B5
2710.20.00.00 Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals (other than crude) and preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 %or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations, containing biodiesel, other than waste oils 5 B5
2710.91.90.00 Other 10 B5
2712.10.00.00 Petroleum jelly 10 B5
2712.90.90.00 Other 10 B5
2713.12.00.00 Calcined 10 B5
2713.20.00.00 Petroleum bitumen 10 B 5
2713.90.00.00 Other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals 10 B5
2714.10.00.00 Bitumionus or oil shales and tar sands 10 B5
2714.90.00.00 Other 10 B5
2715.00.90.00 Other 10 B5
2804.40.00.00 Oxygen 15 C10
2915.21.00.00 Acetic acid 5 B5
3204.11.11.00 On a backing of polyolefins 15 C10
3215.90.10.00 Inks for tattooing (marking) animals 5 B5
3215.90.90.00 Other 10 C10
3305.90.90.00 Other 6 B5
3307.30.00.00 Perfumed bath salts and other bath preparations 6 B5
3401.11.10.00 Bath, beauty or scented soap, whether or not containing abrasives, deodorant soap, glycerine bath soap, whether or not containing bacteriostatic substances; organic surface-active preparations used as bath, beauty or deodorant soap, whether or not containing bacteriostatic substances 10 C10
6 (Bunker C) 30 B5
3401.11.30.00 Paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent 5 B5
3401.11.40.00 Paper, wadding, felt and

Page 63 in PDF

GORY
3402.20.13.00 Cleaning and de-greasing preparations for glass (glass windscreens or window glass) based on quaternary ammonium 10 C10
3402.20.21.00 Preparations for pre-washing or soaking; bleaching agents for clothes 5 B5
3402.20.30.00 Cleaning or de-greasing preparations, other than those based on soap or other organic surface-active agents 15 C10
3402.90.10.00 Adjuvants for dyeing and brightening of textiles 6 B5
3402.90.21.00 Liquids, other than in aerosols 10 C10
3402.90.22.00 In powder, flakes, shavings, granules and globules 10 C10
3402.90.30.00 Auxiliary preparations for pre-washing or bleaching textile products 10 C10
3402.90.40.00 Cleaning or de-greasing preparations, other than those based on soap or other organic surface-active agents 15 C10
3506.10.00.00 Products of any kind suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg 10 C10
PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY
3701.10.00.00 For Xray 6 B5
3801.90.00.00 Other 6 B5
3812.20.00.00 Compound plasticisers for rubber or plastics 6 B5
3820.00.00.00 Antifreezing preparations and prepared deicing fluids 6 B5
3824.99.10.00 Antiscaling preparations, antirust preparations 15 C10
3824.99.20.00 Waterinsoluble petroleum sulfonates 6 B5
3824.99.40.00 Ink removers; stencil correctors; correction fluids 6 B5
3825.90.00.00 Other 6 B5
3917.21.20.00 With a diameter not exceeding 4 inches, except for irrigation systems 10 C10
3917.39.10.00 With fittings 6 B5
3918.90.10.00 Slabs, floor tiles and other tiles 5 B5
3918.90.20.00 Other floor coverings, in rolls 6 B5
3919.10.10.00 Of a width not exceeding 10 cm 5 B5
3920.10.90.00 Other 15 C10
GORY
3920.30.90.00 Other 15 C10
3920.59.90.00 Other 10 C10
3922.10.11.00 For babies 6 C10
3922.10.12.00 Other, of glass fibre agglomerated with plastic resins

Page 65 in PDF

15 C10
4012.13.00.00 Of a kind used on aircraft 10 C10
4013.10.00.00 Of a kind used on motor cars (including family type (break or station wagon) and racing cars), buses or lorries 15 C10
4016.10.90.00 Other 15 C10
4107.91.00.00 Full grains, unsplit 15 C10
4107.99.00.00 Other 15 C10
4113.90.00.00 Other 15 C10
4201.00.00.00 Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, kneepads, muzzles, saddle cloths, saddle bags, dog coats and the like), of any material 15 C10
4303.90.90.00 Other 15 C10
4418.73.00.00 Bamboo or have at least the upper layer of bamboo 10 C10
4418.74.00.00 Other, for mosaic floors 10 C10
4421.91.30.00 Blocks and pins for footwear 15 C10
4421.99.30.00 Blocks and pins for footwear 15 C10
4602.11.00.00 Of bamboo 15 C10
4706.10.00.00 Cotton linters pulp 10 C10
4802.58.19.00 Other 15 C10
4802.62.10.00 In sheets with one side exceeding 360 mmand the other side exceeding 150mm 15 C10
4802.62.30.00 Carbonising base paper 15 C10
4802.62.40.00 Drawing paper with a weight of not more than 150 g/m² 15 C10
4802.69.20.00 Carbonising base paper 15 C10
PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY
4802.69.30.00 Bond or tablet paper, paper for correspondence and other writing paper 15 C10
4802.69.40.00 Drawing paper with a weight of not more than 150 g/m² 15 C10
4803.00.20.00 Of the kind use for toilet paper 15 C10
PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY

Page 73 in PDF

10 C10
7504.00.00.00 Nickel powders and flakes 15 C10
7602.00.00.00 Aluminium waste and scrap 10 C10
7604.29.20.00 Beams for shuttering 10 B5
7604.29.90.00 Other 10 C10
7606.11.10.00 Of rectangular (other than square) cross-section, of a thickness not exceeding 6 mm, of a width not exceeding 500 mmand of a thickness not exceeding one-tenth of the width (hoop and strip) 15 B5
7606.11.20.00 Other plates, sheets and strips, perforated, corrugated or fluted 10 B5
7606.12.20.00 Embossed strip in rolls of a thickness not exceeding 1.25 mmand a width of 110 cm of alloy 1100 10 B5
7606.91.10.00 Discs, whether or not perforated, with a diameter not exceeding 45mm 10 B5
7606.91.90.00 Other 15 B5
7606.92.10.00 Other plates, sheets and strips, perforated, corrugated or fluted 10 C10
7607.19.90.00 Other 10 C10
7610.10.10.00 Frames for doors and windows and thresholds for doors 10 C10
7610.10.20.00 Doors and windows, with or without glass 15 C10
7610.10.90.00 Other 10 C10
7610.90.10.00 Profiles prepared for suspended ceilings 10 C10
7610.90.20.00 Balustrades and parts thereof 15 C10
Other structures (partitions, columns, pillars, towers, posts, etc.) other than parts thereof 15
7610.90.50.00 B5
7610.90.99.00 Other parts and components prepared for use in structures 5 B5
7613.00.90.00 Other 10 C10
7614.10.00.00

Page 75 in PDF

10 C10
8301.40.10.00 Patch locks and surface locks, with one or two horizontal bolts, for doors with handles on the inside only 10 C10
PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY
8301.40.20.00 Handle locks operated by a key on the outside and a button on the inside 10 C10
8301.40.90.00 Other 10 C10
8310.00.00.00 Signplates, nameplates, addressplates and similar plates, numbers, letters and other symbols, of base metal, excluding those of heading 94.05 15 C10
8406.10.00.00 Turbines for marine propulsion 15 C10
8407.34.00.00 Of a cylinder capacity exceeding 1,000 cm3 5 B5
8407.90.00.00 Other engines 10 C10
8414.51.00.00 Table, floor, wall, window, ceiling or roof fans, with a selfcontained electric motor of an output not exceeding 125W 5 B5
8414.90.10.00 For fans of tariff subheading 8414.51.00 15 C10
8415.10.00.00 AA Presented disassembled or not yet assembled (disassembled) 10 C10
8415.82.00.00 AA Other, whether dismantled or not yet assembled (disassembled) 10 C10
8415.90.10.00 For use mainly with the motor vehicles of chapter 87 5 B5
8416.90.00.00 Parts 15 C10
8418.91.00.00 Furniture designed to receive refrigerating or freezing equipment 15 C10
8422.19.00.00 Other 15 C10
8425.31.10.00 Pithead winding gear; winches specially designed for use in the interior of mines 5 B5
8425.39.10.00 Pithead winding gear; winches specially designed for use in the interior of mines 5 B5
PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY
8426.30.10.00 Fixed lifting cranes, having a loading capacity not exceeding 20 t 5 B5
8426.30.90.00 Other 5 B5
8428.90.10.00 Mine wagon pushers, locomotive or wagon traversers, wagon tippers and similar railway wagon handling equipment 10 C10
8429.52.00.00 AA Backhoe loaders, shovels, jaw buckets and dredges 5 B5
8433.90.10.00 Of lawn mowers 10 C10
10 C10
8301.40.10.00 Patch locks and surface locks, with one or two horizontal bolts, for doors with handles on the inside only 10 C10
8436.80.10.00 Bee-keeping machines

Page 76 in PDF

10 C10
8443.99.90.00 Other 15 C10
8451.40.00.00 Washing, bleaching or dyeing machines 10 C10
PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY
8472.30.00.00 Machines for sorting or folding mail or for inserting mail in envelopes or bands, machines for opening, closing or sealing mail and machines for affixing or cancelling postage stamps 15 C10
8476.21.00.00 Incorporating heating or refrigerating devices 15 C10
8505.11.00.00 Of metal 15 C10
8506.80.19.00 Other 5 B5
8506.80.20.00 Having an external volume exceeding 300 cm³ 5 B5
8507.10.00.00 Of leadacid, of the kind used for starting piston engines 15 C10
8507.20.00.00 leadacid accumulators 15 C10
8507.30.00.00 Other Of nickelcadmium 15 C10
8507.40.00.00 Of nickeliron 15 C10
8507.60.00.00 Of lithium-ion 15 C10
8510.90.10.00 For shaving appliances 10 C10
8510.90.20.00 For animal shearing appliances 15 C10
8510.90.90.00 Other 15 C10
8511.80.00.00 Other machinery and equipment 5 B5
8512.10.00.00 Lighting or visual signalling equipment of the kind used on bicycles 10 C10
8513.90.00.00 Parts 15 C10
PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY
8514.30.10.00 Resistance heated furnaces and ovens (direct heating), for a temperature not exceeding 900 °C, other than laboratory furnaces and ovens

ANNEX 2-C

PREFERENTIAL TREATMENT FOR FISHERY GOODS

Page 82 in PDFExcept as otherwise provided in a Party's Schedule to this Annex, the following staging categories apply to the elimination of customs duties by each Party pursuant to Article 2.5 (Preferential Treatment for Fishery Goods):

– (a) duties on originating goods provided for in the items in staging Category A in a Party's Schedule shall be eliminated entirely, and such goods shall be duty-free on the date this Agreement enters into force;
– (b) duties on originating goods provided for in the items in staging Category Q in a Party's Schedule shall eliminated or reduced as specified for each tariff line;
– (c) duties on goods not listed under any category will maintain the MFN customs duties. These goods are excluded from duty elimination or reduction duties.

ANNEX 2-C -1

SECTION A: PREFERENTIAL TREATMENT IN ISRAEL OF ORIGINATING GOOD OF PANAMA

Page 83 in PDF

ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITION
03021900 Other: 0 A
03022300 Sole (solea spp.) 0 A
03022900 Other: 0 A
03023100 Albacore or longfinned tunas (thunnus alalunga): 0 A
03023200 Yellowfin tunas (thunnus albacares): 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
03023300 Skipjack or stripe bellied bonito: 0 A
03023400 Bigeye tunas (Thunnus obesus): 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
03023900 Other: 0 A
03024300 Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus) Cobia (Rachycentron canadum) Other fish approved by the 0 A
03024600 0 A
03025910 Director General of the Ministry of Agriculture as the kind of fish that are not raised or caught in Israel or in the Mediterranean Sea 0 A
03025990 Others 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
03027100 Tilapias (Oreochromis spp.) 0 A
03027210 Catfish (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) 0 A
03027400 Eels (Anguilla spp.) 0 A
03028200 Rays and skates (Rajidae) 0 Q 15% reduction of MFN tariff rate
03028930 Red fish

Page 84 in PDF

0 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITION
03028980 Other fish approved by the Director General of the Ministry of Agriculture as the kind of fish that are not raised or caught in Israel or in the Mediterranean Sea 0 A
03029000 Livers and roes 0 A
03031900 Other 0 A
03032310 Approved by the director general of the ministry of industry and trade as intended for industrial use 0 A
03032410 Catfish (Pangasius spp, Silrus spp, Ictalurus spp) 0 A
03032490 Other 0 Q 15% reduction of MFN tariff rate
03032600 Eels (Anguilla spp.) 0 A
03032910 Approved by the director general of the ministry of industry and trade as intended for industrial use 0 A
03032920 Nile Princess, except those of subheading 2910 0 A
03032980 Snakeheads (Channa spp.), except those of subheadings 2910 0 A
03034100 Albacore or longfinned tunas (thunnus alalunga): 0 A
03034200 Yellowfin tunas (thunnus albacares): 0 A
03034300 Skipjack or strip bellied bonito 0 A
03035500 Jack and horse mackerel (Trachurus spp.) 0 A
03035600 Cobia (Rachycentron canadum) 0 A
03035700 Swordfish (Xiphias gladius) 0 A
03038100 Dogfish and other sharks 0 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITION
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) Fish, except those of subheading 8930 0 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITION
03038930 Approved by the director general of the ministry of industry and trade as intended for industrial use 0 A
03038980 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture as fish of the kinds that do not grow or are not fished in Israel or in the Mediterranean Sea 0 A
03044920 Red fish 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
03044930 Of fishes from subheadings, 03.02.3000, 03.02.4000, 03.02.5200, 03.02.5300, 03.02.7400 and 03.02.8100 Fillet of other fish approved 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
03044950 by the Director General of the Ministry of Agriculture as the kind of fish not raised or fished in Israel or in the Mediterranean Sea. 0 A
03045900 Other 0 A
03047910 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture, as kind that is not raised or fished in Israel or the Mediterranean Sea 0 A
03047990 Other 0 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITION
Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis)

Page 86 in PDF

0 A 03048700
Of fishes from subheadings 03.02.4400, 03.02.5200, 03.02.5300 03.02.7400 and 03.02.8100 0 A 03048920
Red fish 0 A 03048940
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITION
03048980 Approved by the Director General of the Ministry of Agriculture, as kind that is not raised or fished in Israel or the Mediterranean Sea 0 A
03049100 Swordfish (Xiphias gladius): 0 A
03049900 Others: 0 A
03055910 Salted 0 A
03055920 Dried flakes 0 A
03055930 Other 8 A
03057110 Salted 0 A
03057190 Others 8 A
03061120 Smoked 12 A
03061180 Others 0 A
03061410 Smoked 12 A
03061490 Others 0 A
03061620 Smoked 12 A
03061680 Others 26 Q 25% reduction of MFN tariff rate
03061720 Smoked 12 A
03061780 Others

Page 87 in PDF

26 Q 25% reduction of MFN tariff rate
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITION
03062220 Smoked 12 A
03062280 Others 0 A
03062610 Smoked 12 A
03062690 Others 26 Q 25% reduction of MFN tariff rate
03062710 Smoked 12 A
03062790 Others 26 Q 25% reduction of MFN tariff rate
03071100 Live, fresh or chilled 0 A
03073910 Smoked 12 A
03073990 Others 0 A
03074910 Smoked 12 A
03077910 Smoked 12 A
03077990 Others 0 A
03079910 Smoked 12 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITION
03079990 Others 0 A
03083010 Smoked 12 A
03083090 Others 0 A
16041100 Salmon: 0 A
16041300 Sardines, sardinella and brisling or sprats 0 A
16041430 Frozen tuna fillet not in airtight container 0 A
16041440 Frozen fillet covered or seasoned 0 A
16041490 Others 12 A
16041930 Tilapias filled covered and seasoned 0 A
16041990 Others 0 A
16042000 Other prepared or preserved fish 0 A
16051000 Crab 12 A
16052100 Not in airtight container 12 A

Page 88 in PDF

16052900 Other 12 A
16054000 Other crustaceans: 12 A
16055400 Cuttle fish and squid 12 A
16055500 Octopus 12 A
16056900 Other 12 A

ANNEX 2-D PREFERENTIAL TREATMENT FOR AGRICULTURAL GOODS

Page 89 in PDF

Except as otherwise provided in a Party's Schedule to this Annex, the following staging categories apply to the elimination of customs duties by each Party pursuant to Article 2.17 (Preferential Treatment for Agricultural Goods):

– (a) duties on originating goods provided for in the items in staging Category A in a Party's Schedule shall be eliminated entirely, and such goods shall be duty-free on the date this Agreement enters into force;
– (b) duties on originating goods provided for in the items in staging Category B5 in a Party's Schedule shall be removed in five equal annual stages beginning on the date this Agreement enters into force, and such goods shall be duty-free, effective January 1 of year five (5);
– (c) duties on originating goods provided for in the items in staging Category Q in a Party's Schedule shall eliminated or reduced as specified for each tariff line;
– (d) duties on goods not listed under any category will maintain the MFN customs duties. These goods are excluded from duty elimination or reduction duties.

ANNEX 2-D -1

SECTION A: PREFERENTIAL TREATMENT IN ISRAEL FOR ORIGINATING GOODS OF PANAMA

ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
02011000 Carcasses and half carcasses: 12 Q Joint free quota for 02011000, 02012000 and 02013000 – 300 tons

Page 90 in PDF

02012000 Other cuts with bone in 12 Q Joint free quota for 02011000, 02012000 and 02013000 – 300 tons
02013000 Boneless 12 Q Joint free quota for 02011000, 02012000 and 02013000 – 300 tons
02022000 Other cuts with bone in 0 A
02023000 Boneless 0 A
02061010 Fresh 50 Q 50% reduction of MFN tariff rate
02061090 Other 50 Q 50% reduction of MFN tariff rate
02062100 Tongues 0 A
02062200 Livers 0 A
02062900 Other 0 A
02069000 Other, frozen 0 A
05040010 Sheep guts 0 A
05040030 Renin calf stomachs 8.5 Q 80% reduction of MFN tariff rate
05040090 Others 8 Q 50% reduction of MFN tariff rate
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
05100000 Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preserved. 0 A SPECIAL CONDITIONS
05119920 Of the kind used as food for ornamental fish and birds 8 Q 50% reduction of MFN tariff rate
05119930 Others 0 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS

Page 91 in PDF

06011011 Of poppy plants (papaver species) 0 A
06011019 Others 0 A
06021010 Fruit bearing date slips 0 A
07049010 Chinese cabbage 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
07096000 Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
07099920 Sweat corn 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
07123100 Mushrooms of the genus agaricus 8 Q 80% reduction of MFN tariff rate
07129050 Chinese cabbage, celery root 8 Q 80% reduction of MFN tariff rate
07133300 Vulgaris) Other 0 A
07141000 Manioc (cassava) 0 A
07143000 Yams (Dioscorea spp.) 8 Q 80% reduction of MFN tariff rate
07145000 Yautia (Xanthosoma spp.) 8 Q 80% reduction of MFN tariff rate
08011100 Desiccated 0 A
08011900 Other 0 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
08013100 In shell 4 Q 80% reduction of MFN tariff rate
08013200 Shelled 4 Q 80% reduction of MFN tariff rate
08031010 Fresh 0 Q 30% reduction of MFN tariff rate
80310907 Dried 8 Q 50% reduction of MFN tariff rate
08039090 Dried 8 Q 50% reduction of MFN tariff rate
08043010 Fresh 0 Q DUTY FREE QUOTA – 1000 TONS
08043020 Dried 8 A
08044020 Dried 8 Q 25% reduction of MFN tariff rate
08045090 Dried 8 Q 80% reduction of MFN tariff rate
08051020 Dried: 8 Q 20% reduction of MFN tariff rate
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION

Page 92 in PDF

RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
08052020 Dried 8 Q 20% reduction of MFN tariff rate
08054020 Dried 8 Q 20% reduction of MFN tariff rate
08055090 Dried 8 Q 20% reduction of MFN tariff rate
08059020 Dried 25 Q 20% reduction of MFN tariff rate
08071100 Watermelons 0 Q 75% reduction of MFN tariff rate
08072000 Papaws (papayas) 0 Q Duty free quota – 500 tons
08094090 Which will be released in the months december to april 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
08109029 Which will be released in the months october to may 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
08109039 Which will be released in the months august to february 0 Q 25% reduction of MFN tariff rate
08109090 Others 75 Q Duty free quota – 500 tons
09011110 Ground 0 A
09011120 Other 0 A
09012100 Not decaffeinated 0 A
09012200 Decaffeinated 0 A
09019010 Roasted or ground 0 A
09019090 Others 0 A
0904210

Page 93 in PDF

0 Dried, neither crushed nor ground 12 Q Duty free quota – 10 tons
12071000 Palm nuts and kernels 4 A
12079900 Other: 8 Q 25% reduction of MFN tariff rate
12099922 Regarding which the director general of the ministry of agriculture has approved that they are intended for sowing 0 A
12099929 Which will be released within the framework of the fifth addition 0
12099990 Others 0 A
12122100 Fit for human consumption 0 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
13021910 Extracts of the following secretions: aloes, curare, podophyllum, manna, belladonna, black alder, cascara sagrada, gentian, jalap, kola, cinchona, rhubarb, valerian, coca, colocynth, helbane, ergot of rye, male fern, ephedra, condurango fluid, senegae, hydrastis cand., ipecac. Concentr., senna protinet, rhatanhiae (kfameria), viburni prinifolii, and fuci visulosi imported by the approval by the 0 A
13021920 Natural extracts in alcohol 10 Q 25% reduction of MFN tariff rate
13021940 Of pyrethrum or of the roots of plants containing rotenone

Page 94 in PDF

0 A
13021990 Others 0 A
13023100 Agar agar 4 Q 25% reduction of MFN tariff rate
13023200 Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds 4 Q 25% reduction of MFN tariff rate
13023900 Other 4 A
15111010 Edible 0 A
15111020 Other 8 A
15119020 Edible 0 A
15119090 Other 8

Page 95 in PDF

A
16021000
Homogenised preparations 0 A
16023210 A preparation which has undergone homogenization 6 A
16025010 A preparation which has undergone homogenization 6 A
16025099 Other 6 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
17049030 Sugar glazed almonds or nuts, sugar coated grain flakes 0 A SPECIAL CONDITIONS
17049040 White chocolate 0 A SPECIAL CONDITIONS
17049090 Others 6 A SPECIAL CONDITIONS
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
18010000 Cocoa beans, whole or broken, raw or roasted.

Page 96 in PDF

0 A
18020000 Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste. 0 A
18032010 Lumpy cocoa (cocoa cakes) 0 A
18032090 Other 0 A
18040000 Cocoa butter, fat and oil. 0 A
18050000 Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter. 0 A
18061000 Cocoa powder, containing added sugar or other sweetening matter (can 3) (cze 3) (svk 3) Other preparations in blocks, slabs 0 A
18062000 or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg 0 A
18063100 Filled 0 A
19019090 Others 6 A
19041090 Other 8 A
19049010 4
Buck wheat A
19049090 Others 6 A
19051000 Crispbread 6 A
19053100 Sweet biscuits 8 Q 50% reduction of MFN tariff rate
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION

Page 97 in PDF

RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
19059020 Biscuits or cakes special for diabetics 0 A
19059030 Precooked dough for the preparation of the products of Heading 19.05 6 A
19059091 Containing eggs at a rate of 10% or more of the weight, but not less than 1.5% of milk fats and not less than 2.5% of milk proteins. 6 Q 50%reductionofMFN tariff rate limited to 500 tons (trq) – for 19059091, 19059092 and 19059099
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
19059092 Others, containing flour, which is not wheat flour, in a quantity exceeding 15% of the total flour weight 0 Q 50%reductionofMFN tariff rate limited to 500 tons (trq) – for 19059091, 19059092 and 19059099
19059099 Others 0 Q 50% reduction of MFN tariff rate limited to 500 tons (trq) – for 19059091, 19059092
20055100 Beans, shelled 12 Q 25% reduction of MFN tariff rate
20079992 Fruit puree not containing added sugar or sweetening matter in packages whose weight exceeds 50 kg. 4 A
20079993 Concetrate of paech, apricot, mango, plum or banana in packages whose weight exceeds 50 kg 0 A
20079999 Others 12 A
20082030 Un concentrated blend in packages containing 50 Kg or more 0 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS

Page 98 in PDF

20082090 Other 4 Q 25% reduction of MFN tariff rate
20089100 Palm hearts 4 A
20089913 Non cooked mash 0 A
20089940 Non cooked banana mash 0 A
20089950 Uncooked guava blend 0 A
20091911 In packages containing 250 kg or more 0 A
20093911 In packages containing 230 kg or more of a brix value exceeding 40 0 A
20094100 Of a brix value not exceeding 20 0 A
20094900 Other 0 A
20098111 Whose brix value exceeds 67 12 Q 25% reduction of MFN tariff rate
20098190 Other 12 Q 25% reduction of MFN tariff rate
20098911 Passionfruit, Kiwi or Guavas 0 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
20098912 Pear 0 A
20098913 Apricot 0 A
20098914 Peach 0 A
20098915 Mango 0 A
20098916 Black raspberry or Aronia 0 A
20098917 Cherry or Acerola 0 A
20098918 Carrot 0 A
20098919 Others 12 Q 25% reduction of MFN tariff rate
20098930 Concentrated juices which brix value exceeds 67 12 Q 25% reduction of MFN tariff rate
20098990 Others 12 Q 25% reduction of MFN tariff rate
21031000 Soya sauce 8 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
21039020 Products from flour, coarse whole grain flour, starch, or 6 A
21039090 Others 4 Q Quota 100 tons/50%
21041010 From flour, coarse whole grain flour, starch, or malt extract 6 A
21041090 Others 6 A
22011000 Mineral waters and aerated waters 0 A
22021000 Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar

Page 100 in PDF

or other sweetening matter or flavoured 0 A
22029020 Beverages containing milk 0 A
Preparations approved by the Director General of the Ministry of Health and complying with the following conditions: 1. They are listed in the drugs register 2. They are essential or of maximum importance in treating a disease or for maintaining a state of health according to a defined medical diagnosis 3. They are not of the kind produced in Israel and are not substitutes for the ones produced in Israel 0
22029030 Others DESCRIPTION A
22029090 6 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
22030010 Containing up to 2% alcohol 12 A
22030020 Other, containing up to 3.8% alcohol marketed in reusable bottles, containing at least 45 "cl." 12 A
22030090 Other

Page 101 in PDF

12 A
22071091 Grape alcohol 8 A
ISRAEL'S TARIFF LINE (2017) DESCRIPTION RATE (%) TARIFF REDUCTION CATEGORY SPECIAL CONDITIONS
22071092 Other in receptacle containing 2 liters or less 8 A
22071099 Other 0 A
22084000 Rum and other spirits obtained by distilling fermented sugar cane products: 12 A
22090000 Vinegar and vinegar substitutes obtained from acetic acid. 0 A
23011000 With a dropper, flours, meals and pellets, of meat or meat offal; 0 A
23012000 Flours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates 0 A
23021000 Of maize (corn) 0 A
23065000 Of coconut or copra 0 A
23066000 Of palm nuts or kernels 0 A
23099000 Other: 6 Q 25% reduction of MFN tariff rate
23099020 Containing, by weight, not less than 15%andnot more than 35%protein substances and not less than 4% fatty substances 0 A

SECTION B: PREFERENTIAL TREATMENT IN PANAMA FOR ORIGINATING GOOD OF ISRAEL

Page 105 in PDF

PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY SPECIAL CONDITIONS OBSERVATIONS
2104.10.23.00 Containing meat, or extracts and juices thereof 0 A
2104.10.24.00 Of leguminous plants or vegetables, not containing tomato (vegetarian) 0 A
2104.10.30.00 Homogenised and dehydrated broths, as paste or powder 0 A
2104.10.91.00 Of fish, crustaceans or molluscs 5 Q 50% reduction of MFN tariff rate
2104.10.92.00 Of beef with vegetables; of chicken of all kinds; of turkey of all kinds Of leguminous

Page 106 in PDF

or green 5 Q 50% reduction of MFN tariff rate
2104.10.93.00 vegetables (vegetarian), containing tomato; of peas, of black beans; of minestrone 10 Q TRQ 50 tons duty free
2104.10.94.00 Other leguminous and green vegetables (vegetarian), not containing tomato 5 Q 50% reduction of MFN tariff rate
2104.10.95.00 Of beef (meat or offal), with spaghetti and other pasta, except minestrone 10 Q TRQ 50 tons duty

Page 108 in PDF

RATE (%) CATEGORY SPECIAL CONDITIONS OBSERVATIONS
2106.90.11.00 Post-mix syrup, naturally or artificially flavoured, for carbonated beverages of the kind used in dispensing machines to make carbonated beverages in snack bars, restaurants, cinemas, 0 A

Page 109 in PDF

PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY SPECIAL CONDITIONS OBSERVATIONS
2106.90.12.00 Other syrups or concentrates, with natural or artificial flavourings, for the industrial production of carbonated beverages 0 A

Page 110 in PDF

2106.90.13.00 Other syrups or concentrates, with natural fruit flavourings, excluding strawberry 15 Q TRQ 1000 tons duty free
2106.90.14.00 with a natural flavouring of strawberry, except those for carbonated beverages Preparations based on 15 Q TRQ 1000 tons duty free
2106.90.15.00 aromatic bitter extracts, whether or not in powdered form, for flavouring alcoholic beverages 15 Q TRQ 1000 tons duty free

Page 111 in PDF

2106.90.16.00 Preparations based on eggs ("egg nog") 0 A
2106.90.17.00 Milk-substitute dietary preparations with a protein base 5 Q TRQ 1000 tons duty free
2106.90.19.00 Other 10 Q TRQ 1000 tons duty free

Page 112 in PDF

PANAMA'S CODE 2017 DESCRIPTION RATE (%) CATEGORY SPECIAL CONDITIONS OBSERVATIONS
2106.90.20.00

Page 113 in PDF

Powders for table creams, jellies, ice creams, and similar preparations, whether or not sweetened 10 Q TRQ 1000 tons duty free
2106.90.80.00 Liquid preparations based on maize syrup and partially hydrogenated palm oil, of the kind used for decorating and filling pastry products, in containers holding more than 2 kg 0 A
2204.10.00.00 Sparkling wine

Page 115 in PDF

RATE (%) CATEGORY SPECIAL CONDITIONS OBSERVATIONS
2204.22.00.00 In containers holding more than 2 liters but not more than 10 liters 15 A
2204.29.00.00 Other 15 A

CHAPTER 3 RULES OF ORIGIN

ARTICLE 3.1: DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

Page 117 in PDF

aquaculture means the farming of aquatic organisms, including fish, molluscs, crustaceans, other aquatic invertebrates and aquatic plants, from seed stock such as eggs, fry, fingerlings and larvae, by intervention in the rearing or growth processes to enhance production, such as regular stocking, feeding, protection from predators, etc. ;

chapters , "headings" and 'subheadings' mean the chapters, the headings and the subheadings (two, four and six digit codes respectively) used in the nomenclature which makes up the HS;

CIF Value means the value of the goods, including freight and insurance costs to the port of importation in Israel or in Panama;

classification refers to the classification of a product or material under a particular heading or sub-heading;

competent authority refers to:

– (a) in Israel the customs directorate of the Israel Tax Authority of the Ministry of Finance, or their successor; and
– (b) in Panamá, the Ministry of Commerce and Industries ( Ministerio de Comercio e Industrias ) for issuance of Certificate of Origin; and the National Customs Authority (Autoridad Nacional de Aduanas) for verification of proofs of origin, or their successors;

consignment means products which are either sent simultaneously from one exporter to one consignee or covered by a single transport document covering their shipment from the exporter to the consignee or, in the absence of such a document, by a single invoice;

customs value means the value as determined in accordance with Article VII of GATT 1994 and the Customs Valuation Agreement;

ex-works price means the price paid for the product ex-works to the manufacturer in Israel or in Panama in whose undertaking the last working or processing is carried out, provided the price includes the value of all the materials used, minus any internal taxes which are, or may be, repaid when the product obtained is exported;

goods means any materials, and products;

manufacture means any kind of working or processing, including assembly or specific operations; material means any ingredient, raw material, component or part, etc., used in the manufacture of the product;

non-Party means the countries with which both Parties have entered separately into a Free Trade Agreement under Article XXIV of GATT 1994 or with which both sides may conclude such a Free Trade Agreement in the future;

product means the product manufactured, even if it is intended for later use in another manufacturing operation;

third country means any country other than Israel and Panama; and value of non-originating materials means the CIF value or if it is not known its equivalent in accordance with Article VII of GATT 1994 and the Customs Valuation Agreement.

ARTICLE 3.2: GENERAL REQUIREMENTS

Page 118 in PDFFor the purpose of this Chapter, the following products shall be considered as originating in a Party:

– (a) products wholly obtained or produced in a Party, in according with Article 3.4;
– (b) products obtained in a Party incorporating non-originating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient worked or processed in the Party within the meaning of Article 3.5.

ARTICLE 3.3: CUMULATION

1. Bilateral Cumulation

Notwithstanding Article 3.2, goods that originate in a Party, shall be considered as goods originating in the other Party and it shall not be necessary that such goods had undergone working or processing.

2. Diagonal Cumulation

Where each Party entered or will enter separately into a free trade agreement under Article XXIV of the GATT 1994 with the same non-Party, and the goods qualify for tariff preferences under the agreement of one of the Parties with the non-Party, the goods will be considered as originating goods according to the present Agreement, if they are used as a material in the production of another good in the territory of the other Party. 3. A Party shall apply paragraph 2, only when the free trade agreement between each Party and the non-Party are in force.

Page 119 in PDFForthe purposes of Article 3.2(a), the following shall be considered as wholly produced or obtained by the Parties:

– (a) mineral products extracted from the soil or subsoil of any of the Parties, including its territorial seas, continental shelf or exclusive economic zone;
– (b) plants and vegetable products grown, harvested, picked or gathered there, including in their territorial seas, exclusive economic zone or continental shelf;
– (c) live animals born and raised there, including by aquaculture;
– (d) products from live animals as in subparagraph (c);
– (e) animals and products obtained by hunting, trapping, collecting, fishing and capturing in a Party; including in its territorial seas, continental shelf or in the exclusive economic zone;
– (f) used articles collected there fit only for the recovery of raw materials;
– (g) waste and scrap resulting from utilization, consumption or manufacturing operations conducted there;
– (h) products of sea fishing and other products taken from the waters in the high seas (outside the continental shelf or in the exclusive economic zone of the Parties), only by their vessels;
– (i) products of sea fishing obtained, only by their vessels, under a specific quota or other fishing rights allocated to a Party by the international agreements to which the Parties are parties;
– (j) products made aboard their factory ships exclusively from products referred to in subparagraphs (h) and (i);
– (k) products obtained from the seabed and subsoil, in those maritime areas beyond the territorial sea of either Party, over which that Party, in accordance with international law or the laws of a Party, exercises sovereign rights or jurisdiction. – (l) goods produced in any of the Parties exclusively from the products specified in subparagraphs (a) to (g). 2.

Page 120 in PDFThe terms 'their vessels' and 'their factory ships' in paragraph 1(h), 1(i) and 1(j) shall apply only to vessels and factory ships:

– (a) which are flagged and registered or recorded in a Party; and – (b) which are owned by a natural person with domicile in that Party or by a commercial company with domicile in that Party, established and registered in accordance with the laws of the Party and performing its activities in conformity with the laws and regulations of the Party.

ARTICLE 3.5: SUFFICIENTLY WORKED OR PROCESSED PRODUCTS

1. For the purpose of Article 3.2, a product is considered to be originating if the nonoriginating materials used in its manufacture undergo working or processing beyond the operations referred to in Article 3.6; and

– a) the production process results in a tariff change of the non-originating materials from a four-digit heading of the HS into another four-digit heading; or
– b) the value of all non-originating materials used in its manufacture does not exceed 50 % of the ex-works price; or
– c) if the product falls within the classifications included in the list in Annex 3-A, subparagraphs (a) and (b) above shall not apply. In this case it must fulfill the specific rule detailed therein. 2. A product will be considered as having undergone a change in tariff classification pursuant to subparagraph 1(a) if the value of all non-originating materials which have been used in the production of the good and have not undergone the change which must be applied in tariff classification do not exceed 10% of the ex-works value of the product. 3. The Committee, established in the Article 4.13 (Committee on Rules of Origen and Customs Procedures and Trade Facilitation) may recommend to the Joint Committee any modification for specific rules of origin by mutual agreement.

ARTICLE 3.6: INSUFFICIENT WORKING OR PROCESSING

Page 121 in PDFThe following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 3.5 are satisfied:

– (a) preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;
– (b) simple changing of packaging and breaking-up and assembly of packages;
– (c) washing, cleaning, removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;
– (d) simple painting and polishing operations, including applying oil;
– (e) husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;
– (f) ironing or pressing of textiles; – (g) operations to colour sugar or form sugar lumps;
– (h) peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;
– (i) sharpening, simple grinding or simple cutting;
– (j) sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching (including the making-up of sets of articles);
– (k) affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;
– (l) dilution in water or other substances, providing that the characteristics of the products remain unchanged;
– (m) simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards and all other simple packaging operations;
– (n) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly of products into parts;
– (o) simple mixing of products, whether or not of different kinds;
– (p) slaughter of animals;
– (q) a combination of two or more of the above operations.

ARTICLE 3.7: UNIT OF QUALIFICATION

1. The unit of qualification for the application of the provisions of this Chapter shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the HS. 2. Pursuant to paragraph 1, it follows that:
2. (a) when a product composed of a group or assembly of articles is classified under the terms of the HS in a single heading, the whole constitutes the unit of qualification;
3. (b) when a consignment consists of a number of identical products classified under the same heading of the HS, each product must be taken individually when applying the provisions of this Chapter. 3. Where , under General Rule 5 of the HS, packaging is included with the product for classification purposes, it shall be included for the purposes of determining origin. 4. Subject to General Rule 5 of the HS, when the products qualify as wholly obtained according to Article 3.4, the packaging shall not be taken into consideration for the

ARTICLE 3.8: ACCOUNTING SEGREGATION

▸ fungible materials

Page 122 in PDF

For the purpose of establishing if a product is originating when in its manufacture are utilized originating and non-originating fungible materials, mixed or physically combined, the origin of such materials can be determined by any of the inventory management methods applicable in the Party. 2. For the purposes of this Article, 'fungible materials' means materials that are of the same kind and commercial quality, with the same technical and physical characteristics, and which cannot be distinguished from one another once they are incorporated into the finished product. 3. Where considerable cost or material difficulties arise in keeping separate stocks of originating and non-originating materials which are identical and interchangeable, the customs authorities may authorize the so-called "accounting segregation" method to be used for managing such stocks. 4. This method must be able to ensure that the number of products obtained which could be considered as "originating" is the same as that which would have been obtained if there had been physical segregation of the stocks. 5. The customs authorities may grant such authorizations, subject to any conditions deemed appropriate. 6. This method is recorded and applied on the basis of the general accounting principles applicable in the Party where the product was manufactured. 7. The user of this method may issue or apply for proofs of origin providing information about the inventory management method used, as the case may be, for the quantity of products which may be considered as originating. The management method selected for a particular fungible material or material shall continue to be used for that good or material throughout the fiscal year for the person that selected the inventory management method. 8. A producer using an inventory management system shall keep records of the operation of the system that are necessary for the competent authorities of the Party concerned to verify compliance with the provisions of this Chapter. 9. A Party may require that the application of an inventory management system as provided for in this Article be subject to prior authorization.

ARTICLE 3.9: ACCESSORIES, SPARE PARTS AND TOOLS

Accessories, spare parts and tools dispatched with a piece of equipment, machine, apparatus or vehicle, which are part of the normal equipment and included in the price

thereof or which are not separately invoiced, shall be regarded as one with the piece of equipment, machine, apparatus or vehicle in question.

ARTICLE 3.10: SETS

Page 123 in PDFSets, as defined in General Rule 3 of the HS, shall be regarded as originating when all component goods are originating. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating goods, the set as a whole shall be regarded as originating, provided that the CIF value of the non-originating goods does not exceed 20% of the ex-works price of the set.

ARTICLE 3.11: NEUTRAL ELEMENTS

In order to determine whether a product originates, it shall not be necessary to determine the origin of the following which might be used in its manufacture:

– (a) energy and fuel;
– (b) plant and equipment;
– (c) machines and tools;
– (d) goods which do not enter into the final composition of the product.

ARTICLE 3.12: PRINCIPLE OF TERRITORIALITY

1. Except as provided for in Article 3.3 and paragraph 3 of this Article, the conditions for acquiring originating status set out in Article 3.5 must be fulfilled without interruption in the Parties. 2. Where originating goods exported from the Parties to a third- country, returned to the exporting Party, they must be considered as non-originating, unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:

– (a) the returning goods are the same as those exported; and
– (b) they have not undergone any operation beyond that necessary to preserve them in good condition while in that third-country or while being exported. 3. The acquisition of originating status in accordance with the conditions set out in this Chapter shall not be affected by working or processing done outside the Parties on materials exported from the Parties and subsequently re-imported there, provided that:

– (a) the said materials are wholly obtained in the Parties or have undergone working or processing beyond the operations referred to in Article 3.6 prior to being exported; and
– (b) it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:

Page 124 in PDF– (i) re-imported goods have been obtained by working or processing the exported materials; and
– (ii) total added value acquired outside the Parties by applying the provisions of this Article does not exceed 20% of the ex-works price of the end product for which originating status is claimed. 4. For the purposes of applying the provisions of paragraph 3:
– (a) 'total added value' shall be taken to mean all costs arising outside the Parties, including the value of the materials incorporated there;
– (b) the total added value as detailed in paragraph (a) shall be considered as non-originating materials for the purposes of Article 3.5.1(b) or Annex 3A (Product Specific Rules of Origin). 5. The provisions of paragraph 3 shall not apply to products which do not fulfil the conditions set out in Article 3.5, and to products of Chapters 1 to 24, Chapter 34, Chapter 39 and Chapter 48 of the HS. 6. In the cases where paragraph 3 applies, that fact will be indicated in Field No. 13 in the Certificate of Origin, in accordance with Annex 3-B.

ARTICLE 3.13: DIRECT TRANSPORT

1. The preferential treatment provided under this Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Chapter, which are transported directly between the Parties. 2. However, products originating in the territories of the Parties and constituting one single consignment which is not split up may be transported through other territories with, should the occasion arise, transshipment or temporary warehousing in such territories, under the surveillance of the customs authorities therein, provided that:

– (a) the transit is justified for geographical or international transport;
– (b) during transit or transshipment the goods have not been processed; or
– (c) have not undergone operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition. 3.

Page 125 in PDFEvidence that the conditions set out in paragraph 1 have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing Party by the production of:

– (a) any single transport document, that meets international standards and that proves that the goods were directly transported from the exporting Party

– through the third country where the goods are in transit to the importing Party; or

– (b) a certificate issued by the customs authorities of the third country where the goods were in transit which contains an exact description of the goods, the date and place the loading and reloading of the goods in that third country and the conditions under which the good were placed; or
– (c) in the absence of any of the above documents, any other documents that will prove the direct shipment. 4. Goods exported from one of the Parties will retain their originating status when they are reimported into that Party. 5. Notwithstanding the provisions in paragraphs 1 and 2, originating goods of one Party that entered the territory of a non-Party shall not lose their originating status on the condition that they have not undergone additional processing other than that detailed in Article 3.6. For the purpose of this paragraph, the exporter in the territory of the exporting Party shall be responsible for all operations the goods have undergone in a non-Party, and shall indicate in the Certificate of Origin which operations, as listed in Article 3.6, the goods have undergone.

ARTICLE 3.14: RE-EXPORTED GOODS

1. Goods re-exported from a free zone located in the territory of one Party (hereinafter referred to as the "reexporting Party"), to the territory of the other Party (hereinafter referred to as the importing Party"), shall maintain the originating status granted under a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the GATT 1994 between the importing Party and a non-Party (hereinafter referred to as the "preferential trade agreement"), subject to the provisions established in paragraph 2 . 2. For the purpose of the application of paragraph 1, it is required that:
2. (a) the goods remained under customs control and supervision, of the reexporting Party;
3. (b) the goods have not undergone operations besides those allowed by the preferential trade agreement. Unless otherwise provided by the preferential trade agreement, these operations may include: transshipment, warehousing, deconsolidation or splitting up of consignments, sales, packaging, bottling, making up of sets, labeling of packages or consolidation;
4. (c) the goods have not undergone production in the free zones; and
5. (d) all other provisions of the said preferential trade agreement are fulfilled.

Page 126 in PDF3. The importer that requests preferential tariff treatment in accordance with the preferential trade agreement between the importing Party and the non-Party shall present, together with the Certificate of Origin or preferential document according to the preferential trade agreement, a certificate of reexportation or any other document that confirms and specifies the operations that the goods have undergone and that they remained under customs control. 4. The provisions of this Article shall not prejudice the preferential trade agreement between the importing Party and the non-Party. In case of contradiction between the provisions of this article and the preferential trade agreement between the importing Party and the non-Party, the preferential trade agreement shall prevail.

ARTICLE 3.15: EXHIBITIONS

1. Originating goods, sent for exhibition to a third country other than the Parties and sold after the exhibition for importation in the Parties shall benefit on importation from the provisions of this Agreement providing the satisfaction of the customs authorities that:

– (a) an exporter has consigned these goods from the Parties to the third country in which the exhibition is held and has exhibited them there;
– (b) the goods have been sold or otherwise disposed of by that exporter to a person in the Parties;
– (c) the goods have been consigned during the exhibition or immediately thereafter in the third country to which they were sent for exhibition; and
– (d) the goods have not been used, since they were consigned for exhibition, for any purpose other than demonstration at the exhibition. 2. A proof of origin must be issued or made out in accordance with the provisions of this Chapter and submitted to the customs authorities of the importing Party in the normal manner. The name and address of the exhibition must be indicated thereon. 3. Paragraph 1 shall apply to any trade, industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or similar public show or display which is not organized for private purposes in shops or business premises with a view to the sale of foreign goods, and during which the goods remain under customs control.

ARTICLE 3.16: GENERAL REQUIREMENTS FOR PROOF OF ORIGIN

For the purpose of this Chapter, Certificate of Origin means either an Electronic Certificate of Origin or a Paper Certificate of Origin. 1. Products originating in a Party, on importation into the other Party, shall, benefit from this Agreement upon submission in accordance with the law of the importing Party of one of the following proofs of origin:

– (a) a Certificate of

Page 127 in PDFOrigin, set out in Annex 3-B; or
– (b) in the cases specified in Article 3.20, a declaration, subsequently referred to as the 'Invoice Declaration' given by an exporter on an invoice, which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified; the text of the Invoice Declaration is set outs in Annex 3-D; or
– (c) in the cases specified in Article 3.21, a declaration, subsequently referred to as the 'Approved Exporter Declaration' given by an Approved Exporter on an invoice, which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified. ; the text of the Approved Exporter Declaration is set out in Annex 3-E.
2. Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Chapter shall, in the cases specified in Article 3.25, benefit from this Agreement without submit any of the documents referred to above.

ARTICLE 3.17: PROCEDURES FOR THE ISSUANCE OF CERTIFICATES OF ORIGIN

1. Certificates of Origin shall be issued by the competent authorities of the exporting Party, either upon an electronic application or an application in paper form, by the exporter or under the exporter's responsibility by his authorized representative, in accordance with the law of the exporting Party. 2. For the purpose of paragraph 1, the exporter or his authorized representative shall fill out the electronic or paper form in accordance with Annex 3-B. These forms shall be completed in English. In special cases, the importing Party may require a translation of the Certificate of Origin. 3. The exporter applying for the issuance of a Certificate of Origin shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting Party, all appropriate documents proving the originating status of the goods concerned, as well as the fulfillment of the other requirements of this Chapter. 4. Certificates of Origin shall be issued if the goods to be exported can be considered as products originating in the exporting Party in accordance with this Chapter. 5. The competent authorities shall take any steps necessary to verify the originating status of the products and the fulfillment of the other requirements of this Chapter. For this purpose, they shall have the right to require any evidence and to carry out any inspection of the exporter's books or any other check considered appropriate. 6. Each Certificate of Origin will be assigned a specific number by the issuing competent authorities. 7.

Page 128 in PDFCertificates of Origin shall be issued by the competent authorities and made available tothe exporter as soon as the actual exportation has been effected or ensured.

ARTICLE 3.18: CERTIFICATES OF ORIGIN ISSUED RETROSPECTIVELY

1. Notwithstanding Article 3.17.7, a Certificate of Origin may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if it was not issued at the time of exportation because of errors or involuntary omissions or special circumstances or it is demonstrated to the satisfaction of the competent authorities that the Certificate was issued but was not accepted at importation for technical reasons. 2. For the implementation of paragraph 1, the exporter must indicate in his application the place and date of exportation of the products to which the Certificate of Origin relates, and state the reasons for his request. 3. The issuing competent authorities may issue a Certificate of Origin retrospectively only after verifying that the information supplied in the exporter's application agrees with that in the corresponding file. 4. It shall be indicated on the Certificates of Origin issued in accordance with this Article that they were issued retrospectively in the Field No. 13, as detailed in Annex 3B. 5. The provisions of this Article may also be applied to goods that on the date of entry into force of the Agreement are either in transit or are in Israel or in Panama in temporary storage under customs control, subject to the submission to the competent authorities of the importing Party, within six (6) months of the said date, of a Certificate of Origin issued retrospectively by the competent authorities of the exporting Party together with the documents showing that the goods have been transported directly in accordance with the provisions of Article 3.13.

ARTICLE 3.19: DUPLICATE CERTIFICATES OF ORIGIN

1. In the event of theft, loss or destruction of a Certificate of Origin in paper form, the exporter may apply to competent authorities that issued it for a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession. 2. The Certificates of Origin shall indicate, in Field No. 13 that they are duplicates, as detailed in Annex 3-B. 3. The duplicate, shall bear the date of issue of the original Certificate of Origin, and shall take effect as from that date.

ARTICLE 3.20: CONDITIONS FOR MAKING OUT AN INVOICE DECLARATION

1. An Invoice Declaration as referred to in Article 3.16.1(b) may be made out by any exporter where the value of the originating good does not exceed one thousand US dollar (USD 1.000). An invoice declaration as referred to in Article 3.16(1)(c) may only be made out by an approved exporter as per Article 3.21.

Page 129 in PDF2. The exporter or the approved exporter making out an invoice declaration shall be prepared to submit at any time, at the request of the competent authorities of the exporting Party, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned, as well as the fulfilment of the other requirements of this Chapter. 3. An Invoice Declaration, which text appears in Annex 3-D shall be made out either by the approved exporter as per Article 3.21, or the exporter as per Article 3.16(1)(b) by typing, or handwriting in printed characters on the invoice, the delivery note or another commercial document.

ARTICLE 3.21: APPROVED EXPORTERS

1. The competent authorities of the exporting Party may grant the status of 'approved exporter' to any exporter, who makes frequent shipments of products under this Agreement, in order to make out invoice declarations irrespective of the value of the products concerned. An exporter seeking such authorisation must offer to the satisfaction of the competent authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Chapter. 2. The competent authorities may grant the status of approved exporter subject to any conditions which they consider appropriate. 3. The competent authorities shall provide the approved exporter with a customs authorisation number which shall be indicated on the Invoice Declaration. 4. The competent authorities shall monitor the use of the authorisation by the approved exporter. 5. The competent authorities may withdraw the authorization at any time. It shall do so where the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1, no longer fulfils the conditions referred to in paragraph 2 or otherwise makes an incorrect use of the authorization.

ARTICLE 3.22: VALIDITY OF PROOF OF ORIGIN

1. Proof of origin shall be valid for twelve (12) months from the date of issue in the exporting Party, and must be submitted within that period to the customs authorities of the importing Party. 2. Proof of origin which are submitted to the customs authorities of the importing Party after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances. 3. In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing Party may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.

ARTICLE 3.23: SUBMI

Page 130 in PDFSSION OF PROOF OF ORIGIN

Proof of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing Party in accordance with the procedures applicable in that Party. Those authorities may require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the products meet the conditions required for the implementation of this Agreement.

ARTICLE 3.24: IMPORTATION BY INSTALLMENTS

Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing Party, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the HS are imported by installments; a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first installment.

ARTICLE 3.25: EXEMPTIONS FROM PROOF OF ORIGIN

1. Products sent as small packages from private persons to private persons or forming part of travellers' personal luggage shall be admitted as originating products without requiring the submission of a proof of origin, provided that such products are not imported by way of trade and have been declared as meeting the requirements of this Chapter and where there is no doubt as to the veracity of such a declaration. In the case of products sent by post, this declaration can be made on the customs declaration or on a sheet of paper annexed to that document. 2. Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if the nature and quantity of the products is not for commercial purpose. 3. Furthermore, the total value of these products shall not exceed five hundred US dollar (USD 500) in the case of small packages or one thousand US dollar (USD 1,000) in the case of products forming part of travellers' personal luggage.

ARTICLE 3.26: AMOUNTS EXPRESSED IN US DOLLAR

1. For the application of the provisions of Article 3.20 and Article 3.25(3) of this Chapter in cases where products are invoiced in a currency other than US dollar, amounts in the national currencies of the Parties equivalent to the amounts expressed in US dollar shall be fixed annually by each of the Parties. 2. A consignment shall benefit from the provisions of Articles 3.20 and 3.25(3) by reference to the currency in which the invoice is drawn up, according to the amount fixed by the Party concerned. 3. The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that currency of the amounts expressed in US dollar as at the first working day of October.

Page 131 in PDFThe amounts shall be communicated to the competent authorities the other Party by October 15 and shall apply from January 1 the following year. 4. A Party may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in US dollar. The rounded off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5%. A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in USD if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding off, results in an increase of less than 15% in the national currency equivalent. The national currency equivalent may be retained unchanged if the conversion would result in a decrease in that equivalent value.

ARTICLE 3.27: SUPPORTING DOCUMENTS

1. The documents referred to in Articles 3.17(3) and 3.20(2) used for the purpose of proving that products covered by a Certificate of Origin or an Invoice Declaration can be considered as products originating in the Parties and fulfill the other requirements of this Chapter may consist inter alia of the following:

– (a) direct evidence of the processes carried out by the exporter or supplier to obtain the goods concerned, contained for example in his accounts or internal bookkeeping;
– (b) documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the Parties where these documents are used in accordance with the laws of the Parties;
– (c) documents proving the working or processing of materials in the Parties, issued or made out in the Parties, where these documents are used in accordance with the laws of the Parties;
– (d) Certificates of Origin or invoice declarations proving the originating status of materials used, issued or made out in the Parties in accordance with this Chapter;
– (e) appropriate evidence concerning working or processing undergone outside Israel or Panama by application of Article 3.12, proving that the requirements of that Article have been satisfied. 2. In the case where an operator situated in a third country which is not the exporting Party, issues an invoice covering the consignment, that fact shall be indicated in the Certificate of Origin in accordance with Annex 3-B.

ARTICLE 3.28: PRESERVATION OF PROOF OF ORIGIN AND SUPPORTING DOCUMENTS

1. The exporter applying for the issue of the Certificate of Origin shall keep for at least five (5) years the documents referred to in Article 3.17(3) as well as the supporting documents to the certificate of origin. 2. The exporter making out an Invoice Declaration shall keep for at least five (5) years a copy of this Invoice Declaration, as well as the documents referred to in Article 3.20(2). 3. The competent authorities in the exporting

Page 132 in PDFParty that issued a Certificate of Origin shall keep for at least five (5) years any document relating to the application procedure referred to in Article 3.17(2). 4. The competent authorities of the importing Party shall keep for at least five (5) years the Certificates of Origin and the Invoice Declarations submitted to them.

ARTICLE 3.29: DISCREPANCIES AND FORMAL ERRORS

1. The discovery of slight discrepancies between the statements made in the proofs of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the proofs of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted. 2. Obvious formal errors on a proof of origin should not cause this document to be rejected if these errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the statements made in this document.

ARTICLE 3.30: MUTUAL ASSISTANCE

1. The customs authorities of the Parties shall provide each other with the addresses of the customs authorities responsible for verifying Certificates of Origin and Invoice Declarations. 2. In order to ensure the proper application of this Chapter, the customs authorities of the Parties shall assist each other, through their respective customs authorities, in checking the authenticity of the Certificates of Origin, the Invoice Declarations and the correctness of the information given in these documents. To the extent of each Party's competence, its resources and in accordance with its law, such assistance shall include, inter alia , granting, to the designated customs officers from one Party, access to the other Party's website where the Certificates of Origin are stored.

ARTICLE 3.31: VERIFICATION OF PROOFS OF ORIGIN

1. Subsequent verifications of proofs of origin shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing Party have reasonable doubts of the authenticity of proofs of origin, the originating status of the products concerned or the fulfilment of the other requirements of this Chapter. 2. For the purposes of implementing the provisions of paragraph 1, the customs authorities of the importing Party shall transmit requests for verification of origin through

electronic means to the customs authorities of the exporting Party. The request for verification shall include the number of the Certificate of Origin or in the case of an Invoice Declaration, a copy thereof. In support of the request for verification, where needed, the reasons for the request should be indicated, and any documents and information obtained suggesting that the information given on the proofs of origin is incorrect should be attached.

Page 133 in PDF3. The verification shall be carried out by the customs authorities of the exporting Party. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's books or any other check considered appropriate. 4. If the customs authorities of the importing Party decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary. 5. The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results of this verification by electronic means as soon as possible, but not later than ten (10) months from the date of the request. These results must indicate clearly whether the information contained in the proofs of origin and the supporting documents is correct, and whether the products concerned can be considered as products originating in the Parties and fulfil the other requirements of this Chapter. 6. If in cases of reasonable doubt there is no reply within ten (10) months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the proofs of origin or the real origin of the products, the requesting customs authorities shall, except in exceptional circumstances, refuse entitlement to the preferences. 7. This Article shall not preclude the exchange of information or the granting of any other assistance as provided for in customs cooperation agreements. 8. Where disputes arise in relation to the verification procedures which cannot be settled between the customs authorities requesting a verification and the customs authorities responsible for carrying out the verification or with respect to the interpretation of this Chapter, the matter shall be submitted to the Committee established in Article 4.13 (Committee on Rules of Origin, Custom Procedures and Trade Facilitation). 9. In all cases of disputes between the importer and the customs authorities of the importing Party shall be under the law of such Party.

ARTICLE 3.32: COMMON PROCEDURES

The Committee on Rules of Origin, Custom Procedures and Trade Facilitation may draft uniform procedures, which it considers necessary to be submitted to the Joint Committee for its approval. ARTICLE 3.33: AMENDMENTS TO THE CHAPTER

Page 134 in PDFThe Joint Committee may decide to amend the provisions of this Chapter.

CHAPTER 1 LIVE ANIMALS

01.01 – Wholly Obtained.

CHAPTER 2

MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL

02.01 – 02.10

Wholly Obtained.

CHAPTER 3 FISH AND CRUSTACEANS, MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES

03.01 – 03.08 Wholly Obtained, except for Salmon in heading 03.05, allowing the 03.04.
importation of Salmon from heading 03.02 through

CHAPTER 4

DAIRY PRODUCE; BIRD EGGS; NATURAL HONEY; EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED

| Wholly Obtained.

Page 135 in PDF

04.01 – 04.05 0406.10 Wholly Obtained, except for mozzarella cheese, the value of all non-originating materials used in its manufacture does not exceed 50% of the ex-works price of the good.
0406.20 Wholly Obtained.
0406.30 A change to subheading 0406.30 from any other chapter, or
04.07 – 04.10 A change to heading 04.07 through 04.10 from any other chapter.

CHAPTER 7

EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS

Page 136 in PDF07.01 – 07.14

Wholly Obtained.

CHAPTER 8 EDIBLE FRUIT AND NUTS; PEEL OF CITRUS FRUIT OR MELONS

08.01 – 08.14

Wholly Obtained.

CHAPTER 9 COFFEE, TEA, MATE AND SPICES

09.01

Wholly Obtained.

CHAPTER 10 CEREALS

10.01 – 10.08

A change to heading 10.01 through 10.08 from any other chapter.

CHAPTER 11 PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN

11.01 – 11.08

A change to heading 11.01 through 11.08 from any other chapter.

CHAPTER 15 ANIMAL OR VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES

15.01 – 15.18

A change to heading 15.01 through 15.18 from any other chapter.

CHAPTER 16

PREPARATIONS OF MEAT, OF FISH OR OF CRUSTACEANS, MOLLUSCS OR OTHER AQUATIC INVERTEBRATES

| 16.01 – 16.02 | A change to heading 16.01 through 16.02 from any other chapter, except from heading 02.01, 02.02, 02.03, 02.07, allowing the use of mechanically deboned poultry meat of heading 02.07.

Page 137 in PDF

16.03 – 16.05 A change to heading 16.03 through 16.05 from any other chapter.

CHAPTER 17 SUGARS AND SUGAR CONFECTIONERY

17.01 – change to heading 17.01 through 17.04 from any other chapter.

CHAPTER 20 PREPARATIONS OF VEGETABLES, FRUIT, NUTS OR OTHER PARTS OF PLANTS

20.01 A change to heading 20.01 from any other chapter
20.02 A change to heading 20.02 from any other chapter,

CHAPTER 24 TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES

Page 138 in PDF

A change to heading 24.01 from any other chapter. 24.01
A change to subheading 2402.10 from any other chapter. 2402.10
A change to subheading 2402.20 through 2402.90 from any other heading, except from fine-cut tobbaco from 2403.19. 2402.20 – 2402.90
A change to heading 24.03 from any other heading. 24.03

CHAPTER 25

SALT; SULPHUR; EARTHS AND STONE; PLASTERING MATERIALS, LIME AND CEMENT

25.01 A change to heading 25.01 from any other chapter.

CHAPTER 34

SOAP, ORGANIC SURFACE-ACTIVE AGENTS, WASHING PREPARATIONS, LUBRICATING PREPARATIONS, ARTIFICIAL WAXES, PREPARED WAXES, POLISHING OR SCOURING PREPARATIONS, CANDLES AND SIMILAR ARTICLES, MODELING PASTES, DENTAL WAXES AND DENTAL PREPARATIONS WITH A BASIS OF PLASTER
change to subheading 3402.11 through 3402.19 from any other heading. 3402.11 – 3402.19
change to subheading 3402.20 from any other subheading, except from subheading 3402.90. 3402.2

APPLIANCES; PARTS THEREOF

Note: The inclusion of substantial software developed in one of the Parties in a good classified under this chapter shall be considered as a manufacturing process pursuant to Article 4.5(1).
A change from any other heading within the group; or 84.01 – 84.17
A change from any other subheading, except from subheading 8418.91. 8418.10 – 8418.69
A change to subheading 8418.91 through 8418.99 from any other heading; or 8418.91 – 8418.99
value of all the non-originating materials used in its manufacture does not exceed 50% of the ex-works price of the The good.
A change from any other heading within the group; or 84.19 – 84.87

CHAPTER 85 ELECTRICAL MACHINERY AND EQUIPMENT AND PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES

Note: The inclusion of substantial software developed in one of the Parties in a good classified under this chapter shall be considered as a manufacturing process pursuant to Article 4.5(1).
85.01 – 85.47 A change from any other heading within the group; or
The value of all non-originating materials used in its manufacture does not exceed 50% of the ex-works price of the good.

CHAPTER 87 AND PARTS AND ACCESSORIES THEREOF

Note: The inclusion of substantial software developed in one of the Parties in a good classified under this chapter shall be

considered as a manufacturing process pursuant to Article 4.5(1).
87.08 A change from any other heading; or
The value of all non-originating materials used in its manufacture does not exceed 50% of the ex-works price of the good.

CHAPTER 90 OPTICAL, PHOTOGRAPHI

Page 139 in PDFC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF

Note: The inclusion of substantial software developed in one of the Parties in a good classified under this

Page 140 in PDF

chapter shall be considered as a manufacturing process pursuant to Article 4.5(1).
90.01 – 90.33 A change from any other subheading within the group; or

Page 141 in PDF

The value of all non-originating materials used in its manufacture does not exceed 50% of the ex-works price of the good.

ORIGIN CERTIFICATION

Page 142 in PDF14. Declaration by:

– [ ] The producer

– [ ] The exporter (if not the producer)

I certify that:

– The information on this document is true and acurate and I assume the responsibility for proving such representations. I understand that I am liable for any false statements or material omissions made or in connection with this document;

– I agree to maintain, and present upon request, documentation necessary to support this Certificate, and to inform, in writing, all persons to whom the Certificate was given of any changes that would affect the accuracy or validity of this Certificate;

Date:

Stamp and Signature

15. Certification by the Issuing Authority:

Name of the Issuing Authority

We hereby certify the authenticity of this certificate and that it was issued in accordance with the provisions of the Agreement. Date:

Stamp and Signature

General

Page 143 in PDFThe instructions below apply to both electronic and paper Certificates of Origin. Either one may be used for the purpose of obtaining preferential treatment for the importing Party. Each Party may decide on the means of obtaining a Certificate of Origin, including publication on the Internet. The format of the Certificate of Origin shall be identical to the one that appears in this Annex, and must comply with the requirements stated in the previous paragraph. Any alteration or omission shall render the Certificate void. The Certificate of Origin must be completed in accordance with the following instructions, together with the relevant provisions set forth in this Agreement.

Field No. 1 – "Certificate Number"

This Field is for the use of the issuing authority, which shall fill in the Certificate number.

Field No. 2 – "Country of Origin"

This Field shall bear the name of the country where the goods in question obtained their originating status.

Field No. 3 – "Exporter"

This Field shall bear the details of the exporter, his name and address in the exporting country.

Field No.4 – 'Period of validity'

This field must be completed by the competent authority. The effect will be 12 months from the date of signature of the competent authority.

Field No. 5 – 'Producer'

If there is only one producer, indicate the full name, address (including city and country), telephone number, email address and tax identification number of the producer. If more than one producer is included in the certificate, indicate "VARIOUS" and attach a list of all producers, indicating the full name, address (including city and country), telephone number, e-mail and tax identification number of each producer. If for commercial reasons it's not possible to designate the producer, the exporter shall complete the box with 'Unknown' .

Field No. 6 – "Importer"

This Field shall bear the details of the importer of the goods in the country of final destination. If, for commercial reasons it is not possible to designate the importer, the exporter shall complete the Field with "Unknown" .

Field No. 7 – "Commercial Invoices"

This Field shall bear the serial number of the invoices that are covered by the Certificate. If, for commercial reasons it is not possible to designate the number of an invoice, the exporter shall complete the Field with "Unknown" .

Field No. 8 – 'Insufficient working or processing'

If the goods have undergone in a non-Party, one of the operations detailed in Article 3.6 of Chapter of Rules of Origin, it shall be marked in this box and describe which of the following operation(s) the goods have undergone:

Page 144 in PDF– (a) preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;
– (b) simple changing of packaging and breaking-up and assembly of packages;
– (c) washing, cleaning, removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;
– (d) simple painting and polishing operations, including applying oil;
– (e) husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;
– (f) ironing or pressing of textiles;
– (g) operations to colour sugar or form sugar lumps;
– (h) peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;
– (i) sharpening, simple grinding or simple cutting;
– (j) sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching (including the making-up of sets of articles);
– (k) affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;
– (l) dilution in water or other substances, providing that the characteristics of the products remain unchanged;
– (m) simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards and all other simple packaging operations;
– (n) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly of products into parts;
– (o) simple mixing of products, whether or not of different kinds;
– (p) slaughter of animals;
– (q) a combination of two or more of the above operations.

Field No. 9 – "Description of the Goods"

Page 145 in PDFThis Field shall bear a detailed description of all the goods covered by this Certificate.

Field No. 10 – 'Tariff Classification'

For each good described in Field 6, identify the six digits corresponding to the Harmonized System (HS). Lack of correspondence between the HS Code detailed on the Certificate and the actual classification by the competent authority of the importing country, shall not in itself constitute a reason for voiding the Certificate.

Field No.

Page 146 in PDF11 – 'Origin Criteria'

In the field reserved for Origin Criteria – the manner in which the goods obtained their originating status according to the Article 3.2 (General Requirements) of Chapter of Rules of Origin, shall be detailed as follows:

– "A" for goods that were wholly obtained in the territory of the Parties, as specified in Article 3.4. "B" for goods that were not wholly obtained, but their non-originating materials were sufficiently processed and underwent a change of Heading (4 digits). – "C" for goods that were not wholly obtained, but their non-originating materials were sufficiently processed and the value of those non-originating materials do not exceed the amounts specified in Article 3.5. – "D" for goods that are included in the list of Product Specific Rules of Origin, as specified in Annex 3-A

Field No. 12 – 'Gross Weight or Other Measure'

In the field reserved for gross weight or other quantity – the gross weight or any other units of measure of the goods shall be indicated.

Field No. 13 – "Observations"

This Field shall bear observations made by the country of exportation, for example, "DUPLICATE", "ISSUED RETROSPECTIVELY" , "WORKING OR PROCCESING IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 3.12.3" or any other relevant information.

Field No. 14 – "Declaration by the Exporter"

The exporter shall indicate in the proper field whether or not he or she is the producer.

Page 147 in PDFIf the exporter is also the producer of the goods covered by the Certificate, he or she shall mark the Field "Producer" . If not, he or she shall mark the Field "Exporter" .

Field No. 15 – "Certification"

This Field shall bear the details of the certifying authority, and shall be signed and stamped by that authority.

1. ANNEX 3-C

PROCEDURES REGARDING ELECTRONIC CERTIFICATES OF ORIGIN (ARTICLE 3.16)

2. Storage of Electronic Certificates of Origin

Electronic Certificates of Origin will be stored on the Internet site by the competent governmental authorities of the exporting country.

3. Implementation

The competent authorities, where applicable, shall exchange user names and passwords that will enable access to their Internet sites. This access will be granted only for the purpose of checking a specific Electronic Certificate of Origin by means of the certificate number that was submitted at the time of importation.

4. Technical Aspects

The Parties, through the Committee on Customs, Trade Facilitation and Rules of Origin, shall agree upon the technical details of the implementation of this Annex. ANNEX 3-C -1

ANNEX 3-D

INVOICE DECLARATION PURSUANT TO ARTICLE 3.20

Page 148 in PDFThe exporter of the products covered by this document declares that these products, unless otherwise clearly specified, comply with the provisions of the Free Trade Agreement between the State of Israel and the Republic of Panama.

Place and Date

Signature of the Exporter

Page 150 in PDFANNEX-3-D-1

APPROVED EXPORTER DECLARATION PURSUANT TO ARTICLE 3.21

The exporter of the products covered by this document, (customs authorization No………………. 1 ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of (…………… 2 ) preferential origin. 1 Approved exporter number given by the exporting country. 2 Country of origin Israel or Panama

CHAPTER 4

CUSTOMS PROCEDURES AND TRADE FACILITATION

ARTICLE 4.1: PUBLICATION AND TRANSPARENCY

Page 152 in PDF1. The Parties shall promptly publish or otherwise make publicly available, including on the Internet, their laws, regulations, administrative procedures, and administrative rulings of general application in customs matters that pertain to or affect the operation of this Agreement, so as to enable interested persons and parties to become acquainted with them. 2. Each Party shall designate or maintain one or more inquiry points to address information requests by interested persons concerning customs matters and shall make available, on the Internet, information concerning the procedures for making such inquiries.

ARTICLE 4.2: CUSTOMS COOPERATION

1. The Parties shall cooperate in order to ensure the implementation and operation of this Agreement as they relate to:

– (a) importations or exportations within the framework of this Agreement;
– (b) preferential treatment and claims procedures;
– (c) verification procedures;
– (d) customs valuation;
– (e) tariff classification of goods; and
– (f) restrictions or prohibitions on imports and/or exports. 2. Each Party shall designate official contact points and provide details thereof to the other Party, with a view to facilitate the effective implementation of Chapter 3 (Rules of Origin) and of this Chapter. If a matter cannot be resolved through the contact points, it shall be referred to the Committee on Rules of Origin, Customs Procedures and Trade Facilitation established in Article 4.13.

ARTICLE 4.3: TRADE FACILITATION 1. The Parties shall apply their respective customs laws and procedures in a transparent, consistent, and predictable manner in order to facilitate the free flow of trade under this Agreement.

Page 153 in PDF2. Pursuant to paragraph 1, the Parties shall:

– (a) simplify their customs procedures to the greatest extent possible; and
– (b) make use of information and communications technology in their customs procedures. 3. The Parties shall endeavor to improve trade facilitation by mutual consultations and exchange of information between their respective Customs Authorities, according to each Party's law.

ARTICLE 4.4: RELEASE OF GOODS

1. Each Party shall endeavor to ensure that its Customs Authority and other competent authorities adopt or maintain procedures that:

– (a) provide for the release of goods within a period no greater than required to ensure compliance with its customs laws;
– (b) provide for advance electronic submission and processing of information before the physical arrival of goods to enable their release upon arrival; and
– (c) allow goods to be released at the point of arrival, without temporary transfer to warehouses or other facilities. 2. Each Party shall endeavor, when possible and in accordance with its law, to enable competent administrative entities, intervening in control and physical inspection of goods, either imports or exports, to perform their activities simultaneously and in a single place.

ARTICLE 4.5: AUTOMATION

1. The Parties shall endeavor to use information technology that expedites the procedures for releasing goods.

Page 154 in PDFWhen choosing the information technology to be used for that purpose, each Party shall:

– (a) make efforts to use standards and practices internationally recognized;
– (b) make electronic systems accessible to the authorized users according to each Party's law; – (c) provide for electronic submission and processing of information and data before the arrival of the shipment in order to allow the release of the goods upon arrival, in accordance with the provisions of Article 4.4;
– (d) apply electronic or automated systems for risk analysis;
– (e) where possible and according to each Party's law, work towards developing electronic systems that are compatible between the customs authorities of each Party in order to facilitate the exchange of bilateral trade data; and
– (f) endeavor to work together to develop a set of processes and common data elements in accordance with World Customs Organization (WCO) Customs Data Model and Related WCO Recommendations and Guidelines.

ARTICLE 4.6: EXPRESS SHIPMENTS

Each Party shall adopt or maintain separate customs procedures for the expedited release of express shipments. These procedures shall:

– (a) to the extent possible or where applicable, provide for advance electronic submission and processing of information before physical arrival of express shipments to enable their release upon arrival;
– (b) according to each Party's law and where applicable, may allow a shipper to submit a document covering all goods contained in a shipment, if possible by electronic means;
– (c) to the extent possible, reduce the documents required for clearance of express shipments and provide for clearance of certain goods with a minimum of documentation; and
– (d) allow a shipment to be dispatched as soon as possible, after the presentation of the necessary information for its release.

ARTICLE 4.7: RISK MANAGEMENT

1. Each Party shall endeavor to adopt or maintain a risk management system that enables its Customs Authority to focus its inspection on high-risk consignments and expedite the release of low-risk consignments through customs. 2. The above shall not preclude a Party from conducting control which may require more extensive examinations.

ARTICLE 4.8: ADVANCE RULINGS

Page 155 in PDFIn accordance with its law, each Party shall endeavor to provide, through its Customs or other competent authorities, the expeditious issuance of written advance rulings. 2. Subject to the provisions of Chapter 3 (Rules of Origin) and each Party's law, the Customs Authorities shall issue an advance ruling concerning:

– (a) the tariff classification of goods;
– (b) compliance with the rules of origin as set forth in Chapter 3 (Rules of Origin) of this Agreement; as well as the eligibility of such goods for preferential treatment under this Agreement. – (c) other matters that the Parties agree upon, subject to the law of each Party. 3. Each Party shall adopt or maintain procedures for the issuance of such advance rulings, including the details of the information required for processing an application for a ruling. 4. A Party may decline to issue an advance ruling if the facts and circumstances, that are the basis of the advance ruling, are subject to an investigation or an administrative or judicial review. The Party that declines to issue an advance ruling shall promptly notify the applicant in writing, and will set forth the relevant facts and the basis for its decision. 5. Each Party shall provide that advance rulings shall be in force from their date of issuance or another date specified in the ruling. Notwithstanding paragraphs 1 to 4, an advance ruling shall remain in force, provided that the facts or circumstances on which the ruling is based remain unchanged, or for the period specified in the laws, regulations or administrative rulings of the importing Party. 6. To the extent possible, each Party shall permit the electronic filing of advance rulings and processing of information before the arrival of goods.

ARTICLE 4.9: AUTHORIZED ECONOMIC OPERATORS

1. The Parties shall promote the implementation of the Authorized Economic Operator (hereinafter referred to as "AEO") according to World Customs Organization SAFE Framework of Standards . 2.

Page 156 in PDFEach Party shall promote the granting of AEO status to its economic operators with a view of achieving trade facilitation benefits. 3. The Parties shall endeavor to promote a mutual recognition agreement for Approved Economic Operators (AEOs). Regarding its decisions on customs matters, each Party shall grant access to:

– (a) at least one level of administrative review, within the same institution of the official or authority responsible for the decisions under review, higher than or independent of the official or authority that issued the decision; and
– (b) judicial review of the decision taken at the final level of administrative review.

ARTICLE 4.11: PENALTIES

Each Party shall endeavor to adopt or maintain measures that allow for the imposition of civil or administrative penalties for violations of its customs laws and regulations.

ARTICLE 4.12: CONFIDENTIALITY

1. A Party shall maintain confidentiality of the information provided by the other Party pursuant to Chapter 3 (Rules of Origin) and this Chapter, and will protect it from disclosure that could prejudice the competitive position of the person providing the information. Any violation of confidentiality shall be treated in accordance with the law of each Party. 2. Such information shall not be disclosed without the specific permission of the Party providing such information, except to the extent that it may be required to be disclosed for law enforcement purposes or in the course of judicial proceedings.

ARTICLE 4.13: COMMITTEE ON RULES OF ORIGIN, CUSTOMS PROCEDURES AND TRADE FACILITATION

1. The Parties agree to establish a Committee on Rules of Origin, Customs Procedures and Trade Facilitation comprising by representatives of each Party to address the following issues:

– (a) monitoring the implementation and administration of Chapter 3 (Rules of Origin), and this Chapter;
– (b) review and recommend to the Joint Committee any changes to Annex 3-A (Specific Rules of Origin), including amendments to the HS;
– (c) any other issue related of Chapter 3 (Rules of Origin), and this Chapter.

Page 157 in PDF2. The Committee on Rules of Origin, Customs Procedures and Trade Facilitation will meet within one (1) year from the date of entry into force of this Agreement and shall meet thereafter as agreed upon by the Parties

3. All decisions of the Committee on Rules of Origin, Customs Procedures and Trade Facilitation shall be taken by mutual consent.

ANNEX 4-A MUTUAL ASSISTANCE IN CUSTOMS MATTERS

ARTICLE 1: DEFINITIONS

For the purposes of this Annex:

customs laws means such laws and regulations in force in the customs territories of the Parties, concerning the importation, exportation, transit of goods, transshipment or any other custom procedures as they relate, inter alia, to customs duties, charges and other taxes or to prohibitions, restrictions and other controls in respect of the movement of goods across national boundaries;

customs offense means any violation of the customs laws as well as any attempted violation thereof;

information means, inter-alia , reports, records, documents and documentation, whether computerized or not, as well as certified or authenticated copies thereof;

person means a natural person or a legal entity;

requested customs authority means the Customs Authority that receives a request for assistance under this Annex or that provides such assistance on its own initiative. requesting customs authority means the Customs Authority that makes a request for assistance under this Annex or that receives such assistance on a Customs Authority's own initiative;

ARTICLE 2: SCOPE

In accordance with the law of the Parties:

1.

Page 158 in PDFThe Parties shall provide each other assistance in order to insure the proper application of the customs laws, the accurate assessment of customs duties and other taxes on the importation and exportation of goods and the correct determination of the classification, value and origin of such goods. 2. The Parties shall also assist each other in the prevention, investigation, combating and prosecution of customs offenses. 3. Assistance under this Annex shall be provided in accordance with the law of the requested Party. 4. Assistance under this Annex shall be provided by the Customs Authorities of the Parties. 5. The provisions of this Annex are intended solely to provide for mutual assistance in customs matters between the Parties. They shall in no way give rise to a right on the part of any private person or legal entity to obtain, suppress or exclude any evidence, or to impede the execution of a request. 6. Assistance pursuant to this Annex shall not include the arrest or detention of persons nor the collection or forced collection of customs duties, other taxes, fines, or other monies.

ARTICLE 3: INSTANCES OF ASSISTANCE

1. Upon request, to the extent of its competence, its resources and in accordance with the law of the requested Party, the Customs Authorities shall inform each other whether goods exported from or imported into the customs territory of one Party have been lawfully imported into or exported from the customs territory of the other Party. This information shall, upon request, contain the customs procedure used for clearing the goods. 2.

Page 159 in PDFTo the extent of its competence, its resources and in accordance with the law of the requested Party, the requested Customs Authority, either upon request or on its own initiative, subject to the subsequent written approval of the requesting Customs Authority, shall exercise surveillance over:
– a) means of transportation suspected of being used in the commission of customs offenses in the customs territory of the requesting Party;
– b) goods designated by the requesting Customs Authority as being the subject of an extensive illegal trade destined for the customs territory of the requesting Party;
– c) particular persons known to be or suspected of being engaged in the commission of a customs offense in the customs territory of the requesting Party;
– d) particular places where stocks of goods have been built up, giving reason to assume that they are to be used for illegal importation into the customs territory of the requesting Party. 3. The Customs Authorities of the Parties shall, in accordance with the law of the requested Party, furnish each other necessary information likely to be of use to the requesting Customs Authority, regarding acts related to customs offenses that have been committed or are expected to be committed within the customs territory of the other Party. In cases which could cause substantial damage to the economy, public health, security or any other vital interest of the other Party, such information shall be supplied, whenever possible, without being requested.

ARTICLE 4: PROFESSIONAL AND TECHNICAL COOPERATION AND ASSISTANCE

1. The Customs Authorities of the Parties, on their own initiative or upon request, shall provide each other with information regarding:
– a) enforcement actions that might be useful in preventing customs offenses and, in particular, special means of combating customs offenses;
– b) new methods used in committing customs offenses;
– c) observations and findings resulting from the successful application of new enforcement aids and techniques;
– d) techniques and improved methods of processing passengers and cargo; and
– e) information on their respective customs laws. 2.

Page 160 in PDFThe Parties, through their respective Customs Authorities, shall seek to cooperate in, inter-alia :
– a) initiating, developing or improving specific training programs for their personnel;
– b) establishing and maintaining channels of communication between their Customs Authorities to facilitate the secure and rapid exchange of information;
– c) facilitating effective coordination between their Customs Authorities including the exchange of personnel, experts and the posting of liaison officers;
– d) the consideration and testing of new equipment and procedures;
– e) the simplification and harmonization of their respective customs procedures; and
– f) any other general administrative matters that may, from time to time, require their joint action.

ARTICLE 5: COMMUNICATION OF REQUESTS

1. Requests pursuant to the present Annex shall be made in writing. Documents that may be of help in the execution of such requests shall, when available, accompany them. When required, because of the urgency of the situation, oral requests may also be accepted, but they shall be confirmed in writing as soon as possible. 2. Requests pursuant to Paragraph 1 shall include the following information:
– a) the authority making the request;
– b) the nature of the proceedings;
– c) the assistance sought, the object of and the reason for the request;
– d) the names and addresses of the parties involved in the request, if known;
– e) a brief description of the matter under consideration and the legal elements involved; and
– f) the connection between the assistance sought and the matter to which it relates. 3. All requests shall be submitted in the English language. 4. If a request does not meet the formal requirements as per paragraph 2, its correction or completion may be requested.

Page 161 in PDFThis need not delay the taking of precautionary measures that must be taken immediately. 5. Assistance shall be carried out by direct communication between the respective Customs Authorities.

ARTICLE 6: EXECUTION OF REQUESTS

1. The requested Customs Authority, to the extent of its competence and its resources, shall take all reasonable measures to execute a request within a reasonable amount of time. 2. If the requested Customs Authority does not have the information requested, it shall: endeavor to take necessary measures within the limits of their law and available resources to obtain such information. 3. In accordance with its competence and its law, the Customs Authority of either Party shall, upon the request of the Customs Authority of the other Party, conduct any necessary investigation and undertake verifications, inspections and fact-finding inquiries in connection with the matters referred to in this Annex.

ARTICLE 7: FILES AND DOCUMENTS

1. The Customs Authorities of the Parties shall, upon request and in accordance with the law of the requested Party, provide information relating to the transportation and shipment of goods showing the value, origin, disposition and destination of those goods. 2. Upon specific written request, copies of information and other materials provided pursuant to this Annex shall be appropriately authenticated or certified. Originals of such information and other materials shall only be requested in cases wherein copies would be insufficient. 3. The provision of the originals of information and other materials pursuant to this Annex shall not affect the rights of the requested Customs Authority nor of third parties thereto. Such originals shall be returned as soon as possible. Upon request, originals necessary for adjudicative or similar purposes shall be returned without delay. 4. Where necessary, the requested Customs Authority may supply, together with the information provided, all necessary instructions for its interpretation or utilization.

ARTICLE 8: SERVICE OF DOCUMENTS

Page 162 in PDF1. Upon request, the requested Customs Authority shall, in accordance with the law of the requested Party, take all necessary measures in order to serve all documents and to notify all decisions falling within the scope of this Annex to an addressee residing or established in its territory. 2. The requested Customs Authority shall, to the extent possible, return a proof of service or notification in the manner specified in the request. If this is not possible or if the request cannot be carried out in the manner specified, the requesting Customs Authority shall be so informed and shall be advised of the reasons thereof.

ARTICLE 9: EXEMPTIONS FROM ASSISTANCE

1. In cases where the requested Party is of the opinion that the provision of assistance under this Annex would infringe upon its sovereignty, security, public policy, or any other substantive national interest, or involve the violation of a commercial, industrial, or professional secret, assistance may be refused or compliance may be conditioned upon the satisfaction of certain conditions or requirements. 2. In the event that a request is refused or cannot be complied with in full or in part, the requesting Customs Authority shall be notified, as soon as possible, of the fact and informed of the reasons thereof. 3. If the requesting Customs Authority requests assistance which it, itself, would not be able to provide, it shall draw attention to that fact in the request. Compliance with such a request shall then be within the discretion of the requested Customs Authority.

Page 163 in PDFARTICLE 10: CONFIDENTIALITY 1. Information and other communications received pursuant to this Annex may be used only for the purposes specified therein, except in cases where the requested Customs Authority has authorized in writing their use for other purposes. 2. Any information or other communications received by the Customs Authority of either Party, pursuant to this Annex, shall be treated as confidential and shall not be communicated to any person or entity outside the requesting Customs Authority that received them, except as provided for in this Annex. 3. Information and other communications received pursuant to this Annex may be used in investigations and in judicial and administrative proceedings, according with the law of each Party. 4. The provisions of Paragraph 2 shall not apply to cases concerning customs offenses relating to narcotic drugs and psychotropic substances. Such information may be communicated to other authorities in the requesting Party directly involved in combating illicit drug traffic. In addition, information on customs offenses relating to the public health, public security or environmental protection of the Party whose Customs Authority received the information may be conveyed to the competent governmental authorities who deal with such matters. Such information shall be treated as confidential and shall enjoy any and all protection afforded to similar information under the laws of confidentiality and secrecy as provided for in the law of the Party whose Customs Authority received them. 5. The requesting Customs Authority shall not use evidence or information obtained under this Annex for purposes other than those stated in the request without the prior written consent of the requested Customs Authority. 1. The Customs Authorities of the Parties shall normally waive all claims for the reimbursement of costs incurred in the execution of this Annex, with the exception of expenses for witnesses, fees of experts and the cost of interpreters other than government employees. 2. If expenses of a substantial and extraordinary nature are, or will, be required to execute a request, the Customs Authorities of the Parties shall consult to determine the terms and conditions under which the request will be carried out, as well as the manner in which the costs shall be borne.

ARTICLE 12: TERRITORIAL APPLICABILITY

Page 164 in PDFThis Annex shall apply to the Customs territories of the Parties.

ARTICLE 13: IMPLEMENTATION OF THE ANNEX

1. The Customs Authorities shall be responsible for the implementation of this Annex. They shall, inter-alia ;
– a) communicate directly for the purpose of dealing with matters arising out of this Annex;
– b) after consultation, if necessary, issue any administrative directives or agreed upon procedures for the implementation of this Annex;
– c) endeavor by mutual accord to resolve any problems or doubts arising from the application of this Annex or any other customs matter which may arise between them;
– d) agree to meet, if one of them so requests, in order to discuss the application of this Annex or to discuss any other customs matters arising out of the relationship between them; and
– e) arrange for their investigation departments to be in direct contact with one another. – f) this Annex shall not prejudice the application of a bilateral Agreement on mutual assistance in customs matters that may be concluded between the Parties; nor shall it prejudice the granting of assistance under any other international agreements concerning assistance in customs matters to which both sides are parties.

CHAPTER 5

SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES

ARTICLE 5.1: OBJECTIVES

Page 165 in PDFThe objectives of this Chapter are to:

– (a) protect human, animal and plant life or health in the territory of each Party while facilitating trade between them, subject to the scope of implementation of this Chapter, and
– (b) ensure that the Parties' sanitary or phytosanitary measures do not create unjustified barriers to trade.

ARTICLE 5.2: DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

sanitary or phytosanitary measure means any measure referred to in Annex A, paragraph 1 of the SPS Agreement.

ARTICLE 5.3: SCOPE

This Chapter applies to all sanitary and phytosanitary measures that may, directly or indirectly, affect trade between the Parties.

ARTICLE 5.4: GENERAL PROVISIONS

The Parties reaffirm their rights and obligations under the SPS Agreement and incorporated it into this Agreement.

ARTICLE 5.5: SPS CONTACT POINTS

1. For the purpose of facilitating communication on sanitary or phytosanitary traderelated matters, the Parties establish the following Contact Points:

– (a) for Israel, the Ministry of Economy and Industry, Foreign Trade Administration; and
– (b) for Panama, National Directorate for International Trade Agreement Administration and Commercial Defense of the Ministry of Commerce and Industries (Dirección Nacional de Administración de Tratados Comerciales

Page 166 in PDFInternacionales y Defensa Comercial del Ministerio de Comercio e Industrias) , or their sucessors. 2. For the purpose of implementing the provisions of this Chapter, the Parties agree to share information related to competent authorities of each Party with responsibility for sanitary or phytosanitary measures, listed in Annex 5-A.

ARTICLE 5.6: COOPERATION

The Parties shall endeavour to enhance the relationship between the Parties' competent authorities with responsibility for sanitary and phytosanitary matters. For this purpose, competent authorities shall:

– (a) communicate on sanitary and phytosanitary matters with a view to enhancing regulatory cooperation; and
– (b) promote cooperation on matters related to the implementation of the SPS Agreement, and in relevant international standard-setting bodies such as the Codex Alimentarius Commission , the International Plant Protection Convention (IPPC), and the World Organization for Animal Health (OIE), as appropriate.

ARTICLE 5.7: EXCHANGE OF INFORMATION

1. The Parties shall exchange information on proposed or actual sanitary or phytosanitary measures which affect or may likely to affect trade between them and relating to each Party's sanitary and phytosanitary regulatory system, including as extensible as possible the scientific and risk assessment basis for sanitary or phytosanitary measures as well as with respect to policies and procedures for the determination of equivalence. 2. The parties shall exchange information:
2. (a) on results of import checks in case of rejected or non-compliant consignments, including the epidemiological findings, scientific basis and risk assessment basis concerning such rejections; and
3. (b) upon request, the results of audits and the results of on-site verification procedures as they relate to trade between the Parties.

ARTICLE 5.8: TECHNICAL CONSULTATIONS 1. The Parties will work expeditiously to address any specific sanitary and phytosanitary trade-related issue and will commit to carry out the necessary technical level discussions in order to resolve it.

Page 167 in PDF2. At any time, a Party may raise a specific sanitary and phytosanitary issue to the other Party through the Competent Authorities as referred to in Annex 5-A of this Chapter and in coordination with the Contact Points, and may request additional information related to the issue. The responding Party shall respond to the exporting Party's request in a timely manner. 3. If an issue is not resolved through the information exchanged under Article 7 and paragraph 2, upon request of either Party through its Contact Point, the Parties shall meet in a timely manner to discuss specific sanitary and phytosanitary issues, to avoid a disruption in trade and reach a mutually acceptable solution. The Parties shall meet either in person or using available technological means. If a face to face meeting is required, the Party requesting the meeting shall travel to the territory of the other Party in order to discuss specific sanitary and phytosanitary issues, unless otherwise agreed.

ARTICLE 5.9: EMERGENCY MEASURES

1. Emergency measures imposed by an importing Party shall be notified to the other Party one (1) working day after the implementation of the decision, and the consults between the competent authorities shall be held upon request within ten (10) days after the date of the notification. The Parties shall consider any information provided through such consultations. 2.

Page 168 in PDFThe importing Party shall consider information provided, in a timely manner, by the exporting Party when making decisions with respect to consignments that, at the time of adoption of emergency measures, are being transported between the Parties

ARTICLE 5.10: OVERSIGHT BODY

After making every effort to resolve sanitary and phytosanitary issue under Article 5.8, either Party may bring the sanitary and phytosanitary issue to the Committee on Trade in Goods as established in Article 2.15 (Committee on Trade in Goods) for further consideration, as appropriate.

ANNEX 5-A

COMPETENT AUTHORITIES

For the purposes of this Chapter, Competent Authority means:

– (a) for the State of Israel:
– (i) Plant Protection and Inspection Services ('PPIS'), Ministry of Agriculture and Rural Development ;
– (ii) Veterinary Services & Animal Health ('IVSAH'), Ministry of Agriculture and Rural Development;
– (iii) The National Food Service – Ministry of Health ;
– (iv) The Institute for Supervision and Standards of Medicinal Products of the Ministry of Health – Ministry of Health ; and
– (b) for the Republic of Panama:
– (i) National Directorate for International Trade Agreement Administration and Commercial Defense of the Ministry of Commerce and Industries (Dirección Nacional de Administración de Tratados Comerciales Internacionales y Defensa Comercial del Ministerio de Comercio e Industrias );
– (ii) National Directorate for Plant Health at the Ministry for Agriculture Development ( Dirección Nacional de Sanidad Vegetal del Ministerio de Desarrollo Agropecuario );
– (iii) National Directorate for Animal Health at the Ministry for Agriculuture Development ( Dirección Nacional de Salud Animal del Ministerio de Desarrollo Agropecuario );
– (iv) Panama's

Page 169 in PDFAuthority for Food Safety (Autoridad Panameña de Seguridad de Alimentos ); and
– (v) Food Protection Department at the Ministry for Health (Departamento de Protección de Alimentos del Ministerio de Salud );

or their respective successors.

CHAPTER 6 TECHNICAL BARRIERS TO TRADE

ARTICLE 6.1: OBJECTIVES

1. The objectives of this Chapter are:
2. (a) to increase and facilitate trade between the Parties;
3. (b) to ensure that standards, technical regulations, and conformity assessment procedures do not create unnecessary obstacles to trade; and
4. (c) to enhance joint cooperation, between the Parties.

ARTICLE 6.2: GENERAL PROVISIONS

The Parties reaffirm their existing rights and obligations with respect to each other under the TBT Agreement, and to this end, the TBT Agreement is incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis .

ARTICLE 6.3: DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter, the definitions shall be those contained in Annex A of the TBT Agreement.

ARTICLE 6.4: SCOPE

1. This Chapter shall apply to the preparation, adoption and application of technical regulations, standards and conformity assessment procedures, including any amendment or addition thereto, that may affect trade in goods between the Parties. 2. Notwithstanding paragraph 1, this Chapter shall not apply to:
2. (a) technical specifications prepared by governmental bodies for production or consumption requirements of such bodies, for the purpose of Government Procurement, and
3. (b) sanitary or phytosanitary measures covered in Chapter 5 (Sanitary and Phytosanitary Measures).

ARTICLE 6.5: COOPERATION AND TRADE FACILITATION 1. The Parties shall strengthen their cooperation in the fields of standards, technical regulations, conformity assessment and metrology with a view to increase the mutual understanding of their respective systems and to facilitate access to their respective markets.

Page 170 in PDF2. Pursuant to paragraph 1, the Parties shall seek to identify, develop and promote bilateral initiatives on cooperation and trade facilitation regarding standards, technical regulations, conformity assessment procedures and metrology that are appropriate for particular issues or sectors, taking into consideration, inter alia, the Parties' experience in regional and multilateral arrangements or agreements. 3. These initiatives may include:
2. (a) cooperation on regulatory issues, such as transparency, the promotion of good regulatory practices, harmonization with international standards, and use of accreditation to qualify conformity assessment bodies;
3. (b) technical assistance and cooperation regarding metrology;
4. (c) initiatives to develop common views on good regulatory practices such as transparency, the use of equivalency and regulatory impact assessment; and
5. (d) the use of mechanisms to facilitate the acceptance of the results of conformity assessment procedures conducted in the other Party's territory. 4. The Committee established under Article 2.15 (Committee on Trade in Goods) shall define priority sectors for cooperation described in paragraph 3. 5. The Parties shall maintain effective communication between their respective regulatory authorities and between their respective standardization bodies

6. Where a Party detains at a port of entry a good originating in the territory of the other Party due to a perceived failure to comply with a technical regulation, it shall immediately notify the importer of the reasons for the detention.

ARTICLE 6.6: INTERNATIONAL STANDARDS

1. The Parties shall:

– (a) apply the Decision of the Committee on Principles for the Development of International Standards, Guides and Recommendations with Relation to Articles 2, 5 and Annex 3 of the TBT Agreement adopted 1 by the WTO Committee on Technical Barriers to Trade (hereinafter referred to as the 'TBT Committee'), when determining whether an international standard,

1 G/TBT/1/Rev.10, 9 June 2011 Annex B to part I (original Decision: January 1 st , 1995)

– guide, or recommendation exists within the meaning of Articles 2 and 5 and the scope of Annex 3 of the TBT Agreement;

– (b) encourage its standardization bodies to cooperate with the relevant standardization bodies of the other Party in international standardization activities;
– (c) exchange information on their standardization processes as well as on the extent they use international, regional or sub-regional standards as the basis for national standards; and
– (d) exchange general information on cooperation agreements concluded on standardization matters with a non-Party. 2. Each Party shall use relevant international standards, guides and recommendations to the extent provided in Articles 2.4 and 5.4 of the TBT Agreement, as a basis for its technical regulations and conformity assessment procedures.

ARTICLE 6.7: TECHNICAL REGULATIONS

Page 171 in PDF1. The Parties shall endeavor to use international standards as a basis for preparing their technical regulations, unless those international standards are ineffective or inappropriate to achieving the legitimate objective pursued. A Party shall, upon request of the other Party, provide the reasons for not having used international standards as a basis for preparing its technical regulations. 2. Upon request of the other Party interested in developing a similar technical regulation, and in order to minimize the duplication of costs, a Party shall, to the extent possible, provide the requesting Party with any information, technical study, risk assessment or other available relevant document, on which that Party has relied for the development for such technical regulation excluding confidential information. 3. Upon request of the other Party and in order to enhance the market access between the Parties, a Party shall consider entering into negotiations in order to conclude an agreement for the acceptance of results of the conformity assessment procedures of the other Party. 4. Where a Party does not accept entering into negotiations with the other Party as specified in paragraph 3, it shall, upon request of the other Party, explain in writing the reasons for its decision.

ARTICLE 6.8: CONFORMITY ASSESSMENT AND ACCREDITATION 1. The Parties recognize the existence of a broad range of mechanisms to facilitate acceptance of the results of conformity assessment procedures of the other Party.

Page 172 in PDFAccordingly, the Parties may negotiate toward an agreement covering the following objectives:

– (a) an acceptance of a suppliers' declaration of conformity;
– (b) an acceptance of the results of the conformity assessment procedures of the other Party, including those regarding specific technical regulations of the other Party;
– (c) that a conformity assessment body located in a Party's territory may enter into voluntary recognition agreements with a conformity assessment body located in the other Party's territory; and
– (d) a designation of conformity assessment bodies located in the other Party's territory. 2. To that end, the Parties shall:

– (a) exchange information on the range of mechanisms used in their territories;
– (b) consider initiating negotiations in order to conclude agreements to facilitate the acceptance in their territories of the results of conformity assessment procedures conducted by bodies located in the territory of the other Party, when it is in the interest of the Parties and it is economically justified; and
– (c) encourage their conformity assessment bodies to take part in agreements with the conformity assessment bodies of the other Party for the acceptance of conformity assessment results. 3. The Parties shall give consideration to a request by the other Party to negotiate agreements for the mutual recognition of the results of their respective conformity assessment procedures. 4. In order to enhance confidence, in the reliability of each one of the conformity assessment results, prior to an agreement as described in paragraph 3, the Parties may consult and exchange information on matters such as the technical competence of the conformity assessment bodies involved.

ARTICLE 6.9: METROLOGY

Page 173 in PDFThe Parties recognize that any evidence of compliance with technical requirements that must demonstrate conformity assessment bodies, must have metrological traceability to the International System of Units of Measurement (SI). 2. The Parties recognize the calibration and measurement capabilities of the other Party, which are published in the International Bureau of Weights and Measures (BIPM)

3. To this end, the Parties may agree to:

– (a) technical exchanges between the National Institute of Metrology of the other Party or Designated Institutes of Credit;
– (b) conduct inter laboratory comparisons that demonstrate technical competence and comparability of results;
– (c) exchange test and calibration methods and the development of measurement systems of common interest; and
– (d) assist in the implementation and strengthen the metrological infrastructure of the other Party.

ARTICLE 6.10: TRANSPARENCY

1. Each Party shall, upon request of the other Party, provide information, including the objective of, and rationale for, a technical regulation or conformity assessment procedure which the Party has adopted or proposes to adopt. 2. A Party shall give appropriate consideration to the comments received from the other Party when a proposed technical regulation is submitted for public consultation and, upon request of the other Party, provide written answers to the comments made by the other Party. 3. The Parties shall ensure that all adopted technical regulations and conformity assessment procedures are publicly available.

ARTICLE 6.11: INFORMATION EXCHANGE

1. Any information or explanation that a Party provides upon request of the other Party pursuant to this Chapter shall be provided in print or electronically within a reasonable period of time. A Party shall endeavor to respond to such a request within sixty (60) days. 2. The contact point referred to in Article 6.13 shall be responsible for facilitating communication between the Parties on any matter covered by this Chapter, including administrative notifications and information submitted under this Chapter, as set forth under Article 6.10. On the request of the other Party, the contact point shall identify the office or the official responsible for the matter and assist, as necessary, in facilitating communications with the requesting Party.

Page 174 in PDF3. The TBT enquiry point of each party shall be responsible to:
2. (a) provide information regarding technical regulations or conformity assessment procedures;
3. (b) transmitt the comments related to technical regulations or conformity assessment procedures that a Party has adopted or intends to adopt; and
4. (c) respond to any other information demanded pursuant to Article 6.10

ARTICLE 6.12: BORDER CONTROL AND MARKET SURVEILLANCE

The Parties shall exchange information and experiences on their border control and market surveillance policies, except in those cases in which the information is confidential.

ARTICLE 6.13: CONTACT POINTS

1. For the purposes of this Chapter the contact points are:
2. (a) in the case of the State of Israel, Foreign Trade Administration, Ministry of Economy and Industry ; and
3. (b) in the case of Panama, National Directorate for International Trade Agreement and Commercial Defense of the Ministry of Commerce and Industries (Dirección Nacional de Administración de Tratados y Defensa Comercial del Ministerio de Comercio e Industrias).

competent investigating authority means:

Page 175 in PDF– (a) for the State of Israel, the Commissioner of Trade Levies , in the Ministry of Economy and Industry or the corresponding unit in the Ministry of Agriculture and Rural Development; and
– (b) for Panama, the General Directorate of Trade Remedies, of the Ministry of Commerce and Industries (Dirección General de Defensa Comercial del Ministerio de Comercio e Industrias),

or their successors;

domestic industry means the producers as a whole of the like or directly competitive goods of a Party or whose collective output of the like or directly competitive goods constitutes a major proportion of the total production of such goods;

originating goods means as referred in Chapter 3 (Rules of Origin);

serious injury means the significant overall impairment in the position of a domestic industry;

threat of serious injury means serious injury that is clearly imminent, based on facts and not merely on allegation, conjecture or remote possibilit;

transition period for each good means the period of tariff elimination for that good, with the addition of three (3) years.

ARTICLE 7.2: APPLICATION OF A SAFEGUARD

Page 176 in PDFSubject to Article 7.7.2 during the transition period, if goods originating in one Party, as a result of the reduction or elimination of a customs duty provided for in this Agreement, is being imported into the other Party in such increased quantities, in absolute or relative terms, and under such conditions that the imports of the originating goods from that Party alone constitute a substantial cause of serious injury or threat of serious injury to a domestic industry, the importing Party may to the minimum level necessary to remedy the injury:

– (a) suspend the further reduction of any rate of a customs duty provided for under this Agreement on the goods; or – (b) increase the rate of duty on the good to a level not to exceed the lesser of:
– (i) the MFN applied rate of duty in effect at the time the measure is applied, or
– (ii) the base rate as specified in the schedule to Annexes 2-B (Tariff Elimination for Industrial Goods), 2-C (Preferential Treatment for Fishery Goods), 2-D (Preferential Treatment for Agricultural Goods) or
– (c) establish an import quota for the goods concerned under the agreed concessions established in this Agreement. The import quota shall not reduce the quantity of imports to a level below the average of imports before the existance of serious injury.

ARTICLE 7.3: LIMITATIONS FOR APPLYING A BILATERAL SAFEGUARD MEASURE

1. Bilateral safeguard measures may not be applied in the first (1 st ) year of the transition period. 2. A bilateral safeguard measure shall not be applied except to the extent and for such time as may be necessary to prevent or remedy serious injury and to facilitate adjustment and, it shall not be applied for a period exceeding two (2) years. However, this period may be extended to up to two (2) additional years if the competent authorities of the importing Party determine, in conformity with the procedures specified in Article 7.4, that the measure continues to be necessary to prevent or remedy serious injury and to facilitate adjustment and that there is evidence that the industry is adjusting, provided that the total period of application of a safeguard measure, including the period of initial application, and any extension thereof, shall not exceed four (4) years. 3. Neither Party shall apply a bilateral safeguard measure more than once against the same goods. 4. For perishable or seasonal goods no measure may be taken more than four (4) times within the initial two (2) years or for a cumulative period exceeding four (4) years provided in paragraph 2. 5. Upon termination of the bilateral safeguard measure, the rate of duty or quota shall be the level which would have been in effect had the measure not been imposed. 6. Bilateral safeguard measures may not be applied or maintained after the conclusion of the transition period.

Page 177 in PDFAfter this period, upon request by one of the Parties the Joint Committee shall evaluate whether to continue the bilateral safeguard measures mechanism included in this Chapter.

ARTICLE 7.4: INVESTIGATION PROCEDURES

1. A Party shall apply a safeguard measure only following an investigation by the Party's competent authority in accordance with its domestic legislation and Articles 3 and 4.2(c) of the Safeguards Agreement; and to this end, Articles 3 and 4.2(c) of the Safeguards Agreement are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis. 2. In the investigation described in paragraph 1, a Party shall comply with the requirements of Article 4.2(a) of the Safeguards Agreement; and to this end, Article 4.2(a) of the Safeguards Agreement is incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis .

Article 7.5: PROVISIONAL BILATERAL SAFEGUARD MEASURES

1. In critical circumstances where delay would cause damage that would be difficult to repair, a Party may apply a safeguard measure on a provisional basis pursuant to a preliminary determination by its competent authorities that there is clear evidence that imports of originating goods from the other Party have increased as the result of the reduction or elimination of a customs duty under this Agreement, and such imports constitute a substantial cause of serious injury, or threat thereof, to the domestic industry. 2. Before a Party's competent authorities may make a preliminary determination, the Party shall publish a public notice in its official journal setting forth how interested parties, including importers and exporters, may obtain a non-confidential copy of the application requesting a provisional safeguard measure, and shall provide interested parties at least twenty (20) days after the date it publishes the notice to submit evidence and views regarding the application of a provisional measure. A Party shall not apply a provisional measure until at least forty five (45) days after the date its competent authorities initiate an investigation. 3. The duration of any provisional measure shall not exceed two hundred (200) days, during which time the Party shall comply with the requirements of Article 7.4.

ARTICLE 7.6: NOTIFICATIONS AND CONSULTATIONS

1. A Party shall promptly notify the other Party, in writing upon:
2. (a) initiating a safeguard proceeding under this Chapter;
3. (b) making a finding of serious injury, or threat thereof, caused by increased imports under Article 7.2; and
4.

Page 178 in PDF(c) taking a preliminary or final decision to apply or extend a safeguard measure. 2. A Party shall provide to the other Party a copy of the public version of the report

3. If a Party whose goods is subject to a safeguard proceeding under this Chapter, request within ten (10) days from receipt of a notification as specified in paragraph 1(c) to hold consultations, the Party conducting that proceeding shall enter into consultations with the requesting Party with a view to finding an appropriate and mutually acceptable solution. These consultations shall take place in the Joint Committee. In case of the absence of a decision or if no satisfactory solution is reached within twenty (20) days of the notification being made, the Party may apply the measures.

SECTION B: GLOBAL SAFEGUARD MEASURES

ARTICLE 7.7: IMPOSITION OF GLOBAL SAFEGUARD MEASURES

1. Each Party retains its rights and obligations in accordance with Article XIX of the GATT 1994 and the Safeguards Agreement. 2. No Party may apply, with respect to the same goods, at the same time:
3. (a) a bilateral safeguard measure; and
4. (b) a measure under Article XIX of the GATT 1994 and the Safeguards Agreement. 3. In taking measures according to paragraph 1, a Party shall exclude imports of an originating product from the other Party if such imports do not in and of themselves cause or threaten to cause serious injury. The Party taking the measure shall demonstrate that such exclusion is in accordance with the jurisprudence of the WTO. 4. The following conditions and limitations shall apply to a proceeding that may result in global safeguard measures as referred to in paragraph 1:
7. (a) the Party initiating such a proceeding shall, without delay, deliver to the other Party written notice thereof;
8. (b) where, as a result of a measure, the rate of a customs duty is increased, the margin of preference under this Agreement shall be maintained;
9. (c) upon the termination of the measure, the rate of a customs duty or quota shall be the rate which would have been in effect but for the measure;

SECTION C: ANTIDUMPING AND COUNTERVAILING MEASURES

Article 7.8: ANTIDUMPING AND COUNTERVAILING MEASURES

Each Party retains its rights and obligations under the Article VI of the GATT 1994, the Antidumping Agreement and the Subsidies Agreement with regard to the application of antidumping duties and countervailing measures.

SECTION D: GENERAL PROVISION

Article 7.9: SELECTION OF MEASURE

Page 179 in PDFThe Parties, in selecting measures relating to this Chapter, should give priority to those measures which cause minimal economic injury and do not create serious obstacles to the implementation of this Agreement.

ARTICLE 8.1: DEFINITIONS

For the purposes of this Chapter:

covered investment means, with respect to a party, an investment in its territory of an investor of the other Party, in accordance with the provisions of this chapter. That exists at the date of entry into force of this agreement, as well as investments made or acquired later;

freely usable currency means any currency that the IMF determines, from time to time, as a freely usable currency in accordance with the IMF Agreement and amendments thereto;

Host Party means the Party in whose territory the investment is made, and Home Party means in relation to that investment, the other Party;

ICSID means the International Centre for Settlement of Investment Disputes established by the ICSID Convention ;

ICSID Additional Facility Rules means the Rules Governing the Additional Facility for the Administration of Proceedings by the Secretariat of the International Centre for

Page 180 in PDFSettlement of Investment Disputes;

ICSID Convention means the Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States , done at Washington on 18 March 1965;

investments means any kind of assets, implemented in accordance with the legislation of the Host Party in whose territory the investment is made including, but not limited to:

– (a) movable and immovable property, as well as any other rights in rem , in respect of every kind of asset;
– (b) rights derived from stocks, shares, bonds, debentures and from other forms of interest in legal entities;
– (c) claims to money, goodwill and other assets and any claim having an economic value;
– (d) intellectual property rights, including, inter alia , patents, trademarks, geographical indications, appellations of origin , industrial designs, copyrights and related rights, undisclosed business information, trade secrets, topographies of integrated circuits and plant-breeders rights, and know-how;
– (e) business concessions conferred by legislation or under contract, including concessions to search for, cultivate, extract or exploit natural resources.

CHAPTER 8 INVESTMENTS

For the avoidance of doubt investment does not include:

Page 181 in PDF– (a) public debt operations;
– (b) claims to money arising solely from:
– (i) commercial contracts for the sale of goods and services by a national or legal entity in the territory of a Home Party to a national or a legal entity in the territory of the Host Party; or
– (ii) credits granted in relation with a commercial transaction. The provisions of this Chapter relating to investments shall apply to the reinvestment of the returns of an investment, which shall be granted the same treatment granted to the original investment, if the reinvestment is effected in accordance with the legislation of the Host Party. A change in the form of the investment or a change in the form of the reinvestment shall not affect their character as investments within the meaning of this Chapter if the change is effected in accordance with the legislation of the Host Party in whose territory the investment is made. For greater certainty, the minimum characteristics of an investment shall be the:

– (a) commitment of capital or other resources; and
– (b) assumption of risk for the investor;

investor of a Party means,

1. With respect to:
2. (a) the State of Israel, a natural person who is a national or permanent resident of the State of Israel who is not also a national of the Republic of Panama;
3. (b) the Republic of Panama, a natural person who is a national of Panama who is not also a national or permanent resident of the State of Israel; or
2. A legal entity, including a corporation, a firm, an association or a partnership, which is either:
5. (a) constituted or otherwise organized under the legislation of the Home Party, and is engaged in substantive business operations in the territory of:
6. (i) either Party; or
7.

Page 182 in PDF

(ii) any other Member of the WTO and is owned or controlled by natural persons of that Home Party or by a legal entity that meets the conditions of subparagraph (a)(i),

legislation means the laws and regulations of a Party and the right to exercise the administrative powers conferred by those laws and regulations;

New York Convention means the United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards , done at New York on 10 June 1958;

returns means the amount yielded by an investment including, but not limited to: dividends, profits, sums received from the total or partial liquidation of an investment, interest, capital gains, royalties or fees;

Secretary General means the Secretary-General of ICSID; and territory means, with respect to:

– (a) the State of Israel, the territory of the State of Israel, including the territorial sea, as well as the continental shelf and the exclusive economic zone, over which the State of Israel exercises sovereignty, sovereign rights or jurisdiction in conformity with international law and in accordance with the laws of the State of Israel;
– (b) the Republic of Panama, the land, maritime, and air space under its sovereignty and the exclusive economic zone and the continental shelf within which it exercises sovereign rights and jurisdiction in accordance with international law and in accordance with the laws of the Republic of Panama;

UNCITRAL Arbitration Rules means the arbitration rules of the United Nations Commission on International Trade Law , as revised in 2010.

ARTICLE 8.2: SCOPE OF APPLICATION

1. This Chapter shall apply to investments of investors of the Home Party in the territory of the Host Party existing at the time of the entry into force of this Agreement, as well as to investments made thereafter, in accordance with the legislation of the Host Party. 2. This Chapter shall not apply to claims arising out of events which occurred prior to its entry into force.

ARTICLE 8.3: PROMOTION AND PROTECTION OF INVESTMENTS

1. Each Party shall, in its territory, encourage and create favorable conditions for investments by investors of the other Party and, subject to its legislation, shall admit such investments. 2. Investments made by investors of each Party shall be accorded fair and equitable treatment in accordance with the provisions of this Chapter shall enjoy full protection and security in the territory of the other Party.

Page 183 in PDFNeither Party shall in any way impair or deny, by unreasonable measures, the management, maintenance, use, enjoyment or disposal of investments in its territory of investors of the other Party. For greater certainty and without prejudice:

– (a) fair and equitable treatment shall not be construed as to prevent a Party from exercising its regulatory powers in a transparent and non-discriminatory manner. – (b) full protection and security standard does not imply, in any case, a better policy protection than that accorded to nationals of the Party where the investment has been made. – (c) a determination that there has been a breach of another provision of this Agreement or another international agreement does not imply that the fair and equitable treatment has been breached.

ARTICLE 8.4: NATIONAL TREATMENT

1. Each Party, subject to its legislation at the time of entry into force of this Agreement, shall accord to investors and covered investments of the other Party treatment no less favorable than that it accords, in like circumstances, to its own investors and to investments of its own investors with respect to the expansion management, maintenance, use, enjoyment, conduct, or disposal of their investment, operation and sale or other disposition of investments in its territory. 2. The Parties shall review and update on a regular basis any exceptions under the principle of National Treatment set forth in this Article through a review mechanism established by the Parties. A Party may present reservations to such an update only provided that its reservation is based on a material and substantial reason which directly relates to the application of the specific proposed update with regard to investments made prior to that update. In such cases, upon the request of either Party, the Parties shall initiate a discussion with a view to agree on possible adjustments to be applied as agreed between the Parties with regard to such investments. 3. An investor shall have no claim against a Host Party concerning exceptions to National Treatment set forth in this Article, which were in place at the time his investment was made or which were updated in accordance with the conditions and mechanism set forth in paragraph 2.

ARTICLE 8.5: MOST-FAVORED-NATION 1. Each Party shall accord to investors and to covered investments of the other Party treatment no less favorable than that it accords, in like circumstances, to investors and investments of investors of a non-Party with respect to the expansion management, maintenance, use, enjoyment, conduct or disposal of their investment, operation and sale or other disposition of investments in its territory.

Page 184 in PDF2. In order to avoid any misunderstanding, it is further clarified that the treatment referred to in paragraph 1 shall not apply to definitions, nor to mechanisms for dispute settlement between one Party and an investor of the other Party, or to any other matter not specifically mentioned in paragraph 1.

ARTICLE 8.6: TRANSFERS

1. Each Party shall, in respect of investments, guarantee to investors of the other Party the rights of unrestricted transfer of their:

– (a) capital;
– (b) returns;
– (c) payments pursuant to foreign loans;
– (d) payments arising out of the settlement of a dispute under Article 8.12;
– (e) proceeds from the sale of all or any part of the investment, or from the partial or complete liquidation of the investment; and
– (f) salaries and remunerations received by the employees hired overseas in connection with an investment. 2. Paragraph 1 shall be applied, in accordance with the following terms:

– (a) transfers shall be effected without delay in the freely usable currency in which the capital was originally invested or in any other freely usable currency agreed by the investor and the Host Party; provided that the investor has complied with all his fiscal and other financial obligations to government or local authorities of the Host Party. – (b) transfers shall be made at the rate of exchange applicable on the date of transfer pursuant to the exchange regulations in force in the Host Party, unless otherwise agreed by the investor. – (c) transfers shall be in terms no less favorable than those accorded by the Host Party to its own investors in like circumstances.

3. Notwithstanding paragraphs 1 and 2:

Page 185 in PDF– (a) when a Party is in or under threat of:
– (i) serious balance of payments difficulties; or
– (ii) serious difficulties in macroeconomic management relating to the exchange rate policy or monetary policy,

that Party may, in conformity with the principles laid down within Article VIII of the IMF Agreement , adopt restrictive measures which may not go beyond what is necessary to remedy the situation, shall be temporary and shall be eliminated as soon as conditions permit. – (b) such measures shall be equitable, non-discriminatory, and in good faith. – (c) the Host Party shall notify the Home Party, as soon as possible, as to the measures taken and the expected timetable for their removal.

ARTICLE 8.7: EXPROPRIATION

1. Investments of investors of the Home Party shall not be nationalized, expropriated or subjected to measures having effect equivalent to nationalization or expropriation (hereinafter: "expropriation") in the territory of the Host Party, except for a public purpose 1 related to the internal needs of the Host Party, and in accordance with the following terms:

– (a) the expropriation shall be made in accordance with the legislation of the Host Party, on a non-discriminatory basis and against prompt, adequate and effective compensation no less favorable than that accorded to the investors of the Host Party. Resulting payments shall be freely transferable;
– (b) such compensation shall amount to the market value of the investment expropriated, immediately before the expropriation or before the imminent expropriation became public knowledge, whichever is the earlier, shall include interest at the applicable rate provided by law of the Host Party until the date of payment, shall be made without delay, be effectively realizable and be freely transferable; and
– (c) without prejudice to Article 8.12.8, the investors affected shall have a right, under the law of the Host Party making the expropriation, to prompt review, by a judicial or other independent authority of the Host Party, of the legality of the expropriation and of the valuation of their investment, in accordance with the principles set out in this Article.

Page 186 in PDF1 With respect to the Republic of Panama, it is understood that the term 'public utility social interest' (utilidad pública o interés social) contained in Articles 50 and 51 of the Political Constitution ofthe Republic of Panama is compatible with the term 'public purpose' used in this Article. 2. Notwithstanding the foregoing, with respect to intellectual property rights, a Host Party may permit the use of an intellectual property right, provided such permission is made in conformity with the principles set forth in the TRIPS Agreement . 3. For greater certainty, nothing in this Article shall be construed to prevent a Party from maintaining or establishing monopolies provided that it is for a public purpose or social interest and in accordance with the same conditions mentioned in this Article.

ARTICLE 8.8: COMPENSATION FOR LOSSES

1. Investors of the Home Party whose investments in the territory of the Host Party suffer losses owing to war or other armed conflict, revolution, a state of national emergency, revolt, insurrection, civil disturbances, riot or other such similar activity in the territory of the Host Party, shall be accorded treatment by the Host Party, as regards to restitution, indemnification, compensation or other settlement, no less favorable than that which the Host Party accords to its own investors or to investors of any non-Party. Resulting payments shall be freely transferable. 2. Without prejudice to paragraph 1, investors of the Home Party who suffer losses in the territory of the Host Party, resulting from:

– (a) requisitioning of their property by its forces or authorities; or
– (b) destruction of their property by its forces or authorities, which was not caused in combat action or was not required by the necessity of the situation;

shall be accorded restitution or adequate compensation. Resulting payments shall be freely transferable.

ARTICLE 8.9: SUBROGATION

1. If a Home Party or its designated agency makes a payment under an indemnity or under a guarantee or a contract of insurance against non-commercial risk given in respect of an investment in the territory of the Host Party, the Host Party shall recognize:

– (a) the assignment to the Home Party by legislation or by legal transaction of all the rights and claims of the investor indemnified; and
– (b) that the Home Party is entitled to exercise such rights and enforce such claims by virtue of subrogation, to the same extent as the investor indemnified, and shall assume the obligations related to the investment. 2. The Home Party shall be entitled in all circumstances to:

Page 187 in PDF– (a) the same treatment in respect of rights, claims and obligations acquired by it, by virtue of the assignment; and
– (b) any payments received pursuant to those rights and claims, as the investor indemnified was entitled to receive by virtue of this Chapter, in respect of the investment concerned and its related returns.

ARTICLE 8.10: NON DEROGATION

This Chapter shall not derogate from a treatment more favorable than is provided to investors or investments of investors in accordance with this Chapter, under the legislation of the Host Party or obligations of the Host Party under international law.

ARTICLE 8.11: EXCEPTIONS

1. Either Party may take measures necessary for the maintenance or protection of its essential security interests. Such measures shall be taken and implemented in good faith, in a non-discriminatory fashion and so as to minimize the deviation from the provisions of this Chapter. 2. Nothing contained in this Chapter shall be construed to prevent a Party from adopting, maintaining or enforcing, in accordance with its legislation, reasonable measures with respect to the financial sector for prudential reasons, including those measures aimed at protecting investors, depositors, insurance takers, trustees, or in general financial consumers, or to safeguard the integrity and stability of the financial system. Such measures shall be in good faith and shall not be used as means of avoiding a Party´s commitments or obligations under this Chapter. 3.

Page 188 in PDFThe provisions of this Chapter, relating to the granting of treatment no less favorable than that accorded to the investors and investments of investors of either Party or of any nonParty, shall not be construed so as to oblige one Party to extend to the investors of the other Party the benefit of any treatment, preference or privilege resulting from:

– (a) any international agreement or arrangement relating wholly or mainly to taxation or any legislation relating wholly or mainly to taxation;
– (b) any existing or future customs union, free trade area agreement, common market, economic union or similar international agreement, to which either Party is or will be party, within the meaning of "customs union" or "free trade area" in accordance with Article XXIV of the GATT 1994 and Article V of the GATS ;
– (c) any existing or future bilateral or multilateral agreement concerning intellectual property; – (d) any agreement for the reciprocal promotion and protection of investments concluded between either Party and a third state, that was signed before the entry into force of this Agreement. ARTICLE 8.12: SETTLEMENT OF DISPUTES BETWEEN A PARTY AND AN INVESTOR OF THE OTHER PARTY

1. Without prejudice to the rights and obligations of the Parties under Chapter 14 (Dispute Settlement), this Section establishes a mechanism for the settlement of investment disputes between an investor of a Party and the other Party. 2. In order to submit a claim to arbitration under this Article, non-judicial local administrative remedies 2 shall be exhausted only if required by the legislation of the Party concerned. If the procedures for the exhaustion of such remedies are not completed within six (6) months from the date of their initiation by the investor, the investor shall not be prevented from submitting a claim to arbitration under this Article. Such procedure shall not prevent the investor from requesting consultations as referred to in paragraph 4. This paragraph does not prevent the investor from voluntarily seeking or pursuing non-judicial local administrative remedies. 3. Any investment dispute between a Party and an investor of the other Party in connection with a claim of a breach of the provisions of this Chapter other than Articles 8.3.1, 8.14, 8.15, 8.16, 8.17 and 8.18, shall be settled by consultations and negotiations, referred to in paragraph 4. 4. Consultations and negotiations shall begin with the submission of a written Notice (hereinafter referred to as Notice of Dispute) by the investor. This notice shall be accompanied by a brief summary of the factual and legal basis of the investment dispute. 5.

If a dispute under paragraph 3 cannot be settled within six (6) months of a written Notice of Dispute in accordance with paragraph 4, it shall be settled as follows, upon the request of the investor by:

– (a) a competent court of the Host Party; or
– (b) conciliation; or
– (c) arbitration by ICSID , established by the ICSID Convention , provided that both Parties are contracting parties to the Convention; or
– (d) arbitration under the ICSID Additional Facility Rules , provided that only one of the Parties is a contracting party to the ICSID Convention ; or

2 In the case of Panama the non-judicial local administrative remedies are called 'vía gubernativa'.

Page 189 in PDF– (e) an ad hoc arbitration tribunal, which unless otherwise agreed, is to be established under UNCITRAL Arbitration Rules . Unless otherwise agreed, all submissions shall be made and all hearings shall be completed within six (6) months of the date of selection of the Chairman, and the arbitral panel shall render its written and reasoned decisions within two (2) months of the date of the final submissions or the date of the closing of the hearings, whichever is later;
6. Subparagraphs 5(c), 5(d) and 5(e) shall not apply to disputes between a Host Party and any legal entity qualifying as an investor of a Home Party, that is owned or controlled by a natural person or legal entity of the Host Party. 7. An investor shall only submit a dispute to arbitration in accordance with subparagraphs 5(c), 5(d) and 5(e), once ninety (90) days have elapsed from the submission of a written notice (hereinafter referred to as Notice of Intent). The Notice of Intent shall only be submitted if the dispute was not settled within six (6) months from the Notice of Dispute and shall indicate the name and address of the disputing investor, the provisions of this Chapter which he deems to be breached, the facts which the dispute is based on, and the approximate amount of damages. 8. Each Party hereby gives its unconditional consent to the submission of a dispute to international arbitration in accordance with paragraphs 5(c), 5(d) and 5(e). This consent and the submission by a disputing investor of a claim to arbitration shall satisfy the requirements of:
– (a) Chapter II of the ICSID Convention or the ICSID Additional Facility Rules for written consent of the parties;
– (b) Article II of the New York Convention , for an agreement in writing. 9. An investor shall not submit a Notice of Dispute if more than three (3) years have elapsed since the date the investor had knowledge or should have had knowledge of the alleged violation of the provisions of this Chapter, as well as of the alleged losses and damages. 10. (a) Once the investor has submitted the dispute to either a competent court of the Host Party or to any of the arbitration mechanisms stated in paragraph 5, the choice of the procedure shall be final;
2.

Page 190 in PDF(b) Notwithstanding subparagraph (a), an investor shall not be prevented from initiating actions, or interim measures not involving the payment of monetary damages before a competent court of the Host Party, provided that the action is initiated for the purpose of preserving the investor's rights and interests during the pendency of the arbitration. 11. The award shall be final and binding. Each Party shall carry out without undue delay the provisions of any such award and provide in its territory for the enforcement of such award. 12. A tribunal shall decide the issues in dispute in accordance with this Agreement and applicable rules of international law. A tribunal does not have jurisdiction to determine the legality of a measure, alleged to constitute a breach of this Chapter, under the legislation of the disputing Party . 13. The tribunal shall consider whether either the claim of the claimant or the objection of the respondent is manifestly without legal merit, and shall provide the disputing parties a reasonable opportunity for comments. In the event of a claim found to be manifestly without legal merit, the tribunal shall, if warranted, award costs against the claimant. 14. The Notice of Dispute, the Notice of Intent, and other documents related to the dispute, shall be presented to the authority/agency of the Host Party, designated in Annex 8-A. 15. The arbitrators shall:
2. (a) have experience or expertise in international public law, international investment rules, or in dispute settlement derived from international investment agreements;
3. (b) be independent and not affiliated with or take instructions from the investor, or either Party; and
4. (c) be a national of a country with which both Parties maintain diplomatic relations. 16. The disputing parties may agree on the fees to be paid to the arbitrators. If the disputing parties do not reach an agreement on the fees to be paid to the arbitrators before the constitution of the tribunal, the fees established for arbitrators by ICSID shall apply.

ARTICLE 8.13: INSURANCE AND GUARANTEE

In any proceeding involving an investment dispute, a Party shall not assert, as a defense, counterclaim, right of set-off or for any other reason, that indemnification or other compensation for all or part of the alleged damages has been received or will be received pursuant to an insurance or guarantee contract.

ARTICLE 8.14: DENIAL OF BENEFITS

Page 191 in PDFA Party may deny the benefits of this Chapter to an investor of the other Party that is an enterprise of such other Party and to investments of that investor if persons of a non-Party own or control the enterprise and the denying Party:

– (a) does not maintain diplomatic relations with the non-Party; or – (b) adopts or maintains measures with respect to the non-Party or a person of the non-Party that prohibit transactions with the enterprise or that would be violated or circumvented if the benefits of this Chapter were accorded to the enterprise or to its investments.

ARTICLE 8.15: EXECUTIVES AND BOARDS OF DIRECTORS

1. A Host Party may not require that a legal entity that is a covered investment appoint to executive positions individuals of any particular nationality. 2. Without prejudice to paragraph 1, a Host Party may require that a majority or less of the board of directors, or any committee thereof, of a legal entity that is a covered investment be a national of the Host Party, or a resident in the territory of the Host Party, provided that the requirement does not materially impair the ability of the investor to exercise control over its investment. 3 . For greater certainty, executive positions are positions of persons in senior management who primarily direct the management of the organization, establish its goals and generally have a wide decision making authority.

ARTICLE 8.16: INVESTMENT AND ENVIRONMENT

Each Party recognizes that it is inappropriate to encourage investments activities, of investors of the other Party and of a non-Party, by relaxing its domestic environmental legislation.

ARTICLE 8.17: RELATION TO OTHER CHAPTERS

1. In the event of any inconsistency between this Chapter and another Chapter to this Agreement, the other Chapter shall prevail to the extent of the inconsistency. 2. Notwithstanding paragraph 1, it is understood that Article 8.12 will apply solely to disputes in connection with a breach of the provisions of this Chapter as set forth in that Article.

ARTICLE 8.18: REVIEW COMMITTEE ON INVESTMENTS

1. The Parties hereby establish a review Committee on Investments (hereinafter 'the Committee'), comprising representatives of each Party and headed by senior officials of each Party.

Page 192 in PDF2. The Committee shall meet on the request of either Party or within two (2) years from the date of entry into force of this Agreement. In addition, meetings shall be convened upon a request in writing of either Party. 3. The Committee's functions shall include:
2. (a) a general review of this Chapter with a view to furthering its objectives;
3. (b) review the possibility of further facilitation of investments between the Parties;
4. (c) evaluation of the results obtained from the application of this chapter; and
5. (d) consideration of any other matters of interest relating to this chapter. 4. The Committee may, as necessary, make appropriate recommendations, by mutual consent, to the Parties for the more effective functioning, or the attainment of the objectives, of this Chapter. 5. Copies of such recommendations, reviews, agreed minutes, or any other documents produced by the Committee will be forwarded to the Joint Committee established under this Agreement.

ARTICLE 8.19: DURATION AND TERMINATION

In respect of investments made while this Agreement is in force, the provisions of this Chapter shall continue in effect with respect to such investments for a period of ten (10) years after the date of termination of this Agreement and without prejudice to the application thereafter of the rules of general international law.

ANNEX 8-A

PRESENTATION

Page 193 in PDFOF DOCUMENTS TO A PARTY REGARDING ARTICLE 8.12

The place of presentation of the Notice of Dispute, the Notice of Intent and other documents concerning settlement of disputes pursuant to Article 8.12, in the case of:

(a) the State of Israel:

Ministry of Finance Chief Economist Department 1 Kaplan St. P.O. Box, 3100 Jerusalem, Israel

(b) the Republic of Panama :

Ministry of Commerce and Industries ( Ministerio de Comercio e Industrias ) National Direction of Administration of International Commercial Treaties and of Commercial Defense ( Dirección Nacional de Administración de Tratados Comerciales Internacionales y de Defensa Comercial ) Plaza Edison Building, Second Floor, El Paical Avenue (Edificio Plaza Edison, Segundo Piso, Avenida El Paical) Panama, Republic of Panama or its successors.

ARTICLE 9.1: SCOPE

▸ measures by Parties

1. This Chapter shall apply to measures adopted or maintained by Parties affecting trade in services. 2. For the purpose of this Chapter, 'measures by Parties' means measures adopted or maintained by:

– (a) central, regional, or local governments and authorities; and
– (b) non-governmental bodies in the exercise of powers delegated by central, regional, or local governments or authorities.

Page 194 in PDFIn fulfilling its obligations and commitments under this Agreement, each Party shall take such reasonable measures as may be available to it to ensure their observance by regional and local governments and authorities and non-governmental bodies within its territory. 3. With respect to the commitments of the Parties concerning air transport services, paragraphs 2, 3 and 6 of the Annex on Air Transport Services of the GATS shall apply and are hereby incorporated into and made part of this Chapter. 4. Nothing in this Chapter shall be construed to impose any obligation with respect to government procurement.

ARTICLE 9.2: DEFINITIONS

For the purpose of this Chapter:

commercial presence means any type of business or professional establishment, including through:

– (a) the constitution, acquisition or maintenance of a juridical person; or
– (b) the creation or maintenance of a branch or a representative office, within the territory of a Party for the purpose of supplying a service;

direct taxes includes all taxes on total income, on total capital or on elements of income or of capital, including taxes on gains from the alienation of property, taxes on estates, inheritances and gifts, and taxes on the total amounts of wages or salaries paid by enterprises, as well as taxes on capital appreciation;

juridical person of the other Party means a juridical person which is either:

Page 195 in PDFconstituted or otherwise organized under the law of that other Party, and is engaged in substantive business operations in the territory of:

CHAPTER 9

TRADE IN SERVICES – (a) either Party; or

– (b) any Member of the WTO and is owned or controlled by natural persons of that other Party or by juridical persons that meet all the conditions of subparagraph 1(a). 2. in the case of the supply of a service through commercial presence, owned or controlled by:

– (a) natural persons of that other Party; or
– (b) juridical persons of that other Party identified under subparagraph (1);

juridical person is:

1. 'owned' by persons of a Party if more than fifty (50) per cent of the equity interest in it is beneficially owned by persons of that Party;

2. 'controlled' by persons of a Party if such persons have the power to name a majority of its directors or otherwise to legally direct its actions;

3. 'affiliated' with another person when it controls, or is controlled by, that other person; or when it and the other person are both controlled by the same person;

measures by a Party affecting trade in services includes measures in respect of the:

1. purchase, payment or use of a service;
2. access to and the use of services, in connection with the supply of a service, which are required by that Party to be offered to the public generally;

3. presence, including commercial presence, of persons of a Party for the supply of a service in the territory of the other Party;

monopoly supplier of a service means any person, public or private, which in the relevant market of the territory of a Party is authorized or established formally or in effect by that Party as the sole supplier of that service;

natural person of the other Party means a natural person who, under the legislation of that other Party, is a:

1. national of that other Party who resides in the territory of any WTO Member; or

2. permanent resident of that other Party who resides in the territory of that other Party, if that other Party accords substantially the same treatment to its permanent residents as to its nationals in respect of measures affecting trade in services. For the purpose of the supply of a service through presence of natural persons (Mode 4), this definition covers a permanent resident of that other Party who resides in the territory of the first Party or in the territory of any WTO Member;

1. with reference to a specific commitment, one or more, or all, subsectors of that service, as specified in a Party's schedule;
2.

Page 196 in PDF

otherwise, the whole of that service sector, including all of its subsectors;

services includes any service in any sector except services supplied in the exercise of governmental authority;

service consumer means any person that receives or uses a service;

service of a Party means a service which is supplied:

1. from or in the territory of a Party, or in the case of maritime transport, by a vessel registered under the laws of a Party, or by a person of that Party which supplies the service through the operation of a vessel and/or its use in whole or in part; or
2. in the case of the supply of a service through commercial presence or through the presence of natural persons, by a service supplier of a Party;

service supplier means any person that supplies, or seeks to supply, a service 1 ;

service supplied in the exercise of governmental authority means any service which is supplied neither on a commercial basis nor in competition with one or more service suppliers;

supply of a service includes the production, distribution, marketing, sale and delivery of a service;

trade in services means the supply of a service:

1. from the territory of one Party into the territory of the other Party;
2. in the territory of one Party to the service consumer of the other Party;
3. by a service supplier of one Party, through commercial presence in the territory of the other Party;
4. by a service supplier of one Party, through presence of natural persons of that Party in the territory of the other Party;

ARTICLE 9.3: MOST FAVORED NATION TREATMENT

1 Where the service is not supplied or sought to be supplied directly by a juridical person but through other forms of commercial presence such as a branch or a representative office, the service supplier (i.e. the juridical person) shall, nonetheless, through such commercial presence be accorded the treatment provided for service suppliers under this Chapter. Such treatment shall be extended to the commercial presence through which the service is supplied or sought to be supplied and need not be extended to any other parts of the service supplier located outside the territory where the service is supplied or sought to be supplied. 1. Except as provided for in its List of MFN Exemptions contained in Annex 9-A a Party shall accord immediately and unconditionally, in respect of all measures affecting the supply of services, to services and service suppliers of the other Party treatment no less favourable than the treatment it accords to like services and service suppliers

Page 197 in PDFof any non-Party. 2. Treatment granted under other agreements concluded by one of the Parties and notified under Article V or Article V bis of the GATS, as well as treatment granted in accordance with Article VII of the GATS, shall not be subject to paragraph 1. 3. If a Party enters into an agreement notified under Article V or Article V bis of the GATS, it shall upon request from the other Party afford adequate opportunity to that Party to negotiate the benefits granted therein. 4. The provisions of this Chapter shall not be so construed as to prevent any Party from conferring or according advantages to adjacent countries in order to facilitate exchanges limited to contiguous frontier zones of services that are both locally produced and consumed.

ARTICLE 9.4: MARKET ACCESS

1. With respect to market access through the modes of supply identified in the definition of "trade in services" contained in Article 9.2 each Party shall accord services and service suppliers of the other Party treatment no less favorable than that provided for under the terms, limitations and conditions agreed and specified in its schedule. 2

2. In sectors where market access commitments are undertaken, the measures which a Party shall not maintain or adopt either on the basis of a regional subdivision or on the basis of its entire territory, unless otherwise specified in its schedule, are defined as:

– (a) limitations on the number of service suppliers whether in the form of numerical quotas, monopolies, exclusive service suppliers or the requirements of an economic needs test;
– (b) limitations on the total value of service transactions or assets in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test;

2 To the extent that a market-access commitment is undertaken by a Party in its Schedule of Commitments, and where the cross-border movement of capital is an essential part of a service supplied through the mode of supply referred to in the definition of "trade in services" paragraph 1 contained in Article 9.2 that Party is hereby committed to allow such movement of capital. To the extent that a market-access commitment is undertaken by a Party in its Schedule of Commitments, and where a service is supplied through the mode of supply referred to in the definition of "trade in services" paragraph 3 contained in Article 9.2 that Party is hereby committed to allow related transfers of capital into its territory.

Page 198 in PDF– (c) limitations on the total number of service operations or on the total quantity of service output expressed in terms of designated numerical units in the form of quotas or the requirement of an economic needs test 3 ;
– (d) limitations on the total number of natural persons that may be employed in a particular service sector or that a service supplier may employ and who are necessary for, and directly related to, the supply of a specific service in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test;
– (e) measures which restrict or require specific types of legal entity or joint venture through which a service supplier may supply a service; and
– (f) limitations on the participation of foreign capital in terms of maximum percentage limit on foreign shareholding or the total value of individual or aggregate foreign investment.

ARTICLE 9.5: NATIONAL TREATMENT

1. In the sectors inscribed in its schedule, and subject to any conditions and qualifications set out therein, each Party shall accord to services and service suppliers of the other Party, in respect of all measures affecting the supply of services, treatment no less favorable than that it accords to its own like services and service suppliers. 4

2. A Party may meet the requirement of paragraph 1 by according to services and service suppliers of the other Party, either formally identical treatment or formally different treatment to that it accords to its own like services and service suppliers. 3. Formally identical or formally different treatment shall be considered to be less favorable if it modifies the conditions of competition in favour of services or service suppliers of the Party compared to like services or service suppliers of the other Party.

ARTICLE 9.6: ADDITIONAL COMMITMENTS

Parties may negotiate commitments with respect to measures affecting trade in services not subject to scheduling under Articles 9.4 or 9.5, including those regarding qualifications, standards or licensing matters. Such commitments shall be inscribed in a Party's schedule.

ARTICLE 9.7: DOMESTIC REGULATION

3 This subparagraph does not cover measures of a Party which limit inputs for the supply of services. 4 Specific commitments assumed under this Article shall not be construed to require any Party to compensate for any inherent competitive disadvantages which result from the foreign character of the relevant services or service suppliers.

Page 199 in PDF1. In sectors where specific commitments are undertaken, each Party shall ensure that all measures of general application affecting trade in services are administered in a reasonable, objective and impartial manner. 2. Each Party shall maintain or institute as soon as practicable judicial, arbitral or administrative tribunals or procedures which provide, at the request of an affected service supplier of the other Party, for the prompt review of, and where justified, appropriate remedies for, administrative decisions affecting trade in services. Where such procedures are not independent of the agency entrusted with the administrative decision concerned, the Party shall ensure that the procedures in fact provide for an objective and impartial review. 3. Where authorization is required by a Party for the supply of a service, in sectors where specific commitments are undertaken, the competent authorities of that Party shall, within a reasonable period of time after the submission of an application is considered complete under that Party's domestic laws and regulations, inform the applicant of the decision concerning the application. At the request of the applicant, the competent authorities of that Party shall provide, without undue delay, information concerning the status of the application. 4. In sectors where specific commitments are undertaken, each Party shall aim to ensure that measures relating to qualification requirements and procedures, technical standards, and licensing requirements:

– (a) are based on objective and transparent criteria, such as competence and the ability to supply the service;
– (b) are not more burdensome than necessary to ensure the quality of the service; and
– (c) in the case of licensing procedures, are not in themselves a restriction on the supply of the service. 5. In determining whether a Party is in conformity with the obligation under paragraph 4, account shall be taken of international standards of relevant international organizations 5 applied by that Party. 6. In sectors where specific commitments are undertaken, each Party shall provide for adequate procedures to verify the competence of professionals of the other Party. 7. The Parties shall jointly review the results of the negotiations on disciplines on domestic regulation, pursuant to Article VI.4 of the GATS, with a view of incorporating them into this Chapter.

ARTICLE 9.8: RECOGNITION

5 For greater certainty, the term 'relevant international organizations' refers to international bodies whose membership is open to the relevant bodies of both Parties, and which have the characteristics of transparency in their behavior, impartiality and consensus in adopting regulations.

Page 200 in PDF1. For the purpose of the fulfilment of its relevant standards or criteria for the authorization, licensing or certification of service suppliers, and subject to the requirements of paragraph 4, a Party may recognize the education or experience obtained, requirements met, or licences or certifications granted in a particular country. Such recognition, which may be achieved through harmonization or otherwise, may be based upon an agreement or arrangement with the country concerned or may be accorded autonomously. 2. Where a Party recognises, by agreement or arrangement, the education or experience obtained, requirements met, or licences or certifications granted, in the territory of a non-party, that Party shall afford the other Party adequate opportunity to negotiate its accession to such an agreement or arrangement, whether existing or future, or to negotiate a comparable agreement or arrangement with it. Where a Party accords recognition autonomously, it shall afford adequate opportunity for the other Party to demonstrate that the education or experience obtained, requirements met, or licences or certifications granted, in the territory of that other Party should also be recognised. 3. Each Party shall give due consideration, as appropriate, to any requests by the other Party to recognize the education or experience obtained, requirements met, or licences or certifications granted in the other Party. 4. The professional bodies from both Parties may negotiate agreements for mutual recognition of education, or experience obtained, requirements met or licences or certifications granted. Upon a request being made in writing by a Party to the other Party, the receiving Party shall transmit the request to its relevant professional body. The Parties shall report periodically to the Joint Committee on progress and on impediments experienced. Any delay or failure by these professional bodies to negotiate or to reach and conclude an agreement on the details of such arrangements shall not be regarded as a breach of a Party's obligations under this paragraph and shall not be subject to Chapter 14 (Dispute Settlement). 5. A Party shall not accord recognition in a manner which would constitute a means of discrimination between countries in the application of its standards or criteria for the authorization, licensing, or certification of service suppliers, or a disguised restriction on trade in services.

ARTICLE 9.9: MONOPOLIES AND EXCLUSIVE SERVICE SUPPLIERS

1. Each Party shall ensure that any monopoly supplier of a service in its territory does not, in the supply of the monopoly service in the relevant market, act in a manner inconsistent with that Party's obligations under Article 9.3 and specific commitments. 2. Where a Party's monopoly supplier competes, either directly or through an affiliated company, in the supply of a service outside the scope of its monopoly rights and which is subject to that Party's specific commitments, the Party shall ensure that such a supplier does not abuse its monopoly position to act in its territory in a manner inconsistent with such commitments.

Page 201 in PDF3. The provisions of this Article shall also apply to cases of exclusive service suppliers, where a Party, formally or in effect:

– (a) authorizes or establishes a small number of service suppliers; and
– (b) substantially prevents competition among those suppliers in its territory.

ARTICLE 9.10: BUSINESS PRACTICES

1. Parties recognize that certain business practices of service suppliers, other than those falling under Article 9.9, may restrain competition and thereby restrict trade in services. 2. Each Party shall, at the request of any other Party, enter into consultations with a view to eliminating practices referred to in paragraph 1. The Party addressed shall accord full and sympathetic consideration to such a request and shall cooperate through the supply of publicly available non-confidential information of relevance to the matter in question. The Party addressed shall also provide other information available to the requesting Party, subject to its domestic law and to the conclusion of satisfactory agreement concerning the safeguarding of its confidentiality by the requesting Party.

ARTICLE 9.11: PAYMENTS AND TRANSFERS

1. Except under the circumstances envisaged in Article 9.12, a Party shall not apply restrictions on international transfers and payments for current transactions with the other Party. 2. Nothing in this Chapter shall affect the rights and obligations of the Parties under the IMF Agreement , including the use of exchange actions which are in conformity with that agreement, provided that a Party shall not impose restrictions on capital transactions inconsistently with its specific commitments regarding such transactions, except under Article 9.12 or at the request of the IMF.

ARTICLE 9.12: RESTRICTIONS TO SAFEGUARD THE BALANCE OF PAYMENTS

1. The Parties shall endeavor to avoid the imposition of restrictions to safeguard the balance of payments. 2. The rights and obligations of the Parties in respect of such restrictions shall be governed by paragraphs 1 to 3 of Article XII of the GATS, which are hereby incorporated into and made part of this Chapter. 3.

Page 202 in PDFA Party adopting or maintaining such restrictions shall promptly notify the Joint Committee thereof.

ARTICLE 9.13: SCHEDULES OF SPECIFIC COMMITMENTS

1. Each Party shall set out in a schedule the specific commitments it undertakes under Articles 9.4, 9.5, and 9.6. With respect to sectors where such commitments are undertaken, each schedule shall specify:

– (a) terms, limitations and conditions on market access;
– (b) conditions and qualifications on national treatment;
– (c) undertakings relating to additional commitments referred to in Article 9.6; and
– (d) where appropriate, the timeframe for implementation of such commitments and the date of entry into force of such commitments. 2. Measures inconsistent with both Articles 9.4 and 9.5 are inscribed in the column relating to Article 9.4. In this case, the inscription is considered to provide a condition or qualification to Article 9.5 as well.

ARTICLE 9.14: MODIFICATION OF SCHEDULES

The Parties shall, upon written request by a Party, hold consultations to consider any modification or withdrawal of a specific commitment in the requesting Party's Schedule of Specific Commitments. The consultations shall be held within three months after the requesting Party made its request. In the consultations, the Parties shall aim to ensure that a general level of mutually advantageous commitments no less favourable to trade than that provided for in the Schedule of Specific Commitments prior to such consultations is maintained. Modifications of Schedules are subject to the procedures set out in Articles 12.1.3 (Establishment and Functions of the Joint Comitte) and 17.2 (Amendments).

ARTICLE 9.15: REVIEW

The Schedules of Specific Commitments and the Lists of MFN Exemptions of the Parties shall be subject to periodic review within the framework of the Joint Committee with a view to achieving a higher level of liberalisation, taking into account in particular any autonomous liberalisation and ongoing work under the auspices of the WTO.

ARTICLE 9.16: SUBSIDIES

1. The Parties shall review the treatment of subsidies in the context of developments in GATS. 2. In the event that either Party considers that its interests have been adversely affected by a subsidy or grant provided by the other Party, upon request to the Joint Committee, the Parties shall hold discussions with a view to resolving the matter.

Page 203 in PDF3. During the consultations referred to in paragraph 2, the subsidizing Party may as it deems fit consider a request of the other Party for information relating to the subsidy.

ARTICLE 9.17: DENIAL OF BENEFITS

A Party may deny the benefits of this Agreement to a service supplier that is a juridical person, if persons of a non-Party own or control that juridical person and the denying Party:

– (a) does not maintain diplomatic relations with the non-Party; or
– (b) adopts or maintains measures with respect to the non-Party or a person of the non-Party that prohibit transactions with the enterprise or that would be violated or circumvented if the benefits of this Agreement were accorded to the enterprise or to its investments.

ARTICLE 9.18: ANNEXES

The following Annexes are attached to this Chapter:

Annex 9-A (Lists of MFN Exemptions);

Annex 9-B (Movement of Natural Persons Supplying Services);

Annex 9-C (Financial Services);

Annex 9-D (Telecommunications Services); and

Annex 9-E (Schedules of Specific Commitments).

ANNEX 9-A

SECTION A:

ISRAEL – LIST OF MFN-EXEMPTIONS REFERRED TO IN ARTICLE 9.3 (MOST FAVORED NATION TREATMENT)

Sector or Subsector Description of the measure indicating its inconsistency with Article XX (MFN) Countries to which the measure applies Intended duration Conditions creating the need for the exemption
Film, Video and Television Programming Co- production and Distribution Differential treatment is accorded to works co-produced with persons of countries with which Israel may have co-production arrangements, and to natural persons engaged in such co- productions, as well as to natural and juridical persons engaged in film and video distribution. countries which have concluded film, videos and television programming coproductions agreements with Israel; other countries concerned Unlimited For reasons of cultural policy, including to improve the availability of Israeli audiovisual productions in Israel to promote greater diversity among foreign audiovisual works on the Israeli market, and to promote the international exchange of audiovisual works.

Page 204 in PDF

Sector or Subsector Description of the measure indicating its inconsistency with Article XX (MFN) Countries to which the measure applies Intended duration Conditions creating the need for the exemption
Financial Services – Banking A license may be granted to the establishment of foreign service supplier, to the country of origin of which grants Israeli suppliers access to its market in the form of similar commercial presence. All countries concerned Unlimited To obtain equal market access possibilities for Israeli banks.
ANNEX 9-A -1

SECTION B:

PANAMA – LIST OF MFN EXEMPTIONS REFERRED TO IN ARTICLE 9.3 (MOST FAVORED NATION TREATMENT)

| Sector / Subsector | Description of the measure indicating its inconsistency with Article 9.3 (MFN)

Page 205 in PDF

Countries to which the measure applies Intended duration Conditions creating the need for the exemption
All sectors Legal agreements between countries of the region. Preferential treatment for suppliers of services of different kinds. Guatemala, Costa Rica, Honduras, El Salvador and Nicaragua. Indefinite Arrangements agreed in order to promote trade in various economic areas, including
Professional services Authorization to exercise a profession is granted on the basis of reciprocity. All countries Indefinite Lack of reciprocity.
Audiovisual services (a) Ibero-American Cinematographic Integration Agreement. Free movement of natural persons. The showing of Ibero- American cinematographic works facilitated in the signatory countries (on existing channels or by creating channels). Latin American Ecuador, Argentina, Brazil, Colombia, Cuba, Spain, Italy, Mexico, Nicaragua, Peru and the Dominican Republic. Indefinite To facilitate the exchange of audiovisual services between signatory countries.
(b) Cinematographic Agreement.

Page 207 in PDF

National treatment, suppliers must be nationals or residents, facilities for artistic and technical personnel, facilitation of the import and export of material and equipment whatever system for the use or exchange of audiovisual services may be agreed.
Sector / Subsector Description of the measure indicating its inconsistency with Article 9.3 (MFN) Countries to which the measure applies Intended duration Conditions creating the need for the exemption
Panama reserves the right maintain measures differential treatment to a bilateral or multilateral to adopt or that accord countries under international All countries Indefinite Fishing, aviation and maritime
agreement in force or signed after the date of entry into force of this Agreement involving:

Page 208 in PDF

ANNEX 9-A -2
Sector / Subsector Description of the measure indicating its inconsistency with Article 9.3 (MFN) Description of the measure indicating its inconsistency with Article 9.3 (MFN) Countries to which the measure applies Intended duration Conditions creating the need for the exemption
(b) fishing; or
(c) maritime matters, including salvage.

MOVEMENT OF NATURAL PERSONS SUPPLYING SERVICES

ARTICLE 1: SCOPE

Page 209 in PDF1. This Annex shall apply to measures by a Party affecting the movement of natural persons who are service suppliers of the other Party, and natural persons of the other Party who are employed by a service supplier of the other Party, in respect of the supply of a service, as provided for in the Party's schedule of specific commitments. 2. The Agreement shall not apply to measures affecting natural persons seeking access to the employment market of a Party, nor shall it apply to measures regarding citizenship, residence or employment on a permanent basis. 3. Natural persons covered by a specific commitment shall be allowed to supply the service in accordance with the terms of that commitment. 4. This Agreement shall not prevent a Party from applying measures to regulate the entry of natural persons into, or their temporary stay in, its territory, including those measures necessary to protect the integrity of, and to ensure the orderly movement of natural persons across, its borders, provided that such measures are not applied in such a manner as to nullify or impair the benefits accruing to any Party under the terms of a specific commitment. 1

ARTICLE 2: GENERAL PRINCIPLES

This Annex reflects the preferential trading relationship between the Parties, the common objective to facilitate entry and temporary stay of highly skilled natural persons on a mutually advantageous basis in accordance with the Parties' schedules of specific commitments, and the need of establishing transparent, secure, effective and comprehensive information regarding entry, temporary stay and work.

ARTICLE 3: PROVISION OF INFORMATION

1. Each Party shall make publicly available information necessary for an effective application for the grant of entry, temporary stay and work in its territory of natural persons covered by this Annex. Such information shall be kept updated. 2. No later than twelve (12) months after the date of entry into force of this

1 The sole fact of requiring a visa for natural persons shall not be regarded as nullifying or impairing benefits under a specific commitment.

Page 210 in PDFAgreement, each Party shall prepare, publish or otherwise make available, explanatory material 2 in English regarding the requirements for entry and temporary stay of categories of natural persons, as set out in the schedule of specific commitments of each Party, in such a manner as will enable interested persons of the other Party to become acquainted with them. 3. Information referred to in paragraph 1 shall include in particular descriptions of:
2. (a) all categories of visas and work permits relevant to the entry, temporary stay and work of natural persons covered by this Annex;
3. (b) requirements and procedures for application for, and issuance of, firsttime entry, temporary stay and, where applicable, work permits, including information on documentation required, conditions to be met and method of filing; and
4. (c) requirements and procedures for application for, and issuance of, renewed temporary stay and, where applicable, work permits. 4. Each Party shall provide the other Party with details of relevant publications or web-sites where information referred to in paragraph 3 is made available.

ARTICLE 4: CONTACT POINTS

1. Each Party shall establish Contact Points to facilitate the implementation and provide the information relating to this Annex, when reasonably requested by the Contact Point of the other Party. 2. The contact points referred to in paragraph 1 are:
3.

Page 211 in PDF(a) For the Republic of Panama:

National Directorate for International Trade Agreement Administration and Commercial Defense of the Ministry of Commerce and Industries (Dirección Nacional de Adiministración de Tratados y Defensa Comercial del Ministerio de Comercio e Industrias);

– (b) for the State of Israel:

Ministry of Economy, Foreign Trade Administration or their respective successors. 2 For greater certainty, the material is informational in content and is not intended to replace applicable laws.

ARTICLE 5: PROCESSING OF APPLICATIONS

1. The competent authorities of each Party shall promptly process, taking into account the migration measures, necessary procedures and the relevant circumstances, applications for granting entry and temporary stay submitted by service suppliers of the other Party, in accordance with its schedule of specific commitments, including applications for extension thereof. 2. Where the competent authorities of a Party require additional information from the applicant in order to process his or her application, they shall notify the applicant, or his or her legal representative in the territory of the Party providing the notification, without undue delay. 3. Upon request of the applicant, the competent authorities of a Party shall provide, without undue delay, information concerning the status of his or her application. 4. The competent authorities of each Party shall promptly notify the applicant for entry and temporary stay of the outcome of his or her application, after a decision has been made. The notification shall include the approved period of stay and any other terms and conditions.

ARTICLE 6: TRANSPARENCY

Each Party shall establish or maintain appropriate mechanisms to respond to inquiries from interested persons regarding applications and procedures relating to the temporary entry of natural persons in accordance with the Party's schedule of specific commitments.

FINANCIAL SERVICES

ARTICLE 1: SCOPE AND DEFINITIONS

Page 212 in PDF1. This Annex shall apply to measures by the Parties affecting trade in financial services. 1
2. For the purposes of this Annex:
3. a ' financial service ' is any service of a financial nature offered by a financial service supplier of a Party. Financial services include all insurance and insurance-related services, and all banking and other financial services (excluding insurance). Financial services include the following activities:
4. (a) Insurance and insurance-related services
5. (i) direct insurance (including co-insurance):
6. (A) life;
7. (B) non-life;
8. (ii) reinsurance and retrocession;
9. (iii) insurance intermediation, such as brokerage and agency; and
10. (iv) services auxiliary to insurance, such as consultancy, actuarial, risk assessment and claim settlement services;
11. (b) Banking and other financial services (excluding insurance)
12. (i) acceptance of deposits and other repayable funds from the public;
13. (ii) lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring and financing of commercial transactions;
14. (iii) financial leasing;
15. (iv) all payment and money transmission services, including credit, charge and debit cards, travellers check and bankers drafts;
16. (v) guarantees and commitments;

1 ' trade in financial services ' shall be understood in accordance with the definition of "trade in services" as contained in Article 9.2 of Chapter 9 (Trade in Services).

Page 213 in PDF– (vi) trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over-the-counter market or otherwise, the following:
– (A) money market instruments (including checks, bills, certificates of deposits);
– (B) foreign exchange;
– (C) derivative products including, but not limited to, futures and options;
– (D) exchange rate and interest rate instruments, including products such as swaps, forward rate agreements;
– (E) transferable securities;
– (F) other negotiable instruments and financial assets, including bullion;
– (vii) participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services related to such issues;
– (viii) money broking;
– (ix) asset management, such as cash or portfolio management, all forms of collective investment management, pension fund management, custodial, depositary and trust services;
– (x) settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products and other negotiable instruments;
– (xi) provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software by suppliers of other financial services;
– (xii) advisory, intermediation and other auxiliary financial services on all the activities listed in subparagraphs (i) through (xi), including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy. – a financial service supplier means any natural or juridical person of a Party wishing to supply or supplying financial services but the term 'financial service supplier' does not include a public entity.

public entity means:

– (a) a government, a central bank or a monetary authority, of a Party, or an entity owned or controlled by a Party, that is principally engaged in carrying out governmental functions or activities for governmental purposes, not including an entity principally engaged in supplying financial services on commercial terms; or
– (b) a private entity, performing functions normally performed by a central bank or monetary authority, when exercising those functions.

services supplied in the exercise of governmental authority means the following:

– (a) activities conducted by a central bank or monetary authority or by any other public entity in pursuit of monetary or exchange rate policies;
– (b) activities forming part of a statutory system of social security or public retirement plans; and
– (c) other activities conducted by a public entity for the account or with the guarantee or using the financial resources of the Government. – For the purposes of the definition of "services" as contained in Article 9.2 of Chapter 9 (Trade in Services), if a Party allows any of the activities referred to in subparagraphs (b) or (c) of this paragraph to be conducted by its financial service suppliers in competition with a public entity or a financial service supplier, 'services' shall include such activities. – The definition of " a service supplied in exercise of governmental authority " as contained in Article 9.2 of Chapter 9 (Trade in Services) shall not apply to services covered by this Annex. self-regulatory organization means any non-governmental body, including any securities or futures exchange or market, clearing agency or other organization or association that exercises its own or delegated regulatory or supervisory authority over financial service suppliers . Each Party shall grant, on a national treatment basis, to financial service suppliers of the other Party established in its territory access to payment and clearing systems operated by public entities and to official funding and refinancing facilities available in the normal course of ordinary business. This paragraph is not intended to confer access to the Party's lender of last resort facilities.

ARTICLE 3: SELF-REGULATORY ORGANIZATIONS

Page 214 in PDFWhen membership or participation in, or access to, a self-regulatory body, securities or futures exchange or market, clearing agency, or any other organisation or association, is required by a Party in order for financial service suppliers of the other Party to supply financial services on an equal basis with financial service suppliers of the Party; or when the Party provides directly or indirectly such entities, privileges or advantages in supplying financial services, the Party shall ensure that such entities accord national treatment to financial service suppliers of the other Party resident in its territory.

ARTICLE 4: TRANSPARENCY

Page 215 in PDF1. Each Party shall make its best efforts to promote regulatory transparency in financial services taking into account:
2. (a) the work undertaken by the Parties in the GATS and in other fora relating to trade in financial services; and
3. (b) the importance of regulatory transparency, of identifiable policy objectives and of clear and consistently applied regulatory processes. 2. The competent authorities of each Party shall make publicly available the domestic requirements and applicable procedures for completing applications relating to the supply of financial services.

ARTICLE 5: PRUDENTIAL MEASURES

1. Notwithstanding any other provisions of Chapter 9 (Trade in Services), a Party shall not be prevented from adopting or maintaining measures for prudential reasons, including for:
2. (a) the protection of investors, depositors, policy-holders, persons to whom a fiduciary duty is owed by a financial service supplier; or
3. (b) ensuring the integrity and stability of that Party's financial system. Where such measures do not conform with the provisions of Chapter 9 (Trade in Services), they shall not be used as a means of avoiding that Party's commitments or obligations under Chapter 9 (Trade in Services).

ARTICLE 6: TREATMENT OF INFORMATION

Page 216 in PDFNothing in Chapter 9 (Trade in Services) or in this Annex shall be construed to require a Party to disclose information relating to the affairs and accounts of individual customers or any confidential or proprietary information in the possession of public entities.

ARTICLE 7: RECOGNITION OF PRUDENTIAL MEASURES

1. Where a Party recognises, by agreement or arrangement, prudential measures of a non-party in determining how the Party's measures relating to financial services shall be applied, that Party shall afford adequate opportunity to the other Party to negotiate its accession to such an agreement or arrangement, or to negotiate a comparable agreement or arrangement with it, under circumstances in which there would be equivalent regulation, oversight, implementation of such regulation and, if appropriate, procedures concerning the sharing of information between the parties to the agreement or arrangement. 2. Where a Party accords such recognition autonomously, it shall afford adequate opportunity for another Party to demonstrate that such circumstances exist.

ARTICLE 8: TRANSFERS OF INFORMATION AND PROCESSING OF INFORMATION

1. No Party shall take measures that prevent transfers of information into or out of the Party's territory or the processing of financial information, including transfers of data by electronic means, or that, subject to importation rules consistent with international agreements to which both Parties are parties, prevent transfers of equipment, where such transfers of information, processing of financial information or transfers of equipment are necessary for the conduct of the ordinary business of a financial service supplier of another Party. 2. Nothing in this Article restricts the right of a Party to protect personal data, personal privacy and the confidentiality of individual records and accounts, so long as such right is not used to circumvent the provisions of this Agreement.

ANNEX 9-D

TELECOMMUNICATIONS SERVICES

ARTICLE 1: SCOPE AND DEFINITIONS

1. This Annex shall apply applies to measures by Parties affecting trade in telecommunications services. 1 It

Page 217 in PDF

shall not apply to measures relating to broadcasting or to cable distribution of radio or television programming. 2
2. Nothing in this Annex shall be construed to:
3. (a) require a Party or require a Party to compel any enterprise to establish, construct, acquire, lease, operate, or provide telecommunications transport networks or services where such networks or services are not offered to the public generally;
4. (b) require a Party to compel any enterprise exclusively engaged in the broadcast or cable distribution of radio or television programming to make available its broadcast or cable facilities as a public telecommunications transport network; or
5. (c) prevent a Party from prohibiting persons operating private networks from using their networks to supply public telecommunications transport networks or services to third parties. 3. For the purpose of this Annex:

a regulatory authority means the body or bodies entrusted with any of the regulatory tasks assigned in relation to the issues mentioned in this Annex;

essential facilities means facilities of a public telecommunications transport network or service that:

– (a) are exclusively or predominantly provided by a single or limited number of suppliers; and
– (b) cannot feasibly be economically or technically substituted in order to supply a service;

major supplier means a supplier which has the ability to materially affect the terms of participation (having regard to price and supply) in the relevant market for basic telecommunications services as a result of;

1 ' Trade in telecommunications services ' shall be understood in accordance with the definitions contained in Article 9.2 of Chapter 9 (Trade in Services), and also includes measures in respect of the access to and use of public telecommunication network and services. 2 ' Broadcasting ' shall be defined as provided for in the relevant law of each Party.

Page 218 in PDF

– (a) control over essential facilities; or
– (b) the use of its position in the market. public telecommunications transport network means the public telecommunications infrastructure which permits telecommunications between and among defined network termination points;

public telecommunications transport service means any telecommunications transport service required, explicitly or in effect, by a Party to be offered to the public generally. Such services may include, inter alia, telegraph, telephone, telex, and data transmission typically involving the real-time transmission of customer-supplied information between two or more points without any end-to-end change in the form of the customer's information;

reference interconnection offer means an interconnection offer extended by a major supplier that is sufficiently detailed to enable a supplier of a public telecommunications transport service to know the rates and conditions to obtain interconnection;

telecommunications means the transport of electromagnetic signals such as sound, data image and any combination thereof. The sector of telecommunications services does not cover the economic activity consisting of content provision which requires telecommunications services for its transport;

ARTICLE 2: COMPETITIVE SAFEGUARDS

1. Each Party shall maintain appropriate measures for the purpose of preventing suppliers who, alone or together, are a major supplier from engaging in or continuing anti-competitive practices. 2. The anti-competitive practices referred to in paragraph 1 shall include, in particular:
3. (a) engaging in anti-competitive cross-subsidization;
4. (b) using information obtained from competitors with anti-competitive results; and
5. (c) not making available to other service suppliers on a timely basis technical information about essential facilities and commercially relevant information which are necessary for them to supply services.

ARTICLE 3: INTERCONNECTION

1. This Article shall apply to linking with suppliers providing public telecommunications transport networks or services in order to allow the users of one

supplier to communicate with users of another supplier and to access services supplied by another supplier.

Page 219 in PDF2. Any supplier licensed to provide telecommunications services shall have rights of interconnection with other providers of publicly available telecommunications networks and services. Interconnection rates should in principle be based on cost or be based on otherwise regulated rates for the suppliers concerned. 3. An interconnection point in the network shall be subject to negotiations between service suppliers and to technical feasibility. In the event that the service suppliers encounter difficulties with said negotiations, the competent authority shall be able to intervene and rule, in accordance with the Parties' relevant regulations. Such negotiations shall ensure that interconnection agreements are concluded:
3. (a) under non-discriminatory terms, conditions (including technical standards and specifications) and rates and of a quality no less favorable than that provided for its own like services or for like services of non-affiliated service suppliers or for its subsidiaries or other affiliates; and
4. (b) in a timely fashion, on terms, conditions (including technical standards and specifications) and cost-oriented rates that are transparent, reasonable, having regard to economic feasibility, and sufficiently unbundled so that the supplier need not pay for network components or facilities that it does not require for the services to be supplied. 4. Each Party shall ensure that suppliers of public telecommunications transport networks or services in its territory take appropriate steps to protect, inter alia :
6. (a) the privacy of individuals in relation to the processing and dissemination of personal data;
7. (b) the confidentiality of individual records; and
8. (c) the confidentiality of commercially sensitive information of, or relating to, suppliers and end-users of telecommunications services. Data and information obtained by a telecommunications service supplier shall only be used for the purpose of providing those services. 5. Nothing in this Annex restricts the right of a Party to protect personal data, personal privacy and the confidentiality of individual records and accounts, and other information protected under law.

ARTICLE 4: UNIVERSAL SERVICE

Page 220 in PDF1. Each Party has the right to define the kind of universal service obligation it wishes to have. 2. Each Party shall administer any universal service obligation that it maintains in a transparent, non-discriminatory, and competitively neutral manner and shall ensure that its universal service obligation is not more burdensome than necessary for the kind of universal service that it has defined.

ARTICLE 5: LICENSES AND OTHER AUTHORIZATIONS

1. Where a Party requires a supplier of public telecommunications transport services to have a license, concession, permit, registration, or other type of authorization, the Party shall make publicly available:
2. (a) all applicable licensing, or authorization criteria and procedures it applies;
3. (b) the time it normally requires to reach a decision concerning an application for a license, concession, permit, registration, or other type of authorization; and
4. (c) the terms and conditions of all licenses or authorizations it has issued. 2. Each Party shall ensure that, on request, an applicant receives the reasons for the denial of a license, concession, permit, registration, or other type of authorization.

ARTICLE 6: INDEPENDENT REGULATORY AUTHORITY

Page 221 in PDF1. Each Party's regulatory authority for telecommunications services shall be separate from, and not accountable to, any supplier of basic telecommunications services. 2. Each Party shall ensure that the decisions of, and the procedures used by, its regulatory authority are impartial with respect to all market participants.

ARTICLE 7: SCARCE RESOURCES

1. Each Party shall ensure that its procedures for the allocation and use of scarce telecommunications resources, including frequencies, numbers and rights of way, are carried out in an objective, timely, transparent, and non-discriminatory manner. Each Party shall make publicly available the current state of allocated frequency bands, but detailed identification of frequencies allocated for specific government uses shall not be required. 2. When assigning a spectrum for non-government radio-
3. electric

telecommunications services, each Party shall endeavor to rely as a rule on marketbased approaches, taking full account of public interests. Each Party shall ensure that:

– (a) suppliers may submit a recourse to its regulatory authority or other relevant body to resolve disputes regarding major suppliers;
– (b) a supplier that has requested interconnection with a major supplier, has recourse at any time or after a reasonable publicly specified period of time to its regulatory authority to resolve disputes regarding appropriate terms, conditions and rates for interconnection with that major supplier within a reasonable timeframe; and
– (c) suppliers affected by the decisions of its regulatory authority have recourse to appeal to an independent administrative body and/or a court in accordance with the Party's law.

ARTICLE 9: TRANSPARENCY

Page 222 in PDFEach Party shall ensure that relevant information on conditions affecting access to and use of public telecommunications transport networks and services is publicly available, including:

– (a) tariffs and other terms and conditions of service;
– (b) specifications of technical interfaces with such networks and services;
– (c) information on bodies responsible for the preparation and adoption of standards affecting such access and use;
– (d) conditions applying to attachment of terminal or other equipment to the public telecommunications network; and
– (e) notifications, permits, registration or licensing requirements, if any.

ARTICLE 10: FLEXIBILITY IN THE CHOICE OF TECHNOLOGIES

1. Neither Party may prevent suppliers of public telecommunications transport services from having the flexibility to choose the technologies that they use to supply their services, including commercial mobile wireless services, subject to requirements necessary to satisfy legitimate public policy interests, provided that any measure restricting such choice is not prepared, adopted, or applied in a manner that creates unnecessary obstacles to trade. 2. For greater certainty, nothing in this Annex shall be construed to prevent a telecommunications regulatory body from requiring the proper license or other authorization to supply each public telecommunications transport service.

Page 223 in PDFModes of supply:

ANNEX 9 – E SECTION A:

ISRAEL – SCHEDULE OF SPECIFIC COMMITMENTS

(1) Cross-border supply
– [ ] (2) Consumption abroad
– [ ] (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
HORIZONTAL COMMITMENTS HORIZONTAL COMMITMENTS HORIZONTAL COMMITMENTS HORIZONTAL COMMITMENTS
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
ALL SECTORS INCLUDED IN THIS SCHEDULE (3) Registration of corporate bodies. The Companies Law 5759-1999 requires that a public corporation must have on its board at least two outside directors who must be residents of Israel and who have no business or other relationship with the company or with the holder of control of the company. Public companies whose shares are listed abroad, can appoint non-resident outside directors. A foreign company that maintains in Israel a place of business
or an office for registration or transfer of shares is required to register as a foreign company and pay the requisite fees. A foreign partnership, i.e. one formed outside Israel, may only carry on business in Israel if it is registered with the Israel Registrar of Partnerships. In the case of a limited partnership, registration has to be sanctioned by the Minister of Justice who at his discretion may authorize or refuse registration.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional
(4) Presence of Natural Persons 1. Unbound except that Israel shall permit, without requiring compliance with labour market tests, the temporary entry of service providers as following categories: (a) Executives: persons Unbound except for executives and managers referred to Market Access. Commitments
intra-corporate transfers in the who primarily direct the management of the organization, establish its goals and generally have a wide decision making authority; (b) Managers: persons who direct the organization or its department and are in a senior level position responsible for the service providing functions of the organization by supervising and controlling and having also authority to hire and fire personnel or recommend such and other personnel actions.
Modes of supply:
– (1) Cross-border supply
– [ ] (2) Consumption abroad
– (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
II. SECTOR-SPECIFIC COMMITMENTS II. SECTOR-SPECIFIC COMMITMENTS II. SECTOR-SPECIFIC COMMITMENTS II. SECTOR-SPECIFIC COMMITMENTS
1. BUSINESS SERVICES A. Professional Services (a) Legal services (CPC 861) (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) A branch of a foreign law firm may be established in Israel if it employs either at least one Israeli licensed
(b) Accounting (CPC 862) (d) Architectural services (CPC 8671) (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None Israeli residency or citizenship is required for licensure. (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(e) Engineering services (CPC 8672- 8673) None (2) None Unbound except as indicated in the horizontal section. None (2) None Unbound except as indicated in the horizontal section.
(CPC 8674) B. Computer and Related Services None (2) None Unbound except as indicated in the horizontal section. (2) Unbound except as indicated in the horizontal section.
(a) Consultancy services related to the installation of computer hardware (CPC 841) None (2) None Unbound except as indicated in the horizontal section. None (2) None Unbound except as indicated in the horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(c), (d) Data processing and database services (CPC 8440 and 843, excluding time-sharing services (CPC 84330) insofar as it is related to telecommunications services) (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
(e) Maintenance and repair services of office machinery and equipment including computers (CPC 845) (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
F. Other Business Services (a) Advertising (CPC 871) (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(b) Market research and public opinion (CPC 864) (1) None (2) (1) None (2)
(b) Market research and public opinion (CPC 864) None None
(b) Market research and public opinion (CPC 864) (3) None (3) None
(b) Market research and public opinion (CPC 864) (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
(c) Management consulting (CPC 865- 866) (1) None (2) None (1) None (2) None (3) None
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(h) Services incidental to mining and oil-field (CPC 8830) (1) Unbound (2) Unbound* (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound* (2) Unbound* (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
(k) Placement and supply services of personnel – domestic market only (CPC 872) (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
(m) Related scientific and technical consulting services (CPC 8675) (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(p) Photographic services (CPC 875) (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
2. COMMUNICATION SERVICES A, B.Postal/Courier Services (1) None
(CPC 75111-2 and 7512) Above 500g per addressed item C. Telecommunication (2) Unbound* (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1),(3) Except with respect to termination (1) None (2) Unbound* (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section Regulatory Principles as contained in the Annex
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(a) Voice telephone services (CPC 7521) (i) Public voice telephone: – wire-based – facilities based – local/long distance 1 None None Foreign holding of up to 80% is permitted. Unbound except as indicated in horizontal section (1) (2) (3) (4) None None 75% of the members of board of directors must be Israeli citizens and residents Unbound except as indicated in horizontal section
None None 74% foreign ownership permitted in international service providers None of members of board of directors must be Israeli
telephone: – facilities based – local/long distance – radio-based (cellular), including VAS supplied Unbound except as indicated in horizontal section (2) None (3) Majority citizens and residents (4) Unbound except as indicated in horizontal None of Unbound except as indicated in horizontal (1) None (2) None section
(iii) Public voice by mobile network operators None Local partner required; no more than 80% shares may be owned by a foreign entity. section (3) Majority of members of citizens and residents (4) Unbound except as indicated board of directors must be Israeli in horizontal section
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(iv) Non-public voice telephone: closed user groups and private networks capacity may None. None None Unbound except as indicated in horizontal section (1) None (3) (4) None (2) None Unbound except as indicated in horizontal section
Excess only be resold by a supplier with an appropriate license; must be point-to-point without any transmission to a third party. A supplier of private network services wishing to connect private locations Non-public voice telephone: closed user groups and private networks capacity may
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 224 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment
(b) Packet-switched data transmission (CPC and Circuit-switched transmission services (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in horizontal section None (2) None Unbound except as indicated in horizontal section
75231) (c) data (CPC 75231) (f) Facsimile services (CPC 7521 ** + 7529 ** ) (g) Private-leased circuit
services (CPC 75231) (o) Other (i) Paging services
(ii)Satellite services
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 225 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment
D. Audio visual Services
(a) Motion pictures and videotape production (CPC 96111-2) (1) Unbound (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the (1) Unbound (2) None (3) Israeli movies (25% Israeli investments) are entitled to a grant. (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
Distribution of motion pictures and video-tape (CPC 96113) (1) Unbound (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
4. DISTRIBUTION SERVICES B. Wholesale Trade Service Wholesale trade service of motor vehicles (CPC 61111) (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section (1) (2) (3) (4) None None None Unbound except as indicated in thehorizontal section
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
– [ ] (2) Consumption abroad
– [ ] (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 226 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
C. Retailing services None (2) None None None
Retail sales of fuel oil, bottled gas, coal and wood (CPC 63297) Unbound Unbound None Unbound except as indicated in the Unbound except as indicated in the horizontal section (1) (2) (3) Unbound Unbound None
Retail sales of motor vehicles (CPC 61112) Sales of motorcycles and snow mobiles and related Unbound except as indicated in the horizontal section None horizontal section.

Page 227 in PDF

(1) (2) (3) (4) None None Unbound except as indicated in the horizontal section (1) (2) None None
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
6. ENVIRONMENTAL
A. Sewage services
(Not including industrial activities) None (2) (2)
C. Sanitation and similar services
D. Other Cleaning
services of exhaust Gases (CPC 9404)
Noise abatement services (CPC 9405) (Not
including industrial
Modes of supply:
– [ ] (1) Cross-border supply
– [ ] (2) Consumption abroad
– [ ] (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 228 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments

Page 229 in PDF

activities)

Page 230 in PDF

Modes of supply:
– (1) Cross-border supply
– [ ] (2) Consumption abroad
– [ ] (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional
Commitments

General Notes:

1. Israel accepted the obligations of Article VIII of the Articles of Agreement of the International Monetary Fund, Sections 2, 3, and 4 on September 21, 1993. Israel maintains an exchange system free of restrictions on the making of payments and transfers for current international transactions, with the exception of measures introduced for security reasons pursuant to Decision No. 144-(52/51) of the IMF, and subject to a reporting requirement to the Bank of Israel directly or through the financial intermediary.
2. For prudential reasons within the context of paragraph 2(a) of the GATS Annex on Financial Services, Israel applies, inter alia , measures requiring juridical form of establishment or residence of natural persons in Israel for the supply of Financial Services.
3. Modes of supply 1 and 2 in financial services schedules: the absence of any limitation on the ability of a resident consumer to purchase the service in the territory of another Member does not signify a commitment to allow a non-resident service supplier to solicit business or to conduct active marketing in the territory of the Member.
All Insurance and Insurance
Related Services
I. Direct insurance (1) (1) (2) Tax benefits may be granted only for a purchase of insurance in Israel. (3) None
(A) Life insurance including Pension fund (2) (3) (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(B) Non-Life insurance services (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) (1) Events which call for insurance to be provided by an authorized insurer, as defined under Israeli law, must be purchased from an insurance company established in Israel and licenced by the Israeli Commissioner of Insurance; (2) None (3) Unbound except as indicated in the horizontal section.
(C) M.A.T (1) None (2)
II. Reinsurance and retrocession (1) None (2) None (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 231 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
Insurance intermediation such as brokerage and agency (1) None (2) None (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
to insurance (a) Consultancy (b) Actuarial (1) (2) (3) Unbound Unbound None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
services (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 232 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(c) Risk assessment (1) (2) (3) (4) Unbound Unbound None Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
(d) Claim settlement services (1) (2) (3) (4) Unbound Unbound None Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
Banking and other
Financial Services
(Excluding Insurance)
V. Acceptance of deposits and other repayable funds from the public (1) (2) (3) (4) Unbound Unbound None for banks. Unbound for non banking institutions. Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None for banks. Unbound for non banking institutions. (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 233 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
VI. Lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring and financing of commercial transaction (1), (2) by as (3) Such activities may only be carried out through banking institutions licenced the controller of foreign exchange to act an authorized dealer. None for banks. Unbound for non banking institutions. (1), (2) Banking foreign (3) None for (4) Unbound, Such activities may only be carried out through institutions licenced by the controller of exchange to act as an authorized dealer. banks. Unbound for non banking institutions. except as indicated in the horizontal section.
VII. Financial leasing (1) Unbound (2) Unbound (3) None for banks. Unbound for non institutions. (4) Unbound, except as indicated in horizontal section. banking the (1) Unbound (2) Unbound (3) None for banks. Unbound for non banking (4) Unbound, except as indicated in the horizontal institutions. section.
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
VIII. All payment and money transmission services, including 1) Unbound 1) 2) Unbound
1) Unbound Unbound
credit, charge and debit cards, travellers cheques and bankers 1) None Unbound, except as indicated in the horizontal section. 3) 4) None Unbound, except as indicated in the horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 234 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
IX. Guarantees and commitments (1) (2) (3) (4) None None None Unbound, except as indicated in the (1) (2) (3) (4) None None None Unbound, except as indicated in the horizontal section.
X. Trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over-the- counter market or otherwise, the following: horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 235 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(A) money market instruments (including cheques, bills, certificates of deposits, etc.) (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
(B) Foreign exchange Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
(E) Transferable securities (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
XI. Participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services related to such issues (1) Unbound (2) Unbound (3) Banks are required to carry out such activities only through subsidiaries. (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 236 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
XIII. Asset management, such as cash or portfolio management, all forms of collective investment management, custodial, depository and trust services (1) Unbound (2) Unbound (3) Banks are required to carry out asset management activities only through subsidiaries. With regards to all forms of collective investment management, banks may not engage, or own a company which engages, in collective investment management. (4) Unbound, except as indicated in the (1) Unbound (2) Unbound (3) None
XIV. Settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products and other negotiable horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) Securities settlement and clearing services in the T.A. Stock Exchange are exclusively provided for the Stock Exchange members. (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) Securities settlement and clearing services in the T.A. Stock Exchange are exclusively provided for the Stock Exchange members.
XV. Provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software by suppliers of other financial (1) None (2) None (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 237 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
XVI.Advisory, intermediation and other auxiliary financial services on all the activities listed in subparagraphs (V) through (XV), including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy (1) (2) (3) (4) Unbound Unbound Banks are forbidden to render advice on acquisitions and on corporate restructuring, and strategy Unbound, except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) Unbound (3) None (4) Unbound, except as indicated in the horizontal section.
9. TOURISM AND TRAVEL- RELATED SERVICES
A. Hotel Services (CPC 641) (1) (2) (3) (4) Unbound* None None Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound* (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
Food serving services (CPC 642- 643) (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) None (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.
Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
Modes of supply:
(1) Cross-border supply
(2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 238 in PDF

Sector or Sub-sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional

Page 239 in PDF

Commitments

Page 240 in PDF

B. Travel Agencies and Tour Operators (CPC 7471) (1) Unbound (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound (2) None (3) None (4) Unbound except as indicated in the horizontal section.

Page 241 in PDF

C. Tourist Guides Services (CPC 7472) (1) Unbound* (2) None (3) Israeli resident or citizen. (4) Unbound except as indicated in the horizontal section. (1) Unbound* (2) None (3) Israeli resident or citizen.

Page 242 in PDF(4) Unbound except as indicated in the horizontal section. | |

ANNEX 9 – E

SECTION B:

PANAMA – SCHEDULE OF SPECIFIC COMMITMENTS

Modes of supply: Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 243 in PDF

Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Additional Commitments Treatment

EXPLANATORY NOTES:

– -For the purposes of this

Page 244 in PDFSchedule, the term 'None' indicates a services sector or sub-sector where there are no terms, limitations and conditions on market access or conditions and qualifications on national treatment. The term 'Unbound' indicates that no national treatment or market access commitments have been made.

Page 245 in PDFThe term 'Unbound*' means unbound due to lack of technical feasibility. – -The absence of specific reservations in a given services sector or sub-sector is without prejudice to the horizontal reservations that apply.

Page 246 in PDF– -The level of commitments in a particular services sector shall not supersede the level of commitments undertaken with respect to any other services sector to which such service is an input for the particular service or to which it is otherwise related. – -CPC numbers indicated in parenthesis are references to the United Nations Provisional Central Product Classification (Statistical Papers, Series M,

Page 247 in PDFN° 77, Provisional Central Product Classification, Department of International Economics and Social Affairs, Statistical Office of the United Nations, New York, 1991).

Page 248 in PDFHORIZONTAL COMMITMENTS

This Part sets out those commitments that apply to trade in services in all scheduled services sectors unless otherwise specified. Those commitments that apply to trade in specific services sectors are listed in Part II. Modes of supply: (1)

– [ ] Cross-border supply (2)

– [ ] Consumption abroad (3)

– Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 249 in PDF

Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
ALL SECTORS INCLUDED IN THIS SCHEDULE
ALL SECTORS INCLUDED IN THIS SCHEDULE (1) (2) (3) (4)
ALL SECTORS INCLUDED IN THIS SCHEDULE Panama Canal
ALL SECTORS INCLUDED IN THIS SCHEDULE Unbound with regard to the geographical areas included in the Treaties of the Panama Canal.
ANNEX 9-E SECTION B-2
Modes of supply: Cross-border supply (2) Consumption (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
Modes of supply: (1) Cross-border supply (2) Consumption abroad (4) Presence (3) Commercial presence
Sector or subsector Limitations on Market Access
Limitations on National Treatment Limitations on National Treatment
(3) and (4) Not less than 90 percent of of any employer must workers, or foreigners with a with 10
management and members of the board of directors of an enterprise that receives that interest; (e) Economic activities or services considered as public services or public utilities may be subject to a public monopoly or to exclusive rights granted to natural persons or juridical persons, public or private. The majority of the capital of a private enterprise engaged in public utilities that operate in Panama shall be owned by a Panamanian person, except where provided by domestic law. the ordinary workforce consist of Panamanian Panamanian spouse or years of residence in the country. Foreign specialized or technical personnel maynot exceed 15
Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
understood that those enterprises with fewer than 10 workers are permitted temporary entry of one person, under the conditions bound for mode 4. Notwithstanding, a higher proportion of foreign specialized or technical personnel may be permitted for a fixed period of time, on previous understood that those enterprises with fewer than 10 workers are permitted temporary entry of one person, under the conditions bound for mode 4. Notwithstanding, a higher proportion of foreign specialized or technical personnel may be permitted for a fixed period of time, on previous
ANNEX 9-E SECTION B-5
Modes of supply (2) Consumption abroad
(3) Commercial presence (4) Presence
Modes of (4) Categories Unbound, except for the measures concerning entry and temporary stay of natural persons falling within the categories defined in paragraphs a, b, and subject to the provisions of the legislation relating to immigration, entry, stay and work. (a) Sellers of services: persons not established Panama and not receiving remuneration from source situated in Panama, who are engaged activities connected with the representation the c, in a (4) Unbound, except as indicated in market access column. Sector
suppliers of services for the negotiating the sale of the services of suppliers; (b) Executives, managers and specialists who employed by firms which supply services Panama through a branch, subsidiary or affiliate and who have been previously in its employ for not less than six months in of purpose of those are in
Modes of supply: Sector or Market Access Limitations on National Treatment Additional
the date of application of business person within an management of natural persons Commitments
the the major component or organization; goals and policies of the natural persons Commitments
component or organization; and latitude in decision-making general supervision or higher-level executives, the or stockholders of the organization; business person within an the organization or a sub-division of the controls the work of other professional or managerial natural persons Commitments
a function natural persons Commitments
take promotion natural persons Commitments
take promotion natural persons Commitments
take promotion
natural persons Commitments
take promotion natural persons Commitments
take promotion natural persons Commitments
take promotion natural persons Commitments
take promotion natural persons Commitments
natural persons Commitments
ANNEX 9-E SECTION B-7
– Cross-border supply (2)
– Consumption abroad (3)
– Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access
Limitations on National Treatment Additional Commitments
or leave authorization); and • exercises discretionary authority over dayto- day operations. Specialists : Persons within an organization who possess the knowledge at an advanced level of continuous experience and are in possession of confidential information about the services, research, equipment, techniques or administration of the enterprise. (c) Installers and maintainers: qualified specialists who has the technical knowledge essentials to or leave authorization); and • exercises discretionary authority over dayto- day operations.
Specialists : Persons within an organization who possess the knowledge at an advanced level of continuous experience and are in possession of confidential information about the services, research, equipment, techniques or administration of the enterprise. (c) Installers and maintainers: qualified specialists who has the technical knowledge essentials to
Sector or subsector Additional Commitments
Limitations on Market Access Limitations on National Treatment
Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
period of stay is limited to a period of 90 days. Unbound for the supply of reserved professional services 1 according to the domestic legislation at the time of entry into force of this Agreement, unless otherwise specified in Section 1.A. PROFESSIONAL SERVICES.
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
PART II. SECTOR SPECIFIC COMMITMENTS PART II. SECTOR SPECIFIC COMMITMENTS PART II. SECTOR SPECIFIC COMMITMENTS PART II. SECTOR SPECIFIC COMMITMENTS
Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
BUSINESS SERVICES Professional Services (a) Legal services. Exclusively: legal consultancy on international law (excludes Panamanian law) and consultancy on law of the jurisdiction in which the service supplier is qualified as a lawyer. Does not include appearance in courts or administrative, judicial, maritime or arbitral authorities in Panama, nor 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in the categories Part I. of 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in the categories of Part I.
(b) Accounting, auditing and bookkeeping services (CPC 862) 1) 2) 3) Unbound None Panamanian juridical persons may make agreements to add to their letterheads and signs 1) 2) 3) Unbound None None, except that license to provide the services is subject to nationality condition.
Modes of supply: (1)
– Cross-border supply (2)
– Consumption abroad (3)
– Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(c) Advisory tax services 4) Unbound Unbound
exclusively: tax planning services for enterprises (CPC 86301) 1) 2) 3) 4) None None Unbound Unbound Unbound Unbound Unbound Unbound

Page 250 in PDF

Sector or Limitations on National Treatment Additional Limitations on National Treatment Additional
Sector or Limitations on Market Access
8671) Only a company registered with the Technical Board will provide architectural services in Panama. To register, the company must be established in Panama. None None, except that the persons responsible for the architectural works must be professionals 1) 2) None None (d) Architectural
8671) licensed in Panama. Only holders of a certificate of qualification 3) None (d) Architectural
8671) issued by the Engineering and Architecture Technical Council may practice as architects, to obtain this certificate is required to be a Panamanian national or a foreign national married to a Panamanian national or with Panamanian children. The hiring of a professional from Israel in the field of 4) Unbound (d) Architectural
8671)

Page 251 in PDF

(d) Architectural
Limitations on Limitations on National Treatment Additional Commitments
(e) Engineering 8672) Market Access specialization may be permitted, provided that the Engineering and Architecture Technical Council can show that there are no Panamanian professionals suitable for providing such services. If such professional is hired for more than 12 months, the hiring entity must employ a Panamanian professional in order to receive the training necessary to enable him to replace the foreigner at the end of his contract. Authorizations to hire specialists of the State of Israel for less than 12 months may not be extended. 1) Only a company registered with the Technical Board will provide engineering services in
2) Panama. To register, the company must be established in Panama. None

Page 252 in PDF

1) None
3) 4) None, except that the persons responsible for the engineer works must be professionals licensed in Panama. Only holders of a certificate of qualification issued by the Engineering and Architecture 2) 3) None None Unbound
– Cross-border supply (2)
– Consumption abroad (3)
– Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
for purposes limited to that specialization may be permitted, provided that the Engineering and Architecture Technical Council can show that there are no Panamanian professionals suitable for providing such services. If such professional is hired for more than 12 months, the hiring entity must employ a Panamanian professional in order to receive the training necessary to enable him to replace the foreigner at the end of his contract. Authorizations to hire specialists of the State of Israel for less than 12 months may not be extended.

Page 253 in PDF

Modes of supply: Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(f) Integrated engineering services (CPC 8673) 1) 2) 3) Only a company registered with the Board will provide engineering Panama. To register, the company established in Panama. None None, except that the persons responsible engineer works must be professionals Technical services in must be for the licensed 1) 2) 3) None None None
Modes of supply: (1)
– Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments

Page 254 in PDF

Urban planning and landscape architectural services (CPC 8674) 1) be permitted, provided that the Engineering and Architecture Technical Council can show that there are no Panamanian professionals suitable for providing such services. If such professional is hired for more than 12 months, the hiring entity must employ a Panamanian professional in order to receive the training necessary to enable him to replace the foreigner at the end of his contract. Authorizations to hire specialists of the State of Israel for less than 12 months may not be extended. Only a company registered with the Technical 1) None
Urban planning and landscape architectural services (CPC 8674) 1) established in Panama. None None, except that the persons responsible for the architectural works must be professionals licensed in Panama. Only holders of a certificate of qualification issued by the Engineering and Architecture Technical Council may practice as engineers None None
Urban planning and landscape architectural services (CPC 8674) 1) or architects, to obtain this certificate is required to be a Panamanian national or a foreign national married to a Panamanian 2) 3) 4) Unbound

Page 255 in PDF

Modes of Limitations on Market Sector or subsector Additional Commitments
Access Limitations on National hiring of a professional from Israel in the field of architecture for purposes limited to that
Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
– Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 256 in PDF

Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(h) Medical and dental services (including psychologists), (CPC 9312 and part of CPC 85201) specialization may be permitted, provided that Engineering and Architecture Technical show that there no Panamanian professionals suitable for such services. If such professional is more than 12 months, the hiring must employ a Panamanian professional in order to training necessary to enable him to foreigner at the of his contract. Authorizations to hire specialists of the State of less than 12 months may not be
Unbound None None, except that professional license (idoneidad) to provide the service is subject to nationality conditions. Unbound 1) 2) 3) 4) Unbound None None Unbound

Page 257 in PDF

Modes of supply: (1)
Sector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(i) Veterinary services (CPC 932) 1) 2) 3) Unbound 1) 2) 3) Unbound None Veterinarians with license (idoneidad) will priority for the technical leadership of
(i) Veterinary services (CPC 932) None
(i) Veterinary services (CPC 932) None, except that professional license (idoneidad) to provide the service is subject to nationality conditions. 4) have juridical persons engaged in veterinarian activities. Unbound
(i) Veterinary services (CPC 932) 4) Unbound 4) have juridical persons engaged in veterinarian activities. Unbound
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(a) Consultancy services related to the installation of computer hardware (CPC 1) 3) None None None. Does not include retail sale of 1) 2) None None 3) None
2) None None 3) None
(b) implementation 4) Unbound, except as indicated in Part I 4) except as indicated in Part I.
(c) Software services (CPC 842) Data processing services Unbound, None None 3) None
(e) 844) Maintenance and repair of hardware (CPC 845) Unbound, None None 3) None

Page 258 in PDF

Modes of supply: (1) Cross-border supply (2) Consumption

Page 259 in PDF

abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 260 in PDF

---------------------------------------------------------|---------------------|-------------------------------------------------------------|-------------------------------------------------------------------------

Page 261 in PDF

Sector or subsector Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments Limitations on National Treatment Additional Commitments
C. Research

Page 263 in PDF

and Development Services

Page 264 in PDF

(a) R&D services on natural sciences (CPC 851)

Page 265 in PDF

1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.

Page 266 in PDF

(b) R&D services on social sciences and humanities (CPC 852 excluding psychologists services) (c) Interdisciplinary R&D services 1) 2) 3) 4) 1) None None

Page 267 in PDF

None Unbound, except as indicated in Part I. None 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I. 1) None
Sector or subsector
Rental/

Page 268 in PDFLeasing

Services without Operators

Limitations on Market Access

Unbound, except as indicated in Part I. Limitations on National Treatment

Unbound, except as indicated in Part I. Additional Commitments

E.

4)

4)

Page 269 in PDF

Sector or subsector Limitations on National Treatment (a) Relating
to ships (CPC 83103) 1) 2) 3) 4) Limitations on Market Access None None None Unbound in relation to the ship crew and key personnel employed in connection with commercial presence except as indicated in Part I. a 1) None 2) None 3) None 4) Unbound in relation to the ship crew and key personnel employed in connection with a commercial presence except as indicated in Part I.
(b) Relating aircraft (CPC 83104) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
(c) Relating to other transport equipment. Exclusively: rental of cars without driver (CPC 83101) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
Relating to other machinery and equipment (CPC 83106, 83107, 83108) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I. (d)
(e) Relating to personal and household goods (CPC 832) 1) 2) 3) None None None 1) None 2) None 3) None
Sector or subsector Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations 4) except as indicated in Part I. 4) Limitations on Market Access Limitations 4) except as indicated in Part I. 4) on National Treatment
Unbound, Unbound, except as indicated in Part I.
F. Other Business Services F. Other Business Services F. Other Business Services F. Other Business Services F. Other Business Services F. Other Business Services F. Other Business Services
(a) Advertising services (CPC 871) 1) 2) 3) 4) 1) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) Unbound 2) Unbound 3) Unbound 4) Unbound, except as indicated in Part I.
(b) Market research and opinion polling public services 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I. (CPC 864)
(c) Management consulting services (CPC related to 865) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, as indicated in Part I. 1) None 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I. 1) None (d) Services
Modes of supply: (1) Cross-border supply (2) Consumption (3) Commercial (4) Presence of natural persons
(e) Technical testing and analysis services (CPC 8676) 1) None None
(e) Technical testing and analysis services (CPC 8676) 2) None None
(e) Technical testing and analysis services (CPC 8676) 3) None None
(e) Technical testing and analysis services (CPC 8676) 4) Unbound, except as indicated in Part I. Unbound, except as indicated in
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(f) Services incidental to agriculture, hunting and forestry, (part of CPC 881). Except services providing agricultural, machinery with operators, harvesting and related services and labor 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
(g) Services incidental to fishing (CPC 882) 1) 2) 3) 4) None None Unbound Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) Unbound 4) Unbound, except as indicated in Part I.
(h) Services incidental to mining (CPC 883) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Additional Commitments
(i) Services incidental to manufacturing (CPC884 + 885) except 88442 1) None Additional Commitments
(i) Services incidental to manufacturing (CPC884 + 885) except 88442 2) None
3) None
4) Unbound, except as indicated in Part I.
(k) Placement and supply services of personnel (k) 1. Executive search (CPC 87201) 1) 2) 3) None None None
(k) 2. Placement services (CPC 87202) 4) Unbound, except as indicated in Part I.
1) 2) 3)
1) 2) 3)
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(k) 3. Supply services of office support (CPC 87203) 1) 2) 3) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I. 1) None
(k) 4. Model agency services (CPC 87209) 4) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments National Treatment Additional Commitments
(m) Related scientific and technical consultancy services (m) 1. Geological, geophysical and other scientific prospection services (CPC 86751) (m) 2. Underground topography Services (CPC86752) (m) 3. Surface topography service 1) 2) 3) 4) None None None, except that the engineers have licensed in Panama. Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
(o) (p) Photographic services 875) services 1) 2) (CPC 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) None None 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None Building-cleaning (CPC 874)
Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(r) Printing, publishing (CPC 88442) 1) 2) 3) None None None, except an enterprise producing a print publication that is part of the Panamanian communications mass media, such as a newspaper or magazine must be a hundred percent owned (directly or indirectly) by a Panamanian national and its managers (including its publishers, editors-in-chief, deputy directors and assistant managers) must be Panamanian nationals. 1) None 2) None 3) None
(s) Convention services (part of 1) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None
CPC 87909) 2) 3) 4) 4) Unbound, except as indicated in Part I.
(t) Others
Sector or subsector Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence Limitations on Market Access Limitations on National Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence Limitations on Market Access Limitations on National Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence Limitations on Market Access Limitations on National Treatment
Additional Commitments
(t) 2. Telephone answering services (CPC 87903) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Limitations on Market Access Limitations on National Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(t) 5. Duplicating services. Does not include printing services (CPC 87904) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I.
2. COMMUNICATION SERVICES 2. COMMUNICATION SERVICES 2. COMMUNICATION SERVICES 2. COMMUNICATION SERVICES 2. COMMUNICATION SERVICES
B. Courier services – Express delivering services (part of CPC 7512) 2 1) 2) 3) None None None 1) 2) 3) None None Unbound indicated in Part I.
Modes of supply: (1) Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Sector or subsector Limitations on National Treatment Additional Commitments
C. Telecommunication Services C. Telecommunication Services C. Telecommunication Services C. Telecommunication Services
(a) Voice telephone (CPC 7521) ments below, telecommunications services are the transmission and reception of signals by an electromagnetic mean, including by photonic means, services 1) 2) Unbound None 1) 2) None None ments below, telecommunications services are the transmission and reception of signals by an electromagnetic mean, including by photonic means, services 1) 2) Unbound None 1) 2) None None ments below, telecommunications services are the transmission and reception of signals by an electromagnetic mean, including by photonic means, services 1) 2) Unbound None 1) 2) None None
Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Modes of supply: (1) Cross-border supply Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
Limitations transmission (part of CPC 7523) Circuit/switched data transmission (part of CPC 7523) Telex services (part of CPC 7523) Telegraph services (CPC 4) provided exclusively have been granted the State Unbound, except as indicated four operators who concessions by the in Part I. 4) indirectly owned or controlled by a government or in which a foreign government partner may not supply telecommunications services in the territory of Panama. Unbound, except as indicated in Part I.
Facsimile services (part of CPC 7521+7529) Private leased circuit services
ANNEX 9-E SECTION B-29
Modes of supply: (1)
– Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
– Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
Value added telecommunications (h) 1) 2) 3) 4) None, except that an enterprise that is directly indirectly owned or controlled by a foreign government or in which a foreign is a partner may
Electronic mail (part of CPC 7523) (i) Voice mail (part of CPC 7523) (j) On-line information and data base retrieval (part of CPC 7523) (k) 3) None None None 4) None, except that an enterprise that is directly indirectly owned or controlled by a foreign government or in which a foreign is a partner may
Electronic data interchange (EDI) (part of CPC 7523) 4) None None Unbound, except as indicated in Part supply telecommunications services territory of Panama. Unbound, except as indicated in Part I. 4) None, except that an enterprise that is directly indirectly owned or controlled by a foreign government or in which a foreign is a partner may
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
CPC 7523) (m) Code and conversion protocol and/or (including (part
(n) On-line information data processing transaction processing) of CPC 843) protocol and/or (including (part

Page 270 in PDF

Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on National Treatment

Page 271 in PDF

Additional Commitments

Page 272 in PDF

-------------------------------------------------------------------|---------------------------------------------------------------|--------------------------------------------|-

Page 273 in PDF

Sector or subsector Audiovisual Services Motion pictures and video tape production and

Page 274 in PDFwholesale distribution services (CPC 96112).

Page 275 in PDF

Motion picture projection service (CPC 96121), and Sound recording 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I.

Page 276 in PDF

CONSTRUCTION AND RELATED ENGINEERING SERVICES General construction work for buildings (CPC 512) 1) 2) 3) Unbound* None None, the engineering be professionals except that the persons responsible 1) Unbound* 2) None 3) Unbound
Sector or

Page 278 in PDF

subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments

Page 279 in PDF

Panama.

Page 280 in PDF

Sector or subsector Sector or subsector abroad (3) Commercial presence (4) Limitations on National Treatment Modes of supply: B. General for civil 513)
construction work engineering (CPC 1) 2) 3) 4) Limitations on Market Access Unbound* None None, except that the persons responsible for the engineering and architectural works must be professionals in the field licensed in Panama. Unbound, except as indicated in Part I. 1) Unbound* 2) None 3) Unbound
C. Installation and assembly work (CPC 514 and 516) 1) 2) 3) Unbound* None None, except that the persons responsible for the engineering and architectural works must be professionals in the field licensed in Panama. 4) Unbound, except as indicated in Part I. 1) Unbound* 2) None 3) Unbound
C. 4) Unbound, except as indicated in Part I. 4) Unbound, except as indicated in Part I.
D. Building completion and finishing work (CPC 517) 1) 2) 3) Unbound* None None, except that the persons responsible for the engineering and architectural work must be professionals in the field licensed in Panama. Unbound, except as indicated in Part I. 1) Unbound* 2) None 3) Unbound
D. Building completion and finishing work (CPC 517) 1) 2) 3) 4) Unbound, except as indicated in Part I.
Modes of supply: (1)
– Cross-border supply (2)
– Consumption abroad (3)
– Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access
Limitations on National Treatment Additional Commitments

—————————————————————————————————————————————————————————————————————-|——————————————————————————————————–|————————————————–

A. Commission agents services (CPC 621) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I.
1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
B. Wholesale trade services (CPC 622) 1) 2) 3) 4)

| None None None Unbound, except as indicated in Part I. | 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.

D. Franchising (CPC 8929) 1) None, except that services of the franchise operation provided at the retail level are limited to citizen of Panama. None None, except that services of the franchise operation provided at the retail level are 1) None 2) None 3) None
2)

3) 4) | limited to citizens of Panama Unbound, except as indicated in Part I. 4) | Unbound, except as indicated in Part I.

5.

Page 281 in PDF

EDUCATIONAL SERVICES Panama reserves the right to adopt or maintain a measure for a public purpose such as public education Panama reserves the right to adopt or maintain a measure for a public purpose such as public education Panama reserves the right to adopt or maintain a measure for a public purpose such as public education Panama reserves the right to adopt or maintain a measure for a public purpose such as public education

Page 282 in PDF

Modes of supply: (1)
– Cross-border supply (2)
– Consumption abroad (3)
– Commercial presence (4) Presence of natural persons
– A. Primary education services (CPC 921)
– 1) None
– 2) None
– 3) None
– 4) Unbound, except as indicated in Part I.
– 1) None
– 2) None
– 3) None
– 4) Unbound except as indicated in Part I.
Sector or subsector Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
B. Secondary education services (CPC 922) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. In addition, history of Panama and citizenship must be taught by Panamanians.
C. Higher education services (CPC 923) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I.
D. Adult education (CPC services 924) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I.
Modes of supply: (1)
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
E. Other education services (CPC 929) 1) None 1) None
E. Other education services (CPC 929) 2) None 2) None
E. Other education services (CPC 929) 3) None 3) None
E. Other education services (CPC 929) 4) Unbound, except as indicated in Part I. 4) Unbound, except as indicated in Part I.
6. ENVIRONMENTAL SERVICES
D. Exclusively: cleaning services of exhaust gases; noise abatement services (CPC 94040 and 94050). 1) None 1) None
D. 2) None 2) None
D. 3) None 3) None
D. 4) Unbound, except as indicated in Part I. 4) Unbound, except as indicated in Part I.
Sector or subsector
Commitments will be limited to the following
activities: implementation and installation of new or
existing cleaning systems, remedial, preventive and
monitoring services;
consulting services in these fields.
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Limitations on Market Access
– Commercial presence (4) Presence of natural persons
Limitations on National Treatment
Additional Commitments
Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Limitations on National Treatment Additional Commitments
E. Nature and landscape protection services (part of CPC 94060) Exclusively: services for conducting studies on the relation between the environment and climate, including services of evaluation of natural disaster and reduction of their consequences. 1) 2) 3) 4) Access None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) Unbound 2) None 3) Unbound 4) Unbound, except as indicated in Part I.
7. FINANCIAL SERVICES Other horizontal commitments specific for financial services 4) Unbound for services sales persons, brokers or stock agents.
A. Insurance and insurance related services
Modes of supply: Sector or subsector Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons Cross-border supply (2) Consumption abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Modes of supply: Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(i) Direct insurance (aa) Life 1) Persons domiciled in the Republic of Panama must insure all property and persons located in Panama with insurance companies that are authorized to operate in Panama. For that authorization it is required the establishment in Panama. The Superintendency of Insurance and Reinsurance, having verified that an insurance policy cannot be obtained from insurance carriers authorized to operate in Panama, may grant authorization to obtain them in Israel and will record this
2) 3) None None

| Modes of supply: (1) | Cross-border supply (2) Consumption

abroad (3) Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector

| Limitations on National Treatment |

Additional Commitments
(bb) Non life insurance services excluding transportation Limitations on Market Access 1) 2) Persons domiciled in the Republic of Panama must insure all property and persons located in Panama with insurance companies that are authorized to operate in Panama. For that authorization it is required the establishment in Panama. The Superintendency of Insurance and Reinsurance, having verified that such insurance policies cannot be obtained from insurance carriers authorized to operate in Panama, may grant authorization to obtain them in the State of Israel and will record this authorization in the pertinent register. None 1) None None
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access

Page 283 in PDF

Limitations on National Treatment Additional Commitments
Sector or subsector 4) Unbound, except as indicated in Part I. 4) Unbound, except as indicated in Part I. Additional Commitments

Page 284 in PDF

Sector or subsector insurance insurance Cross-border supply (2) Consumption abroad Limitations on Market Access Cross-border supply (2) Consumption abroad Limitations on Market Access Modes of supply: – Transportation
1) 2) 3) 4) None with respect to goods exported from Panama, from the time they are outside Panama. None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) Limitations on National Treatment None with respect to goods exported from Panama, from the time they are outside Panama. None None Unbound, except as indicated in Part I.
(ii) Reinsurance and retrocession (CPC 81299) 1) 2) 3) 4) None None None 4) 1) 2) 3) None, except that the insurance companies authorized to operate must designate at least two general proxies. Both of these proxies must be a natural person with residence in Panama and at least one of them must be a Panamanian national. None None Unbound, except as indicated in Part I.
(iii) Insurance intermediation, such as brokerage and agency 1) 2) 3) 4) 1) Unbound, except as indicated in Part I. Unbound None Unbound Unbound 1) 2) 3) 4) Unbound None Unbound Unbound
(iv) Services auxiliary to insurance (exclusively actuarial, and average and adjustment services) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. loss (CPC
ANNEX 9-E SECTION B-39
Modes of supply: (1)
– Cross-border supply (2)
– Consumption abroad (3)
– Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
B. Banking and Other Financial Services (excluding insurance, financial enterprise, and saving and loan associations) The branches of foreign banks must designate at le Panama and at least one of them must be a Panamani ast two general proxies. Both of these proxies must be a natural person with residence in an national. The branches of foreign banks must designate at le Panama and at least one of them must be a Panamani ast two general proxies. Both of these proxies must be a natural person with residence in an national. The branches of foreign banks must designate at le Panama and at least one of them must be a Panamani ast two general proxies. Both of these proxies must be a natural person with residence in an national.
(v) Acceptance of deposits and other repayable funds from the public (CPC 81115 – 81119) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
(vi) Lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring and financing of commercial transaction (CPC 8113) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) None 4) Unbound, except as indicated in Part I.
Modes of supply: (1) Cross-border supply Consumption abroad Commercial presence (4) Presence of natural persons
(viii) All payment and money 1) None 1)
transmission services, 2) None 2)
including credit, charge and 3) None 3)
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
debit cards, travelers check and bankers drafts (does not include local transmission services) 4) Unbound, except as indicated in Part I. 4) Unbound, except as indicated in Part I.
(ix) Guarantees (banking guarantees) and commitments; 1) 2) 3) None None None 1) 2) 3) None None None
ANNEX 9-E SECTION B-41
Modes of supply: (1)
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
(x) Trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over-the-counter market or otherwise, the following: – money market instruments 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) None 2) None 3) Unbound 4) Unbound, except as indicated in Part I.
Sector or subsector
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Limitations on Market Access
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Limitations on National Treatment
Additional Commitments
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on National Treatment (xi) kinds of
Participation in issues of all securities, including underwriting (Does not include agents) 1) 2) 3) 4) 1) None None None Unbound, except as indicated in Part I. None None 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I.
(xii) Money broking and clearing 2) 3) 4) 1) 2) None Unbound, except as indicated in Part I. None None 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) None None (xiv) Settlement
services for financial assets, including securities, derivative products Provision and transfer of financial information, and data processing and software by suppliers financial services (xvi) Advisory, intermediation and other auxiliary financial services on all activities listed in subparagraph (v) 3) 4) 1) 2) 3) 4) 1) 2) 3) 4) None Unbound, except as indicated in Part I. None None None Unbound, except as indicated in Part I. None None None Unbound, except as indicated in Part I. 3) 4) None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. (xv) financial related of other
ANNEX 9-E SECTION B-43
Modes of supply: (1)
– Cross-border supply (2)
– Consumption abroad (3)
– Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Limitations on National Additional Commitments
credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy. RELATED SERVICES those listed of Treatment
HEALTH AND SOCIAL (other than under 1.A.h-j document GNS/W/120) (only wholly funded services) maint Panama reserves the right to adopt or maintain a ained for a public purpose. 1) 2) Unbound* None measure for the following services, provided that the y are Unbound* social services established or
Hospital services (CPC 9311) 3) 4) None Unbound, except as indicated in None None Unbound, except as indicated in Part I.
Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Consumption abroad (3)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
Ambulance services (CPC 93192) 1)

Page 285 in PDF

Unbound 1) Unbound
Ambulance services (CPC 93192) 2) None

Page 286 in PDF

2) None
Ambulance services (CPC 93192) 3) None 3) None

Page 287 in PDF

Ambulance services (CPC 93192) 4) Unbound, except as indicated in Part I. 4) Unbound, except as indicated in Part I.

Page 288 in PDF

Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment

Page 289 in PDF

Additional Commitments

Page 290 in PDF

(b) Residential health facilities other than hospital services (CPC 93193) 1) 2) 3) Unbound None None Unbound, except as indicated in Part 1) 2) 3) 4) Unbound None None

Page 291 in PDF

(b) Residential health facilities other than hospital services (CPC 93193) 4) I.

Page 292 in PDF

Unbound, except as indicated in Part I.
(b) Residential health facilities other than hospital services (CPC 93193)

Page 293 in PDF| |

Modes of supply: (1)

Cross-border supply (2)

Consumption abroad (3)

Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 294 in PDF

Limitations on National Treatment Sector
or subsector Hotels and restaurants (including catering) (CPC 641, 642 and 643) 1) 2) 3) Limitations on Market Access Unbound*, except none for catering None No license for the operation of a bar (including restaurants and establishment that the principal activity is to sale spirit for consumption local) will be granted in any district in when the number of existing bars in district exceeds the proportion of one per thousand inhabitants according to the official population census. Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) Unbound* except for catering None None A.
or subsector Hotels and restaurants (including catering) (CPC 641, 642 and 643) 1) 2) 3) in the Panama such one latest A.
Travel agencies and tour operator services (CPC 7471) 1) 2) 3) 4) None None except as indicated in Part I. Unbound 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) Unbound B. C. Tourist
Travel agencies and tour operator services (CPC 7471) 1) 2) 3) 4) None B. C. Tourist
Travel agencies and tour operator services (CPC 7471) 1) 2) 3) 4) Unbound, B. C. Tourist
ANNEX 9-E SECTION B-46

| Sector or subsector | Sector or subsector | Limitations on Market Access Limitations on | Limitations on Market Access Limitations

on

—————————————–|———————–|————————————————————————

RECREATION

AL, CULTURAL AND SPORTING SERVICES (other than audiovisual services) Entertainment services live bands | 1) 2) | Unbound

| | 10. A.

|
| News agency services (CPC 962)

| 3) 4) 1) 2) 3) | None Unbound Unbound, except as indicated in Part I.

None None A company producing a print publication that (including theatre, and circus services) (CPC 9619) B.
Modes of supply:

Page 295 in PDF(1)

Cross-border supply (2)

Consumption abroad (3)

Commercial presence (4) Presence of natural persons

Page 296 in PDF

Sector or subsector
Sporting services
9641)
Limitations on Market Access
None
None
None
Unbound, except as indicated in Part I.
1)
2)
3)
4)
1)
2)
3)
4)
Limitations on National Treatment
None
None
None
Unbound, except as indicated in Part I.
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
E. Recreation park and 1) 2) None 1) None
services (CPC 96491) 1) 2) None 2) None
E. Recreation park and 1) 2) None 3) None
E. Recreation park and 1) 2) Unbound, except as indicated in Part I. 4) Unbound, except as indicated in Part I.
ANNEX 9-E SECTION B-48
Additional Commitments
D.
(CPC
Modes of supply: (1) Cross-border supply (2) (3) Consumption abroad Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment
Additional Commitments
A. Maritime transport – International transport freight and passengers (part of CPC 7211 and 7212) less cabotage transport. 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, in relation to the ship crew and key personnel employed in connection with a commercial presence. 1) None 2) None 3) None 4) personnel I. Unbound, in relation to the ship crew and key employed in connection with a commercial presence except as indicated in Part The following services are made available to international maritime transport suppliers on reasonable and non-discriminatory terms and conditions: 1. Pilotage 2. Towing and tug assistance
ANNEX 9-E SECTION B-49
Sector or subsector Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on
National Treatment Additional Commitments Unbound None Limitations on National Treatment Additional Commitments Unbound None
----------------|--------------------------------|--------------------------------------------------------------------|-----------------------------------------------------------------------------------|-----------------------------------------------------------------------
Maritime Auxiliary Services – Maritime cargo handling services (CPC 741) Maritime Auxiliary Services – Maritime cargo handling services (CPC 741) 1) 2) 3) 4) 1) Unbound None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) None
Unbound, except as indicated in Part I.
Storage and warehousing (CPC 742)
2) 3) 4) Unbound* None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) Unbound* None None Unbound, except as indicated in Part I. services
Clearance Services 1) 2) 3) 4) Unbound* None Unbound Unbound, except as indicated in Part I.

Page 297 in PDF

1) 2) 3) 4) Unbound* None Unbound Unbound, except as indicated in Part I. Customs
– Container Services Station and Depot Agency Services

Page 298 in PDF

1) 2) 3) 4) 1) Unbound* None None Unbound, except as indicated in Part I. Unbound 1) 2) 3) 4) Unbound* None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) Unbound – Maritime

Page 299 in PDF

Modes of supply: (1)
Cross-border supply (2)
Sector or subsector
Consumption abroad (3)
Limitations on Market Access
Freight Forwarding Services
1)
2)
3)
4)
Commercial presence (4) Presence of natural persons
Limitations on National Treatment
Unbound
None
None
Unbound, except as indicated in Part I.
1)
2)
3)
4)
Unbound
None
None
Unbound, except as indicated in Part I.
Sector or subsector Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
C. Air transport services
(d) Maintenance and repair of aircraft (CPC 8868) 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) None None None Unbound, except as indicated in Part I.
H.2 Services auxiliary to rail transport H.2 Services auxiliary to rail transport
(a) Cargo handling services (Part of CPC 741) 1) 2) 3) 4) Unbound* None None Unbound, except as indicated in Part I. 1) 2) 3) 4) Unbound* None None Unbound, except as indicated in Part I.
ANNEX 9-E SECTION B-51
Additional Commitments
Modes of supply: (1)
– [ ] Cross-border supply (2)
– [ ] Consumption abroad (3)
– [ ] Commercial presence (4) Presence of natural persons
Sector or subsector Limitations on Market Access Limitations on National Treatment Additional Commitments
ANNEX 9-E SECTION B-52

APPENDIX 9-E.1 MEASURES APPLIED TO RESERVED

PROFESSIONAL SERVICES

1. Lawyers: Article 3 and 16 of Law No. 9 of April 18, 1984. 2. Accountants: Articles 4, 7, 9, and 10 of Law 57 of September of 1978. 3. Architects and Engineers: Articles 1, 2, 3, 4, and 24 of Law 15 of January 26, 1959. 4. Economist: Article 3 of Law No. 7 of April 14, 1981. 5.

Journalism: Articles 9 – 11 of Law No. 67 of September 19, 1978. 6. Public relations specialist: Article 4 of Law No. 21 of June 16, 2005. 7. Psychology: Article 5 of Law No. 55 of December 3, 2002. 8. Sociology: Articles 2 and 3 of Law No. 1 of January 3, 1996. 9. Social worker: Article 3 of Law No. 17 of July 23, 1981. 10.

Library sciences profession: Article 3 of Law No. 20 of October 9, 1984. 11. Certified Public Translator: Article 2141 of Law No. 59 of July 31, 1998, amending the name of Title XVII and Articles 2140, 2141 and 2142 of the Administrative Code, and repealing Article 13 of Law No. 33 of 1984. 12.

Aeronautic Personnel: Article 1, Chapter 2 of Decision No. 036-JD of December 22, 1986. 13. Customs broker: Article 44 of the Law Decree 1 of 2008. 14. Real Estate Agent: Articles 3 and 4 of Executive Order No. 6 of July 8, 1999. 15. Broker: Article 198 of Law No. 23 of July 15, 1997. 16. Professional Agricultural Services related: Articles 2, 3, and 4 of Law

No. 22 of January 30, 1961. 17. Nutritionist and Dietician: Articles 4 and 16 of Cabinet Decree No. 362 of November 26, 1969. 18. Phono-Audiologist, Speech and Language Therapist, and Audiometrician or Audiology Technician: Article 5 of Law No. 34 of October 9, 1980. 19. Veterinary Medicine: Articles 1 and 8 of Law No.

3 of January 11, 1983. 20. Medical Assistant: Articles 3 and 4 of Decree No. 32 of February 17, 1975. 21. Odontology: Article 1 of Law No. 22 of February 9, 1956. 22. Dental Assistant: Article 2 of Law No. 21 of August 12, 1994. 23. Health Code, Articles 37, 108, 197, and 198. 24. Nurses: Article 9 of Law No.

1 of January 6, 1954. 25. Clinical Laboratory Worker: Article 3 of Law No. 74 of September 19, 1978. 26. Physiotherapy and/or kinesthesiology: Articles 7, 13, and 15 of Law No. 47 of November 22, 1984. 27. Chiropractor: Article 2 of Decree Law No. 8 of April 20, 1967. 28. Medical Radiology Technician: Article 6 of Law No.

42 of October 29, 1980. 29. Orthopedic and Nuclear Medicine Technicians: Decision No. 1 of April 15, 1985. APPENDIX 9-E.1 SECTION B -1

30. Neurophysiology Technician, Encephalographic Technician, and ElectroNeurography or Evoked Potentials Technician: Decision No. 2 of June 1, 1987. 31.

Occupational Health Technician: Decision No. 1 of February 8, 1988. 32. Respiratory Therapy Technician or Respiratory Inhalotherapy Technician: Article 2 of Decision No. 10 of March 24, 1992. 33. Prosthetic-Orthotic Technician: Article 3 of Decision No. 19 of November 12, 1991. 34. Histology: Article 2 of Decision No. 7 of December 15, 1992. 35.

Page 300 in PDF

Radiological Health Technician: Article 2 of Decision No. 50 of September 14, 1993. 36. Cardiovascular Perfusion Technician: Article 2 of Decision No. 1 of January 21, 1994. 37. Technician and Assistant Technician in Medical Information Technology: Article 2 of Decision No. 2 of January 25, 1994. 38.

Page 301 in PDF

Assistant Technician in Medical Radiology: Article 2 of Decision No. 4 of June 10, 1996. 39. Specialist in Emergency Surgery: Article 3 of Decision No. 1 of May 25, 1998. 40. Technician in Human Genetics: Article 3 of Decision No. 2 of May 25, 1998. 41. Pharmaceutical: Article 35 of Law No. 24 of January 29, 1963. 42. Chemist: Articles 11 and 20 of Law No.

Page 302 in PDF

45 of August 7, 2001. 43. Barber and Cosmetologist: Article 5 of Law No. 4 of January 23, 1956. 44. Orthophedic Technology and Traumatology: Articles 4 and 5 of Law No. 15 of January 22, 2003. 45. Medical Physics: Article 5 of Resolution No. 3 of August 26, 2004. 46. Water Lifesaving: Article 17 of Law No. 19 of June 5,

Page 303 in PDF

2007. 47. Emergency Medical Technicians and Professionals: Article 3 of Law No. 49 of December 5, 2007. 48. Community Developer: Article 5 of Law No. 31 of June 3, 2008. 49. Early Stimulation and Family Orientation: Article 3 of Law No. 28 of May 22, 2008. 50. Respiratory Therapist: Article 5 of Law No. 53 of August 5, 2008.

CHAPTER 10 ELECTRONIC COMMERCE

Page 304 in PDF

ARTICLE 10.1: DEFINITIONS

For purposes of this Chapter:

digital product means a computer program, text, video, image, sound recording or other digital product that is digitally encoded;

telecommunications means the transmission and reception of signals by electromagnetic means;

transmitted electronically means delivered through telecommunications, alone or in conjunction with other information and communication technologies; and personal information means any information, including data, about an identified or identifiable natural person.

ARTICLE 10.2: OBJECTIVE, SCOPE AND COVERAGE

1. The Parties recognise that electronic commerce increases economic growth and trade opportunities in many sectors and confirm the applicability of WTO rules to electronic commerce. 2. The Parties confirm that this Agreement shall apply to electronic commerce. 3. Nothing in this Chapter imposes obligations on a Party to allow a digital product transmitted electronically except in accordance with the obligations of that Party under the other Chapters of this Agreement.

ARTICLE 10.3: CUSTOMS DUTIES ON DIGITAL PRODUCTS TRANSMITTED ELECTRONICALLY

1. A Party shall not apply a customs duty, fee or charge on a digital product transmitted electronically. 2. A Party may impose an internal tax or other internal charge on a digital product transmitted electronically if the tax or other charge is imposed in a manner consistent with this Agreement.

ARTICLE 10.4: ONLINE CONSUMER PROTECTION 1. The Parties recognise the importance of maintaining and adopting transparent and effective measures to protect consumers from fraudulent and deceptive commercial activities, as well as measures conducive to the development of consumer confidence, when they engage in electronic commerce.

Page 305 in PDF2. To this end, each Party shall adopt or maintain consumer protection laws to proscribe fraudulent and deceptive commercial activities that cause harm or potential harm to consumers engaged in online commercial activities.

ARTICLE 10.5: PROTECTION OF PERSONAL INFORMATION

1. Nothing in this Chapter restricts the right of a Party to protect personal data, personal privacy and the confidentiality of individual records and accounts, and other information protected under the law of that Party. 2. Insofar as possible, the Parties shall endeavor, within their respective competences, to develop or maintain, as the case may be, domestic law for the protection of personal data.

ARTICLE 10.6: COOPERATION

1. Recognizing the global nature of electronic commerce, the Parties affirm the importance of:
2. (a) working together to facilitate the use of electronic commerce of small and medium sized enterprises;
3. (b) sharing information and experiences on:
4. (i) laws, regulations, and programs in the sphere of electronic commerce, including those related to data privacy, consumer confidence and protection, security in electronic communications, authentication, intellectual property rights, and electronic government;
5. (ii) fostering electronic commerce through the encouragement of the private sector to adopt codes of conduct, model contracts, guidelines, and enforcement mechanisms;
6. (c) working to maintain cross-border flows of information as an essential element in fostering a supportive environment for electronic commerce; and
7. (d) actively participating in regional and multilateral fora, to promote the development of electronic commerce.

INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

ARTICLE 11.1: INTERNATIONAL AGREEMENTS

Page 306 in PDFThe Parties reaffirm their rights and obligations under the TRIPS Agreement and other intellectual property agreements to which both Parties are party.

ARTICLE 11.2: GENERAL PROVISIONS

1. Each Party shall accord to the nationals of the other Party, in accordance with its legal system, including laws, regulations and procedures, protection of intellectual property rights. Each Party shall ensure fair and equitable procedures for the enforcement of such rights and that measures intended for the enforcement of those rights do not create obstacles to legitimate trade. 2. Each Party may accord in its legal system a broader protection for intellectual property rights than the protection required in this Chapter, provided that this protection is not inconsistent with this Chapter. 3. The Parties recognize the need to achieve a balance between the rights and legitimate interests of rights holders and users of intellectual property, in a manner consistent with the flexibilities provided for in international intellectual property agreements to which a Party to this Agreement is a party, presently or in the future. 4. No matter arising under this Chapter shall be subject to Chapter 14 (Dispute Settlement) of this Agreement.

ARTICLE 11.3: TRADEMARKS

1. For the purposes of this Agreement, a trademark is any sign, or any combination of signs, capable of distinguishing the goods or services of one undertaking from those of other undertakings. 2. Each Party shall provide protection for trademarks, for purposes of this Agreement, in accordance with the provisions of the TRIPS Agreement .

ARTICLE 11.4: ENFORCEMENT OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS

Page 307 in PDFThe Parties reaffirm their commitments under Part III of the TRIPS Agreement and shall provide in their respective legislation for enforcement provisions of at least the same level as provided in the TRIPS Agreement . 2. Each Party shall establish in its legal system administrative, civil and criminal procedures, consistent with the requirements for such under the TRIPS Agreement , to ensure adequate and effective protection of intellectual property rights.

ARTICLE 11.5: COOPERATION IN THE FIELD OF INTELLECTUAL PROPERTY

1. The Parties, recognizing the growing importance of intellectual property rights as a factor of social, economic and cultural development, will endeavor to enhance their cooperation in the field of intellectual property rights. 2. In accordance with the respective resources of the Parties, the areas of cooperation may include the following activities:

– (a) exchange of information and experience on:
– (i) legal frameworks and legislative processes;
– (ii) enforcement;
– (b) exchange of experience and facilitation of technical assistance; and
– (c) exchange of information on, and training of, personnel in offices related to intellectual property rights.

ARTICLE 11.6: OTHER PROVISIONS

The Parties acknowledge the importance Panama ascribes to the issue of traditional knowledge and folklore to its people. Therefore, if Israel will recognize traditional knowledge or folklore as intellectual property rights in its internal legislation, either Party may request consultations on whether to incorporate similar provisions, as appropriate, in this Agreement.

CHAPTER 12 ADMINISTRATION OF THE AGREEMENT

ARTICLE 12.1: ESTABLISHMENT AND FUNCTIONS OF THE JOINT COMMITTEE

1. The Parties hereby establish the Joint Committee, composed of representatives of both Parties.

Page 308 in PDFThe principal representative of each Party shall be the cabinet-level officer or Minister primarily responsible for international trade, or a person designated by the cabinet level officer or Minister. 2. The Joint Committee shall be co-chaired by a representative of the Ministry of Economy and Industry on the Israeli side and by a representative of the Ministry of Commerce and Industries on the Panamanian side, or their successors. 3. The Joint Committee shall:
4. (a) supervise and facilitate the implementation of this Agreement;
5. (b) review the general functioning of this Agreement;
6. (c) examine the further development of this Agreement;
7. (d) supervise the work of all bodies established under this Agreement;
8. (e) establish the amount of remuneration and expenses to be paid to arbitrators under the Dispute Settlement Chapter;
9. (f) without prejudice to Chapter 14 on Dispute Settlement and other provisions of this Agreement, explore the most appropriate ways to prevent or solve any difficulties that may arise in relation to matters covered by this Agreement; and
10. (g) consider any other matters that may affect the operation of this Agreement. 4. The Joint Committee may:
12. (a) agree to the initiation of negotiations, with the aim of deepening the liberalization already achieved in sectors covered by this Agreement;
13. (b) recommend to the Parties to adopt any amendment or modification to the provisions of this Agreement. Any such amendment or modification shall enter into force in accordance with the procedure set forth in Article 17.3 (Entry Into Force);
14. (c) modify by a Joint Committee decision:
15.

Page 309 in PDF(i) the Schedule to Annex 2-B (Tariff Elimination for Industrial Goods), 2-C (Preferential Treatment for Fishery Goods) and 2-D (Preferential Treatment for Agricultural

Goods), with the purpose of adding one or more goods excluded in the Schedule of a Party;

– (ii) the phase-out periods established in Annex 2-B (Tariff Elimination for Industrial Goods), 2-C (Preferential Treatment for Fishery Goods) and 2-D (Preferential Treatment for Agricultural Goods), with the purpose of accelerating the tariff reduction;
– (iii) the specific rules of origin established in Annex 3-A (Specific Rules of Origin);
– (iv) the Schedules of specific commitments established in Article 9.13 and the List of MFN Exceptions established in Article 9.3 and in accordance with Article 9.14 (Modification of Schedules) and 9.15 (Review); and
– (v) the Rules of Procedure for Arbitral Tribunal Proceedings established in Annex 14-A and the Code of Conduct established in Annex 14-B. Each Party shall implement, subject to the completion of its applicable internal legal procedures and upon notification of such, any modification referred to in this subparagraph, within such period as the Parties may agree;

– (d) adopt interpretive decisions concerning this Agreement binding on Arbitral Tribunal established under Article 14.10 (Request for the Establishment of an Arbitral Tribunal) and Tribunals established under Article 8.12 (Settlement of Disputes between a Party and an Investor of the Other Party); and
– (e) take any other action in the exercise of its functions as the Parties may decide. 5. The Parties hereby establish the following Committees:
– (a) Committee on Trade in Goods;
– (b) Committee on Rules of Origin and Customs Procedures and Trade Facilitation ; and
– (c) Committee on Investments. 6. The Joint Committee may establish and delegate responsibilities to committees, subcommittees or working groups and it shall determine the rules of procedure of those bodies. 7. The Joint Committee shall establish its rules and procedures. All decisions of the Joint Committee shall be taken by mutual consent.

Page 310 in PDF8. The Joint Committee shall, normally, convene once every two (2) years. In addition, special meetings shall be convened upon request in writing of either Party. Unless otherwise decided by the Parties, sessions of the Joint Committee shall be held alternately in the territory of each Party, or by any technological means available.

ARTICLE 12.2: FREE TRADE AGREEMENT COORDINATORS

1. Each Party shall appoint a free trade agreement coordinator and notify the other Party of the details of such Coordinator within sixty (60) days following the entry into force of this Agreement. 2. The Coordinators shall jointly:
2. (a) work to develop agendas;
3. (b) make other preparations for the Joint Committee meetings;
4. (c) follow-up on the Joint Committee's decisions as appropriate;
5. (d) act as contact points to facilitate communication between the Parties on any matter covered by this Agreement, unless otherwise provided for in this Agreement;
6. (e) receive any notifications and information submitted under this Agreement, unless otherwise provided for in this Agreement; and
7. (f) assist the Joint Committee in any other matters referred to them by the Joint Committee. 3. The coordinators of this Agreement may meet as often as necessary by any technological means available.

CHAPTER 13

TRADE AND ECONOMIC COOPERATION

ARTICLE 13.1: OBJECTIVES

1. The Parties agree to establish a framework for bilateral cooperative relations, for the purpose of expanding and enhancing their capabilities as well as the benefits and opportunities resulting from this Agreement. 2.

Page 311 in PDFCooperation between the Parties shall be aimed specifically at enhancing their trade capacities and creating new opportunities for trade, investment, services, research, development, innovation and transfer of technology.

ARTICLE 13.2: SCOPE

1. The Parties recognize that cooperation under this Chapter is complimentary to cooperation activities set out in other Chapters of this Agreement. The cooperation will cover areas as agreed by them, with an emphasis on the following:
2. (a) strengthening trade capacities;
3. (b) trade, investment and services, including logistic services;
4. (c) research, development, innovation and transfer of technology; and
5. (d) joint business initiatives. 2. Nevertheless, the Parties agree to explore the possibility to extend cooperation in the future to other areas, mutually approved by them. 3. Cooperation will be directed mainly to increase the capacity and competitiveness of the cooperatives and small and medium enterprises (SMEs) and may include other entities from the private and the public sector, academia and institutions dedicated to research, agreed by the Parties. 4. The Parties will identify and develop specific and innovative projects, programs and activities, through a work program, capable of providing added value to their relations. 5. The Parties will endeavor to undertake a cooperative work program taking into consideration the economic, environmental, social, cultural and legal system differences between the Parties and each Party's national priorities. 6. Sustainable development shall be integrated and reflected in the implementation of this Chapter.

Page 312 in PDF7. The Parties will endeavour to encourage the negotiation and signing of agreements between governmental entities, on issues arising from this Chapter to further develop cooperation in specific areas.

ARTICLE 13.3: MODALITIES

The Parties will endeavour to encourage the use of technical, technological and scientific cooperation, through the following ways:

– (a) joint organization of conferences, seminars, workshops, meetings, training sessions and outreach and education programs;
– (b) joint development of technological and practical demonstrations, applied research projects, studies and reports;
– (c) exchange of delegations, professionals, technicians and specialists from the academic sector, institutions dedicated to research, private sector and governmental agencies, including study visits and internship programs for professional training;
– (d) dialogue and exchange of experiences between the Parties' private sector and agencies involved in trade promotion;
– (e) promote joint business initiatives between entrepreneurs of the Parties;
– (f) facilitation of partnerships, linkages or other new channels for the development and transfer of knowledge and technologies among representatives from the academia, institutions dedicated to research, the private sector and governmental agencies; and
– (g) any other form of cooperation that may be agreed by the Parties.

ARTICLE 13.4: COOPERATIVE ADMINISTRATORS

1. The Cooperative Administrators shall be responsible for the following:
2. (a) examine, evaluate and approve the proposals for projects, programs and activities that will be reflected in the work program;
3. (b) develop the work program and follow up on its implementation;
4. (c) inform the Joint Committee about the work program and making recommendations on ways to improve cooperation; and
5. (d) undertake such other activities on which the Parties may agree.

Page 313 in PDF2. The Cooperative Administrators or their designate may meets or communicate by electronic mail, video conference or by any other means of communication agreed by the Parties. 3. The Parties designate Cooperative Administrators to facilitate communication concerning the implementation of this Chapter. The Cooperative Administrators are:
2. (a) For Israel:

Foreign Trade Administration, Ministry of Economy 5 Bank Israel St., Jerusalem 9103101 Israel

Tel: (972) 2 6662667

Fax: (972) 2 6662958

Email: IsraelFTAs@Economy.gov.il; and

(b) For Panama:

National Direction for the Administration of International Trade Agreements, Ministry of Trade and Industry (Director Nacional de Administración de Tratados Comerciales Internacionales, Ministerio de Comercio e Industrias)

Edison Plaza, Ave. Ricardo J. Alfaro, El Paical, 2nd Floor Panama, Republic of Panama

Tel: (507) 560-0610

Fax: (507) 560-0691

Email: admtratados@mici.gob.pa;

or their successors.

ARTICLE 13.5: RESOURCES

All cooperation under this Chapter shall be subject to the availability of funds and human, technological, material and organizational resources in accordance with the capacities of the Parties.

ARTICLE 13.6: OTHER PROVISIONS

Cooperation undertaken pursuant to this Chapter will be conducted in accordance with the respective laws, regulations and procedures of the Parties.

ARTICLE 13.7: CONSULTATIONS

1. To foster understanding between the Parties or to address any matter arising under this Chapter, a Party may request consultations within the Joint Committee in writing indicating the reasons for the consultations.

Page 314 in PDFThe consultations shall be held promptly with a view to reaching an amicable solution consistent with the objectives set forth in this Chapter. 2. This Chapter shall not be subject to Chapter 14 (Dispute Settlement) of this Agreement.

ARTICLE 13.8: RELATION TO THE TRADE AND ECONOMIC COOPERATION AGREEMENT

In the event of any inconsistency between this Agreement and the Agreement between the Government of the State of Israel and the Government of the Republic of Panama on Trade and Economic Cooperation , signed in Jerusalem on April 11, 2010 and its Amending Protocol signed in Panama on February 9, 2011, this Agreement shall prevail.

ARTICLE 14.1: OBJECTIVE

1. The objective of this Chapter is to provide an effective and efficient dispute settlement process between the Parties regarding their rights and obligations under this Agreement. 2. The Parties shall endeavor to agree regarding the interpretation and application of this Agreement and shall make all efforts through cooperation, consultation, or other means, to reach a mutually agreed solution concerning any matter that might affect its operation. 3. A solution mutually acceptable to the Parties to a dispute and consistent with this Agreement is clearly to be preferred. In the absence of a mutually agreed solution, the first objective of this Chapter will be in general to secure the withdrawal of the measures concerned if these are found to be inconsistent with the provisions of this Agreement.

ARTICLE 14.2: SCOPE

1. Unless otherwise provided in this Agreement, the provisions of this Chapter shall apply with respect to any dispute arising between the Parties from the interpretation, application, fulfillment or non-fulfillment of the provisions contained in this Agreement. 2. If any Party considers that any benefit it could reasonably have expected to accrue to it under Chapters 2 (National Treatment and Market Access for Goods); 3 (Rules of Origin); 4 (Customs Procedures and Trade Facilitation) and; 5 (Sanitary and Phytosanitary Measures); 6 (Technical Barriers to Trade), and 9 (Trade in Services), is being nullified or impaired as a result of the application of any measure by the other Party that is not inconsistent with this Agreement, the Party may have recourse to dispute settlement under this Chapter. 3. When an Arbitral Tribunal has ruled that a provision of this Agreement has not been observed, the Party complained against shall take such measures as necessary to ensure the observance of such provision within its territory.

ARTICLE 14.3: MUTUALLY AGREED SOLUTION

Page 315 in PDFThe Parties may reach a mutually agreed solution to a dispute under this Chapter at any time. The Parties shall jointly notify the Joint Committee of any such solution. Upon notification of the mutually agreed solution, any dispute settlement procedure under this Chapter shall be terminated.

CHAPTER 14 DISPUTE SETTLEMENT

1. Any dispute with respect to any matter referred to in Article 14.2 shall, as far as possible, be settled by consultations between the Parties. 2. Any request for consultations shall be submitted in writing and shall give the reasons for the request, including identification of the measures at issue, and an indication of the legal basis of the request, including the provisions of the Agreement considered to be applicable. 3.

Page 316 in PDFIf a request for consultation is made pursuant to paragraph 2, the Party to which the request is made shall reply to the request within fifteen (15) days after the date of its receipt and shall enter into consultations within a period of no more than thirty (30) days after the date of receipt of the request, with a view to reaching a mutually satisfactory solution. 4. In cases of urgency, including a case involving a good that rapidly loses its trade value such as perishable goods, consultations shall be held within fifteen (15) days after the date of the receipt of the request of the other Party. 5. Consultations shall be held in person or by any technological means available. If done in person consultations shall be held on the territory of the Party complained against, unless the Parties agreed otherwise. 6. The Parties shall make every effort to reach a mutually satisfactory solution to any matter through consultations. To this end, the Parties shall:
7. (a) provide sufficient information as may be reasonably available at the stage of consultations to enable a full examination of the measure alleged to affect the implementation of the Agreement; and
8. (b) treat as confidential any information exchanged during the consultations.

ARTICLE 14.5: CONCILIATION

1. The Parties may at any stage of any dispute settlement procedure under this Chapter agree to undertake conciliation. Conciliation may begin at any time and be suspended or terminated by either Party at any time. 2. All proceedings under this Article shall be confidential and without prejudice to the rights of either Party in any further proceedings under the provisions of this Chapter.

ARTICLE 14.6: MEDIATION 1. If consultations fail to produce a mutually acceptable solution, the Parties may, by mutual agreement, seek the services of a mediator appointed by the Joint Committee. Any request for mediation shall be made in writing and identify the measure that has been subject of consultations, in addition to the mutually agreed terms of reference for the mediation.

Page 317 in PDF2. During the mediation process the Parties shall not initiate arbitral proceedings conducted in accordance with this Chapter unless the Parties agree otherwise. 3. The Joint Committee shall appoint within ten (10) days of receipt of the request a mediator selected by lot from the persons included in the roster referred to in Article 14.8.2 who is not a national of either of the Parties. The mediator shall:

– (a) convene a meeting with the Parties no later than thirty (30) days after being appointed. – (b) receive the submissions of both Parties no later than fifteen (15) days before the meeting and issue an opinion no later than forty-five (45) days after having been appointed. The mediator's opinion shall be non-binding and may include a recommendation on steps to resolve the dispute that is consistent with this Agreement. 4. Deliberations and all information including documents submitted to the mediator shall be kept confidential and shall not be brought before the Arbitral Tribunal in its proceedings conducted in accordance with this Chapter, unless the Parties agree otherwise. 5. The time limits referred to in paragraph 3 (a) and (b) may be amended, should circumstances so demand, upon mutual agreement of the Parties. Any amendment shall be notified in writing to the mediator. 6. In the event that mediation produces a mutually acceptable solution to the dispute, both Parties shall submit a notification in writing to the mediator and to the Joint Committee.

ARTICLE 14.7: CHOICE OF FORUM

1. Disputes regarding any matter covered both by this Agreement and the WTO Agreement or any other free trade agreement to which both Parties are party may be settled in either forum selected by the complaining Party. 2. Once dispute settlement procedures are initiated under Article 14.10 to this Agreement or under Article 6 (Establishment of Panels) of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes contained in Annex 2

to the WTO Agreement or any other free trade agreement to which both Parties are party, the forum thus selected shall be used to the exclusion of the other.

ARTICLE 14.8: ROSTERS OF ARBITRATORS

Page 318 in PDF1. Each Party shall establish within six (6) months after the date of entry into force of this Agreement and maintain an indicative roster of individuals who are willing and able to serve as arbitrators. Each roster shall be composed of five (5) members. 2. For the position of the arbitrator who will serve as chair of the Arbitral Tribunal, the Parties shall establish within six (6) months after the date of entry into force of this Agreement and maintain an indicative roster of six (6) individuals, who are not nationals of either Party, who shall not have their usual place of residence in either Party, and who are willing and able to serve as chair of the Arbitral Tribunal. This roster shall be established by consensus. 3. The Parties may have recourse to the rosters even if the rosters are not complete. 4. Once established, the rosters shall remain in effect until the Parties constitute a new roster. The Parties may select a replacement where a roster member is no longer available to serve.

ARTICLE 14.9: QUALIFICATION OF ARBITRATORS

1. All arbitrators shall:
2. (a) have expertise or experience in law, international trade, other matters covered by this Agreement, or in solution of disputes arising under international trade agreements;
3. (b) be chosen strictly on the basis of objectivity, impartiality, reliability, and sound judgment;
4. (c) be independent of, and not be affiliated with or take instructions from any Party;
5. (d) be nationals of states having diplomatic relations with both Parties; and
6. (e) comply with the Code of Conduct attached as Annex 14-B to this Agreement. 2. Individuals may not serve as panelists for a dispute in which they have participated pursuant to Articles 14.5, 14.6 and 14.13.1(d).

Page 319 in PDFARTICLE 14.10: REQUEST FOR THE ESTABLISHMENT OF AN ARBITRAL TRIBUNAL 1. The complaining Party may request the establishment of an Arbitral Tribunal if:
2. (a) the Party complained against does not reply to the request for consultations in accordance to the time frames provided in this Chapter;
3. (b) consultations are not held or the Parties have failed to settle the dispute through consultations within the period of sixty (60) days after the date of receipt of the request for consultations under Article 14.4 (3);
4. (c) consultations are not held or the Parties have failed to settle the dispute through consultations within twenty-five (25) days after the date of receipt of the request for consultations under Article 14.4 (4) in matters regarding urgency; or
5. (d) the Parties have had recourse to mediation and no mutually acceptable solution has been reached within fifteen (15) days after the issuance of the mediator's opinion. 2. Requests for the establishment of an Arbitral Tribunal shall be made in writing to the Party complained against and to the Joint Committee. The complaining Party shall identify in its request the specific measure at issue, and shall explain how that measure constitutes a violation of the provisions of this Agreement in a manner that clearly presents the legal basis for the complaint, including indicating the relevant provisions of this Agreement. 3. A Party shall not request the establishment of an Arbitral Tribunal to review a proposed measure. 4. An Arbitral Tribunal shall be deemed established upon the selection of the last arbitrator. 5. The request to establish the Arbitral Tribunal referred to in this Article shall constitute the terms of reference of the Arbitral Tribunal unless otherwise agreed by the Parties. ARTICLE 14.11: COMPOSITION OF THE ARBITRAL TRIBUNAL

1. The Parties shall apply the following procedures in establishing an Arbitral Tribunal:
2. (a) the Arbitral Tribunal shall comprise three (3) members;
3. (b) within fifteen (15) days after the notification of the request for the establishment of the Arbitral Tribunal, the complaining Party shall

– select one arbitrator and the Party complained against shall select one arbitrator. If the complaining Party or the Party complained against fails to select an arbitrator within such period, an arbitrator shall be selected by lot from the indicative roster of that Party established under Article 14.8 within three (3) days after expiration of the said period, in the presence of representatives of both Parties. If no indicative roster of that Party exists, the arbitrator shall be selected from the indicative roster for chair and if no such roster exists, the arbitrator shall be selected from the indicative roster of the other Party, within the same said period;

– (c) the Parties shall endeavor to agree on a third arbitrator who shall serve as chair, within fifteen (15) days from the date the second arbitrator has been selected. If the Parties are unable to agree on the chair, the chair shall be selected by lot from the roster established under Article 14.8 within three (3) days after expiration of the said period, in the presence of representatives of both Parties;
– (d) each disputing Party shall endeavor to select arbitrators who have expertise or experience relevant to the subject matter of the dispute. 2. In case that a Party raises a reasoned objection against an arbitrator regarding his or her compliance with the Code of Conduct attached as Annex 14B, the Parties shall follow the procedures provided for in rules 15 and 16 of Annex 14-A. 3. If an arbitrator is unable to participate in the proceedings, is removed or resigns, a new arbitrator shall be selected as provided for in Annex 14-A.

ARTICLE 14.12: FUNCTION OF ARBITRAL TRIBUNALS

Page 320 in PDF1. The function of an Arbitral Tribunal shall be to make an objective assessment of the matter before it, in accordance with the request for the establishment of an Arbitral Tribunal, including an examination of the facts of the case and their applicability and consistency with this Agreement. If the Arbitral Tribunal determines that a measure is inconsistent with a provision of this Agreement, it shall recommend that the Party complained against bring the measure into conformity with that provision. 2. The Arbitral Tribunal shall base its award on the relevant provisions of this Agreement and on the information provided during the proceedings including submissions, evidence and arguments made at the hearings. 3. The Arbitral Tribunals established under this Chapter shall interpret the provisions of this Agreement in accordance with customary rules of interpretation

of public international law 1 . Arbitral Tribunals cannot increase or diminish the rights and obligations contained in this Agreement.

ARTICLE 14.13: PROCEEDINGS OF ARBITRAL TRIBUNALS

Page 321 in PDF1. Unless the Parties otherwise agree, the Arbitral Tribunal shall apply the Rules of Procedure attached as Annex 14-A, that shall ensure:
2. (a) confidentiality of the proceedings and all written submissions to, and communications with, the Arbitral Tribunal;
3. (b) a right to at least one (1) hearing before the Arbitral Tribunal;
4. (c) an opportunity for each Party to provide initial and rebuttal submissions;
5. (d) the ability of the Arbitral Tribunal to seek information, technical advice and expert opinions; and
6. (e) the protection of confidential information. 2. An Arbitral Tribunal shall adopt its decisions by consensus. In the event that, an Arbitral Tribunal is unable to reach consensus, it shall adopt its decisions by majority vote. 3. The venue for the proceedings of the Arbitral Tribunal shall be, unless agreed otherwise by the Parties, Panama City if the complaining Party is Israel and Jerusalem if the complaining Party is Panama. 4. There shall be no ex-parte communications with the Arbitral Tribunal concerning matters under its consideration. 5. The award of the Arbitral Tribunal shall be set out in a written report issued to the Parties. The award shall include the findings and reasoning thereof, and its determination as to whether the Party complained against has complied with its obligations under this Agreement and any other finding or determination requested in the terms of reference, recommendations and/or rulings, as the case may be, and shall exclude payment of monetary compensation. 6. The Arbitral Tribunal shall allow the Parties fourteen (14) days to review the draft of the award prior to its finalization and shall address any comments by the Parties in its award. 7. The Arbitral Tribunal shall issue to the Parties its award on the dispute referred to it within ninety (90) days after the establishment of the Arbitral Tribunal. When the Arbitral Tribunal considers that it cannot issue its award within ninety (90) days, it shall inform the Parties in writing of the reasons for the

1 For greater certainty interpretations of the Joint Committee pursuant to Article 12.1.4(d) (Establishment and Functions of the Joint Committee) shall be taken into consideration by the Arbitral Tribunal. delay and shall indicate the estimated period of time within which it will issue its award. Under no circumstances shall the award be issued later than one hundred and twenty (120) days after the date of establishment of the Arbitral Tribunal.

Page 322 in PDF8. If a Party considers a matter to be a case of urgency, including a case involving a good that rapidly loses its trade value such as perishable goods, that Party may submit a reasoned request to the Arbitral Tribunal for an accelerated time period for the Arbitral Tribunal proceedings. In cases of urgency, the Arbitral Tribunal shall make every effort to issue its award within forty-five (45) days from the date of its establishment. Under no circumstances shall the award be issued later than seventy-five (75) days after the date of the establishment of the Arbitral Tribunal. 9. The award shall be final and binding on the Parties. 10. Unless otherwise agreed by the Parties, the award of the Arbitral Tribunal may be made publically available within ten (10) days after it is issued to the Parties, subject to the protection of confidential information.

ARTICLE 14.14: SUSPENSION AND TERMINATION OF PROCEEDINGS

1. Where the Parties agree, the Arbitral Tribunal may suspend its work at any time for a period not exceeding twelve (12) months from the date of such agreement. If the work of the Arbitral Tribunal has been suspended for more than twelve (12) months, the authority for establishment of the tribunal shall lapse unless the Parties agree otherwise. 2. The Parties may agree to terminate the proceedings of an Arbitral Tribunal established under this Chapter, in the event that a mutually satisfactory solution to the dispute has been found. 3. Suspension or termination of the proceedings shall not prejudice the right of the Parties to request the establishment of an Arbitral Tribunal on the same measure at a later time. 4. Before the Arbitral Tribunal issues its award, it may at any stage of the proceedings propose to the Parties that the dispute be settled amicably.

Article 14.15: COMPLIANCE WITH AN AWARD

1. The Party concerned shall promptly comply with the ruling of the Arbitral Tribunal. If it is impracticable to do so, the Parties shall endeavor to agree on a reasonable period of time to comply. In the absence of such agreement within thirty (30) days from the date of the issuance of the final award, either Party may request the original Arbitral Tribunal to determine the length of the reasonable period of time, in light of the particular circumstances of the case. A guideline for the Arbitral Tribunal shall be that the reasonable time to comply with the award

should not exceed fifteen (15) months from the date the award was issued. The ruling of the Arbitral Tribunal should be given within thirty (30) days from the submission of the request. In the event the original Arbitral Tribunal, or any of its members, is not available, the procedures established in Article 14.11 shall apply.

Page 323 in PDF2. In case of disagreement as to the existence of a measure complying with the ruling of the Arbitral Tribunal or to the consistency of that measure with the ruling of the Arbitral Tribunal, such dispute shall be decided by the same arbitral tribunal before compensation can be sought or suspension of benefits can be applied in accordance with Article 14.16. In the event the original Arbitral Tribunal, or any of its members, is not available, the procedures established in Article 14.11 shall apply. The ruling of the Arbitral Tribunal shall be rendered within ninety (90) days from the submission of the request.

ARTICLE 14.16: COMPENSATION AND SUSPENSION OF BENEFITS

1. If the Party concerned fails to properly comply with the ruling in the final award within a reasonable period of time as provided for in of Article 14.15.1 or fails to comply with a ruling under Article 14.15.2, that Party shall, if so requested by the complaining Party, enter into consultations with a view to agreeing on a mutually acceptable compensation. If no such agreement has been reached within twenty (20) days from the request, or an agreement has been reached but not complied with, the complaining Party shall be entitled to suspend the application of benefits granted under this Agreement but only equivalent to those affected by the measure or matter that the Arbitral Tribunal has found to be inconsistent with this Agreement. 2. In considering what benefits to suspend, the complaining Party should first seek to suspend benefits in the same sector or sectors as that affected by the measure or matter that the Arbitral Tribunal has found to be inconsistent with this Agreement. The complaining Party that considers it is not practicable or effective to suspend benefits in the same sector or sectors may suspend benefits in other sectors. 3. The complaining Party shall notify the other Party to the dispute and the Joint Committee of the benefits which it intends to suspend, the grounds for such suspension and when suspension will commence, no later than thirty (30) days before the date on which the suspension is due to take effect. Within fifteen (15) days from that notification, the Party complained against may request the original Arbitral Tribunal to rule on whether the benefits which the complaining Party intends to suspend are equivalent to those affected by the measure found to be inconsistent with this Agreement, and whether the proposed suspension is in accordance with paragraphs 1 and 2. In the event the original Arbitral Tribunal, or any of its members, is not available, the procedures established in Article 14.11 shall apply. The ruling of the Arbitral Tribunal shall be given within forty-five (45) days from that request. Benefits shall not be suspended until the Arbitral Tribunal has issued its ruling.

Page 324 in PDF4. Compensation and suspension of benefits shall be temporary measures and shall only be applied by the complaining Party until the measure or matter found to be inconsistent with this Agreement has been withdrawn or amended so as to bring it into conformity with this Agreement, or until the Parties have resolved the dispute otherwise. 5. The Party complained against shall notify the complaining Party of any measure adopted to comply with the award and the provisions of this Agreement. 3. 6 . With respect to paragraphs 4 and 5, any dispute between the Parties on whether a particular measure found by the Arbitral Tribunal to be inconsistent with this Agreement has been removed or brought into conformity with the Arbitral Tribunal's Award or whether the level of suspension is not in conformity with the Arbitral Tribunal's decision under paragraph 1, shall be referred to the same tribunal for a decision. In the event the original Arbitral Tribunal, or any of its members, is not available, the procedures established in Article 14.11 shall apply. The requesting Party shall refer the matter to the Arbitral Tribunal together with its submissions and the other Party shall respond within fifteen (15 days). The ruling of the Arbitral Tribunal shall be given within thirty (30) days from the date of the submission of the request.

ARTICLE 14.17: TIME FRAMES

All time frames stipulated in this Chapter may be reduced, waived or extended by mutual agreement of the Parties.

ARTICLE 14.18: REMUNERATION AND EXPENSES

Page 325 in PDFThe remuneration and expenses of the Arbitral Tribunal shall be borne in equal parts by the Parties in accordance with Annex 14-A. All other expenses not specified in Annex 14-A shall be borne by the Party incurring those expenses.

ARTICLE 14.19: REQUEST FOR CLARIFICATION OF AN AWARD

1. Within ten (10) days after the issuance of an award, a Party may submit a written request to the Arbitral Tribunal for clarification of any determinations or recommendations in the award that the Party considers ambiguous. The Arbitral Tribunal shall respond to the request within ten (10) days after the presentation of such request. 2. The submission of a request pursuant to paragraph 1 shall not affect the time periods referred to in Article 14.15 and Article 14.16 unless the Arbitral Tribunal decides otherwise.

ARTICLE 14.20: LANGUAGE OF ARBITRAL PROCEEDINGS

1. All proceedings relating to the dispute settlement proceedings shall be conducted in the English language. 2. Any document submitted for use in any proceedings pursuant to this Chapter shall be in the English language. If any original document is not in the English language the Party submitting such document shall provide an English translation of that document.

APPLICATION

1. The following rules of procedure are established under Article 14.13 and shall apply to Arbitral Tribunal proceedings under this Chapter unless the Parties otherwise agree.

DEFINITIONS

Page 326 in PDF

For purposes of this Annex:

adviser means a person retained by a Party to advise or assist that Party in connection with the Arbitral Tribunal proceeding;

Arbitral Tribunal means an Arbitral Tribunal established under Article 14.10;

arbitrator means a member of an Arbitral Tribunal established under Article 14.10;

assistant means a person who, under the terms of appointment of an arbitrator , conducts research or provides other professional or administrative support to any arbitrator;

Chapter means Chapter 14;

complaining Party means a Party that requests the establishment of an Arbitral Tribunal;

expert means an individual who provides information, technical advice or expert opinion sought by an Arbitral Tribunal;

holiday means every Friday, Saturday and Sunday and any other day designated by a Party as an official holiday;

Party complained against means a Party that receives the request for the establishment of an Arbitral Tribunal;

proceedings means an Arbitral Tribunal proceeding;

representative of a Party means an employee or any person appointed by a government department or agency or any other government entity of a Party; and staff means persons under the direction and control of the arbitrator, or of the Arbitral Tribunal, other than assistants.

ANNEX 14-A RULES OF PROCEDURE FOR ARBITRAL TRIBUNAL PROCEEDINGS

COMPOSITION OF THE ARBITRAL TRIBUNAL

3. Upon the selection of a candidate to serve as an arbitrator, the complaining Party shall promptly inform the candidate of the candidate's selection as an arbitrator. The candidate shall complete and submit to the Parties the Undertaking Form in Appendix 14-B-1 together with its written acceptance to serve on the Arbitral Tribunal within two (2) days after the candidate was informed of its selection. The date of the selection of the arbitrator shall be considered as the date upon which she/he submits the Undertaking Form and its written acceptance to the Parties.

Page 327 in PDFIf the candidate fails to communicate its acceptance, within the said period, to the Parties, such candidate shall be deemed not to accept the selection. 4. Pursuant to the circumstances described in Article 14.11.3, a replacement to an arbitrator shall be selected as expeditiously as possible in accordance with the selection procedure under Article 14.11.1. Any time period applicable to the proceeding shall be suspended until the date the replacement is selected.

WRITTEN SUBMISSIONS AND OTHER DOCUMENTS

5. The Parties and the Arbitral Tribunal shall deliver any written submission, request, notification or other document by delivery against receipt, registered post, courier, facsimile transmission, e-mail or any other means of telecommunication that provides a record of the sending thereof. Where a Party or an Arbitral Tribunal delivers physical copies of written submissions or any other documents related to the Arbitral Tribunal proceeding, it shall deliver at the same time an electronic version of such submissions or documents. 6. The Parties shall deliver simultaneously a copy of their written submissions and any other document to the other Party and to each one of the arbitrators. 7. At any time a Party may correct minor errors of a clerical nature in any written submission, request, notification or other document related to the proceedings by delivery of a new document clearly indicating the changes. 8. Written submissions, requests, notifications or other documents of all types shall be deemed to be received, on the date upon which the electronic version of them is received. 9. The deadlines are counted from the day following the date of the receipt of such submission or documents .

Page 328 in PDF10. When a term referred to in this Chapter or in this Annex begins or ends on a holiday observed by a Party or on any other day on which the government offices of that Party are closed by order of the government or by force majeure , it shall be regarded as having begun or ended on the next business day. The Parties shall exchange a list of dates of their official holidays for the following year on the first Monday of every December.

COMPUTATION OF TIME

11. When, as a result of the provisions of rule 10, the date of receipt of a document by each of the Parties may be different, any period of time that is calculated in relation to the receipt of this document, shall be computed from the last date of receipt of the document.

BURDEN OF PROOF

12. A Party asserting that a measure of the other Party is inconsistent with the provisions of this Agreement, or that the other Party has otherwise failed to fulfill its obligations under this Agreement, or that a benefit the Party could reasonably have expected to accrue to it under this Agreement is being nullified or impaired, shall have the burden of proving its assertions. 13. A Party asserting that a measure is subject to an exception under this Agreement shall have the burden of proving that the exception applies.

COMMENCING THE ARBITRATION

14. Unless the Parties agree otherwise, the Arbitral Tribunal within seven (7) days from its establishment shall contact the Parties in order to determine procedural matters that the Parties or the Arbitral Tribunal deem appropriate.

REASONED OBJECTION AGAINST AN ARBITRATOR

15. Where a Party raises a reasoned objection against an arbitrator or a chair regarding his or her compliance with the Code of Conduct, it shall send a written notice to the other Party providing its reasons based on clear evidence regarding the violation of the Code of Conduct. 16. The Parties shall consult on the matter and come to a conclusion within seven (7) days from receipt of such notice:

– )a) if the Parties agree, that there exists proof of a violation of the Code of Conduct, they shall remove that arbitrator or chair and select a replacement in accordance with Article 14.11.1;

– )b) if the Parties fail to agree that there exists proof of a violation of the Code of Conduct by an arbitrator, either Party may request the chair of the Arbitral Tribunal to consider and settle this matter. If the challenge is being raised against the chair of the Arbitral Tribunal, the matter shall be considered by the other two (2) arbitrators. If no agreement is reached between the two (2) arbitrators, the chair shall be removed. The decision adopted pursuant to this rule is definitive. The selection of the new arbitrator or chair shall be done in accordance with Article 14.11.

INITIAL SUBMISSIONS AND COUNTER-SUBMISSIONS

Page 329 in PDF17. The complaining Party shall deliver its initial written submission to the Party complained against and to each of the arbitrators, no later than fifteen (15) days after the date of establishment of the Arbitral Tribunal. 18. The initial written submission shall contain the following:
2. (a) designated authorized representative ;
3. (b) service address, telephone and facsimile numbers, and e-mail addresses to which communications arising in the course of the proceeding shall be sent ;
4. )c) summary of the relevant facts and circumstances ;
5. (d) state clearly the Party's claim, including identification of the measures at issue ,the relevant provisions of this Agreement, an indication of the legal basis for the complaint, and a request for an award;
6. )e) supporting evidence, including information, technical advice or expert opinion ,and specify any other evidence which cannot be produced at the time of the submission, but will be presented to the Arbitral Tribunal before or during the first hearing;
7. (f) date and signature. 19. The Party complained against shall subsequently deliver its written countersubmission to the complaining Party and to each of the arbitrators, no later than thirty (30) days after the date of receipt of the initial written submission. 20. The counter-submission shall contain the following:
10.

Page 330 in PDF)a) designated authorized representative;

– )b) service address, telephone and facsimile numbers and e-mail addresses to which communications arising in the course of the proceeding shall be sent; – )c) facts and arguments upon which its defense is based;
– )d) supporting evidence, including information, technical advice or expert opinion, and specify any other evidence which cannot be produced at the time of the submission, but will be presented to the Arbitral Tribunal before or during the first hearing;
– )e) date and signature.

OPERATION OF ARBITRAL TRIBUNALS

21. The chair of the Arbitral Tribunal shall preside at all its meetings. 22. Unless provided otherwise in these rules, the Arbitral Tribunal may conduct its activities by any appropriate means, including technological means such as telephone, computer connections or video-conference, provided that the right of a Party to effectively participate in the proceedings is maintained. 23. The Arbitral Tribunal shall record minutes of the meetings held during each proceeding, which shall be kept in the files of the dispute. 24. Only arbitrators may take part in the deliberations of the Arbitral Tribunal. The Arbitral Tribunal may, in consultation with the Parties, permit, if necessary, assistants, interpreters, translators, or stenographers to be present during such deliberations. 25. The arbitrators and the persons employed by the Arbitral Tribunal shall keep the confidentiality of the deliberations of the Arbitral Tribunal and of any information protected in accordance to Article 14.13.1 (a) of the Chapter, paragraph 23 of Annex 14-B (Code of Conduct) and the rules of this Annex. 26. The Arbitral Tribunal in consultation with the Parties, may employ:

– (a) an assistant, interpreter, translator and stenographer as it requires to carry out functions; and
– (b) an additional reasonable number of such persons as it deems necessary for the proceeding. 27. Where a procedural question arises that is not covered by these rules, the Arbitral Tribunal, after consulting the Parties, may adopt an appropriate procedure that is consistent with this Agreement.

Page 331 in PDF28. The Arbitral Tribunal, upon mutual agreement of the Parties, may modify a time period applicable to the proceedings and make other procedural or administrative adjustments as may be required during the proceeding.

INFORMATION, TECHNICAL ADVICE AND EXPERT OPINIONS

29. On request of a Party, or on its own initiative, the Arbitral Tribunal may seek information, technical advice or expert opinions from any individual that it deems appropriate, subject to rules 30 to 36, and to such additional terms and conditions as the Parties may agree. The requirements set out in Article 14.9 shall apply to these experts, as appropriate. 30. Before the Arbitral Tribunal seeks information, technical advice or expert opinions, pursuant to rule 29, it shall notify the Parties of its intention to seek information, technical advice or expert opinions, provide them with an adequate period of time to submit comments, and take into consideration these comments. 31. In the notification mentioned in rule 30, the Arbitral Tribunal shall provide duly justified reasons for seeking information, technical advice or expert opinions and identify the individual or body from whom/which the information, technical advice or expert opinion is sought. 32. The Arbitral Tribunal shall only seek information, technical advice or expert opinions relating to the factual or legal issues before it. 33. The Arbitral Tribunal shall provide the Parties with a copy of any information, technical advice or expert opinion received under rule 30 and provide them with an adequate period of time to submit comments. 34. When the Arbitral Tribunal takes into consideration information, technical advice or expert opinions, received under rule 30 for the preparation of its award, it shall also take into consideration comments or observations submitted by the Parties with respect to such information, technical advice or expert opinion. 35. The Arbitral Tribunal shall set a reasonable time limit for the submission of the information, technical advice or expert opinions requested pursuant to rule 30, which shall not exceed forty five (45) days, unless otherwise agreed by the Parties. ANNEX 14-A -6 36. When a request is made to seek information, technical advice or expert opinions under rule 30, an Arbitral Tribunal may suspend any time limit applicable to the proceedings until the date the information, the technical advice or expert opinion is received by the Arbitral Tribunal.

CONFIDENTIALITY

Page 332 in PDF37. All documentation, decisions and proceedings linked to the procedure established in the Chapter, as well as meetings, hearings, deliberations and sessions of the Arbitral Tribunal, shall be confidential, except for the award of the Arbitral Tribunal. Nevertheless, the award shall not include any information submitted by the Parties to the Arbitral Tribunal which any of them designates as confidential. 38. The Parties shall take all reasonable steps to ensure that their representatives, advisers and any person or body that has access to the proceedings on their behalf, maintain the confidentiality of all documentation, decisions and proceedings linked to the procedure established in this Chapter, as well as meetings, hearings, and sessions of the Arbitral Tribunal, except for the award of the Arbitral Tribunal . 39. Nothing in these Rules of Procedure shall preclude a Party from disclosing statements of its own positions to the public.

HEARINGS

40. Each Party shall have a right to at least one hearing before the Arbitral Tribunal. The Arbitral Tribunal may convene additional hearings if the Parties so agree. 41. Unless the Parties agree otherwise, the hearings shall take place in the territory of the Party complained against. The Party in whose territory the proceedings take place shall be in charge of the logistical administration of the proceedings, including the venue, the assistance of interpreters and other staff necessary, unless otherwise agreed by the Parties. 42. The chair shall fix the date and time of the hearings in consultation with the Parties and the other arbitrators, and then notify the Parties in writing of those dates and times, no later than fifteen (15) days prior to the hearings. 43. All arbitrators shall be present during the entirety of all hearings. 44. Hearings, deliberations, sessions and meetings of the Arbitral Tribunal shall be held in closed sessions. Nevertheless, the following persons may attend the hearings:
6. (a) representatives;
7. (b) advisers ;
8. (c) staff and translators ;
9. )d) assistants; and

)e) court stenographers .

Page 333 in PDFOnly the representatives and advisers may address the Arbitral Tribunal. 45. No later than five (5) days before the date of a hearing, each Party shall deliver a list of the names of those persons who will make oral arguments or presentations at the hearing on behalf of that Party and of other representatives or advisers who will be attending the hearing. 46. Each hearing shall be conducted by the Arbitral Tribunal in a manner that ensures that the complaining Party and the Party complained against are afforded equal time for arguments, rebuttals and counter-rebuttals. 47. The Arbitral Tribunal may direct questions to either Party at any time during the hearing. 48. The Arbitral Tribunal shall arrange for a transcript of each hearing to be prepared and shall, as soon as possible, deliver a copy to each Party. 49. Each Party may deliver a supplementary written submission concerning any matter that arose during the hearing within ten (10) days from the date of the conclusion of the hearing.

EVIDENCE

50. The Parties shall provide all evidence as soon as possible, and preferably with the initial submission and the counter-submission, but no later than during the course of the first hearing, except with respect to evidence related to rebuttals, answers to questions and comments on answers provided by the other Party. Exceptions to this procedure shall be granted upon a showing of good cause. In such cases, the other Party shall be granted a period of time for comment, as the Arbitral Tribunal deems appropriate, on newly submitted evidence. 51. All the evidence submitted by the Parties shall be kept in the files of the dispute to be maintained by the chair of the Arbitral Tribunal. 52. In case the Parties so request, the Arbitral Tribunal shall hear witnesses or experts, in the presence of the Parties, during the hearings.

QUESTIONS

Page 334 in PDFIN WRITING

53. The Arbitral Tribunal may at any time during the proceedings address questions in writing to one or both Parties and set a time-limit for submission of the responses. The Parties shall receive a copy of any question put by the Arbitral Tribunal. 54. A Party shall submit its response to the Arbitral Tribunal in writing and shall provide a copy of its response to the other Party. A Party shall be given the opportunity to provide written comments on the other Party's response within ten (10) days after the date of receipt thereof. 55. Whenever a Party fails to submit in due time its initial written submission, is absent from a scheduled hearing or in any other way breaches the procedures without good and sufficient cause, the Arbitral Tribunal shall, upon assessment of the aforesaid circumstances, decide on their effect on the future course of the proceedings.

ARBITRAL AWARD

56. The arbitral award shall contain the following details, in addition to the elements provided in Article 14.13.5 and any other element as the Arbitral Tribunal may consider appropriate:

– (a) the Parties to the dispute;
– (b) the name of each of the arbitrators and the date of establishment of the Arbitral Tribunal;
– (c) the names of the representatives of the Parties;
– (d) the measures subject to the proceedings;
– (e) a report on the development of the arbitration procedure, including a summary of the arguments of each of the Parties;
– )f) the decision reached, indicating its factual and legal grounds;
– (g) the date and place of issuance;
– (h) the signature of all the arbitrators.

'EX PARTE' CONTACTS

57. The Arbitral Tribunal shall not meet or contact a Party in the absence of the other Party. An arbitrator shall not discuss any aspect of the subject matter of the proceeding with the Parties in the absence of the other Party.

LANGUAGE

58. All proceedings shall be conducted in the English language. 59. Any document submitted for use in any proceedings shall be in the English language. If any original document is not in the English language, the Party submitting such document shall provide an English translation thereof.

COMPLIANCE AND SUSPENSION OF BENEFITS

Page 335 in PDF60. These rules shall apply to proceedings established under Article 14.16 except for the following:

– )a) the Party that requests the establishment of the Arbitral Tribunal shall deliver its initial written submission to the other Party and each of the arbitrators within five (5) days after the date of the establishment of the Arbitral Tribunal;
– (b) the responding Party shall deliver its written counter-submission within ten (10) days after the date of delivery of the initial written submission;
– (c) the Arbitral Tribunal shall fix the time limit for delivering any further written submissions; and
– (d) unless the Parties disagree, the Arbitral Tribunal may decide not to convene a hearing.

CASES OF URGENCY

61. Upon receipt of a request by a Party for an accelerated time period in cases of urgency pursuant to Article 14.13.8, the Arbitral Tribunal shall provide the other Party with the opportunity to comment and shall issue its decision on whether the accelerated time period will apply within ten (10) days from the day of this request. 62. In cases of urgency, referred to in Article 14.13.8, the Arbitral Tribunal shall, after consulting the Parties, modify the time-limits referred to in these rules as appropriate and shall notify the Parties of any such adjustments.

REMUNERATION AND PAYMENT OF EXPENSES

63. The remuneration of arbitrators, their assistants, and experts shall be determined by the Joint Committee. 64. Unless the Parties otherwise agree, the remuneration of the arbitrators and their assistants, the remuneration of the experts and their expenses, the expenses of the Arbitral Tribunal, including their travel and lodging expenses and all general expenses customarily incurred by the routine functioning of the Arbitral Tribunal, shall be borne in equal shares between the Parties. 65. Each arbitrator, assistant and expert shall keep a record and render a final account to the Parties of his or her time sheet and expenses and the chair of the Arbitral Tribunal shall keep a record and render a final account to the Parties of all general expenses.

DEFINITIONS

Page 336 in PDF

1. For the purposes of this Annex :

adviser means a person retained by a Party to advise or assist that Party in connection with the Arbitral Tribunal proceeding;

Arbitral Tribunal means an Arbitral Tribunal established under Article 14.10;

arbitrator means a member of an Arbitral Tribunal established under Article 14.10;

assistant means a person who, under the terms of appointment of an arbitrator, conducts research or provides other professional or administrative support to any arbitrator;

candidate means:

– (a) a person whose name appears in the list established pursuant to Article 14.8; or
– (b) a person who is under consideration for appointment as an arbitrator, conciliator, mediator, expert, or assistant;

Chapter means Chapter 14;

conciliator or mediator mean a person who conducts a conciliation or mediation, respectively, in accordance with Articles 14.5 and 14.6 of the Chapter;

expert means an individual who provides information, technical advice or expert opinion to an Arbitral Tribunal pursuant to rules 30 through 36 of Annex 14-A;

family members means:

– (a) the spouse of the arbitrator or candidate;
– (b) the following relatives of the arbitrator or candidate: parents, grandparents, great grandparents, children, grandchildren, great grandchildren, brothers, sisters, nephews, nieces, uncles, aunts, first cousins, great uncles and great aunts, or the spouse of such persons; and

ANNEX 14-B CODE OF CONDUCT

Page 337 in PDF

the following relatives of the spouse of the arbitrator or candidate:

– (c) parents, grandparents, brothers, sisters, children and grandchildren;

proceedings means an Arbitral Tribunal proceeding;

staff means persons under the direction and control of the arbitrator, or of the Arbitral Tribunal, other than assistants.

RESPONSIBILITIES OF ARBITRATORS AND CANDIDATES

2. An arbitrator shall avoid impropriety and the appearance of impropriety, shall be independent and impartial, shall avoid direct and indirect conflicts of interests, shall observe high standards of conduct so that the integrity and impartiality of dispute settlement under this Agreement are preserved and shall take appropriate measures to ensure that assistants and experts comply with this Code of Conduct. A former arbitrator shall observe the duties established in this Annex, mutatis mutandis . 3. A candidate shall not accept appointment as an arbitrator unless the candidate is fully satisfied of his or her ability to comply with the requirements of this Code of Conduct. 4. An arbitrator shall select an expert or assistant only if they are fully satisfied with the ability of the expert or assistant to comply with the requirements of this Code of Conduct. The selected expert or assistant shall accept the selection only if they are fully satisfied of their ability to comply with these requirements.

DISCLOSURE OBLIGATIONS

5. Prior to confirmation of his or her appointment as an arbitrator under this Agreement, a candidate shall disclose any interest, relationship or matter that is likely to affect his or her independence or impartiality or that might reasonably create an appearance of impropriety or bias in the proceeding. To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters. The candidate shall disclose such interests, relationships and matters by completing and providing the Undertaking Form in Appendix 14-B-1 to the Joint Committee for consideration by the Parties. 6. Without limiting the generality of the obligation in paragraph 5, candidates shall disclose the following interests, relationships and matters:
3. (a) any direct or indirect financial, business, property, professional or personal interest, past or existing, of the candidate:
4. (i) in the proceeding or in its outcome; and
5.

Page 338 in PDF(ii) in an administrative, arbitral or court proceeding or another tribunal or committee proceeding that involves an

– issue that may be decided in the proceeding for which the candidate is under consideration;

(b) any direct or indirect financial, business, property, professional or personal interest, past or existing, of the candidate's employer, partner, business associate or family member:

(i) in the proceeding or in its outcome; and

(ii) in an administrative, arbitral or court proceeding or another tribunal or committee proceeding that involves issues that may be decided in the proceeding for which the candidate is under consideration;

– (c) any past or existing financial, business, professional, family or social relationship with a person or entity that has an interest in the proceeding, or the Party's counsel, representative or adviser, or any such relationship involving a candidate's employer, partner, business associate or family member; and
– (d) public advocacy, including statements of personal opinion, or legal or other representation concerning an issue in dispute in the proceeding or involving the same type of goods, services, investments, or government procurement. 7. Once appointed, an arbitrator shall continue to make all reasonable efforts to become aware of any interests, relationships and matters referred to in paragraphs 5 and 6 and shall disclose them by communicating them in writing to the Joint Committee for consideration by the Parties. The obligation to disclose is a continuing duty, which requires an arbitrator to disclose any such interests, relationships and matters that may arise during any stage of the proceeding. 8. This Annex does not determine whether or under what circumstances the Parties will disqualify a candidate, or an arbitrator from being appointed to or serving as a member of an Arbitral Tribunal, on the basis of disclosures made.

PERFORMANCE OF DUTIES BY ARBITRATORS

9. In addition to this Annex, an arbitrator shall comply with the provisions of the Chapter and Annex 14-A. 10. Upon selection, an arbitrator shall perform his or her duties thoroughly and expeditiously throughout the course of the proceeding with fairness and diligence. 11. An arbitrator shall consider only those issues raised in the proceeding and necessary to rendering an award or a decision and shall not delegate any of his or her duties to any other person. 12.

Page 339 in PDFAn arbitrator shall take all appropriate steps to ensure that his or her assistants and staff are aware of, and comply with this Annex, mutatis mutandis . 13. An arbitrator shall not engage in ex parte communications concerning the proceeding. 14. An arbitrator shall not communicate matters concerning actual or potential violations of this Annex unless the communication is to both Parties or is necessary to ascertain from a third party whether that arbitrator has violated or may violate this Annex.

INDEPENDENCE AND IMPARTIALITY OF ARBITRATORS

15. An arbitrator shall be independent and impartial. An arbitrator shall act in a fair manner and shall avoid creating an appearance of impropriety or bias. 16. An arbitrator shall not be influenced by self-interest, outside pressure, political considerations, public clamour, loyalty to a Party or fear of criticism. 17. An arbitrator shall not, directly or indirectly, incur any obligation or accept any benefit that might in any way interfere, or appear to interfere, with the proper performance of the arbitrator's duties. 18. An arbitrator shall not use his or her involvement in the proceeding to advance any personal or private interests. An arbitrator shall avoid conduct that may create the impression that others are in a special position to influence him or her. 19. An arbitrator shall not allow past or existing financial, business, professional, family or social relationships to influence his or her conduct or judgment. 20. An arbitrator shall avoid entering into any relationship, including a financial, business, professional or personal relationship, that is likely to affect his or her impartiality or that might reasonably create an appearance of impropriety or bias. 21. An arbitrator shall exercise his or her position without accepting or seeking instructions from any international, governmental or non-governmental organization or any private source, and shall not have been involved in any previous stage of the dispute assigned to him or her, unless otherwise agreed by the Parties. 22. An arbitrator or former arbitrator shall avoid actions that may create the appearance that he or she was biased in carrying out his or her duties or would benefit from the award or decision of the Arbitral Tribunal.

MAINTENANCE OF CONFIDENTIALITY

23. A candidate, arbitrator or former arbitrator shall not at any time:

Page 340 in PDF– (a) disclose or use information not in the public domain concerning the proceedings, or acquired during the proceedings, except for the purposes of the proceeding or except as required by law;
– (b) disclose Arbitral Tribunal awards or decisions or parts thereof prior to their publication in accordance with Article 14.13.10;
– (c) make a public statement about the proceeding; or
– (d) disclose the issues in dispute, the deliberations of the Arbitral Tribunal, or an arbitrator's view. 24. In case the disclosure referred to in paragraph 23(a) is required by law, the candidate, arbitrator or former arbitrator shall provide sufficient advance notice to the Parties and the disclosure shall not be broader than necessary to satisfy the legitimate purpose of the disclosure. In any case, a candidate, arbitrator, or former arbitrator shall not disclose or use any such information not in the public domain to gain personal advantage or advantage for others or to affect adversely the interest of others.

MEDIATORS, CONCILIATORS, ASSISTANTS, EXPERTS AND STAFF

25. The provisions included in this Annex as applying to arbitrators shall apply, mutatis mutandis , to assistants and experts. 26. In the event of recourse to Article 14.5 (Conciliation) and Article 14.6 (Mediation), the Parties will determine which provisions of this Code of Conduct shall apply. 27. The provisions included in paragraphs 14, 23, 24 and 25 of this Annex shall apply to staff.

In the Matter of Proceeding (title)

I have read the Code of Conduct for Dispute Settlement Procedures for the Free Trade Agreement between the State of Israel and the Republic of Panama and affirm that I comply with the standards set out in that Code of Conduct. To the best of my knowledge there is no reason why I should not accept appointment as an arbitrator/assistant/expert in this proceeding. The following matters could potentially be considered to affect my independence or impartiality, or might create an appearance of impropriety or an apprehension of bias in the proceeding:

Set out the details of any interests covered by paragraph 5 of Annex 14-B (Code of Conduct), and in particular all relevant information covered by paragraph 6 of Annex 14-B (Code of Conduct). I recognize that, once appointed, I have a continuing duty to uphold all obligations specified in this Code of Conduct including to make all reasonable efforts to become aware of any interest, relationship, or matter referred to in this Code of Conduct that may arise during any stage of the proceeding. I will disclose in writing any applicable interest, relationship, or matter to the Parties as soon as I become aware of it. Signature

Name Date

ARTICLE 15.1: PUBLICATION

Page 341 in PDFEach Party shall ensure that its laws, regulations, procedures and administrative rulings of general application respecting any matter covered by this Agreement are promptly published or, where publication is not practicable, made available in such a manner as to enable interested persons and the other Party to become acquainted with them.

ARTICLE 15.2: NOTIFICATION AND PROVISION OF INFORMATION

Page 342 in PDFTo the extent possible, each Party shall notify the other Party of any actual measure that the Party considers might materially affect the operation of this Agreement or otherwise substantially affect that other Party's interests under this Agreement. This obligation will be considered accomplished in the cases where the Party already follows the procedures of notification and provision of information established under the WTO Agreements. 2. On request of the other Party, a Party shall promptly provide information and respond to questions pertaining to any actual measure, whether or not the other Party has been previously notified of that measure. 3. Any notification or information provided under this Article shall be without prejudice as to whether the measure is consistent with this Agreement.

ARTICLE 15.3: REVIEW AND APPEAL

1. Each Party shall establish or maintain judicial, quasi-judicial or administrative tribunals or procedures which provide for the prompt review and, where warranted, appropriate remedies for correction of final administrative decisions affecting matters covered by this Agreement. Each Party shall ensure that its respective tribunals are impartial and independent of the office or authority entrusted with administrative enforcement and do not have a substantial interest in the outcome of the matter. 2. Each Party shall ensure that the parties to the proceeding, in regard to the tribunals or procedures referred to in paragraph 1, have the right to:

– (a) a reasonable opportunity to support or defend their respective positions; and
– (b) a reasoned decision based on the evidence and submissions of record or the record compiled by the administrative authority, when this is required by the law of the Party. 3.

Page 343 in PDFEach Party shall ensure that the decisions described in paragraph 2(b) are implemented by, and govern the practice of, the offices or authorities with respect to the

CHAPTER 15 TRANSPARENCY

administrative action on this issue. If such decisions are subject to appeal or review as provided in the law of the Party, the Party may wait for the conclusion of the appeal before ensuring the aforementioned implementation and governance.

ARTICLE 16.1: DEFINITIONS

For purposes of this Chapter:

tax convention means a convention for the avoidance of double taxation or other international taxation agreement or arrangement; and tax and taxation measures do not include:

– (a) a customs duty as defined in Article 1.1 (Definitions of General Application); or
– (b) a measure listed in exceptions (b) and (c) in the definition of customs duty in Article 1.1 (Definitions of General Application).

ARTICLE 16.2: GENERAL EXCEPTIONS

1. For the purposes of this Agreement Article XX of GATT 1994 are incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis . The Parties understand that the measures referred to in Article XX(b) of the GATT 1994 include environmental measures necessary to protect human, animal, or plant life or health, and that Article XX(g) of GATT 1994 applies to measures relating to the conservation of living and non-living exhaustible natural resources. 2.

Page 344 in PDFNotwithstanding paragraph 1, for purposes of Chapters 8 (Investment) and 9 (Trade in Services), Article XIV of the GATS is incorporated into and made part of this Agreement, mutatis mutandis . The Parties understand that the measures referred to in Article XIV (b) of the GATS include environmental measures necessary to protect human, animal, or plant life or health. The Parties understand that the measures referred to in Article XIV (a) of GATS include measures aimed at maintaining internal public order.

ARTICLE 16.3: SECURITY EXCEPTIONS

Nothing in this Agreement shall be construed to:

– (a) require a Party to furnish or allow access to any information the disclosure of which it determines to be contrary to its essential security interests; or
– (b) preclude a Party from applying measures that it considers necessary for the fulfillment of its obligations under the United Nations Charter with respect to the maintenance or restoration of international peace or security, or for the protection of its own essential security interests, or in order to carry out obligations it has accepted for the purpose of maintaining international security.

CHAPTER 16 EXCEPTIONS

ARTICLE 16.4: TAXATION

1. Except as set out in this Article, nothing in this Agreement shall apply to taxation measures. 2. Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of a Party under any tax convention. In the event of an inconsistency between this Agreement and any such convention, that convention shall prevail to the extent of the inconsistency. 3. Notwithstanding paragraph 2:
2. (a) Article 2.3 (National Treatment) shall apply to taxation measures to the same extent as does Article III of the GATT 1994 and its Interpretative Notes;
3. (b) Article 2.12 (Duties on Export) shall apply to taxation measures. 4. Subject to paragraph 2, Article 9.5 (National Treatment) shall apply to taxation measures to the same extent as does Article XVII of the GATS ;

5. Subject to paragraph 2, Article 9.3 (Most Favored Nation Treatment) shall apply to taxation measures to the same extent as does Article II of the GATS.

ARTICLE 16.5: LIMITATIONS ON IMPORTS

Page 345 in PDFThe limitation on the importation of non-kosher meat to Israel shall not be considered as a measure in violation of this Agreement.

ARTICLE 16.6: DISCLOSURE OF INFORMATION

Nothing in this Agreement shall be construed to require a Party to furnish or allow access to confidential information the disclosure of which would impede law enforcement, or otherwise be contrary to public interest, or which would prejudice the legitimate commercial interests of individuals or of particular enterprises, public or private.

CHAPTER 17 FINAL PROVISIONS

ARTICLE 17.1: ANNEXES, APPENDICES AND FOOTNOTES

The Annexes, Appendices and Footnotes to this Agreement and to its Chapters constitute an integral part of this Agreement.

ARTICLE 17.2: AMENDMENTS

Page 346 in PDFThe Parties may agree upon any amendments to this Agreement in writing. 2. Amendments to this Agreement shall enter into force and constitute an integral part of this Agreement in accordance with the procedures set forth in Article 17.3.

ARTICLE 17.3: ENTRY INTO FORCE

This Agreement shall enter into force sixty (60) days following the date of the latter Diplomatic Note by which the Parties notify each other that their internal legal procedures for the entry into force of the Agreement have been completed or any other period as the Parties may agree.

ARTICLE 17.4: DURATION AND TERMINATION

1. This Agreement shall be valid for an indefinite period. 2. Any Party may terminate this Agreement by means of a written Diplomatic Note to the other Party. Such termination shall become effective six (6) months after the date of receipt of such notification by the other Party.

ARTICLE 17.5: MODIFICATIONS TO THE WTO AGREEMENT

The Parties understand that any provision of the WTO Agreement incorporated into this Agreement, is incorporated with any amendments to which both Parties are party and which have entered into force at the time such provision is applied. IN WITNESS WHEREOF , the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement. Done in Jerusalem, on May 17, 2018, which corresponds to the 3 rd day of Sivan in the year 5,778 in the Hebrew calendar, in three (3) original copies, each in the Hebrew,

Page 347 in PDFSpanish and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation or any discrepancies, the English text shall prevail.

For the Government of the State of Israel

For the Government of the Republic of Panama